All language subtitles for Breaking.Bad.S01.E01.720p_New1Music.Com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:26,068 --> 00:00:29,278 [♪♪♪] 3 00:00:29,446 --> 00:00:30,446 [PANTING] 4 00:00:30,614 --> 00:00:31,906 [GLASS SHATTERING] 5 00:01:01,729 --> 00:01:03,771 [GRUNTING] 6 00:01:09,236 --> 00:01:12,780 Oh, my God. Christ! 7 00:01:15,993 --> 00:01:18,661 Shit. 8 00:01:18,829 --> 00:01:21,205 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 9 00:01:24,918 --> 00:01:27,378 Oh, God. Oh, my God. 10 00:01:27,546 --> 00:01:30,840 Oh, my God. Oh, my God. Think, think, think. 11 00:01:31,008 --> 00:01:33,676 [LIQUID SPLASHING] 12 00:01:33,844 --> 00:01:35,511 Oh, my gosh. 13 00:01:43,937 --> 00:01:46,481 [PANTING THEN INHALES] 14 00:01:55,949 --> 00:01:58,868 [EXHALES AND COUGHS] 15 00:02:04,958 --> 00:02:07,210 Okay. Come on, come on, come on. 16 00:02:07,377 --> 00:02:09,212 Come on. 17 00:02:14,051 --> 00:02:16,302 My name is Walter Hartwell White. 18 00:02:16,470 --> 00:02:19,222 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 19 00:02:19,389 --> 00:02:21,974 Albuquerque, New Mexico, 87104. 20 00:02:22,142 --> 00:02:23,476 To all law-enforcement entities, 21 00:02:23,644 --> 00:02:26,020 this is not an admission of guilt. 22 00:02:26,188 --> 00:02:29,649 I am speaking to my family now. 23 00:02:31,068 --> 00:02:32,068 [CRYING] 24 00:02:35,781 --> 00:02:37,907 Skyler. 25 00:02:38,075 --> 00:02:40,243 You are the love of my life. 26 00:02:40,410 --> 00:02:42,370 I hope you know that. 27 00:02:43,747 --> 00:02:45,915 Walter Jr. 28 00:02:46,083 --> 00:02:48,334 You're my big man. 29 00:02:48,502 --> 00:02:53,089 There are... There are going to be some things... 30 00:02:53,257 --> 00:02:55,925 Things that you'll come to learn about me 31 00:02:56,093 --> 00:02:57,802 in the next few days. 32 00:02:57,970 --> 00:03:03,307 I just want you to know that no matter how it may look 33 00:03:03,475 --> 00:03:06,269 I only had you in my heart. 34 00:03:12,276 --> 00:03:14,485 Goodbye. 35 00:03:18,949 --> 00:03:22,034 [SIRENS APPROACHING] 36 00:03:32,713 --> 00:03:52,565 [♪♪♪] 37 00:04:54,753 --> 00:04:56,545 [COUGHING] 38 00:05:13,897 --> 00:05:15,898 WOMAN [ON TV]: - Money before the panel earlier this year. 39 00:05:16,066 --> 00:05:17,566 SKYLER: Happy birthday. 40 00:05:17,734 --> 00:05:19,902 Oh. 41 00:05:20,070 --> 00:05:21,320 Look at that. 42 00:05:22,072 --> 00:05:24,657 That is veggie bacon. 43 00:05:24,825 --> 00:05:26,575 Believe it or not. Zero cholesterol 44 00:05:26,743 --> 00:05:28,661 and you won't even taste the difference. 45 00:05:28,829 --> 00:05:30,079 Mm. 46 00:05:30,247 --> 00:05:31,747 What time do you think you'll be home? 47 00:05:31,915 --> 00:05:32,957 Same time. 48 00:05:33,125 --> 00:05:35,584 I don't want him dicking you around tonight. 49 00:05:35,752 --> 00:05:39,422 You get paid till 5, you work till 5. No later. 50 00:05:39,589 --> 00:05:40,965 Aha. 51 00:05:41,133 --> 00:05:43,259 Hey. 52 00:05:43,427 --> 00:05:45,511 Hey, happy birthday. Well, thank you. 53 00:05:45,679 --> 00:05:47,596 You're late again. 54 00:05:47,764 --> 00:05:50,349 There was no hot water again. 55 00:05:50,517 --> 00:05:52,393 SKYLER: I have an easy fix for that. 56 00:05:52,561 --> 00:05:53,894 You wake up early, 57 00:05:54,062 --> 00:05:57,148 and then you get to be the first person in the shower. Hm. 58 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 WALT JR: I have an idea. 59 00:06:00,986 --> 00:06:04,447 How about buy a new hot-water heater? 60 00:06:04,614 --> 00:06:09,201 How's that idea? For the million-billionth time. 61 00:06:09,369 --> 00:06:11,287 [COUGHING] 62 00:06:11,455 --> 00:06:13,164 Did you take your echinacea? 63 00:06:13,331 --> 00:06:14,373 Yeah. 64 00:06:14,541 --> 00:06:16,459 I think it's getting better. 65 00:06:16,626 --> 00:06:19,128 What the hell is this? 66 00:06:19,296 --> 00:06:20,504 SKYLER: Hey. It's veggie bacon. 67 00:06:20,672 --> 00:06:23,632 We're watching our cholesterol, I guess. 68 00:06:23,800 --> 00:06:27,470 Not me. I want real bacon. Not this fake crap. 69 00:06:27,637 --> 00:06:29,305 Too bad. Eat it. 70 00:06:29,473 --> 00:06:32,975 Phew. This smells like Band-Aids. 71 00:06:33,143 --> 00:06:35,019 Eat it. 72 00:06:37,147 --> 00:06:39,440 [SIGHS] 73 00:06:39,608 --> 00:06:42,359 So how does it feel to be old? 74 00:06:42,527 --> 00:06:44,320 How does it feel to be a smart-ass? 75 00:06:44,488 --> 00:06:46,989 Heh. Good. 76 00:06:48,450 --> 00:06:50,242 Eat your veggie bacon. 77 00:07:09,137 --> 00:07:10,930 WALT: You're all set? Yeah, I'm fine. 78 00:07:11,098 --> 00:07:13,432 All right, see you at home. Okay, see you. 79 00:07:13,600 --> 00:07:14,975 [SCHOOL BELL RINGS] 80 00:07:17,646 --> 00:07:19,438 Chemistry. 81 00:07:19,606 --> 00:07:22,399 It is the study of what? 82 00:07:23,610 --> 00:07:25,152 Anyone? 83 00:07:26,530 --> 00:07:28,906 Ben. Chemicals. 84 00:07:29,074 --> 00:07:30,866 Chemicals. 85 00:07:31,034 --> 00:07:33,452 No. 86 00:07:33,620 --> 00:07:36,080 Chemistry is... 87 00:07:36,248 --> 00:07:41,460 Well, technically, chemistry is the study of matter. 88 00:07:41,628 --> 00:07:44,755 But I prefer to see it as the study of change. 89 00:07:44,923 --> 00:07:47,550 Now, just... Just think about this. 90 00:07:47,717 --> 00:07:49,301 Electrons. 91 00:07:49,469 --> 00:07:51,554 They 92 00:07:51,721 --> 00:07:53,222 change their energy levels. 93 00:07:53,390 --> 00:07:55,266 Molecules. 94 00:07:55,433 --> 00:07:58,686 Molecules change their bonds. 95 00:07:58,854 --> 00:08:03,607 Elements. They combine and change into compounds. 96 00:08:03,775 --> 00:08:06,443 Well, that's... That's all of life, right? 97 00:08:06,611 --> 00:08:09,238 I mean, it's just... It's the constant, it's the cycle. 98 00:08:09,406 --> 00:08:14,243 It's solution, dissolution, just over and over and over. 99 00:08:14,411 --> 00:08:16,829 It is growth, then decay, 100 00:08:16,997 --> 00:08:19,373 then transformation. 101 00:08:21,751 --> 00:08:25,254 It is fascinating, really. 102 00:08:25,422 --> 00:08:29,008 [STUDENTS WHISPERING INDISTINCTLY] 103 00:08:29,176 --> 00:08:30,426 [GIRL GIGGLING] 104 00:08:30,594 --> 00:08:31,760 Chad. 105 00:08:33,638 --> 00:08:36,098 Is there something wrong with your table? 106 00:08:38,268 --> 00:08:40,477 Okay, ionic bonds. 107 00:08:40,645 --> 00:08:41,770 [CHAIR CLATTERING] 108 00:08:47,736 --> 00:08:49,612 [CLEARS THROAT] 109 00:08:50,614 --> 00:08:52,656 Are you done? 110 00:08:54,784 --> 00:08:58,495 Ionic bonds. Chapter six. 111 00:09:05,795 --> 00:09:08,797 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 112 00:09:09,883 --> 00:09:12,343 One, two, three makes 10, and 10 makes 20. 113 00:09:12,510 --> 00:09:13,719 There's your receipt. 114 00:09:13,887 --> 00:09:16,305 Just hand this claiming disc to your car-wash professional. 115 00:09:16,473 --> 00:09:19,266 Thank you. Come again. 116 00:09:19,434 --> 00:09:22,478 [MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 117 00:09:29,986 --> 00:09:33,656 He's not coming. He says he quits. 118 00:09:33,823 --> 00:09:35,407 I'm gonna run the register. 119 00:09:35,575 --> 00:09:38,327 Bogdan, no. We talked about this. 120 00:09:38,495 --> 00:09:41,080 I'm short-handed, Walter. What am I to do? 121 00:09:43,792 --> 00:09:46,001 Walter? 122 00:09:46,920 --> 00:09:48,879 What am I to do? 123 00:10:00,350 --> 00:10:01,850 [COUGHING] 124 00:10:08,608 --> 00:10:12,027 CHAD: Hey, Mr. White. 125 00:10:12,195 --> 00:10:13,904 Make those tires shine, huh? 126 00:10:14,072 --> 00:10:16,031 Oh, my God. 127 00:10:16,199 --> 00:10:18,784 You will not believe who's cleaning Chad's car. 128 00:10:18,952 --> 00:10:20,828 Mr. White. 129 00:10:20,996 --> 00:10:22,288 From chemistry. 130 00:10:42,058 --> 00:10:44,560 ALL: Surprise! 131 00:10:44,728 --> 00:10:46,145 WALT JR: Happy birthday, Dad. 132 00:10:46,313 --> 00:10:48,564 WOMAN: Happy birthday. SKYLER: Happy birthday. 133 00:10:49,649 --> 00:10:53,485 Oh, you're so very late. 134 00:10:53,653 --> 00:10:55,321 CARMEN: Really, I'm serious, Skyler. 135 00:10:55,488 --> 00:10:57,614 I mean, you're flat as a washboard. 136 00:10:57,782 --> 00:11:00,326 Oh. You look awesome. 137 00:11:00,493 --> 00:11:02,369 She's not showing at all, is she? 138 00:11:02,537 --> 00:11:04,413 She's showing a little. 139 00:11:05,498 --> 00:11:08,250 Carmen, this is my sister, Marie. 140 00:11:08,418 --> 00:11:10,502 Nice to meet you. Hi. 141 00:11:11,713 --> 00:11:14,631 Glock 22, that's my daily carry, okay? 142 00:11:14,799 --> 00:11:17,634 I mean, unless you're talking, what, Plus P Plus loads, 143 00:11:17,802 --> 00:11:19,428 you can forget the 9 mil, all right? 144 00:11:19,596 --> 00:11:22,431 Shit, I seen one of those bounce off a windshield one time. 145 00:11:22,599 --> 00:11:23,932 Yeah, with you shooting. Hey. 146 00:11:24,100 --> 00:11:25,184 [LAUGHING] 147 00:11:25,352 --> 00:11:26,602 If you're gonna bring a gun, baby, 148 00:11:26,770 --> 00:11:28,145 you gotta bring enough gun. 149 00:11:28,313 --> 00:11:29,355 Forty caliber. 150 00:11:29,522 --> 00:11:30,939 Uh... 151 00:11:31,107 --> 00:11:32,691 This is awesome. Nice, isn't it? 152 00:11:32,859 --> 00:11:35,652 Yeah. Dad, come check this out. 153 00:11:35,820 --> 00:11:36,862 Yeah, I see it. 154 00:11:37,030 --> 00:11:39,448 Come on, take it. HANK: Yeah. Check it out, Walt. 155 00:11:39,616 --> 00:11:41,200 WALT: Ooh. 156 00:11:41,368 --> 00:11:43,077 No, no, it's just heavy. 157 00:11:43,244 --> 00:11:44,453 HANK: That's why they hire men. 158 00:11:44,621 --> 00:11:46,413 [MEN LAUGHING] 159 00:11:46,581 --> 00:11:48,040 Hey, it's not gonna bite you. 160 00:11:48,208 --> 00:11:50,918 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 161 00:11:51,086 --> 00:11:53,087 [MEN LAUGHING] 162 00:11:53,254 --> 00:11:55,798 Hey, Walt. Everybody, listen up, listen up, listen up. 163 00:11:55,965 --> 00:11:57,007 I'm gonna give a toast, 164 00:11:57,175 --> 00:11:59,760 a little toast to my brother-in-law. Come here. 165 00:11:59,928 --> 00:12:04,139 Walt, you got a brain the size of Wisconsin 166 00:12:04,307 --> 00:12:06,058 but we're not gonna hold that against you. 167 00:12:06,226 --> 00:12:07,476 [GUESTS LAUGHING] 168 00:12:07,644 --> 00:12:09,436 But your heart's in the right place, man. 169 00:12:09,604 --> 00:12:12,147 Your heart's in the right place. We love you, man. We love you. 170 00:12:12,315 --> 00:12:13,857 Everybody, to Walt. 171 00:12:14,025 --> 00:12:15,067 [SPEAKS IN RUSSIAN] 172 00:12:15,235 --> 00:12:16,902 [GUESTS SPEAK IN RUSSIAN] 173 00:12:19,948 --> 00:12:22,157 Oh, shit. Turn on channel three. 174 00:12:23,785 --> 00:12:25,828 [ON TV] At which point, we apprehended three individuals 175 00:12:25,995 --> 00:12:27,955 and placed them into custody. 176 00:12:28,123 --> 00:12:30,666 I'm proud to say the outstanding professionalism 177 00:12:30,834 --> 00:12:34,169 of my fellow agents at the Albuquerque District Office 178 00:12:34,337 --> 00:12:37,005 resulted in a substantial amount of methamphetamine 179 00:12:37,173 --> 00:12:38,674 being taken off the streets. 180 00:12:38,842 --> 00:12:40,634 WOMAN: Were any shots fired? HANK: No, ma'am. 181 00:12:40,802 --> 00:12:42,469 Our agents took the suspects by surprise. 182 00:12:42,637 --> 00:12:45,556 Damn. The TV does add 10 pounds. 183 00:12:45,723 --> 00:12:47,057 Ten pounds? 184 00:12:47,225 --> 00:12:49,852 Hey, sit and spin, both of you. 185 00:12:50,019 --> 00:12:52,521 Hank. What? 186 00:12:52,689 --> 00:12:54,982 Sorry. You didn't see that. 187 00:12:55,150 --> 00:12:56,650 So charming. 188 00:12:56,818 --> 00:13:00,362 HANK: - Clearly an ongoing operation. One which was well-organized... 189 00:13:00,530 --> 00:13:02,948 Hank, how much money is that? HANK: It's about 700 grand. 190 00:13:03,116 --> 00:13:04,533 It was a pretty good haul. 191 00:13:04,701 --> 00:13:06,785 HANK: As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque 192 00:13:06,953 --> 00:13:08,203 Wow. 193 00:13:08,371 --> 00:13:11,081 When we can put this big a dent in the local drug trade. 194 00:13:11,249 --> 00:13:14,334 Well, that's unusual, isn't it? That kind of cash? 195 00:13:14,502 --> 00:13:16,420 Mm. Well, it's not the most we ever took. 196 00:13:16,588 --> 00:13:18,881 It's easy money, till we catch you. 197 00:13:19,048 --> 00:13:20,382 Heh-heh. 198 00:13:20,550 --> 00:13:22,885 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 199 00:13:23,052 --> 00:13:25,220 You can watch us knock down a meth lab, huh? 200 00:13:25,388 --> 00:13:27,890 Get a little excitement in your life. 201 00:13:28,057 --> 00:13:30,809 Yeah, someday. 202 00:13:39,486 --> 00:13:41,320 WALT: Which one's this? 203 00:13:41,488 --> 00:13:44,573 Um, that faux-Lalique vase I picked up at the Super-Swap. 204 00:13:44,741 --> 00:13:46,325 Oh. 205 00:13:50,497 --> 00:13:51,788 How's it doing? 206 00:13:51,956 --> 00:13:55,250 Well, I met my reserve and there's still two minutes. 207 00:13:55,418 --> 00:13:57,377 Oh. 208 00:14:03,134 --> 00:14:04,968 What's up? 209 00:14:05,136 --> 00:14:07,429 You tell me, birthday boy. 210 00:14:10,016 --> 00:14:12,226 Oh, hey, so, what's up for Saturday? 211 00:14:12,393 --> 00:14:16,355 Mm. Car wash. Bogdan says he needs me. 212 00:14:16,523 --> 00:14:18,023 Till what time? Noon, 1 -ish? 213 00:14:18,191 --> 00:14:20,859 Probably 2, more like it. 214 00:14:21,027 --> 00:14:23,946 And then what after that? 215 00:14:24,113 --> 00:14:27,282 Um, actually, 216 00:14:27,450 --> 00:14:30,285 ahem, I was thinking of driving up to Los Alamos. 217 00:14:30,453 --> 00:14:31,870 They've got this... 218 00:14:32,038 --> 00:14:33,455 The visitor center has an exhibit on 219 00:14:33,623 --> 00:14:35,958 that's really supposed to be... 220 00:14:36,125 --> 00:14:39,294 You're not gonna paint? No, I'll paint. 221 00:14:39,462 --> 00:14:41,964 It's just that this... 222 00:14:42,131 --> 00:14:43,590 You know, this exhibition 223 00:14:43,758 --> 00:14:47,719 on the Mars-rover photographs are... 224 00:14:47,887 --> 00:14:51,139 I mean, the detail really is just supposed to be amazing. 225 00:14:51,307 --> 00:14:53,976 It's just that I really need you to paint at some point. 226 00:14:54,143 --> 00:14:56,103 The sooner that back bedroom gets finished... 227 00:14:56,271 --> 00:14:57,521 I know. 228 00:14:57,689 --> 00:15:00,816 And I'd do it myself, except you said you don't want me standing on the stepladder. 229 00:15:00,984 --> 00:15:03,318 I will paint. Okay. 230 00:15:06,322 --> 00:15:09,324 What is going on down there? No, it's... 231 00:15:09,492 --> 00:15:11,118 Is he asleep? 232 00:15:11,286 --> 00:15:12,703 No, it's... 233 00:15:12,870 --> 00:15:15,497 No, it's nothing. He's just... 234 00:15:15,665 --> 00:15:18,834 You know. Well, you gotta be careful about the baby and... 235 00:15:19,002 --> 00:15:22,254 Well, don't worry about the baby. This is just for you. 236 00:15:22,422 --> 00:15:26,717 We are just doing you tonight. 237 00:15:26,884 --> 00:15:29,928 So just close your eyes, 238 00:15:30,096 --> 00:15:32,723 relax, and let it... 239 00:15:35,518 --> 00:15:38,353 Close your eyes. Oh, okay. 240 00:15:38,521 --> 00:15:40,230 Okay. 241 00:15:41,733 --> 00:15:43,692 There you go. 242 00:15:43,860 --> 00:15:48,030 That's it. 243 00:15:48,197 --> 00:15:50,866 There you go. 244 00:15:51,034 --> 00:15:58,874 Keep it going. 245 00:15:59,042 --> 00:16:03,795 Keep... Yes! Fifty-six. Oh. 246 00:16:07,175 --> 00:16:10,093 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 247 00:16:21,439 --> 00:16:24,149 [♪♪♪] 248 00:16:27,070 --> 00:16:28,779 [COUGHS] 249 00:16:42,919 --> 00:16:45,545 [SIRENS WAILING] 250 00:16:53,930 --> 00:16:57,391 This is so embarrassing. I am fine, honestly. 251 00:16:57,558 --> 00:16:59,935 It's just some bug going around. 252 00:17:00,103 --> 00:17:02,521 First, my wife had it, then my son, and now me. 253 00:17:02,689 --> 00:17:06,942 It's just... It's just like a chest cold. 254 00:17:07,110 --> 00:17:08,568 Could be some low blood sugar as well. 255 00:17:08,736 --> 00:17:10,821 I didn't have the greatest breakfast this morning. 256 00:17:10,988 --> 00:17:12,489 Honestly, I didn't. 257 00:17:12,657 --> 00:17:15,617 Hey, listen, can you do me a favor? Can you just, uh, 258 00:17:15,785 --> 00:17:17,869 drop me off at a corner somewhere? 259 00:17:18,037 --> 00:17:21,164 Uh, no, sorry. 260 00:17:21,791 --> 00:17:24,292 It's just that I don't have the greatest insurance. 261 00:17:24,460 --> 00:17:26,336 Take a couple of deep breaths for me. 262 00:17:28,715 --> 00:17:31,049 [COUGHS] 263 00:17:32,760 --> 00:17:35,137 Is there anybody you want us to contact for you? 264 00:17:35,304 --> 00:17:37,556 Ha. No. God, no. 265 00:17:37,724 --> 00:17:39,975 Lean forward for me, would you? 266 00:17:42,687 --> 00:17:44,604 Mr. White, are you a smoker? 267 00:17:44,772 --> 00:17:47,357 No, never. 268 00:17:49,068 --> 00:17:50,485 Why do you ask? 269 00:18:05,543 --> 00:18:08,336 [RUMBLING AND CLICKING] 270 00:18:21,434 --> 00:18:24,019 [MUFFLED SPEECH] 271 00:18:30,151 --> 00:18:32,694 MAN: Mr. White? 272 00:18:32,862 --> 00:18:34,696 Mr. White? 273 00:18:35,865 --> 00:18:37,199 Yes? 274 00:18:38,326 --> 00:18:40,494 You understood what I've just said to you? 275 00:18:40,661 --> 00:18:42,704 Yes. 276 00:18:42,872 --> 00:18:45,624 Lung cancer. Inoperable. 277 00:18:47,418 --> 00:18:49,920 I'm sorry. I just need to make sure 278 00:18:50,087 --> 00:18:52,881 you fully understand. 279 00:18:53,049 --> 00:18:55,550 Best-case scenario, with chemo, 280 00:18:55,718 --> 00:18:58,970 I'll live maybe another couple years. 281 00:19:00,515 --> 00:19:02,432 It's just 282 00:19:02,600 --> 00:19:05,310 you've got mustard on your... 283 00:19:06,854 --> 00:19:09,773 Right there. You got mustard there. 284 00:19:09,941 --> 00:19:11,483 Right there. 285 00:19:20,576 --> 00:19:22,577 So my records show that I paid it 286 00:19:22,745 --> 00:19:25,789 and I certainly don't feel that we owe any late... 287 00:19:25,957 --> 00:19:27,582 Yeah, all right. Um... 288 00:19:27,750 --> 00:19:31,127 Well, I'll check with the bank and maybe the post office 289 00:19:31,295 --> 00:19:33,588 if they lost it or something. 290 00:19:33,756 --> 00:19:36,800 Yeah, let me look into that. Okay. 291 00:19:36,968 --> 00:19:38,176 Thank you. 292 00:19:41,097 --> 00:19:44,516 Hey. 293 00:19:44,684 --> 00:19:46,935 Um, 294 00:19:47,103 --> 00:19:49,729 did you use the MasterCard last month? 295 00:19:49,897 --> 00:19:53,608 Uh, fifteen eighty-eight at Staples? 296 00:19:57,363 --> 00:20:01,575 Um... Oh, we needed printer paper. 297 00:20:01,742 --> 00:20:05,745 Walt, the MasterCard's the one we don't use. 298 00:20:05,913 --> 00:20:08,206 Okay. 299 00:20:08,374 --> 00:20:11,376 So how was your day? 300 00:20:12,587 --> 00:20:14,379 Oh, you know. 301 00:20:15,506 --> 00:20:17,632 I don't know. It was, um, 302 00:20:20,136 --> 00:20:21,636 fine. 303 00:20:23,514 --> 00:20:26,266 [EASY-LISTENING MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 304 00:20:26,434 --> 00:20:28,935 [BOGDAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] 305 00:20:35,943 --> 00:20:37,903 [DISTORTED SPEECH] 306 00:20:38,696 --> 00:20:40,572 [COUGHS] 307 00:20:43,326 --> 00:20:46,786 [HEARS HIGH-PITCHED BUZZING] 308 00:20:48,748 --> 00:20:51,207 BOGDAN: Hey, Walter. 309 00:20:51,375 --> 00:20:52,834 Walter. 310 00:20:53,002 --> 00:20:55,086 Walter. Tomorrow night I'm shorthanded. 311 00:20:55,254 --> 00:20:56,796 I need you outside to do wipe downs. 312 00:20:56,964 --> 00:20:58,089 Come on. What? 313 00:20:58,257 --> 00:21:00,258 I said I need you outside to do some wipe downs. 314 00:21:00,426 --> 00:21:02,719 Are you here to work, or to be staring at the skies? 315 00:21:02,887 --> 00:21:04,763 Come on. Let's go. 316 00:21:06,599 --> 00:21:08,183 Come on, man. 317 00:21:08,351 --> 00:21:09,851 Fuck you, Bogdan. 318 00:21:10,019 --> 00:21:11,102 What? 319 00:21:11,270 --> 00:21:13,897 I said, "fuck you." And your eyebrows. 320 00:21:16,025 --> 00:21:18,360 [GRUNTING] 321 00:21:18,527 --> 00:21:20,445 Wipe down this! 322 00:21:29,664 --> 00:21:32,207 [♪♪♪] 323 00:22:14,291 --> 00:22:17,127 [DIALING] 324 00:22:17,294 --> 00:22:18,795 [PHONE RINGING] 325 00:22:20,256 --> 00:22:21,589 HANK [OVER PHONE]: Yo. 326 00:22:21,757 --> 00:22:25,051 Uh, Hank? Hank, it's Walt. Hey. 327 00:22:25,219 --> 00:22:27,762 Oh, listen. I didn't wake you, did I? 328 00:22:27,930 --> 00:22:30,265 Oh, good, good. 329 00:22:30,433 --> 00:22:34,060 Oh, no, no. Nothing's wrong. I just... 330 00:22:34,228 --> 00:22:36,896 I've been, uh, thinking about that offer 331 00:22:37,064 --> 00:22:40,233 of that ride-along. 332 00:22:40,401 --> 00:22:42,902 HANK: It's the last house on the right. See it? 333 00:22:43,070 --> 00:22:44,988 Not the two-story one, the one next to it. 334 00:22:45,156 --> 00:22:47,657 Kind of, uh, I don't know what do you call that? Um, 335 00:22:47,825 --> 00:22:48,867 green? 336 00:22:49,035 --> 00:22:51,202 Sage. 337 00:22:51,370 --> 00:22:52,662 "Sage?" 338 00:22:52,830 --> 00:22:55,123 Do you work at the fucking Pottery Barn? Jesus. 339 00:22:55,291 --> 00:22:57,500 Sage. That's the word for it. 340 00:22:57,668 --> 00:23:00,628 My fault the only word your dumb ass knows is "green"? 341 00:23:00,796 --> 00:23:04,340 "Cheese-dick." I know that one. How about that? 342 00:23:04,508 --> 00:23:06,968 Anyway, it's the, um, sage one. See it? 343 00:23:07,136 --> 00:23:09,512 WALT: So, what tells you it's a meth lab? 344 00:23:09,680 --> 00:23:10,722 HANK: Just our snitch. 345 00:23:10,890 --> 00:23:13,975 Says some dude who goes by "Cap'n Cook" 346 00:23:14,143 --> 00:23:15,810 lives up to his name in there. 347 00:23:15,978 --> 00:23:20,023 Says he always adds a dash of chili powder. Heh-heh. 348 00:23:20,191 --> 00:23:22,442 Ah, you exuberant Mexicans. 349 00:23:22,610 --> 00:23:25,528 Uh-uh. "Cap'n Cook?" That's a white boy's name. 350 00:23:25,696 --> 00:23:26,821 Dopey as hell too. 351 00:23:26,989 --> 00:23:28,990 Yeah? I'll tell you what. 352 00:23:29,158 --> 00:23:31,326 I got you 20 bucks that says he's a beaner. 353 00:23:31,494 --> 00:23:34,329 All right. You're on. 354 00:23:35,998 --> 00:23:38,583 All right. Come on, come on, come on. 355 00:23:41,003 --> 00:23:42,337 [HANK SIGHS] 356 00:23:42,505 --> 00:23:44,714 All right. School bus is clear. You got the green light. 357 00:23:44,882 --> 00:23:46,466 MAN [ON RADIO]: Copy that. 358 00:23:49,553 --> 00:23:51,179 [ENGINE STARTS] 359 00:23:53,808 --> 00:23:55,725 Watch this. Makes them shit. 360 00:23:55,893 --> 00:23:59,354 [HUMMING "RIDE OF THE VALKYRIES"] 361 00:24:00,022 --> 00:24:01,523 Go, go, go, go! 362 00:24:12,201 --> 00:24:13,910 HANK: Meth labs are nasty on a good day. 363 00:24:14,078 --> 00:24:16,371 You mix that shit wrong and you got mustard gas. 364 00:24:16,539 --> 00:24:19,207 Phosphine gas. 365 00:24:19,375 --> 00:24:21,584 I think. Yeah, exactly. 366 00:24:21,752 --> 00:24:24,379 One whiff will kill you. That's why the respirators. 367 00:24:32,012 --> 00:24:34,305 [HIP-HOP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES] 368 00:25:12,595 --> 00:25:15,013 MAN [ON RADIO]: House is clear. One suspect in custody. 369 00:25:15,181 --> 00:25:17,599 Copy that. The suspect, 370 00:25:17,766 --> 00:25:19,934 might he be of the Latino persuasion? 371 00:25:20,102 --> 00:25:22,937 MAN: Driver's license says "Emilio Koyama." 372 00:25:23,105 --> 00:25:24,772 Asian. Pay up, sucker. 373 00:25:24,940 --> 00:25:27,609 Hey, hey. First name, Emilio. 374 00:25:27,776 --> 00:25:29,444 That's at least half a beaner. 375 00:25:29,612 --> 00:25:31,571 Tell you what, I'll let you off for a 10. 376 00:25:31,739 --> 00:25:33,781 Whoa. Heh, heh. 377 00:25:33,949 --> 00:25:35,116 Cheer up, Gomey. 378 00:25:35,284 --> 00:25:37,535 You people still got J. Lo. Hank. 379 00:25:38,454 --> 00:25:40,622 Do you think I might get to go inside? 380 00:25:40,789 --> 00:25:42,749 See the actual lab? 381 00:25:43,792 --> 00:25:45,793 Uh, 382 00:25:45,961 --> 00:25:47,128 yeah. 383 00:25:47,296 --> 00:25:49,881 Yeah, I'll tell you what, we're gonna go peek our heads in 384 00:25:50,049 --> 00:25:52,050 check it out first. 385 00:25:52,218 --> 00:25:54,928 Stay here a minute. Let's go, Frank. 386 00:26:13,656 --> 00:26:14,697 [MAN GRUNTS] 387 00:26:14,865 --> 00:26:16,324 Oh, God. 388 00:26:19,620 --> 00:26:21,246 [♪♪♪] 389 00:26:24,250 --> 00:26:25,917 Oh, God. 390 00:26:33,342 --> 00:26:34,759 Oh, my God. 391 00:26:36,387 --> 00:26:37,679 Pinkman? 392 00:27:20,222 --> 00:27:22,682 [GATE CREAKING] 393 00:27:34,445 --> 00:27:38,031 Hey. Uh, it's me. I'm alone. 394 00:27:44,747 --> 00:27:45,913 How'd you find me? 395 00:27:46,081 --> 00:27:48,916 You're still in our filing system. 396 00:27:52,004 --> 00:27:55,256 So your... Your aunt owns this place, right? 397 00:27:55,424 --> 00:27:56,674 I own it. 398 00:28:00,095 --> 00:28:01,804 Look, no one's looking for you. 399 00:28:01,972 --> 00:28:04,098 Why are you here? 400 00:28:04,266 --> 00:28:06,184 I was curious. 401 00:28:06,352 --> 00:28:09,937 Honestly, I never expected you to amount to much... 402 00:28:10,105 --> 00:28:12,231 but methamphetamine? 403 00:28:12,399 --> 00:28:13,649 L... 404 00:28:13,817 --> 00:28:15,902 I didn't picture that. 405 00:28:17,237 --> 00:28:18,863 There's a lot of money in it, huh? 406 00:28:19,031 --> 00:28:20,823 I don't know what you're talking about. 407 00:28:20,991 --> 00:28:22,825 No? Not a clue. 408 00:28:24,787 --> 00:28:26,954 Cap'n Cook? 409 00:28:27,122 --> 00:28:28,956 That's not you? 410 00:28:34,880 --> 00:28:37,298 Like I said, no one is looking for you. 411 00:28:37,466 --> 00:28:39,550 Look, I don't know what you think you're doing here, 412 00:28:39,718 --> 00:28:41,135 Mr. White. 413 00:28:41,303 --> 00:28:43,513 I mean, if you're planning on giving me some 414 00:28:43,680 --> 00:28:47,141 bull-winder about getting right with Jesus or turning myself in. 415 00:28:47,309 --> 00:28:50,186 Not really. High school was a long time ago. 416 00:28:50,354 --> 00:28:54,857 You ain't Welcome Back, Kotter, so step off. No speeches. 417 00:28:55,025 --> 00:28:56,984 Short speech. 418 00:28:57,152 --> 00:29:00,405 You lost your partner today. What's-his-name. 419 00:29:01,532 --> 00:29:04,325 Emilio? 420 00:29:04,493 --> 00:29:06,661 Emilio is going to prison. 421 00:29:07,955 --> 00:29:11,791 The DEA took all your money, your lab. 422 00:29:12,960 --> 00:29:14,669 You've got nothing. 423 00:29:14,837 --> 00:29:17,046 Square one. 424 00:29:17,214 --> 00:29:19,340 But you know the business 425 00:29:20,259 --> 00:29:22,677 and I know the chemistry. 426 00:29:25,639 --> 00:29:28,015 I'm thinking 427 00:29:28,183 --> 00:29:30,393 maybe you and I could partner up. 428 00:29:37,818 --> 00:29:39,360 [SCOFFS] 429 00:29:41,697 --> 00:29:45,533 You, uh... You wanna cook crystal meth? 430 00:29:46,660 --> 00:29:48,119 You. 431 00:29:48,287 --> 00:29:51,789 You and, uh... And me. 432 00:29:51,957 --> 00:29:53,541 That's right. 433 00:29:55,043 --> 00:29:56,085 Wow. 434 00:29:56,253 --> 00:29:58,045 Either that, 435 00:29:58,213 --> 00:30:00,715 or I turn you in. 436 00:30:10,392 --> 00:30:12,351 What the hell is this? 437 00:30:12,519 --> 00:30:13,561 SKYLER: Damned if I know. 438 00:30:13,729 --> 00:30:15,897 I described it as mosaic folk art. 439 00:30:16,064 --> 00:30:17,273 And somebody bought it? 440 00:30:17,441 --> 00:30:18,733 Yeah, some guy in Minneapolis. 441 00:30:18,901 --> 00:30:21,319 Fourteen dollars plus shipping. Yes. 442 00:30:21,487 --> 00:30:24,572 At this rate, in 50 or 60 years you'll be rich. 443 00:30:25,574 --> 00:30:27,116 So how goes the novel? 444 00:30:27,284 --> 00:30:29,744 It's not a novel, actually, which l... 445 00:30:29,912 --> 00:30:31,454 You're not writing a novel? 446 00:30:31,622 --> 00:30:33,748 You told me you were. No. Short stories. 447 00:30:33,916 --> 00:30:36,459 I said that if eventually I have enough good ones, 448 00:30:36,627 --> 00:30:38,377 that maybe I'll try 449 00:30:39,421 --> 00:30:41,130 and publish another collection. 450 00:30:41,298 --> 00:30:43,841 Those really didn't sell. 451 00:30:44,009 --> 00:30:47,929 I just thought a novel would be easier to sell. 452 00:30:48,096 --> 00:30:51,140 Yeah, well, maybe so. 453 00:30:51,308 --> 00:30:54,101 Ever want me to read anything, I could critique it for you. 454 00:30:54,269 --> 00:30:56,354 Oh. 455 00:30:56,522 --> 00:30:57,980 No. 456 00:30:59,566 --> 00:31:03,861 I mean, I'm just not at that stage where I... 457 00:31:04,029 --> 00:31:05,071 No. 458 00:31:05,239 --> 00:31:08,658 Open offer. 459 00:31:08,825 --> 00:31:10,326 So, what's up with Walt lately? 460 00:31:10,494 --> 00:31:12,370 What do you mean? He's fine. 461 00:31:12,538 --> 00:31:14,455 He just seems, 462 00:31:14,623 --> 00:31:16,541 I don't know. Quieter than usual. 463 00:31:16,708 --> 00:31:19,293 Well, turning 50 is a big deal. 464 00:31:19,461 --> 00:31:23,172 I mean, I'm sure as hell not looking forward to 40. 465 00:31:24,591 --> 00:31:26,968 You're gonna be a complete basket-case. 466 00:31:28,428 --> 00:31:29,845 [CHUCKLES] 467 00:31:31,306 --> 00:31:32,473 So it's a mid-life crisis. 468 00:31:32,641 --> 00:31:34,976 No. He's just quiet. 469 00:31:35,852 --> 00:31:36,894 How's the sex? 470 00:31:37,062 --> 00:31:39,105 Marie, Jesus. 471 00:31:39,273 --> 00:31:40,982 I guess that answers that. 472 00:31:41,149 --> 00:31:43,150 [♪♪♪] 473 00:32:23,609 --> 00:32:25,026 You just gonna sit there? 474 00:32:26,737 --> 00:32:28,529 [SIGHS] 475 00:32:33,368 --> 00:32:35,745 Look at this. Look at this. 476 00:32:35,912 --> 00:32:40,583 Kjeldahl-style recovery flask, 800 milliliters. Very rare. 477 00:32:40,751 --> 00:32:43,544 You got your usual paraphernalia, Griffin beakers, 478 00:32:43,712 --> 00:32:47,673 there's your Erlenmeyer flask. Butthe pièce de résistance, 479 00:32:47,841 --> 00:32:53,054 a round bottom boiling flask, 5000 milliliters. Huh? 480 00:32:55,390 --> 00:32:58,392 I cook in one of those. A big one. 481 00:32:59,728 --> 00:33:01,854 One of these? 482 00:33:02,022 --> 00:33:03,564 No, this is a volumetric flask. 483 00:33:03,732 --> 00:33:05,232 You wouldn't cook in one of these. 484 00:33:05,400 --> 00:33:06,817 Uh, yeah. I do. 485 00:33:06,985 --> 00:33:08,444 Uh, no, you don't. 486 00:33:08,612 --> 00:33:12,490 A volumetric flask is for general mixing and titration. 487 00:33:12,658 --> 00:33:15,493 You wouldn't apply heat to a volumetric flask. 488 00:33:15,661 --> 00:33:17,578 That's what a boiling flask is for. 489 00:33:17,746 --> 00:33:20,081 Did you learn nothing from my chemistry class? 490 00:33:20,248 --> 00:33:23,334 No. You flunked me, remember? 491 00:33:23,502 --> 00:33:25,795 No wonder. Prick. 492 00:33:25,962 --> 00:33:29,465 And let me tell you something else. This ain't chemistry. 493 00:33:29,633 --> 00:33:31,634 Okay, this is art. Oh, ha. 494 00:33:31,802 --> 00:33:33,427 Cooking is art, 495 00:33:33,595 --> 00:33:36,722 and shit I cook is the bomb, so don't be telling me. 496 00:33:36,890 --> 00:33:39,350 Shit you cook is shit. The shit. 497 00:33:39,518 --> 00:33:41,602 I saw your setup. Ridiculous. 498 00:33:41,770 --> 00:33:44,438 You and I will not make garbage. 499 00:33:44,606 --> 00:33:47,358 We will produce a chemically pure and stable product 500 00:33:47,526 --> 00:33:49,777 that performs as advertised. No adulterants. 501 00:33:49,945 --> 00:33:51,487 No baby formula. No chili powder. 502 00:33:51,655 --> 00:33:53,781 No, no. Chili P's my signature. 503 00:33:53,949 --> 00:33:55,282 Not anymore. 504 00:33:56,368 --> 00:33:59,370 Yeah, well, we'll see about that. 505 00:33:59,538 --> 00:34:00,621 What the hell is this? 506 00:34:00,789 --> 00:34:02,456 Lab safety equipment. 507 00:34:02,624 --> 00:34:05,751 We're also gonna have an emergency eye wash station. 508 00:34:05,919 --> 00:34:08,546 These chemicals and their fumes are toxic. 509 00:34:08,714 --> 00:34:10,381 In case you didn't know that. 510 00:34:10,549 --> 00:34:13,843 Well, you can dress up like a faggot if you want. Not me. 511 00:34:18,974 --> 00:34:21,642 Listen, this stuff 512 00:34:21,810 --> 00:34:24,061 doesn't stay more than a day. 513 00:34:24,229 --> 00:34:25,938 What? I thought we were gonna cook here. 514 00:34:26,106 --> 00:34:27,481 No, we're not gonna cook here. 515 00:34:27,649 --> 00:34:30,651 Okay, this is my house. I don't shit where I eat. 516 00:34:30,819 --> 00:34:32,403 Well, then where are we gonna work? 517 00:34:32,571 --> 00:34:35,322 You tell me. This is your deal, man. 518 00:34:35,490 --> 00:34:37,491 You wanna smoke it up, smoke it up at your house. 519 00:34:37,659 --> 00:34:41,996 No, I didn't think so. Oh, well. 520 00:34:43,498 --> 00:34:45,499 Well, 521 00:34:45,667 --> 00:34:49,003 what if we rented one of those self-storage places? 522 00:34:49,171 --> 00:34:52,006 You know, those little orange garages? Worked out of there? 523 00:34:52,174 --> 00:34:56,093 No, they're onto that. They've got dogs that sniff around. 524 00:34:57,679 --> 00:35:00,723 RV, that's what you want. 525 00:35:01,600 --> 00:35:03,350 What, like a Winnebago? 526 00:35:05,520 --> 00:35:07,104 Yeah. 527 00:35:08,690 --> 00:35:11,192 I know a dude who wants to sell his. 528 00:35:11,359 --> 00:35:13,444 He just goes camping with it. 529 00:35:13,612 --> 00:35:16,030 But a mobile meth lab? That'd be the bomb. 530 00:35:16,198 --> 00:35:20,034 I mean, you can drive way out in the boonies. 531 00:35:20,202 --> 00:35:21,744 Be all evasive. 532 00:35:24,915 --> 00:35:27,041 [♪♪♪] 533 00:35:48,939 --> 00:35:51,357 Dude, this isn't even seven grand, all right? 534 00:35:51,525 --> 00:35:52,733 My guy wants 85. 535 00:35:52,901 --> 00:35:55,903 This is all the money I have in the world. 536 00:35:56,071 --> 00:35:58,489 You're a drug dealer. Negotiate. 537 00:35:58,657 --> 00:35:59,907 [SCOFFS] 538 00:36:00,075 --> 00:36:02,576 You are not how I remember you from class. 539 00:36:02,744 --> 00:36:04,203 I mean, like, not at all. 540 00:36:04,371 --> 00:36:05,538 Yeah, well, I gotta go. 541 00:36:05,705 --> 00:36:06,747 Wait. Wait. Hold up. 542 00:36:08,458 --> 00:36:11,836 Tell me why you're doing this. Seriously. 543 00:36:12,003 --> 00:36:13,671 Why do you do it? 544 00:36:13,839 --> 00:36:16,298 Money, mainly. 545 00:36:17,509 --> 00:36:18,551 There you go. 546 00:36:18,718 --> 00:36:21,512 Nah, come on, man. 547 00:36:21,680 --> 00:36:24,056 Some straight like you, giant stick up his ass 548 00:36:24,224 --> 00:36:27,685 all a sudden at age, what, 60, he's just gonna break bad? 549 00:36:27,853 --> 00:36:30,271 I'm 50. It's weird, is all. 550 00:36:30,438 --> 00:36:32,606 Okay, it doesn't compute. Listen, 551 00:36:32,774 --> 00:36:35,442 if you've gone crazy or something, 552 00:36:35,610 --> 00:36:39,446 I mean, if y... If you've gone crazy, or depressed. 553 00:36:39,614 --> 00:36:41,532 I'm... I'm just saying. 554 00:36:41,700 --> 00:36:44,702 T... That's something I need to know about. 555 00:36:44,870 --> 00:36:47,162 Okay, I mean, that affects me. 556 00:36:52,752 --> 00:36:54,879 I am awake. 557 00:36:57,507 --> 00:36:58,799 [SCOFFS] 558 00:36:58,967 --> 00:37:00,050 What? 559 00:37:03,930 --> 00:37:05,180 Buy the RV. 560 00:37:07,058 --> 00:37:09,101 We start tomorrow. 561 00:37:14,566 --> 00:37:16,817 SKYLER: How's it coming in there? 562 00:37:16,985 --> 00:37:18,986 Fine. 563 00:37:25,160 --> 00:37:27,620 Do you want me or your dad? 564 00:37:29,456 --> 00:37:31,582 Dad. 565 00:37:47,349 --> 00:37:50,225 SKYLER: So how are those feeling in the waist? Are they too tight? 566 00:37:50,393 --> 00:37:52,686 You don't want to get them if they're too tight. 567 00:37:52,854 --> 00:37:56,106 They're... They're pretty shrunk. 568 00:37:56,274 --> 00:37:58,984 Are you sure you don't want to get the...? Like a different kind? 569 00:37:59,152 --> 00:38:00,903 Like, you know, the skinny jeans, 570 00:38:01,071 --> 00:38:03,614 because those are in style. The skaters wear them. 571 00:38:03,782 --> 00:38:06,283 Do I look like a skater? 572 00:38:06,451 --> 00:38:07,493 All right. 573 00:38:07,661 --> 00:38:10,704 [IMITATING WALT JR.] Mom, get them, my big boy pants. 574 00:38:12,332 --> 00:38:15,125 Mommy, could you zip up my big boy pants? 575 00:38:15,293 --> 00:38:17,378 [JOCKS LAUGHING] 576 00:38:21,800 --> 00:38:24,259 WALT: Don't. SKYLER: What? 577 00:38:24,844 --> 00:38:26,053 Don't. 578 00:38:26,221 --> 00:38:27,513 Walt. 579 00:38:27,681 --> 00:38:30,140 [JOCKS CONTINUE LAUGHING] 580 00:38:30,308 --> 00:38:32,101 WALT JR: Where...? I have no idea. 581 00:38:33,561 --> 00:38:35,729 No, you know what? Don't even look at them. 582 00:38:35,897 --> 00:38:38,899 They're obviously very stupid. Yep. 583 00:38:39,067 --> 00:38:40,234 Yeah. 584 00:38:42,237 --> 00:38:45,406 I think that, um... I think those jeans look really good on you. 585 00:38:45,573 --> 00:38:48,409 I think you should get them if you like them, okay? 586 00:38:48,576 --> 00:38:51,203 You know what? Why don't you hang out here for a second. I'll be right back. 587 00:38:51,371 --> 00:38:52,705 Fine. 588 00:38:52,872 --> 00:38:54,957 Hey, Mommy, I think I pinched a loaf 589 00:38:55,125 --> 00:38:57,710 in my brand new big boy pants. 590 00:38:57,877 --> 00:38:59,920 [♪♪♪] 591 00:39:01,131 --> 00:39:02,840 [GRUNTING] 592 00:39:05,010 --> 00:39:06,176 JOCK: What are you doing? 593 00:39:06,344 --> 00:39:09,179 What's wrong, chief? Having a little trouble walking? 594 00:39:09,347 --> 00:39:11,265 JOCK: Get off me! Get off me! 595 00:39:14,519 --> 00:39:16,103 I'll mess you up, man. 596 00:39:16,271 --> 00:39:18,772 You'll have one shot. You'd better make it good. 597 00:39:18,940 --> 00:39:21,275 What, are you waiting for your girlfriends? You better go. 598 00:39:21,443 --> 00:39:24,486 You'd better go. Take it. Take your shot. Take it! 599 00:39:25,572 --> 00:39:28,198 Come on. Come on. 600 00:39:28,366 --> 00:39:30,909 Come on, let's get out of here. Let's go. 601 00:39:32,454 --> 00:39:34,038 Psycho. 602 00:40:09,657 --> 00:40:12,201 JESSE: Yeah, nothing but cows. 603 00:40:12,368 --> 00:40:15,704 Got some big cow house way out that way, like two miles, 604 00:40:15,872 --> 00:40:18,499 but I don't see nobody. 605 00:40:18,666 --> 00:40:20,167 "Cow house"? 606 00:40:20,335 --> 00:40:23,170 Yeah. Where they live. 607 00:40:23,338 --> 00:40:24,713 The cows. 608 00:40:25,757 --> 00:40:30,177 Whatever, man. Shit, yeah. Let's cook here. 609 00:40:30,345 --> 00:40:31,762 [COUGHS] 610 00:40:31,930 --> 00:40:34,181 Cow house. 611 00:40:34,349 --> 00:40:35,724 God help me. 612 00:40:45,985 --> 00:40:49,196 Uh, what are you doing? 613 00:40:49,364 --> 00:40:52,449 These are my good clothes. 614 00:40:52,617 --> 00:40:54,827 You can't go home smelling like a meth lab. 615 00:40:54,994 --> 00:40:57,871 Uh, yeah, you can. I do. 616 00:40:58,039 --> 00:40:59,748 Those? 617 00:40:59,916 --> 00:41:03,710 Wow. Those, uh... You're keeping those on, right? 618 00:41:09,259 --> 00:41:10,759 [WALT SIGHS] 619 00:41:11,886 --> 00:41:14,513 Come on. Daylight's burning. 620 00:41:14,681 --> 00:41:16,640 Oh, my God. 621 00:41:16,808 --> 00:41:18,976 [CHUCKLING] 622 00:41:24,649 --> 00:41:27,401 JESSE: Wow, this is... This is a good look for you. 623 00:41:27,569 --> 00:41:30,904 I mean, you're maybe only the world's second-biggest homo. 624 00:41:31,072 --> 00:41:33,740 WALT: Would you shut up and help me? 625 00:41:33,908 --> 00:41:36,243 JESSE: Oh, yeah. Oh, yeah. 626 00:41:36,411 --> 00:41:38,996 Work it. Baby, work it. 627 00:41:39,164 --> 00:41:40,998 Turn that off. 628 00:41:41,166 --> 00:41:45,252 [WORKING FOR A NUCLEAR FREE CITY'S "DEAD FINGERS TALKING" PLAYS] 629 00:42:47,440 --> 00:42:50,484 This is glass-grade. 630 00:42:50,652 --> 00:42:51,985 You got... 631 00:42:52,153 --> 00:42:56,031 Jesus, you got crystals in here two inches, three inches long. 632 00:42:56,199 --> 00:42:57,908 This is pure glass. 633 00:42:59,494 --> 00:43:02,162 You're a goddamn artist. 634 00:43:02,330 --> 00:43:05,123 This... This is art, Mr. White. 635 00:43:05,291 --> 00:43:07,668 Well, actually, it's just basic chemistry, 636 00:43:07,835 --> 00:43:10,671 but thank you, Jesse. I'm glad it's acceptable. 637 00:43:10,838 --> 00:43:13,674 Acceptable? You're the goddamn Iron Chef. 638 00:43:13,841 --> 00:43:16,593 Every jibhead from here to Timbuktu's gonna want a taste. 639 00:43:17,845 --> 00:43:19,888 Man, l... I gotta try this. 640 00:43:20,056 --> 00:43:23,350 No. No. 641 00:43:23,518 --> 00:43:26,019 No. We only sell it. We don't use it. 642 00:43:27,105 --> 00:43:29,523 Okay, since when? 643 00:43:29,691 --> 00:43:32,192 Listen, you've been watching way too much Miami Vice. 644 00:43:32,360 --> 00:43:33,694 That ain't happening. 645 00:43:34,696 --> 00:43:37,447 [SCOFFS] 646 00:43:37,615 --> 00:43:40,575 So, what now? 647 00:43:42,287 --> 00:43:43,704 How do we proceed? 648 00:43:47,667 --> 00:43:50,836 We cook more tomorrow. 649 00:43:51,004 --> 00:43:53,088 Meantime, 650 00:43:53,256 --> 00:43:55,674 I know just the guy to talk to. 651 00:43:55,842 --> 00:43:57,676 [DOG BARKING] 652 00:43:57,844 --> 00:43:59,845 Get him. Come on. 653 00:44:00,013 --> 00:44:01,930 [RAP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 654 00:44:04,851 --> 00:44:08,145 Hey, yo. Kraze, how you doing, my man? 655 00:44:10,231 --> 00:44:14,526 Hey, you got a new dog. Right on, man. 656 00:44:14,694 --> 00:44:16,653 What's his name? 657 00:44:17,697 --> 00:44:19,573 Yeah, I had a dog like that once, 658 00:44:19,741 --> 00:44:21,742 except maybe like twice as big. 659 00:44:21,909 --> 00:44:23,577 Super-purebred. 660 00:44:23,745 --> 00:44:25,037 Now, me personally, 661 00:44:25,204 --> 00:44:27,372 I would train him to go straight for the nutsack. 662 00:44:27,540 --> 00:44:29,583 Just shut your mouth and show me your money. 663 00:44:29,751 --> 00:44:31,251 JESSE: I ain't buying, ese. 664 00:44:31,419 --> 00:44:34,087 I'm selling. 665 00:44:42,930 --> 00:44:46,600 Tell me that ain't the finest scante you ever laid eyes on. 666 00:44:46,768 --> 00:44:49,936 Go ahead. Try it. 667 00:44:50,104 --> 00:44:53,273 Hey, poochie. How you doing? 668 00:44:53,441 --> 00:44:55,567 Jesus Christ. 669 00:44:55,735 --> 00:44:59,071 Yeah. Booya! See, what'd I say? 670 00:44:59,238 --> 00:45:01,698 It's all right. It's all right? 671 00:45:01,866 --> 00:45:03,617 It's all right? Yeah, it's all right. 672 00:45:03,785 --> 00:45:05,243 So what? You're back in business? 673 00:45:05,411 --> 00:45:07,079 Hell, yeah, I'm back. 674 00:45:07,246 --> 00:45:10,791 With a vengeance. Vato loco gotta make a living. 675 00:45:10,958 --> 00:45:13,794 You know, with your cousin gone away and all... 676 00:45:13,961 --> 00:45:17,297 And listen, homes, about that... 677 00:45:18,716 --> 00:45:21,802 Really broke me up about Emilio. 678 00:45:21,969 --> 00:45:24,137 That dude is like my brother. 679 00:45:24,305 --> 00:45:25,931 You okay? You talk to him? 680 00:45:26,099 --> 00:45:27,265 Yeah, I talk to him. 681 00:45:27,433 --> 00:45:28,642 Said when the feds came, 682 00:45:28,810 --> 00:45:31,478 you were out sticking it in some neighbor lady. 683 00:45:31,646 --> 00:45:33,814 Hey, you know, I got lucky twice. 684 00:45:33,981 --> 00:45:35,857 I don't know, man. 685 00:45:36,025 --> 00:45:37,067 Emilio... 686 00:45:39,904 --> 00:45:42,406 he thinks maybe you dimed on him. 687 00:45:42,573 --> 00:45:46,660 Whoa, whoa, hey, hey. That is bullshit. 688 00:45:46,828 --> 00:45:48,954 That is bullshit, Krazy-8. 689 00:45:49,122 --> 00:45:51,748 I should kick his punk ass for even thinking that. 690 00:45:51,916 --> 00:45:54,000 You know what? Next time you talk to Emilio, 691 00:45:54,168 --> 00:45:56,753 you tell him for me, all right? 692 00:46:00,508 --> 00:46:03,885 Why don't you tell him yourself? Made bail this morning. 693 00:46:04,053 --> 00:46:05,846 Go ahead, pendejo. 694 00:46:06,013 --> 00:46:08,014 Kick my ass. Hey, listen... 695 00:46:08,182 --> 00:46:11,685 [BARKING] 696 00:46:11,853 --> 00:46:13,979 KRAZY-8: Where did you get this? 697 00:46:14,147 --> 00:46:15,522 Hm? 698 00:46:15,690 --> 00:46:19,025 Because I know your little punk ass didn't cook it. 699 00:46:27,076 --> 00:46:29,578 [MUFFLED RAP MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 700 00:46:46,179 --> 00:46:47,429 [SCOFFS] 701 00:46:47,597 --> 00:46:51,892 Damn, man. What are you, some kind of nudist? 702 00:46:53,478 --> 00:46:57,147 Yeah, that's some stone-fine tick-tick you been cooking there, ese. 703 00:46:57,315 --> 00:46:58,982 How about you come work for me? 704 00:47:00,651 --> 00:47:03,737 I'd be willing to sell it to you 705 00:47:03,905 --> 00:47:05,280 if... If the price is right. 706 00:47:16,250 --> 00:47:18,418 Out here all by yourself, huh? 707 00:47:25,927 --> 00:47:30,055 Hey, I know you. He was there when I got busted. 708 00:47:30,223 --> 00:47:32,265 He's with the DEA. No. 709 00:47:32,433 --> 00:47:35,602 You rata snitch motherfucker. 710 00:47:35,770 --> 00:47:37,312 Run, Mr. White! Run! 711 00:47:39,315 --> 00:47:40,524 Ah. 712 00:47:43,945 --> 00:47:45,278 [GUN COCKS] 713 00:47:47,573 --> 00:47:49,199 I say we cap them both. 714 00:47:52,995 --> 00:47:54,704 [CHUCKLES] 715 00:47:56,541 --> 00:47:58,667 You really cook up that batch? 716 00:48:00,378 --> 00:48:01,419 Yeah. 717 00:48:01,587 --> 00:48:03,463 You an artist. 718 00:48:05,049 --> 00:48:06,633 It's a damn shame. Wait. 719 00:48:06,801 --> 00:48:09,970 Wait a minute. 720 00:48:10,137 --> 00:48:14,808 Listen to me. I'll teach you my recipe, huh? 721 00:48:14,976 --> 00:48:17,143 What do you say? You wanna cook like me? 722 00:48:17,311 --> 00:48:18,603 [COUGHS] 723 00:48:20,439 --> 00:48:22,440 You let us both live, 724 00:48:23,651 --> 00:48:27,404 and I will teach you, huh? 725 00:48:41,586 --> 00:48:42,794 [JESSE GRUNTS] 726 00:48:45,548 --> 00:48:48,091 [♪♪♪] 727 00:48:56,767 --> 00:48:59,019 Put the cigarette out. 728 00:49:01,522 --> 00:49:03,064 Please... 729 00:49:46,400 --> 00:49:50,111 Move it, homes. You got all day? 730 00:49:52,573 --> 00:49:53,990 Okay. 731 00:50:05,920 --> 00:50:07,921 [EMILIO & KRAZY-8 COUGHING] 732 00:50:09,340 --> 00:50:11,800 [GUNSHOTS] 733 00:50:12,843 --> 00:50:16,471 [EMILIO & KRAZY-8 RETCHING] 734 00:50:21,435 --> 00:50:23,603 [EMILIO & KRAZY-8 GASPING] 735 00:50:23,771 --> 00:50:25,980 [THUDS AND CLATTERING] 736 00:50:28,776 --> 00:50:31,403 [EXHALES] 737 00:50:31,570 --> 00:50:34,447 [MOLOTOV'S "APOCALYPSHIT" PLAYS] 738 00:50:46,711 --> 00:50:48,628 [PANTING] 739 00:51:24,582 --> 00:51:25,999 [GLASS SHATTERING] 740 00:51:57,406 --> 00:51:59,657 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 741 00:52:13,506 --> 00:52:14,631 Shit. 742 00:52:18,969 --> 00:52:20,470 Shit! 743 00:52:29,939 --> 00:52:30,980 [GRUNTS] 744 00:52:31,148 --> 00:52:33,191 [GUN CLICKS] 745 00:52:33,943 --> 00:52:35,902 [SOBS] 746 00:52:39,782 --> 00:52:43,284 [GRUNTING] 747 00:53:08,769 --> 00:53:11,521 [MOLOTOV'S "APOCALYPSHIT" PLAYS] 748 00:53:19,405 --> 00:53:21,114 [HORN HONKING] 749 00:53:33,794 --> 00:53:36,462 [SIRENS WAILING] 750 00:54:05,409 --> 00:54:06,951 What happened? 751 00:54:09,622 --> 00:54:12,332 Hey, what'd you do to them? 752 00:54:14,126 --> 00:54:15,877 Red phosphorus in the presence of moisture 753 00:54:16,045 --> 00:54:17,962 and accelerated by heat 754 00:54:18,130 --> 00:54:20,423 yields phosphorus hydride. 755 00:54:21,467 --> 00:54:23,718 Phosphine gas. 756 00:54:23,886 --> 00:54:27,764 One good whiff and poof. 757 00:54:29,099 --> 00:54:31,309 [VOMITING] 758 00:54:50,621 --> 00:54:52,288 We gotta... 759 00:54:54,291 --> 00:54:57,710 We gotta clean this up. 760 00:54:59,338 --> 00:55:01,714 [MICK HARVEY'S "OUT OF TIME, MAN" PLAYS] 761 00:55:44,842 --> 00:55:46,634 Where were you? 762 00:55:54,935 --> 00:55:56,602 Walt... 763 00:55:59,189 --> 00:56:01,774 I don't know what's been going on with you lately 764 00:56:01,942 --> 00:56:04,694 but... Nothing, honey. I'm fine. 765 00:56:04,862 --> 00:56:09,490 Whatever it is, I'll tell you this. 766 00:56:09,658 --> 00:56:12,869 I do not like it when you don't talk to me. 767 00:56:14,246 --> 00:56:17,248 The worst thing you can do is shut me out. 768 00:57:02,294 --> 00:57:03,336 [MOANS] 769 00:57:03,504 --> 00:57:05,004 Walt... 770 00:57:07,466 --> 00:57:10,885 Oh, Walt, is that you? 771 00:57:11,053 --> 00:57:12,095 [GASPS] 772 00:57:12,262 --> 00:57:15,056 [SKYLER PANTING] 772 00:57:16,305 --> 00:57:22,188 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org52800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.