Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,233 --> 00:00:03,870
[SHURI]
Bashenga? The first king?
2
00:00:03,902 --> 00:00:05,437
The first Black Panther?
3
00:00:05,471 --> 00:00:07,841
You think he has something
to do with the Crown?
4
00:00:07,873 --> 00:00:11,616
I do, Shuri. Prior to Queen
Yemandi's time, there was no Crown,
5
00:00:11,616 --> 00:00:16,014
only a lump of exotic material
she called "Bashenga's Core."
6
00:00:16,048 --> 00:00:19,552
She searched the entire world to
find it and to return it to Wakanda.
7
00:00:19,585 --> 00:00:22,222
Uh, "exotic material,"
Black Panther?
8
00:00:22,254 --> 00:00:25,023
You mean like, uh,
Vibranium-exotic?
9
00:00:25,057 --> 00:00:27,193
- Hmm?
- Perhaps, Klaue.
10
00:00:27,225 --> 00:00:30,429
We have seen the Crown's destructive
power with our own eyes.
11
00:00:30,462 --> 00:00:33,720
Even inert, it is the focus
of all Killmonger's schemes.
12
00:00:34,601 --> 00:00:37,060
Well, if Bashenga
can give you the secret
13
00:00:37,060 --> 00:00:40,740
that will allow us to stop
him once and for all,
14
00:00:40,772 --> 00:00:42,074
you have to go.
15
00:00:48,881 --> 00:00:50,850
- Huh?
- T'Challa?
16
00:00:50,882 --> 00:00:52,885
It is not working.
17
00:00:52,918 --> 00:00:54,888
Something is different!
18
00:00:54,921 --> 00:00:55,581
Perhaps I...
19
00:00:55,581 --> 00:00:57,982
[YELLING]
20
00:01:01,928 --> 00:01:02,833
[GRUNTS]
21
00:01:02,858 --> 00:01:05,331
Bashenga, where are you, brother?
[LEAVES RUSTLING]
22
00:01:05,563 --> 00:01:07,032
- [GRUNTING]
- Huh?
23
00:01:08,900 --> 00:01:12,337
Bask, I told you to run!
24
00:01:12,370 --> 00:01:13,739
[GRUNTS]
25
00:01:13,772 --> 00:01:16,943
I've had enough running
from Atlanteans.
26
00:01:16,976 --> 00:01:18,878
Listen to the boy.
27
00:01:18,911 --> 00:01:21,546
You run, you live.
28
00:01:21,580 --> 00:01:23,283
[GRUNTS]
29
00:01:23,316 --> 00:01:25,952
[BOTH GRUNTING]
30
00:01:28,054 --> 00:01:29,956
[GROANS]
31
00:01:29,988 --> 00:01:31,123
Bask!
[GRUNTS]
32
00:01:33,959 --> 00:01:35,027
[GRUNTS]
33
00:01:35,060 --> 00:01:36,895
[BOTH GRUNTING]
34
00:01:36,929 --> 00:01:38,798
Shield or spear?
35
00:01:38,831 --> 00:01:39,966
Shield.
36
00:01:41,968 --> 00:01:42,802
[BOTH YELL]
37
00:01:42,834 --> 00:01:45,471
[ALL GRUNTING]
38
00:01:54,447 --> 00:01:56,115
Run! Go!
39
00:01:56,147 --> 00:01:57,417
[PANTING]
40
00:01:57,450 --> 00:02:00,921
[BOTH PANTING, GRUNTING]
41
00:02:07,093 --> 00:02:09,095
Nowhere to go, little pests.
42
00:02:11,497 --> 00:02:14,900
Surrender and we'll
make it quick.
43
00:02:14,933 --> 00:02:18,236
Surrender?
You're joking.
44
00:02:18,269 --> 00:02:20,238
We could do this all day!
45
00:02:20,272 --> 00:02:21,741
[QUIETLY]
Get ready to run.
46
00:02:21,773 --> 00:02:24,309
I was just going to tell you
the same thing.
47
00:02:24,343 --> 00:02:25,812
- [YELLS]
- Sister!
48
00:02:25,844 --> 00:02:27,162
No!
49
00:02:27,163 --> 00:02:28,480
[ALL GRUNTING]
50
00:02:32,818 --> 00:02:34,137
[YELLS]
51
00:02:34,138 --> 00:02:35,455
[GRUNTS]
52
00:02:35,487 --> 00:02:36,989
[GRUNTS]
53
00:02:37,023 --> 00:02:38,591
[YELLS]
54
00:02:38,592 --> 00:02:40,159
[GRUNTING]
55
00:02:40,191 --> 00:02:41,777
[YELLING]
56
00:02:41,778 --> 00:02:43,362
[BOTH CRY OUT]
57
00:02:43,396 --> 00:02:45,431
[BOTH GRUNT]
58
00:02:45,463 --> 00:02:48,233
[BOTH YELLING]
59
00:02:49,501 --> 00:02:51,070
[GRUNTS]
60
00:02:52,838 --> 00:02:54,207
[GROANS]
61
00:02:54,239 --> 00:02:55,842
Hmm?
62
00:02:57,910 --> 00:02:59,879
Bask, get out of the light!
63
00:02:59,911 --> 00:03:01,581
[GRUNTS]
64
00:03:02,915 --> 00:03:04,300
[GRUNTS]
65
00:03:04,301 --> 00:03:05,685
Huh?
66
00:03:05,718 --> 00:03:09,022
You're finished, pests.
No more fighting.
67
00:03:09,054 --> 00:03:11,290
No more lucky escapes.
68
00:03:11,322 --> 00:03:14,126
You will die in that pit.
69
00:03:14,160 --> 00:03:15,461
[LAUGHING]
70
00:03:15,493 --> 00:03:19,164
Bashenga, what is that thing?
71
00:03:19,197 --> 00:03:21,166
I have no idea.
72
00:03:21,200 --> 00:03:24,004
But there is a lot more.
73
00:03:30,745 --> 00:03:33,945
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
74
00:03:36,348 --> 00:03:38,818
[BASK]
Look. It's breathtaking.
75
00:03:38,850 --> 00:03:40,519
I've never seen
anything like it.
76
00:03:40,552 --> 00:03:42,754
It's almost as if the metal
was alive.
77
00:03:42,787 --> 00:03:45,725
I wonder,
how is this even possible?
78
00:03:45,757 --> 00:03:47,993
This was beneath us
the whole time.
79
00:03:48,027 --> 00:03:49,828
But we don't know what it is.
80
00:03:49,862 --> 00:03:52,331
Only that it is
some kind of metal.
81
00:03:52,363 --> 00:03:54,933
It shattered Atlantean steel.
82
00:03:54,967 --> 00:03:57,536
That's supposed
to be impossible.
83
00:03:57,570 --> 00:04:00,239
And it's so cold and light.
84
00:04:00,272 --> 00:04:01,089
See?
85
00:04:01,114 --> 00:04:02,608
[GRUNTING]
86
00:04:02,641 --> 00:04:04,610
If we could forge weapons
out of this,
87
00:04:04,642 --> 00:04:07,612
we'd have a chance
against the Atlantean raiders.
88
00:04:07,646 --> 00:04:09,214
Maybe.
89
00:04:09,248 --> 00:04:11,384
Armor first, I think.
90
00:04:11,416 --> 00:04:14,453
Shields. You saw
what it did to that trident.
91
00:04:14,487 --> 00:04:17,123
No, Bashenga.
I've grown tired of this.
92
00:04:17,155 --> 00:04:21,626
If our people could fight back,
the raiders would leave us alone.
93
00:04:21,660 --> 00:04:23,862
There are too many
of them, Bask.
94
00:04:23,896 --> 00:04:26,766
We need to find somewhere
to dig in and protect ourselves.
95
00:04:26,799 --> 00:04:28,568
That's only half of it.
96
00:04:28,600 --> 00:04:31,903
With this metal, we can
really fight them. [GRUNTS]
97
00:04:32,412 --> 00:04:33,872
Beat them.
98
00:04:33,905 --> 00:04:36,242
Bashenga, we could win.
99
00:04:36,275 --> 00:04:39,145
It won't work.
They still outnumber us.
100
00:04:39,177 --> 00:04:42,581
They have a fortress.
Even with all this metal...
101
00:04:42,614 --> 00:04:45,817
Well, we'll never do any of it
if we don't find a way out of...
102
00:04:45,850 --> 00:04:47,953
- Hmm?
- I still cannot believe it.
103
00:04:47,987 --> 00:04:50,155
How could something so light
be so... Hmm?
104
00:04:50,189 --> 00:04:51,825
Bask, wait!
105
00:04:53,091 --> 00:04:54,826
We have to stay together!
106
00:04:54,860 --> 00:04:57,763
Wait for me! Bask!
107
00:04:57,795 --> 00:05:00,499
Where are you?
108
00:05:00,533 --> 00:05:04,871
I'm here, Bashenga.
Relax. I'm right here.
109
00:05:06,271 --> 00:05:09,841
Look at it.
Isn't it beautiful?
110
00:05:09,874 --> 00:05:12,911
It's warm.
111
00:05:12,944 --> 00:05:16,481
It's singing.
Don't you hear it?
112
00:05:16,514 --> 00:05:18,416
It's singing to me.
113
00:05:18,449 --> 00:05:21,286
Let's go, Bask. This place...
there's something wrong with it.
114
00:05:21,319 --> 00:05:25,757
No. You saw how special
that other metal is.
115
00:05:25,790 --> 00:05:27,927
This has to be special too.
116
00:05:27,960 --> 00:05:29,929
Maybe more special.
117
00:05:29,961 --> 00:05:32,998
Or it is something deadly.
We cannot risk it. Let's go.
118
00:05:33,032 --> 00:05:35,201
Let's take it with us.
119
00:05:35,234 --> 00:05:39,505
We can see what it does later,
when it's safe.
120
00:05:39,537 --> 00:05:42,908
What is this?
What's happening?
121
00:05:44,742 --> 00:05:46,444
- [YELLS, GRUNTS]
- T'Challa!
122
00:05:46,477 --> 00:05:50,016
[GRUNTING SOFTLY]
123
00:05:50,049 --> 00:05:51,885
[GROANING]
124
00:05:57,155 --> 00:05:58,407
[GRUNTING]
125
00:05:58,408 --> 00:05:59,658
[YELLS]
No!
126
00:05:59,691 --> 00:06:01,326
No! Don't!
127
00:06:01,360 --> 00:06:02,828
- [GRUNTS]
- [YELLS]
128
00:06:02,860 --> 00:06:04,163
I said, "No!"
129
00:06:08,400 --> 00:06:09,619
[YELLS]
130
00:06:09,620 --> 00:06:10,837
Aahh!
131
00:06:12,203 --> 00:06:13,355
[GROANS]
132
00:06:13,356 --> 00:06:15,098
Bask, are you all right?
133
00:06:15,340 --> 00:06:19,011
I'm fine.
I'm wonderful.
134
00:06:19,044 --> 00:06:22,081
I feel like I could fight
a thousand raiders and win.
135
00:06:22,114 --> 00:06:24,550
That thing is dangerous.
136
00:06:24,583 --> 00:06:26,886
No, it's not.
137
00:06:26,919 --> 00:06:29,522
- It's...
- It's dangerous.
138
00:06:29,754 --> 00:06:31,891
No one must ever touch it again.
139
00:06:32,958 --> 00:06:34,559
You understand?
140
00:06:34,593 --> 00:06:37,763
Sister, do you understand?
141
00:06:37,795 --> 00:06:41,538
Yes. Fine.
I understand.
142
00:06:42,600 --> 00:06:44,102
Good.
143
00:06:44,136 --> 00:06:47,040
Now let's get out of here.
144
00:06:51,944 --> 00:06:55,215
[SHURI]
T'Challa, wake up! Please!
145
00:06:56,949 --> 00:06:59,951
- [GROANS]
- What was that? What happened?
146
00:06:59,985 --> 00:07:03,088
I do not know. As soon as
Bask touched the Core...
147
00:07:03,122 --> 00:07:06,925
Bask? I thought you were
tracking Bashenga's memories.
148
00:07:06,958 --> 00:07:08,727
She is Bashenga's sister.
149
00:07:08,761 --> 00:07:11,397
His twin sister
we never knew existed.
150
00:07:11,429 --> 00:07:14,600
That's a pretty big secret
to keep from the whole world.
151
00:07:14,633 --> 00:07:16,636
[EXHALES]
There is more.
152
00:07:16,669 --> 00:07:20,706
They found it inside the Vibranium
asteroid that had crashed into Wakanda.
153
00:07:20,739 --> 00:07:23,142
Good. You've learned
what you needed.
154
00:07:23,175 --> 00:07:24,443
Now we can get out of here and...
155
00:07:24,444 --> 00:07:25,711
No.
156
00:07:25,744 --> 00:07:29,081
I must go back.
There is still more to learn.
157
00:07:29,114 --> 00:07:31,450
I need to learn it all.
158
00:07:31,482 --> 00:07:32,985
[PANTING]
159
00:07:33,018 --> 00:07:35,955
[LAUGHS]
Run, Wakandans!
160
00:07:35,987 --> 00:07:40,259
Now all your lands belong to Atlantis!
[GRUNTS]
161
00:07:40,292 --> 00:07:42,295
[PANTING CONTINUES]
162
00:07:42,328 --> 00:07:43,496
[YELLS]
163
00:07:43,528 --> 00:07:44,896
[GROANS]
164
00:07:44,929 --> 00:07:46,214
[GROWLS, CHUCKLES]
165
00:07:46,215 --> 00:07:47,499
[GRUNTS]
166
00:07:48,667 --> 00:07:51,486
No! These lands
belong to Wakanda!
167
00:07:52,537 --> 00:07:54,006
[GRUNTS]
168
00:07:55,941 --> 00:07:57,844
- [YELLS]
- [GRUNTS]
169
00:07:59,278 --> 00:08:02,248
[GRUNTING]
170
00:08:02,280 --> 00:08:03,482
[YELLS]
171
00:08:03,483 --> 00:08:04,684
[GROANS]
172
00:08:04,716 --> 00:08:06,318
[GRUNTS]
173
00:08:09,554 --> 00:08:11,124
No, sister.
174
00:08:12,691 --> 00:08:14,160
[PANTING]
175
00:08:14,192 --> 00:08:17,595
Bashenga, they're getting away.
176
00:08:17,629 --> 00:08:19,131
We can finish them.
177
00:08:19,163 --> 00:08:21,033
These people are injured.
178
00:08:21,066 --> 00:08:24,003
We have to get them to safety.
The raiders can wait.
179
00:08:26,071 --> 00:08:28,140
Yes, brother.
You're right.
180
00:08:28,172 --> 00:08:30,175
Of course.
181
00:08:32,010 --> 00:08:35,481
You will be safe here, my friends.
Safe and protected.
182
00:08:35,514 --> 00:08:37,826
Welcome to Wakanda.
183
00:08:38,817 --> 00:08:41,325
You see, Bask?
Everything is...
184
00:08:46,858 --> 00:08:48,994
[PANTING]
185
00:08:51,997 --> 00:08:53,756
We have been over this.
186
00:08:54,933 --> 00:08:57,737
You cannot use the Core.
It is too dangerous.
187
00:08:57,770 --> 00:09:01,773
I have only safeguarded it here until
I can find a way to destroy it.
188
00:09:01,806 --> 00:09:04,777
You are wrong.
You never touched it.
189
00:09:05,010 --> 00:09:07,311
You do not know the power
it can give us.
190
00:09:08,514 --> 00:09:11,183
I know what it did to you.
191
00:09:11,216 --> 00:09:13,251
I won't have that happen again.
192
00:09:13,285 --> 00:09:16,488
I'll show you.
You'll see.
193
00:09:16,521 --> 00:09:18,273
I'll show you what it can do.
[GRUNTS]
194
00:09:18,274 --> 00:09:20,025
[GRUNTS]
195
00:09:21,593 --> 00:09:23,295
[GRUNTS]
196
00:09:24,963 --> 00:09:26,899
Huh?
197
00:09:26,931 --> 00:09:27,933
[CHUCKLING]
198
00:09:31,870 --> 00:09:33,272
[GRUNTING]
199
00:09:33,273 --> 00:09:34,673
[GRUNTS]
200
00:09:34,705 --> 00:09:37,776
Bask, you cannot do this!
Let it go!
201
00:09:37,809 --> 00:09:39,678
No, Bashenga.
202
00:09:39,710 --> 00:09:42,054
This time, you'll see.
203
00:09:43,982 --> 00:09:45,851
What? No! Stop!
[STRAINS]
204
00:09:45,883 --> 00:09:47,852
[GRUNTS, GROANS]
205
00:09:47,886 --> 00:09:50,222
Sister, please, no!
Stop this!
206
00:09:50,255 --> 00:09:52,057
Princess, no!
Don't touch him!
207
00:09:52,089 --> 00:09:53,474
[GRUNTS]
How dare you!
208
00:09:53,475 --> 00:09:54,859
Look at him.
209
00:09:54,892 --> 00:09:57,028
- [GROANING]
- Whatever's happening, it's because of that Crown.
210
00:09:57,061 --> 00:09:59,030
Do you want it to spread
to you as well?
211
00:09:59,064 --> 00:10:01,033
But I have to help him.
212
00:10:01,065 --> 00:10:04,002
Can you find a way to do it
without touching him?
213
00:10:05,771 --> 00:10:06,738
[YELLS]
214
00:10:06,771 --> 00:10:08,741
Stop fighting.
215
00:10:08,774 --> 00:10:12,812
Don't you feel it?
Don't you hear it singing?
216
00:10:12,844 --> 00:10:16,949
Enough power for us to
destroy all of our enemies!
217
00:10:16,982 --> 00:10:21,120
No! This is not you!
218
00:10:21,152 --> 00:10:24,656
And it is definitely not me!
219
00:10:24,689 --> 00:10:25,925
[YELLS]
220
00:10:25,958 --> 00:10:28,828
Aaahhh!
221
00:10:28,861 --> 00:10:30,163
[GROANS]
222
00:10:36,300 --> 00:10:38,871
[INSECTS CHIRPING]
223
00:10:40,838 --> 00:10:42,842
[GROANS]
224
00:10:42,875 --> 00:10:44,060
[GASPS]
225
00:10:43,861 --> 00:10:45,044
Welcome back, sister.
226
00:10:45,276 --> 00:10:46,811
What happened?
227
00:10:46,844 --> 00:10:49,949
You went
for the Core. Again.
228
00:10:49,982 --> 00:10:53,017
After everything we said,
everything you promised me.
229
00:10:53,050 --> 00:10:55,621
I just want
to protect our people.
230
00:10:55,654 --> 00:10:56,837
As do I.
231
00:10:57,789 --> 00:11:01,660
Bashenga, Atlantis has
plagued our land for years.
232
00:11:01,693 --> 00:11:04,929
We created the Panther Clan
to protect the people.
233
00:11:04,963 --> 00:11:06,866
- If we use the Core...
- No!
234
00:11:06,899 --> 00:11:09,335
We cannot. No one can.
235
00:11:09,367 --> 00:11:12,670
That thing...
it's just... anger.
236
00:11:12,703 --> 00:11:15,207
It is like a fire that wants
to burn down the world.
237
00:11:15,240 --> 00:11:16,976
You must see that.
238
00:11:17,008 --> 00:11:20,545
I see that doing things
your way is too slow.
239
00:11:20,578 --> 00:11:23,314
We'll never stop them
if we just crawl along,
240
00:11:23,348 --> 00:11:26,819
always worrying about
making some mistake.
241
00:11:26,852 --> 00:11:29,021
It is not just us anymore.
242
00:11:29,054 --> 00:11:30,823
We have a tribe now.
243
00:11:30,856 --> 00:11:33,293
We have to think of...
[BELL CLANGING]
244
00:11:33,659 --> 00:11:35,161
The Atlanteans.
245
00:11:35,162 --> 00:11:36,662
They've returned!
We must...
246
00:11:36,694 --> 00:11:38,330
I know.
247
00:11:48,240 --> 00:11:50,142
[YELLS]
248
00:11:50,175 --> 00:11:53,212
This is the Atlanteans
getting revenge on us
249
00:11:53,245 --> 00:11:55,314
for stopping the last raid.
250
00:11:55,347 --> 00:11:57,917
We should have ended them
when we had the chance.
251
00:11:57,949 --> 00:12:00,319
That fight
could have cost lives.
252
00:12:00,352 --> 00:12:02,821
- Saving the innocent is more important than...
- No!
253
00:12:02,853 --> 00:12:05,857
You always say that
and the raiders keep coming.
254
00:12:05,891 --> 00:12:08,827
You should have let me use the Core
when I wanted to the first time.
255
00:12:08,859 --> 00:12:10,739
This would have never happened!
256
00:12:10,795 --> 00:12:13,699
Bashenga, there are
survivors in the brush.
257
00:12:13,732 --> 00:12:16,602
Gather them.
Take them to Wakanda.
258
00:12:16,635 --> 00:12:19,872
You see? This is what matters.
The peop...
259
00:12:19,905 --> 00:12:22,408
Bask!
260
00:12:28,045 --> 00:12:29,314
[BLOW LANDS]
261
00:12:29,315 --> 00:12:30,583
[GROANS]
262
00:12:33,919 --> 00:12:36,622
Do not do this, sister.
We agreed...
263
00:12:36,655 --> 00:12:39,592
You agreed.
I did not.
264
00:12:39,625 --> 00:12:43,429
- If you destroy the Atlanteans...
- Our people will be safe.
265
00:12:43,462 --> 00:12:46,564
Everyone will be safe forever.
266
00:12:46,598 --> 00:12:48,567
This is not our way.
267
00:12:48,599 --> 00:12:51,702
We promised these people Wakanda
would be a shield for them.
268
00:12:52,838 --> 00:12:55,204
I will not let you do this.
269
00:13:00,311 --> 00:13:02,380
Let me?
270
00:13:02,414 --> 00:13:05,083
I don't think you understand.
271
00:13:07,452 --> 00:13:08,886
[GRUNTS]
272
00:13:08,920 --> 00:13:10,990
You're right, Bashenga.
273
00:13:11,022 --> 00:13:12,992
The people do need a shield,
274
00:13:13,025 --> 00:13:14,994
and you can be that for them.
275
00:13:15,026 --> 00:13:17,662
I will be their sword.
276
00:13:19,131 --> 00:13:21,833
Bask, no...
277
00:13:21,867 --> 00:13:24,002
[GROANING]
Bask...
278
00:13:25,337 --> 00:13:27,506
Sister... No!
279
00:13:27,539 --> 00:13:30,490
[SHURI] These sonic pacifiers
should ease your pain, brother.
280
00:13:30,876 --> 00:13:32,977
I hope.
281
00:13:33,011 --> 00:13:34,780
[MUTTERING]
282
00:13:34,813 --> 00:13:37,016
[GROANS]
283
00:13:37,049 --> 00:13:38,917
[MUTTERING]
284
00:13:38,949 --> 00:13:41,487
All right, T'Challa.
I've done what I can.
285
00:13:41,520 --> 00:13:44,003
It's up to you
to come back to us.
286
00:13:58,670 --> 00:14:02,708
You did it.
I cannot believe you did it.
287
00:14:02,741 --> 00:14:05,276
The Atlanteans
are our enemies, yes.
288
00:14:05,309 --> 00:14:07,378
But their city, their home...
289
00:14:07,411 --> 00:14:09,180
It's a stronghold.
290
00:14:09,213 --> 00:14:12,117
Was a stronghold.
Not anymore.
291
00:14:12,150 --> 00:14:16,155
Oh, sister.
What have you done?
292
00:14:16,188 --> 00:14:18,557
I drove them into the sea.
293
00:14:18,589 --> 00:14:20,858
They're gone... forever.
294
00:14:20,891 --> 00:14:24,497
Were there innocents there?
Children?
295
00:14:26,098 --> 00:14:28,567
Did you even look?
296
00:14:28,599 --> 00:14:30,569
I had to do it.
297
00:14:30,602 --> 00:14:33,137
They would have just
kept coming and coming.
298
00:14:33,170 --> 00:14:36,507
Now we can build Wakanda into
the nation it was meant to be.
299
00:14:36,540 --> 00:14:38,876
By destroying all your enemies?
300
00:14:38,910 --> 00:14:42,814
What enemies?
Don't you see?
301
00:14:42,848 --> 00:14:47,051
With this, everyone will be able
to stand behind your shield.
302
00:14:47,084 --> 00:14:49,088
All of the tribes will...
303
00:14:49,121 --> 00:14:50,889
What if they refuse?
304
00:14:50,921 --> 00:14:53,992
I won't let them.
305
00:14:54,025 --> 00:14:57,529
The Core is unstable
outside the chamber.
306
00:14:57,561 --> 00:14:59,530
It is making you the same.
307
00:14:59,564 --> 00:15:03,368
Please, put it down
and return with me to Wakanda.
308
00:15:04,401 --> 00:15:06,905
No! No, I won't!
309
00:15:06,938 --> 00:15:11,944
It's mine! You're just jealous!
And weak!
310
00:15:11,977 --> 00:15:15,447
You want to take it,
so I'll be weak like you!
311
00:15:15,479 --> 00:15:16,748
[BOTH GRUNT]
312
00:15:16,781 --> 00:15:18,783
[GROANS]
313
00:15:18,817 --> 00:15:22,020
Put it down.
I won't ask you again.
314
00:15:22,053 --> 00:15:23,355
No!
315
00:15:23,387 --> 00:15:25,123
[GRUNTS]
316
00:15:25,156 --> 00:15:29,461
Never! It's mine!
It's mine!
317
00:15:30,462 --> 00:15:33,064
[STRAINING]
318
00:15:33,098 --> 00:15:35,325
Bask, stop!
319
00:15:41,973 --> 00:15:44,742
Don't you see
what the Core is doing to you?
320
00:15:44,775 --> 00:15:49,002
I see... I see...
321
00:15:50,815 --> 00:15:54,252
I see you, little king.
322
00:15:54,285 --> 00:15:57,890
I see you, T'Challa!
323
00:15:57,923 --> 00:15:59,108
Aahhh!
324
00:15:59,109 --> 00:16:00,292
What's happening to him?
325
00:16:00,324 --> 00:16:02,727
[YELLING]
326
00:16:02,761 --> 00:16:03,896
I don't know!
327
00:16:03,929 --> 00:16:05,881
[ROARING]
328
00:16:05,882 --> 00:16:07,833
[SCREAMING]
329
00:16:07,866 --> 00:16:09,901
[BOTH GRUNT]
330
00:16:09,934 --> 00:16:11,136
[GROWLING]
331
00:16:11,169 --> 00:16:12,169
[ROARS]
332
00:16:14,939 --> 00:16:16,909
Aahh!
333
00:16:16,942 --> 00:16:19,545
[GROANING]
334
00:16:24,049 --> 00:16:25,818
[GRUNTS]
335
00:16:28,053 --> 00:16:29,336
[GRUNTS]
336
00:16:29,361 --> 00:16:30,856
What is this?
337
00:16:30,889 --> 00:16:34,126
This is not Bashenga's memory.
338
00:16:34,159 --> 00:16:36,261
[BASK]
Bashenga is a liar.
339
00:16:36,294 --> 00:16:38,664
All of you are liars.
340
00:16:42,067 --> 00:16:44,036
You forgot me.
341
00:16:44,069 --> 00:16:45,538
[GRUNTS]
342
00:16:48,506 --> 00:16:51,677
You buried me.
343
00:16:51,709 --> 00:16:54,913
You even buried my name.
344
00:16:58,717 --> 00:17:01,554
Aahh!
[GROANS]
345
00:17:02,654 --> 00:17:05,624
T'Challa, this way!
Follow me!
346
00:17:05,656 --> 00:17:07,960
Father? Is that you?
347
00:17:07,992 --> 00:17:10,328
Hurry, son!
348
00:17:10,361 --> 00:17:12,197
[PANTING]
349
00:17:15,867 --> 00:17:17,869
[SHURI] I told you that stupid
zip line wouldn't work.
350
00:17:17,903 --> 00:17:19,905
[HUNTER] If I had done
it, it would've worked.
351
00:17:19,937 --> 00:17:24,909
Shuri? Hunter?
What is going on?
352
00:17:24,943 --> 00:17:27,809
[SHURI] You hit your head
testing that dumb zip line.
353
00:17:28,780 --> 00:17:30,566
And what's that Crown?
354
00:17:31,448 --> 00:17:34,316
You'd better give it to me
before Father sees it.
355
00:17:36,021 --> 00:17:38,739
[T'CHAKA]
T'Challa! Hunter! Shuri!
356
00:17:39,023 --> 00:17:42,927
It is time to come in.
Hurry! Hurry, children!
357
00:17:42,961 --> 00:17:44,997
Father, what is going on?
358
00:17:45,030 --> 00:17:48,099
Don't be so silly, T'Challa.
Just give me the Crown.
359
00:17:48,133 --> 00:17:50,202
Father, wait!
[PANTS]
360
00:17:50,586 --> 00:17:53,538
Father, it is T'Challa!
[PANTING]
361
00:17:53,570 --> 00:17:56,835
Why do you run from me?
Father!
362
00:17:57,375 --> 00:18:00,846
You know, you could probably catch up
to him if you weren't carrying that.
363
00:18:00,878 --> 00:18:02,915
What are you talking about?
364
00:18:02,947 --> 00:18:05,251
Give me... [BASK] the
Crown, T'Challa!
365
00:18:07,719 --> 00:18:09,088
[GRUNTS]
366
00:18:09,089 --> 00:18:10,456
[EVIL LAUGHTER]
367
00:18:12,890 --> 00:18:15,611
[HISSING]
[T'CHAKA] T'Challa, my son, follow me!
368
00:18:19,263 --> 00:18:21,567
[GRUNTING]
369
00:18:32,277 --> 00:18:35,380
Father! Father, wait!
370
00:18:35,413 --> 00:18:38,817
Father!
Why do you run from me?
371
00:18:38,849 --> 00:18:40,852
I have so many questions.
372
00:18:44,088 --> 00:18:46,058
Is it really you?
373
00:18:46,090 --> 00:18:47,825
Steve! But how?
374
00:18:47,858 --> 00:18:50,928
There's no time for that.
You have to get out of here.
375
00:18:50,962 --> 00:18:53,831
Where is "here"?
Everything keeps changing.
376
00:18:53,865 --> 00:18:56,668
We're inside the Crown,
T'Challa.
377
00:18:56,701 --> 00:18:59,237
Inside it?
How is that possible?
378
00:18:59,270 --> 00:19:02,808
Listen, however you got in here, you
have got to get out before it's...
379
00:19:02,840 --> 00:19:07,145
[BASK] Too late. You
are far too late.
380
00:19:07,177 --> 00:19:09,513
[EVIL LAUGHTER]
381
00:19:09,547 --> 00:19:10,950
Aah!
382
00:19:13,885 --> 00:19:15,988
[EVIL LAUGHTER CONTINUES]
383
00:19:23,962 --> 00:19:27,965
Cap! Steve!
What is happening?
384
00:19:27,999 --> 00:19:30,263
T'Challa, we can't let her...
385
00:19:31,301 --> 00:19:32,397
Steve!
386
00:19:32,397 --> 00:19:34,897
[BASK]
Ten thousand years.
387
00:19:34,897 --> 00:19:36,483
- Forgotten.
- Bask!
388
00:19:36,483 --> 00:19:38,983
Buried. Lost!
389
00:19:40,412 --> 00:19:43,982
Is this your doing?
Stop this madness!
390
00:19:44,014 --> 00:19:45,883
Stop? No.
391
00:19:45,916 --> 00:19:47,452
I have only just begun.
392
00:19:47,484 --> 00:19:49,854
Baaaask!
393
00:19:51,755 --> 00:19:54,579
T'Challa! T'Challa, are you all right?
[BLACK PANTHER GROANING]
394
00:19:55,559 --> 00:19:57,863
Well, at least
he's not glowing anymore.
395
00:19:57,896 --> 00:19:59,329
That's a good sign, yeah?
396
00:20:00,165 --> 00:20:02,901
Yes. I'd say
it's a very good sign.
397
00:20:04,569 --> 00:20:07,806
[GROANS]
Shuri, Klaue...
398
00:20:07,838 --> 00:20:09,241
Is it over?
399
00:20:09,273 --> 00:20:11,475
You tell us, mate.
400
00:20:11,509 --> 00:20:12,511
[GROANS]
401
00:20:15,847 --> 00:20:18,916
The journey was strange
and even painful at times,
402
00:20:18,950 --> 00:20:22,054
but I believe the quest
was successful.
403
00:20:22,087 --> 00:20:23,194
T'Challa...
404
00:20:24,088 --> 00:20:27,925
I learned so much, Shuri. About
the Crown, about our family.
405
00:20:27,959 --> 00:20:30,662
So much was kept from us.
From all of us.
406
00:20:30,694 --> 00:20:32,063
T'Challa, listen...
407
00:20:32,097 --> 00:20:34,066
Killmonger knows all this.
408
00:20:34,098 --> 00:20:36,734
He knows the Crown
is more than a power source.
409
00:20:36,768 --> 00:20:39,271
He wanted it back in Wakanda.
410
00:20:39,303 --> 00:20:42,540
And Bask.
Does he know about Bask?
411
00:20:42,573 --> 00:20:44,575
T'Challa! Stop talking.
412
00:20:44,576 --> 00:20:46,577
What troubles you?
413
00:20:46,610 --> 00:20:49,880
I think what the princess
is trying to tell you is,
414
00:20:49,914 --> 00:20:52,584
you might have started your
little journey empty-handed,
415
00:20:52,617 --> 00:20:54,853
but you didn't
come back that way.
416
00:20:54,886 --> 00:20:55,887
[FOOTSTEPS APPROACHING]
417
00:20:57,489 --> 00:20:58,490
[GASPS]
418
00:21:01,442 --> 00:21:03,528
Steve!
You're alive!
419
00:21:06,630 --> 00:21:08,766
[EXHALES]
Yeah.
420
00:21:08,800 --> 00:21:12,870
Captain Steve Rogers,
reporting for...
421
00:21:12,904 --> 00:21:13,972
[GROANS]
422
00:21:13,973 --> 00:21:15,040
Don't worry.
423
00:21:15,072 --> 00:21:16,941
I already have
a medical team en route.
424
00:21:16,974 --> 00:21:19,211
The transport should
hold two easily enough.
425
00:21:19,243 --> 00:21:22,246
Two? I am fine, Shuri.
I promise I...
426
00:21:22,280 --> 00:21:25,042
Uh, not you, mate.
427
00:21:28,346 --> 00:21:29,554
[BLACK PANTHER]
Bask?!
428
00:21:29,587 --> 00:21:30,587
[MOANS]
429
00:21:32,096 --> 00:21:35,296
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
430
00:21:35,346 --> 00:21:39,896
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28709
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.