Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,350 --> 00:00:04,769
Oi, Black Panther.
2
00:00:04,770 --> 00:00:07,559
Exactly how am I meant
to get you to the Hall of Royals
3
00:00:07,560 --> 00:00:10,099
if you've got me wrapped up
in this ruddy blindfold?
4
00:00:10,100 --> 00:00:11,900
We have not
undertaken this journey
5
00:00:11,901 --> 00:00:14,569
to reveal
more secrets to you, Klaue.
6
00:00:14,570 --> 00:00:16,199
You have stolen enough from us.
7
00:00:16,400 --> 00:00:18,529
We already know the way
to the Hall of Royals.
8
00:00:18,530 --> 00:00:20,759
The only reason you're here
and not in a dungeon
9
00:00:20,760 --> 00:00:22,759
is you have information
my brother needs.
10
00:00:22,760 --> 00:00:24,799
Save the lecture, Princess.
11
00:00:24,800 --> 00:00:26,339
I'm the one who made the deal.
12
00:00:26,340 --> 00:00:29,799
Oh. Well, now,
how interesting.
13
00:00:32,550 --> 00:00:34,948
Shuri, what has gotten into you?
14
00:00:35,800 --> 00:00:38,339
We need the information
he possesses.
15
00:00:38,340 --> 00:00:39,840
It will not be much longer.
16
00:00:43,600 --> 00:00:47,668
That is it! You keep your sister
away from me or the deal is off!
17
00:00:47,669 --> 00:00:50,759
You hear me, Black Panther?
I'm talking to you!
18
00:00:50,760 --> 00:00:52,640
I said,
"I'm talking to you!"
19
00:00:54,340 --> 00:00:55,865
We have arrived.
20
00:00:55,866 --> 00:00:57,389
The Hall of Royals.
21
00:00:57,390 --> 00:01:00,719
The resting place of the
kings and queens of Wakanda.
22
00:01:00,720 --> 00:01:03,050
Sister, hand me the shield.
23
00:01:08,680 --> 00:01:12,679
Now it is time to fulfill your
part of our bargain, Klaue.
24
00:01:12,680 --> 00:01:15,679
What is the connection between
this place and the Crown?
25
00:01:15,680 --> 00:01:17,219
The Crown?
26
00:01:17,220 --> 00:01:20,219
It can do a lot more
than just blow things up.
27
00:01:20,220 --> 00:01:21,242
Ahh.
28
00:01:22,510 --> 00:01:26,839
Killmonger planned to use it to reach into
all your family's deep, dark secrets.
29
00:01:26,840 --> 00:01:30,202
Then he'd use that knowledge
to take over Wakanda.
30
00:01:36,302 --> 00:01:40,912
Be still. The guardian is scanning
to confirm a royal genetic match.
31
00:01:44,440 --> 00:01:48,100
The answers we seek lie ahead.
32
00:01:49,830 --> 00:01:53,151
I never should
have agreed to this deal.
33
00:02:02,438 --> 00:02:05,638
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
34
00:02:08,540 --> 00:02:10,409
This is amazing.
35
00:02:10,410 --> 00:02:13,909
Ten thousand years
of kings and queens.
36
00:02:13,910 --> 00:02:17,460
Do your people bury their
royalty with, you know,
37
00:02:17,461 --> 00:02:21,879
favorite jewelry or special tech?
38
00:02:21,880 --> 00:02:24,182
This isn't a shopping tour.
39
00:02:25,120 --> 00:02:28,499
We will begin here,
with our grandfather, T'Chanda.
40
00:02:28,500 --> 00:02:31,080
We know he was the last to
have possession of the Crown.
41
00:02:33,620 --> 00:02:35,159
What now, Klaue?
42
00:02:35,160 --> 00:02:38,517
Killmonger was going to use the
Crown to speak to your ancestors.
43
00:02:38,600 --> 00:02:41,908
To see everything they did,
learn everything they knew.
44
00:02:42,080 --> 00:02:44,199
Then he'd know
all Wakanda's secrets.
45
00:02:44,200 --> 00:02:46,869
He'd be able to control
everything in the kingdom.
46
00:02:46,870 --> 00:02:48,869
How could the Crown
accomplish this?
47
00:02:48,870 --> 00:02:51,909
All I know is his
plan was to find the Crown,
48
00:02:51,910 --> 00:02:54,369
bring it here,
and touch one of these coffins.
49
00:02:54,370 --> 00:02:56,369
Can it really
be as simple as that?
50
00:02:56,370 --> 00:02:57,909
Let us find out.
51
00:03:05,340 --> 00:03:08,800
All right, Agent Carter. I think
this is as far as we go for now.
52
00:03:10,700 --> 00:03:12,010
We've been walking for hours.
53
00:03:12,040 --> 00:03:15,459
Are you sure we can't press on until
we meet some actual Wakandans?
54
00:03:15,460 --> 00:03:16,999
Oh, we'll meet them.
55
00:03:17,000 --> 00:03:19,249
Pretty sure they've been
watching us for a while now.
56
00:03:19,250 --> 00:03:21,709
Watching us?
Why don't they show themselves?
57
00:03:21,710 --> 00:03:23,039
What are they waiting for?
58
00:03:23,040 --> 00:03:25,709
I think
they're waiting for this.
59
00:03:25,710 --> 00:03:27,839
Hello.
I know you're watching.
60
00:03:27,840 --> 00:03:30,879
I'm Captain America. We're
friends of Howard Stark,
61
00:03:30,880 --> 00:03:33,499
who's a friend of your king,
T'Chanda.
62
00:03:33,500 --> 00:03:35,040
Steve...
63
00:03:39,800 --> 00:03:43,089
This isn't an attack.
Howard Stark sent us here.
64
00:03:43,090 --> 00:03:45,419
He said to show you
the shield as proof.
65
00:03:45,420 --> 00:03:48,920
Please, it's imperative
we see your king.
66
00:03:53,750 --> 00:03:56,499
My arrangement
with Howard Stark is unique
67
00:03:56,500 --> 00:03:59,169
and does not extend
to his friends.
68
00:03:59,170 --> 00:04:01,709
Unless you have
good reason to be here,
69
00:04:01,710 --> 00:04:05,589
you will leave immediately
and never return.
70
00:04:05,590 --> 00:04:08,340
Is this good enough reason
for you, King T'Chanda?
71
00:04:12,040 --> 00:04:16,169
Six days ago, the Allies intercepted
several coded communiqu?s
72
00:04:16,170 --> 00:04:20,129
between HYDRA and an organization
calling itself the Shadow Council.
73
00:04:20,130 --> 00:04:23,249
I know of the Shadow Council.
74
00:04:23,250 --> 00:04:26,039
They are an old enemy
of Wakanda.
75
00:04:26,040 --> 00:04:29,839
Apparently they're planning to
acquire a stolen Wakandan artifact.
76
00:04:29,840 --> 00:04:31,539
What artifact?
77
00:04:31,540 --> 00:04:33,999
How did it come
into their possession?
78
00:04:34,000 --> 00:04:35,799
We don't know, Your Majesty.
79
00:04:35,800 --> 00:04:38,839
We know the exchange is going
to happen in North Africa.
80
00:04:38,840 --> 00:04:40,839
And we know HYDRA
has been looking into
81
00:04:40,840 --> 00:04:43,839
exotic power sources lately
to help the Axis war effort.
82
00:04:43,840 --> 00:04:47,499
The messages we intercepted show that
they think this thing is a blockbuster.
83
00:04:47,500 --> 00:04:51,879
Wakandan technology should not
be found outside our borders.
84
00:04:51,880 --> 00:04:54,839
I see why you have come to me.
85
00:04:54,840 --> 00:04:57,629
I thank you for bringing me
this information.
86
00:04:57,630 --> 00:05:02,799
Captain America, Agent Carter,
you may go now.
87
00:05:02,800 --> 00:05:04,999
We can't just go, Your Majesty.
88
00:05:05,000 --> 00:05:07,089
This is HYDRA
we're talking about.
89
00:05:07,090 --> 00:05:09,749
Wakandan property
belongs to Wakanda.
90
00:05:09,750 --> 00:05:12,839
We have our own methods
of recovering what is ours.
91
00:05:12,840 --> 00:05:15,339
As do we. This is...
92
00:05:15,340 --> 00:05:18,089
This is exactly why we feel
a partnership is in order.
93
00:05:18,090 --> 00:05:21,879
Sir, I know your people guard their
secrets with a certain amount of zeal,
94
00:05:21,880 --> 00:05:24,039
but there's a war
going on out there.
95
00:05:24,040 --> 00:05:27,539
Our job is to stop HYDRA getting
any advantage over the Allies.
96
00:05:27,540 --> 00:05:30,169
You know your business,
but we know HYDRA.
97
00:05:30,170 --> 00:05:32,340
- Now, working together...
- Excuse me, Your Highness.
98
00:05:35,170 --> 00:05:39,169
My operatives advise me you are
correct about North Africa.
99
00:05:39,170 --> 00:05:43,040
And they have the location where the
exchange is said to take place.
100
00:05:44,040 --> 00:05:46,040
You may come with me.
101
00:05:51,340 --> 00:05:54,209
By the coffee stand.
102
00:05:54,210 --> 00:05:56,839
On the left
is Baron Heinrich Zemo.
103
00:05:56,840 --> 00:06:00,629
On the right is Dr. Arnim Zola.
Both top HYDRA scientists.
104
00:06:00,630 --> 00:06:04,710
Zemo is more dangerous, but Zola
is completely unpredictable.
105
00:06:15,710 --> 00:06:17,710
They're on the move.
106
00:06:37,710 --> 00:06:40,839
Zemo, we have been compromised!
107
00:06:49,973 --> 00:06:51,253
Not very talkative.
108
00:06:52,670 --> 00:06:54,249
I think I know why.
109
00:07:00,540 --> 00:07:03,459
Robots!
Why is it always robots?
110
00:07:04,272 --> 00:07:05,959
Hurry, Arnim. If you're tardy,
111
00:07:05,960 --> 00:07:08,169
I will not hesitate
to leave you behind.
112
00:07:08,170 --> 00:07:11,799
I am a scientist, Zemo,
not a soldier.
113
00:07:20,377 --> 00:07:22,539
Gullible fools!
114
00:07:22,540 --> 00:07:24,539
It was all a ruse, of course.
115
00:07:24,540 --> 00:07:27,589
Bait to bring us
the most valuable prize of all.
116
00:07:27,590 --> 00:07:33,340
The fabled Black Panther is a prisoner
of HYDRA and the Shadow Council.
117
00:07:39,380 --> 00:07:41,169
They were ready for us.
118
00:07:41,170 --> 00:07:46,299
The entire exchange was just
an elaborate trap. Foolish!
119
00:07:46,300 --> 00:07:50,299
I should not have made such a reckless
choice to join you in your mission.
120
00:07:50,300 --> 00:07:53,459
This is a Wakandan matter. I
should have dealt with it myself.
121
00:07:53,460 --> 00:07:57,499
And you would've ended up right where
we are now, only you'd be alone.
122
00:07:57,500 --> 00:07:59,799
I would not be here.
123
00:07:59,800 --> 00:08:04,379
Wakanda has left the outside world
to its chaos for centuries.
124
00:08:04,380 --> 00:08:07,999
We do not share your conflicts.
We do not interfere.
125
00:08:08,000 --> 00:08:11,419
You mean you hide there,
safe in your perfect utopia,
126
00:08:11,420 --> 00:08:13,499
and let the world
burn down around you?
127
00:08:13,500 --> 00:08:17,629
We have watched you for centuries.
All you know is war.
128
00:08:17,630 --> 00:08:20,539
I will not let Wakanda
succumb to that.
129
00:08:20,540 --> 00:08:22,539
That's not what
Howard Stark told us.
130
00:08:22,540 --> 00:08:25,799
He said you were a great man,
a king with vision.
131
00:08:25,800 --> 00:08:29,589
My bargain with Howard Stark
was... unique.
132
00:08:29,590 --> 00:08:34,209
He had knowledge that assisted my own
research and he shared it freely.
133
00:08:34,210 --> 00:08:38,129
I honored him with enough Vibranium
to make the Captain's shield.
134
00:08:38,130 --> 00:08:41,459
But it is true, I did trust him.
135
00:08:41,460 --> 00:08:43,459
Then trust us, Your Majesty.
136
00:08:43,460 --> 00:08:45,879
If we don't work together,
we'll all fall alone.
137
00:08:45,980 --> 00:08:50,269
One does not simply give trust.
It must be earned.
138
00:08:50,270 --> 00:08:52,559
Give us the chance
to earn yours.
139
00:08:52,814 --> 00:08:54,367
Hmm.
140
00:08:55,360 --> 00:08:57,359
What would you have us do?
141
00:08:57,360 --> 00:08:59,939
I can get us out, I think.
142
00:08:59,940 --> 00:09:02,033
But I will need a moment.
143
00:09:03,336 --> 00:09:06,859
Ah, it's been a long time
since I've had the opportunity
144
00:09:06,860 --> 00:09:10,069
to entertain such
distinguished guests.
145
00:09:10,070 --> 00:09:12,989
Save the act, Zemo.
No one's buyin'.
146
00:09:12,990 --> 00:09:14,811
What do you HYDRA crumbs
want with us?
147
00:09:16,150 --> 00:09:18,030
Steve!
148
00:09:19,570 --> 00:09:21,779
Calm yourself, Agent Carter.
149
00:09:21,780 --> 00:09:24,779
He is merely unconscious.
For now.
150
00:09:24,780 --> 00:09:26,989
HYDRA has plans
for the both of you.
151
00:09:26,990 --> 00:09:30,199
Today, however,
belongs to the Shadow Council.
152
00:09:30,200 --> 00:09:32,609
Yemandi. No!
153
00:09:32,610 --> 00:09:35,899
So, you do recognize this.
154
00:09:35,900 --> 00:09:38,859
Good.
It has had many names,
155
00:09:38,860 --> 00:09:41,529
whispered in the shadows
of history.
156
00:09:41,530 --> 00:09:44,109
You call it "Yemandi,"
apparently.
157
00:09:44,110 --> 00:09:46,899
We call it, simply,
"the Box."
158
00:09:46,900 --> 00:09:49,939
Thus far, we have been
unable to open it.
159
00:09:49,940 --> 00:09:53,819
But you, Your Royal Highness,
are going to do that for us.
160
00:09:53,820 --> 00:09:55,939
That will not happen.
161
00:09:55,940 --> 00:09:58,399
You will tell us
how to unlock its powers.
162
00:09:58,400 --> 00:10:01,650
You will tell us or your friends
will be made to suffer.
163
00:10:06,900 --> 00:10:10,859
Please, Your Majesty.
Don't let them hurt us!
164
00:10:10,860 --> 00:10:14,569
Oh, I assure you,
you have no choice here.
165
00:10:14,570 --> 00:10:18,739
For centuries, your people have thwarted
the Shadow Council at every turn,
166
00:10:18,740 --> 00:10:20,899
but that time is over.
167
00:10:20,900 --> 00:10:25,569
Tell me the Box's
secrets now, or...
168
00:10:25,570 --> 00:10:28,739
It seems you have won.
Very well.
169
00:10:28,740 --> 00:10:31,319
The key to the Box
is here, on my belt.
170
00:10:31,320 --> 00:10:33,320
Always passed down king to king.
171
00:10:37,570 --> 00:10:39,899
One of you must hold the Box.
172
00:10:39,900 --> 00:10:42,900
The other must insert the key
and slowly turn.
173
00:10:44,530 --> 00:10:48,239
Before you open it,
I must ask you,
174
00:10:48,240 --> 00:10:52,859
have you decided which of you will
take control of this great power?
175
00:10:52,860 --> 00:10:55,239
What?
What do you mean?
176
00:10:55,240 --> 00:10:58,649
HYDRA and the Shadow Council
will share it equally.
177
00:10:58,650 --> 00:11:00,739
I am afraid not.
178
00:11:00,740 --> 00:11:03,199
The Box's contents
cannot be shared.
179
00:11:03,200 --> 00:11:06,359
Only one of you
may wield its power.
180
00:11:06,360 --> 00:11:08,609
You must decide now.
181
00:11:08,610 --> 00:11:11,529
Make your choice.
182
00:11:12,780 --> 00:11:14,899
The Box's power
is rightfully mine!
183
00:11:14,900 --> 00:11:17,989
I did all the research!
It belongs to me!
184
00:11:21,038 --> 00:11:22,211
That should do it.
185
00:11:22,236 --> 00:11:24,149
Thank you for your patience
and your distraction.
186
00:11:29,740 --> 00:11:31,699
Give that back!
187
00:11:33,701 --> 00:11:36,070
- What's happening?
- On your feet, soldier. We're going.
188
00:11:41,990 --> 00:11:44,649
Zola, you coward,
come back here!
189
00:11:44,650 --> 00:11:47,109
Zola, do you hear me?
Where are you going?
190
00:11:47,110 --> 00:11:50,319
Idiots! Always fighting
their useless battles.
191
00:11:50,320 --> 00:11:54,819
In the end, they will all
kneel before my genius!
192
00:11:54,820 --> 00:11:58,529
It is time to open the door
to the future.
193
00:11:58,530 --> 00:12:05,513
To a new world of Arnim Zola
and his glorious creations!
194
00:12:08,490 --> 00:12:12,396
The Shadow Council has pursued the
goals of my ancestor, Morgan le Fay.
195
00:12:12,610 --> 00:12:15,359
In the past, their efforts
have been thwarted, yes,
196
00:12:15,360 --> 00:12:18,149
but now the Council
will prevail!
197
00:12:18,150 --> 00:12:20,439
One side, gentlemen.
198
00:12:32,610 --> 00:12:34,915
Ah, the lost property office.
199
00:12:43,440 --> 00:12:45,440
What in the world?
200
00:12:49,820 --> 00:12:53,489
Aaaahhhh!
201
00:12:53,490 --> 00:12:56,399
I am alive.
202
00:12:56,400 --> 00:12:58,739
Alive!
203
00:12:58,740 --> 00:13:00,699
Armin Zola?
204
00:13:00,700 --> 00:13:04,859
Through my genius...
the greatest in history...
205
00:13:04,860 --> 00:13:09,739
I have transferred my mind
from a body of flesh und blood
206
00:13:09,740 --> 00:13:12,569
into one of pure power!
207
00:13:13,081 --> 00:13:14,155
Wild!
208
00:13:19,459 --> 00:13:22,765
I am afraid not, my Capitan.
209
00:13:26,730 --> 00:13:30,639
You may be in a machine, Zola,
but machines can be broken!
210
00:13:30,640 --> 00:13:33,810
So wrong, Your Highness.
211
00:13:35,730 --> 00:13:38,900
Arnim Zola does not break.
212
00:13:41,850 --> 00:13:44,639
You have been a thorn in my side
213
00:13:44,640 --> 00:13:48,309
for too long,
Agent Peggy Carter.
214
00:13:48,310 --> 00:13:50,605
Well, that's good to know.
It means I'm doing it right.
215
00:14:01,690 --> 00:14:03,849
Zemo! He has the Box!
216
00:14:05,900 --> 00:14:09,059
I am triumphant!
217
00:14:09,060 --> 00:14:13,399
Today I see the end
of Capitan America!
218
00:14:13,400 --> 00:14:19,140
Tomorrow, Armin Zola conquers the world!
219
00:14:21,190 --> 00:14:25,139
Once I dispose of these
weaklings,
220
00:14:25,140 --> 00:14:29,270
my conquest of the world begins!
221
00:14:30,730 --> 00:14:32,809
Another?
222
00:14:32,810 --> 00:14:35,770
How is this possible?
223
00:14:39,734 --> 00:14:41,664
Who are you?
224
00:14:43,060 --> 00:14:45,132
Oh, do shut up, Armin.
225
00:14:45,440 --> 00:14:47,639
Peggy?
226
00:14:47,640 --> 00:14:52,560
You transferred your consciousness
into one of my robots?
227
00:14:56,900 --> 00:14:58,770
That hurt!
228
00:15:00,061 --> 00:15:03,941
- Good!
- No! I am the superior one...
229
00:15:04,530 --> 00:15:06,359
My genius...
230
00:15:06,360 --> 00:15:08,939
My ruthlessness...
231
00:15:08,940 --> 00:15:11,069
You can't...
232
00:15:14,070 --> 00:15:15,819
Here's the thing, Armin.
233
00:15:15,820 --> 00:15:18,109
I have an advantage
that you don't.
234
00:15:19,830 --> 00:15:22,789
And what, pray tell, is that?
235
00:15:22,790 --> 00:15:25,909
My years of combat training?
They're not in my body.
236
00:15:25,910 --> 00:15:27,555
They're in my mind!
237
00:15:29,200 --> 00:15:32,119
Still fancy yourself
the superior one?
238
00:15:41,040 --> 00:15:42,790
Aaaah!
239
00:15:51,405 --> 00:15:53,289
Peggy, are you okay?
240
00:15:53,290 --> 00:15:55,699
I may be in a bit of trouble.
241
00:15:55,700 --> 00:15:57,739
My plan was to
reverse the switch
242
00:15:57,740 --> 00:16:00,409
and transfer my mind
back into my body.
243
00:16:00,410 --> 00:16:03,869
But with the machines demolished,
I'm trapped in this.
244
00:16:03,870 --> 00:16:06,699
Baron Zemo has the Box.
He must not escape!
245
00:16:06,700 --> 00:16:09,789
Zemo's not important now.
We've gotta help Peggy.
246
00:16:09,790 --> 00:16:11,829
No! We must
complete the mission!
247
00:16:11,830 --> 00:16:13,330
Zemo cannot be allowed to...
248
00:16:13,331 --> 00:16:14,829
We're not leaving her like this!
249
00:16:14,830 --> 00:16:16,699
I'm not leaving her like this!
250
00:16:18,910 --> 00:16:20,976
Captain America,
251
00:16:21,620 --> 00:16:25,605
Wakandan technology is far
more advanced than Zola's.
252
00:16:25,606 --> 00:16:28,379
His primitive devices
will pose me no challenge.
253
00:16:28,380 --> 00:16:32,579
Trust me to help Agent Carter and
I will trust you to stop Zemo.
254
00:16:32,580 --> 00:16:35,329
He's right, Steve. Go!
255
00:16:35,330 --> 00:16:37,119
Peggy...
256
00:16:37,120 --> 00:16:38,660
Go.
257
00:16:45,620 --> 00:16:48,539
There it is!
There I am.
258
00:16:48,540 --> 00:16:51,539
Be calm, Agent Carter.
259
00:16:51,540 --> 00:16:53,789
Easy for you to say.
You're not the one having
260
00:16:53,790 --> 00:16:56,080
an out-of-body experience
in a HYDRA robot.
261
00:16:59,410 --> 00:17:01,499
Thank you for helping me.
262
00:17:01,500 --> 00:17:04,119
And I apologize
for what I said earlier.
263
00:17:04,120 --> 00:17:06,579
I owe you an apology as well.
264
00:17:06,580 --> 00:17:09,369
I will make it up to you
and to Captain America
265
00:17:09,370 --> 00:17:12,119
if we get out of this alive.
266
00:17:12,120 --> 00:17:15,659
"If"? Not an optimist, I
take it, Your Majesty?
267
00:17:15,660 --> 00:17:17,448
Optimism is not a factor.
268
00:17:18,950 --> 00:17:20,954
Only our actions matter.
269
00:17:35,303 --> 00:17:37,927
Agent Carter, did it work?
270
00:17:38,020 --> 00:17:40,020
Agent Carter!
271
00:17:44,940 --> 00:17:48,809
I cannot resist it.
I feel it singing to me.
272
00:17:48,810 --> 00:17:53,310
This power... it belongs
to the Shadow Council!
273
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
Gah!
274
00:17:56,919 --> 00:17:58,754
No...
275
00:18:00,770 --> 00:18:02,559
It's gone, Zemo.
276
00:18:02,560 --> 00:18:05,019
You!
277
00:18:05,020 --> 00:18:07,939
Me. Or someone like me
every time.
278
00:18:07,940 --> 00:18:09,690
HYDRA will never win.
279
00:18:14,860 --> 00:18:16,699
I have had enough of you!
280
00:18:16,700 --> 00:18:19,270
Your posturing!
Your false piety!
281
00:18:19,570 --> 00:18:23,739
So much power shackled
by a mind too small to use it!
282
00:18:25,490 --> 00:18:28,779
That's the difference
between you and me, Zemo.
283
00:18:28,780 --> 00:18:31,149
You'd do things differently
if you had power.
284
00:18:31,150 --> 00:18:32,780
Me?
285
00:18:32,783 --> 00:18:35,569
Even without any,
I'd still be here to stop you.
286
00:18:38,110 --> 00:18:39,155
No!
287
00:18:41,240 --> 00:18:43,149
Brace your feet.
I'll pull you up.
288
00:18:43,150 --> 00:18:46,239
I do not think so, Captain.
289
00:18:46,240 --> 00:18:47,748
Not this time.
290
00:18:48,791 --> 00:18:51,989
Long live the Shadow Council!
291
00:18:51,990 --> 00:18:53,780
Zemo, no!
292
00:18:57,150 --> 00:18:59,399
Aah!
293
00:18:59,400 --> 00:19:01,399
Peggy, you made it.
294
00:19:01,400 --> 00:19:02,779
You're alive.
295
00:19:02,780 --> 00:19:05,819
It seems so.
It helps to have a king on hand
296
00:19:05,820 --> 00:19:08,030
who happens to be
a technological genius.
297
00:19:11,131 --> 00:19:12,859
Your Majesty, I'm sorry.
298
00:19:12,860 --> 00:19:16,069
The Box, it... it was lost.
299
00:19:16,070 --> 00:19:18,859
There is no need
for apologies, Captain.
300
00:19:18,860 --> 00:19:22,149
Our mission was to keep the Box
from the Shadow Council,
301
00:19:22,150 --> 00:19:24,199
and that is exactly what we did.
302
00:19:24,953 --> 00:19:26,788
Time to radio base.
303
00:19:35,650 --> 00:19:38,239
A temporary setback.
304
00:19:38,240 --> 00:19:42,149
In the end,
HYDRA will be victorious,
305
00:19:42,150 --> 00:19:45,723
and you will all serve
on your knees!
306
00:19:46,740 --> 00:19:50,939
Zola, I see you're still
spouting the same threats,
307
00:19:50,940 --> 00:19:53,529
peddling the same hate.
308
00:19:53,530 --> 00:19:56,989
Guys like you always make
the same mistake.
309
00:19:56,990 --> 00:20:01,240
Hate doesn't make you strong.
Hate makes you weak.
310
00:20:02,650 --> 00:20:05,699
Captain America,
Agent Carter, let's go.
311
00:20:05,700 --> 00:20:07,954
We've got a war to win.
312
00:20:08,820 --> 00:20:10,832
After you, Agent Carter.
313
00:20:17,940 --> 00:20:20,939
The throne will
someday be yours, T'Chaka,
314
00:20:20,940 --> 00:20:23,538
but "someday" is not today.
315
00:20:24,140 --> 00:20:25,790
Where have you been, Father?
316
00:20:25,791 --> 00:20:27,439
Outside Wakanda.
317
00:20:27,440 --> 00:20:30,519
Outside? Why would anyone
leave the kingdom?
318
00:20:30,520 --> 00:20:33,599
For this.
To bring this home.
319
00:20:33,600 --> 00:20:34,979
What is that, Father?
320
00:20:34,980 --> 00:20:37,899
It is Yemandi's Box.
321
00:20:37,900 --> 00:20:40,849
She was one of
our great ancestors.
322
00:20:40,850 --> 00:20:44,809
Really? But I thought that was
destroyed a long time ago.
323
00:20:44,810 --> 00:20:48,599
And it is best we let the world
go on thinking that, my son.
324
00:20:48,600 --> 00:20:50,729
There are good people out there.
325
00:20:50,730 --> 00:20:54,139
But there are others who would use
the power contained inside this
326
00:20:54,140 --> 00:20:56,086
to do great harm.
327
00:20:56,480 --> 00:20:59,046
We must never allow that
to happen.
328
00:20:59,770 --> 00:21:02,269
Wakanda is
the shield of the world.
329
00:21:02,270 --> 00:21:04,689
Indeed, T'Chaka.
330
00:21:04,690 --> 00:21:07,559
Now, I must hide the Box
and its contents
331
00:21:07,560 --> 00:21:10,877
where no one on Earth
will ever find them.
332
00:21:13,310 --> 00:21:15,229
Brother, are you all right?
333
00:21:15,230 --> 00:21:17,559
I saw Father as a child.
334
00:21:17,560 --> 00:21:20,139
Also... T'Chanda.
335
00:21:20,140 --> 00:21:22,439
He had the Box
that held the Crown.
336
00:21:22,440 --> 00:21:24,849
He called it Yemandi's Box.
337
00:21:24,850 --> 00:21:28,349
Yemandi? Do you think he
meant the Wandering Queen?
338
00:21:28,350 --> 00:21:31,955
I do. Perhaps
answers lie with her.
339
00:21:32,138 --> 00:21:35,338
Sync and corrections by masaca
- addic7ed.com -
340
00:21:35,388 --> 00:21:39,938
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.