Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,628 --> 00:01:01,868
-Nej...
-Vad är det?
2
00:01:03,628 --> 00:01:06,948
-Hör du inget?
-Vad?
3
00:01:07,028 --> 00:01:08,828
Hör du ingenting?
4
00:01:41,028 --> 00:01:43,028
Bort här.
5
00:01:59,628 --> 00:02:03,868
Var är de nånstans?
6
00:02:03,948 --> 00:02:07,788
-Vad menar du?
-Var är de? Var är de nånstans?
7
00:02:07,868 --> 00:02:11,468
Var är de? Var är de nånstans?
8
00:02:11,548 --> 00:02:14,628
Var är de...?
9
00:03:25,627 --> 00:03:28,227
Mår du bra, gumman?
10
00:03:42,547 --> 00:03:44,747
-Hej, Mette.
-Hej.
11
00:03:44,827 --> 00:03:47,387
-Är det bra?
-Ja, det är bra.
12
00:03:49,507 --> 00:03:54,227
-Mette. Har du en ögoninflammation?
-Ja, det svider som bara den.
13
00:03:54,307 --> 00:03:56,747
-Det förstår jag.
-Lippi, ta nåt.
14
00:04:18,627 --> 00:04:22,267
-Det här är min syster.
-Hej, Mette.
15
00:04:46,107 --> 00:04:48,227
-Ja.
-Absolut.
16
00:04:48,307 --> 00:04:50,067
Ja.
17
00:05:01,627 --> 00:05:05,227
Jag tycker hon verkar riktigt gullig.
18
00:05:05,307 --> 00:05:09,747
-Varsågod. Men ta inte på det.
-Tack. Är det bara att droppa?
19
00:05:09,827 --> 00:05:13,627
-Vad fan hette hon?
-Jessan.
20
00:05:38,627 --> 00:05:41,627
Hanne!
21
00:06:33,506 --> 00:06:36,946
Kan det inte vara det där?
Det lyser där.
22
00:07:24,546 --> 00:07:26,546
Johan?
23
00:07:26,626 --> 00:07:30,546
-Dörren är öppen.
-Är det öppet?
24
00:08:16,826 --> 00:08:18,826
Johan?
25
00:08:32,026 --> 00:08:33,786
-Ja, här.
-Tack.
26
00:08:33,866 --> 00:08:36,666
Det är här, rum nummer tolv.
27
00:08:36,746 --> 00:08:41,066
-Du svarade inte när jag ringde.
-Jag har ingen telefon.
28
00:08:41,146 --> 00:08:46,026
-Konstigt, jag har ju nummeret ditt.
-Ja, det var konstigt. Här.
29
00:09:10,146 --> 00:09:12,546
-Vad tycker du?
-Det är perfekt.
30
00:09:12,626 --> 00:09:15,666
-Visst är det mysigt?
-Ja, det är jättestort.
31
00:09:58,625 --> 00:10:02,025
-De är helt vilda.
-Bra.
32
00:10:10,945 --> 00:10:13,945
-God natt. Sov gott.
-Detsamma.
33
00:10:41,625 --> 00:10:47,945
Johan! Jag hör ett ljud.
Vad är det? Hör du det?
34
00:10:48,025 --> 00:10:51,625
-Det är bara Frank och Jessan.
-Nej.
35
00:12:18,025 --> 00:12:24,305
-Nej, förlåt. Är det så tunna väggar?
-Jag vaknade av ett dunkande ljud.
36
00:12:24,385 --> 00:12:28,345
-Det var ju dem som lät.
-Nej, det var ett sånt här ljud.
37
00:12:28,425 --> 00:12:30,545
-Är jag den enda som hörde det?
-Ja.
38
00:12:39,465 --> 00:12:41,465
Hanne?
39
00:12:46,025 --> 00:12:49,825
-Är mardrömmarna tillbaka?
-Nej.
40
00:12:49,905 --> 00:12:52,505
-Är du säker?
-Ja.
41
00:12:53,505 --> 00:12:56,625
Okej. Jag ville bara kolla.
42
00:14:04,224 --> 00:14:09,624
-Det är inte en barnhjälm.
-Hej.
43
00:14:11,224 --> 00:14:15,944
-Hur länge har stället varit stängt?
-Det har aldrig varit öppet.
44
00:14:16,024 --> 00:14:19,264
-Var det inte öppet för 20 år sen?
-Nej.
45
00:14:19,344 --> 00:14:24,144
Det var aldrig öppet för allmänheten.
Inte ens för 20 år sen.
46
00:14:24,224 --> 00:14:28,104
-Varför inte?
-Nåt gick fel.
47
00:15:27,504 --> 00:15:29,504
Det ser jättebra ut, Jessan!
48
00:15:53,864 --> 00:15:56,144
Vi ska skåla också.
49
00:16:07,624 --> 00:16:11,504
-Det kan väl vara både och?
-Fokusera nu. Inte tramsa.
50
00:16:13,504 --> 00:16:17,624
Får jag se på ditt öga?
Så får jag se om det blir bättre.
51
00:16:26,623 --> 00:16:32,183
-Vad gör vi?
-Det vet du. Vi följer planen.
52
00:16:43,303 --> 00:16:47,063
-Hanne, nu är det intervjudags.
-Inte nu.
53
00:16:47,143 --> 00:16:52,383
-Nej, inte nu.
-Elin, hur har din dag varit?
54
00:16:54,743 --> 00:17:02,383
Man kan säga mycket om Lars. Vi fick
i alla fall inte barn. Det var bra.
55
00:17:02,463 --> 00:17:08,623
-Precis. Det var väl skönt?
-Ja, så "freedom here I come".
56
00:17:42,623 --> 00:17:47,903
-Vinet är också så gott.
-Och så vill jag hälsa alla välkomna.
57
00:17:57,623 --> 00:18:02,743
Hejsan. Vi såg det lyste här.
Vi tänkte att vi måste hälsa på.
58
00:18:02,823 --> 00:18:05,543
-Hej, Johan.
-Jag heter Dag.
59
00:18:05,623 --> 00:18:08,503
-Tjena, hej. Johan.
-Jostein. Hallå!
60
00:18:08,583 --> 00:18:11,103
-Hej!
-Det här är Dag.
61
00:18:11,183 --> 00:18:14,463
-Och det här är...Jostein?
-Jostein.
62
00:18:14,543 --> 00:18:19,943
Så mysigt ni har det här.
Jag tar en stol, jag.
63
00:18:23,583 --> 00:18:28,503
Jag tog med mig den här.
Den är hemgjord. Gammal tradition.
64
00:18:29,623 --> 00:18:34,623
Vi håller på att göra
en liten dokumentärfilm här, så...
65
00:18:34,703 --> 00:18:39,623
-Nu är du med. Vill du filma lite?
-Ja, det kan jag göra.
66
00:18:46,623 --> 00:18:51,943
-Okej.
-Så ni jobbar med skoterverksamheten?
67
00:18:52,023 --> 00:18:56,263
-Vi hyr en verkstad hos Erkki.
-Okej.
68
00:18:56,343 --> 00:18:59,463
-Honom känner du säkert?
-Ja, jag har träffat honom.
69
00:18:59,543 --> 00:19:01,343
-Skål.
-Skål.
70
00:19:10,263 --> 00:19:15,623
-Vad gör ni här, förresten?
-Johan, där är min pojkvän.
71
00:19:15,703 --> 00:19:19,703
-Han funderar på att köpa stället.
-Mm, trevligt.
72
00:19:21,183 --> 00:19:24,543
-Hur länge har ni...
-Ska inte jag filma dig?
73
00:19:24,623 --> 00:19:29,303
-Men du bor här uppe, eller vad?
-Ja, jag har bott här hela livet.
74
00:19:29,383 --> 00:19:31,783
-Hela livet?
-Ja, ja.
75
00:19:31,863 --> 00:19:36,543
-Så du känner till hela området?
-Ja, ja.
76
00:19:36,623 --> 00:19:40,303
Vet du varför det inte öppnade
för 20 år sen, vad som hände?
77
00:19:40,383 --> 00:19:44,543
Det var nån som dog här
precis innan de skulle öppna.
78
00:19:44,623 --> 00:19:47,943
Efter det hände ingenting.
Det blev helt tyst.
79
00:19:48,023 --> 00:19:53,622
-Vet du vem det var eller hur de dog?
-Nej. Jag kommer inte ihåg.
80
00:19:56,422 --> 00:19:59,942
Kan man tjäna pengar på det?
Det finns ju inte så mycket folk här.
81
00:20:00,022 --> 00:20:05,782
Vi håller faktiskt på med
postorderservice. Vi säljer turbokit.
82
00:20:05,862 --> 00:20:10,622
Vi trimmar turbochargers och skickar.
Det är faktiskt ganska lukrativt.
83
00:20:10,702 --> 00:20:15,342
-Vi kanske kan göra affärer ihop.
-Ja, varför inte?
84
00:20:15,422 --> 00:20:20,902
Jag tänker på...skoterturism.
Det har exploderat i USA och Kanada.
85
00:20:22,342 --> 00:20:28,542
-Du skrattar du, ja. Du skrattar.
-Ja, det är... Skoter är väl inte...
86
00:20:45,622 --> 00:20:51,382
-Tror du att det här är en täljkniv?
-Ja, jag vet inte. Det kan det väl.
87
00:20:57,422 --> 00:21:00,622
-Ta den upp, så får du se.
-Nej, det tänker jag inte göra.
88
00:21:00,702 --> 00:21:03,542
-Jo, kom igen.
-Nej.
89
00:21:05,422 --> 00:21:08,542
Ta upp kniven, sa jag.
Kom igen, då. Ta upp kniven.
90
00:21:08,622 --> 00:21:12,342
Så kan du följa med ut. Kom igen.
Så tar vi en liten fight, här.
91
00:21:12,422 --> 00:21:16,142
Jag ska göra slarvsylta av dig.
Du är så jävla stor i käften.
92
00:21:16,222 --> 00:21:22,262
Kom igen, ta upp kniven, då!
Bangar du inför alla dina kompisar!
93
00:21:22,342 --> 00:21:26,462
Va? Kom igen! Ta upp kniven
så får vi se hur tuff du är!
94
00:21:30,782 --> 00:21:34,182
-Ska du ta med dig den, eller?
-Du får låna den. Vi går ut en stund.
95
00:22:31,942 --> 00:22:37,182
Jag har tänkt på en sak. Vet du
varför stället aldrig öppnades?
96
00:22:37,262 --> 00:22:41,622
-Vad menar du med det?
-Det är bara det att jag hörde...
97
00:22:42,622 --> 00:22:46,262
Det var nån som dog här.
Visste du det?
98
00:23:48,741 --> 00:23:51,621
-Sov gott.
-God natt.
99
00:23:54,621 --> 00:24:00,501
-Hanne, kommer du?
-Jag går och hittar nåt att äta.
100
00:24:33,701 --> 00:24:35,701
-Hej.
-Hej.
101
00:24:35,781 --> 00:24:38,341
Har du sett den gamla tidningen
som låg i matsalen?
102
00:24:38,421 --> 00:24:45,101
-Nej, tyvärr.
-Jag tycker bara att det är konstigt.
103
00:25:27,461 --> 00:25:32,101
-Titta upp. Titta åt höger.
-Vad har hänt?
104
00:25:32,181 --> 00:25:35,981
-Åt vänster. Jag håller lite här.
-Det har hänt nåt med Jessans öga.
105
00:25:39,941 --> 00:25:46,541
-Vad är det som har hänt?
-Jag drömde att någon ströp mig.
106
00:26:02,021 --> 00:26:07,821
-Dra inte ner mig i dina snuskerier.
-Ögoninfektion är väldigt smittsamt.
107
00:26:07,901 --> 00:26:10,461
Det du upplevde i natt
har inget med ögat att göra.
108
00:26:10,541 --> 00:26:13,541
Det är sömnparalys
och är helt naturligt.
109
00:26:13,621 --> 00:26:19,941
Hjärnan har stängt av musklerna. Ett
tillstånd mellan sömn och vakenhet.
110
00:26:20,021 --> 00:26:23,541
-Och så kan man hallucinera.
-Hallucinera?
111
00:26:23,621 --> 00:26:28,501
Ja, men det är helt naturligt
och det förekommer ofta.
112
00:26:28,581 --> 00:26:32,141
Det har gett upphov
till många myter världen över.
113
00:26:32,221 --> 00:26:38,181
Maran sitter på ens bröst och stryper
en. Det är obehagligt, men ofarligt.
114
00:26:38,261 --> 00:26:43,260
Ögoninfektionen är smittsamt,
så kom ihåg att tvätta händerna.
115
00:27:09,820 --> 00:27:12,620
-Hej, Erkki.
-Hej.
116
00:27:12,700 --> 00:27:14,900
Jag har tänkt på...
117
00:27:14,980 --> 00:27:19,620
Det kom ljud från bakom den där
dörren igår. Vet du vad det var?
118
00:27:19,700 --> 00:27:24,620
Det är dörren ner till källaren.
Nej, jag har inte hört nåt.
119
00:27:25,620 --> 00:27:33,140
-Kan vi gå ner och kolla vad det är?
-Jag får inte släppa ner nån där.
120
00:27:33,220 --> 00:27:38,740
-Men kan du inte bara öppna dörren?
-Nej. Det kan vara farligt.
121
00:27:38,820 --> 00:27:45,740
Det går ras där nere.
Det är... Det är inte tryggt.
122
00:27:50,140 --> 00:27:54,420
Besiktiga? Jag har inte hört nåt
om nån besiktning av egendomen.
123
00:27:54,500 --> 00:27:56,980
Jag skulle ta emot skidgäster.
124
00:27:57,060 --> 00:28:01,340
Men om vi är skidgäster vill vi väl
få sova på nätterna utan ljuden?
125
00:28:01,420 --> 00:28:07,540
Jaha, jag föreslår att ni sätter
proppar i öronen. Öronproppar.
126
00:28:12,780 --> 00:28:14,980
Ja, det var tråkigt.
127
00:28:17,420 --> 00:28:22,500
Kan du inte bara ringa ägaren
och fråga om vi kan se det?
128
00:28:22,580 --> 00:28:30,620
-Det är inte så enkelt. Han är död.
-Vad menar du med att han är död?
129
00:28:35,500 --> 00:28:39,820
-Visste du att säljaren är död?
-Men älskling, ägaren är död.
130
00:31:00,379 --> 00:31:03,099
Jag förstår inte
vad du menar med det här.
131
00:31:05,019 --> 00:31:08,139
Jessans mardröm.
Det röda ögat. Allt finns där.
132
00:31:08,219 --> 00:31:14,979
Ja, men Hanne, det finns också
teckningar med lila och gröna ögon.
133
00:31:15,059 --> 00:31:17,859
Ja, men titta på den här.
134
00:31:21,219 --> 00:31:25,739
-Ja, det är huset. Det ser jag.
-Det är vi som kommer till hotellet.
135
00:31:25,819 --> 00:31:29,299
-Det är våra bilar.
-Det är två svarta bilar.
136
00:31:30,419 --> 00:31:36,899
Det finns många svarta... Få se.
En fin gangster-uppgörelse.
137
00:31:38,219 --> 00:31:42,219
Jag känner i hela kroppen
att det här är ett "bad place".
138
00:31:47,379 --> 00:31:52,979
-Du drar lite långsökta slutsatser.
-Jag tror inte att du förstår, bara.
139
00:31:53,059 --> 00:31:57,819
Allt från mardrömmen och det röda
ögat. Det ligger teckningar där.
140
00:31:57,899 --> 00:32:02,019
Vad är det här för ställe?
Ljuden om natten. Folk har dött här.
141
00:32:03,179 --> 00:32:09,219
-Det vet du, eller hur? Det vet alla.
-Ja. Men jag tänker...
142
00:32:10,379 --> 00:32:14,739
Om det är Jacob som är tillbaka.
Du får säga det.
143
00:32:14,819 --> 00:32:17,659
-Hemsöker han dig igen?
-Nej.
144
00:32:17,739 --> 00:32:19,859
Okej.
145
00:32:22,219 --> 00:32:27,099
Då måste jag vara mer irriterande
och fråga om du tar dina mediciner?
146
00:32:27,179 --> 00:32:30,739
-Du är inte min läkare.
-Nej, men jag är din syster.
147
00:32:30,819 --> 00:32:34,019
-Precis.
-Jag blir orolig!
148
00:32:34,099 --> 00:32:40,779
När du tolkar barnteckningar.
Sover du överhuvudtaget på nätterna?
149
00:32:40,859 --> 00:32:43,739
Nej, för ljudet väcker mig.
150
00:33:00,419 --> 00:33:04,819
-Fick du tag i din pappa?
-Nej, han svarade inte.
151
00:33:04,899 --> 00:33:09,139
Okej. Kan du inte fråga om han vet
vem som dog för 20 år sen?
152
00:33:09,219 --> 00:33:13,179
-Och vad som hände.
-Jo, men han vet inget om det.
153
00:33:19,619 --> 00:33:23,299
-Kom. Hej då, hör ni.
-Hej, hej.
154
00:35:56,618 --> 00:35:59,298
-Skål.
-Skål.
155
00:36:08,298 --> 00:36:10,218
Det är sjukt.
156
00:36:16,458 --> 00:36:19,618
-Vi skulle ha världens största pool.
-Det är ju helt galet.
157
00:36:29,738 --> 00:36:31,738
Ja.
158
00:37:11,297 --> 00:37:15,977
Böj huvudet längre bakåt.
Och droppa bara.
159
00:37:16,057 --> 00:37:18,697
-Å, nej.
-Försök igen.
160
00:37:18,777 --> 00:37:23,737
Jag funderar på om jag
ska sätta in ett panoramafönster.
161
00:37:43,457 --> 00:37:45,937
-Vad?
-Nej?
162
00:37:54,137 --> 00:37:58,417
-Grattis! Grattis, Hanne.
-Tack.
163
00:38:20,417 --> 00:38:22,417
Hanne?
164
00:38:47,697 --> 00:38:49,697
-Hej.
-Hej.
165
00:38:52,617 --> 00:38:57,057
-Kan jag hjälpa dig med nåt?
-Jag ska hjälpa Erkki med något.
166
00:38:59,897 --> 00:39:03,377
Jag frågade förresten Dag
om vad som hände här uppe.
167
00:39:08,017 --> 00:39:13,337
Det var visst en hel familj som dog.
Dag säger att de blev mördade.
168
00:39:13,417 --> 00:39:17,297
-Hur då?
-Det vet jag inte. Han sa inget mer.
169
00:39:20,777 --> 00:39:22,777
-Hej.
-Hej.
170
00:39:28,937 --> 00:39:32,617
Självklart hade jag inte följt med
om jag hade vetat om det.
171
00:39:32,697 --> 00:39:36,057
Jag tror ingen
hade följt med om de visste det.
172
00:41:54,216 --> 00:41:57,336
Jag fick reda på
vem som ledde utredningen av morden.
173
00:41:57,416 --> 00:42:01,056
-Blev de mördade?
-Kvävda. Uppställda mot väggen.
174
00:42:01,136 --> 00:42:04,416
-De satt och höll varann i händerna.
-Du dödade familjen Johansson.
175
00:42:04,496 --> 00:42:07,776
-Vill du inte veta vad som har hänt?
-Kan du inte stänga av det där?
176
00:42:07,856 --> 00:42:11,616
-Jessan, vad håller du på med?
-Säger du att jag ljuger?
14435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.