Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,169
[Ant-Man]
Ah. Another day at the office.
2
00:00:06,171 --> 00:00:09,038
Lights are on,
but no one's home?
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,040
[panting]
4
00:00:11,042 --> 00:00:12,775
[grunting]
5
00:00:15,012 --> 00:00:16,512
[soft whirring]
6
00:00:16,514 --> 00:00:18,648
That's one doozy
of a security drone.
7
00:00:24,788 --> 00:00:26,289
Whoa.
8
00:00:26,291 --> 00:00:28,958
Uh, Avengers,
I'm responding to a distress call
9
00:00:28,960 --> 00:00:31,227
from somebody trapped
on the 20th floor.
10
00:00:31,229 --> 00:00:34,597
But the place looks
completely locked down. No life readings anywhere.
11
00:00:34,599 --> 00:00:36,866
[Vision over radio]
Ant-Man, if you require assistance,
12
00:00:36,868 --> 00:00:39,402
we can reach your coordinates
in 10.3 minutes.
13
00:00:39,404 --> 00:00:41,437
Thanks, Vision.
But nothing here I can't handle.
14
00:00:41,439 --> 00:00:43,973
I'll call you if I need help.
[grunts]
15
00:00:43,975 --> 00:00:47,076
Oh, what do we have here?
Somebody's eyelash?
16
00:00:47,078 --> 00:00:49,612
Or nose hair?
[chuckles]
17
00:00:49,614 --> 00:00:51,647
And with my luck,
it's probably a nose hair.
18
00:00:51,649 --> 00:00:54,050
[grunts]
19
00:00:54,052 --> 00:00:55,785
Quality rubber hand.
20
00:00:55,787 --> 00:00:57,820
This place gets
the nice office supplies.
21
00:00:57,822 --> 00:01:00,590
[grunting]
22
00:01:03,794 --> 00:01:06,229
Oh! Whoop!
23
00:01:06,231 --> 00:01:08,564
[grunts, laughs]
24
00:01:22,813 --> 00:01:24,914
Man, I'm good.
25
00:01:27,151 --> 00:01:29,485
Distress call came
from around here.
26
00:01:29,487 --> 00:01:33,756
But the inner doors won't open
unless I shut down security.
27
00:01:35,592 --> 00:01:36,826
[knuckles crack]
28
00:01:36,828 --> 00:01:38,161
[keyboard clacking]
Wow!
29
00:01:38,163 --> 00:01:40,363
This place is not
kidding around.
30
00:01:40,365 --> 00:01:42,632
Most advanced security setup
I've ever seen.
31
00:01:42,634 --> 00:01:44,934
[beeping]
32
00:01:44,936 --> 00:01:47,803
DNA scan?
You don't want my DNA.
33
00:01:47,805 --> 00:01:50,773
Here, computer.
Take this one instead.
34
00:01:55,812 --> 00:01:58,047
[chuckling]
Hey, I didn't die.
35
00:01:58,049 --> 00:02:01,284
[beeping]
Nice!
36
00:02:08,825 --> 00:02:12,662
Panther statues?
An old-world map?
37
00:02:12,664 --> 00:02:15,031
This is all stuff from Wakanda.
38
00:02:15,033 --> 00:02:17,900
Black Panther, someone stole
a bunch of your stuff and put it here.
39
00:02:17,902 --> 00:02:20,536
But don't worry.
I'm on it. As soon as I find--
40
00:02:20,538 --> 00:02:22,738
[trilling]
This is a top-secret Wakandan building
41
00:02:22,740 --> 00:02:25,408
guarded by our most
advanced security.
42
00:02:25,410 --> 00:02:29,078
How did you get in here?
By, uh, being me?
43
00:02:29,080 --> 00:02:30,913
[beeping]
44
00:02:30,915 --> 00:02:33,416
Something is wrong.
45
00:02:33,418 --> 00:02:36,986
The building's wired to blow!
But don't worry. I think I've got th--
46
00:02:58,575 --> 00:03:01,877
Well, that's a first.
Instead of the Avengers saving the world,
47
00:03:01,879 --> 00:03:04,013
the world
saved the Avengers.
48
00:03:04,015 --> 00:03:05,748
[Black Panther]
We must go to Wakanda.
49
00:03:05,750 --> 00:03:07,984
There is no time to stop
back at the mansion.
50
00:03:11,421 --> 00:03:13,456
I will be in Wakanda shortly.
51
00:03:13,458 --> 00:03:15,524
Prepare for my arrival.
52
00:03:17,060 --> 00:03:19,228
Mm.
53
00:03:19,230 --> 00:03:23,032
Oh, come on. You know
I'm not a thief anymore. I'm a hero.
54
00:03:23,034 --> 00:03:25,568
You were trespassing
inside my building.
55
00:03:25,570 --> 00:03:27,870
Yeah, I admit it.
That sounds bad.
56
00:03:27,872 --> 00:03:32,041
The individual
who faked that distress call used your skills.
57
00:03:32,043 --> 00:03:34,076
Now they know how to defeat
the national security
58
00:03:34,078 --> 00:03:36,979
of Wakanda itself,
thanks to you.
59
00:03:36,981 --> 00:03:39,982
Okay, I messed up.
But how was I supposed to know?
60
00:03:39,984 --> 00:03:43,052
The building didn't exactly say
"Wakanda" on the outside.
61
00:03:43,054 --> 00:03:46,055
Why would I advertise
Wakanda on the building?
62
00:03:46,057 --> 00:03:48,791
People need not know
about Wakandan matters,
63
00:03:48,793 --> 00:03:50,893
nor take advantage of them.
64
00:03:50,895 --> 00:03:53,796
I prefer
to keep things discreet.
65
00:03:53,798 --> 00:03:57,733
You and me both.
I'd rather people not know I used to be a thief,
66
00:03:57,735 --> 00:04:00,102
and that I was the one
who cracked your security,
67
00:04:00,104 --> 00:04:01,604
and that I got played
like a sucker.
68
00:04:01,606 --> 00:04:03,906
Look, I'm sorry
about all this.
69
00:04:03,908 --> 00:04:06,676
Hmm. Apology accepted.
70
00:04:06,678 --> 00:04:09,679
But you would be wise
to stay quiet about what you did.
71
00:04:09,681 --> 00:04:13,449
In Wakanda, the penalties
for your actions would be bad.
72
00:04:13,451 --> 00:04:16,118
Bad, like... death?
73
00:04:16,120 --> 00:04:18,454
Worse than death.
74
00:04:18,456 --> 00:04:20,790
[uneasy chuckle]
75
00:04:20,792 --> 00:04:23,359
I can never tell
if you're joking or not.
76
00:04:27,130 --> 00:04:28,464
Whoa!
77
00:04:28,466 --> 00:04:30,666
Wakanda!
78
00:04:36,940 --> 00:04:39,208
[Black Panther]
There have been no reports
79
00:04:39,210 --> 00:04:41,277
of intruders
within Wakandan borders.
80
00:04:41,279 --> 00:04:44,947
If we hurry,
we may prevent your mistake from becoming a disaster.
81
00:04:44,949 --> 00:04:46,716
[whirring]
82
00:04:46,718 --> 00:04:49,018
Ooh. Are those
tamper-resistant cameras?
83
00:04:49,020 --> 00:04:52,955
You ask me questions like that,
and you wonder why people still see you as a thief.
84
00:04:52,957 --> 00:04:55,825
Hey, I'm not gonna
break in to your palace.
85
00:04:55,827 --> 00:04:58,728
I'm not that guy anymore.
You know, every day, [whirring]
86
00:04:58,730 --> 00:05:01,397
I fight like crazy to prove--
Get down!
87
00:05:01,399 --> 00:05:04,233
Okay, sorry I mentioned it!
88
00:05:06,169 --> 00:05:08,471
What? The system
has been compromised.
89
00:05:08,473 --> 00:05:12,441
Can you turn it off?
We will have to shut it down... manually.
90
00:05:14,044 --> 00:05:16,145
[grunting]
91
00:05:19,249 --> 00:05:21,384
[grunting]
92
00:05:30,093 --> 00:05:31,093
[grunts]
93
00:05:31,095 --> 00:05:32,428
[screams]
94
00:05:33,730 --> 00:05:35,498
[chuckles]
Whew.
95
00:05:36,733 --> 00:05:38,834
[clapping]
[male voice] Oh, yes!
96
00:05:38,836 --> 00:05:41,036
Yes! Very good.
97
00:05:41,038 --> 00:05:43,839
Your efforts
are most entertaining,
98
00:05:43,841 --> 00:05:45,908
but ultimately futile.
99
00:05:45,910 --> 00:05:48,077
We aim to please.
100
00:05:48,079 --> 00:05:50,446
So, just who is it
that we're pleasing?
101
00:05:50,448 --> 00:05:52,281
Baron Zemo.
102
00:05:52,283 --> 00:05:54,450
The Avengers have dealt
with him before.
103
00:05:54,452 --> 00:05:57,720
Zemo's father once attempted
to invade Wakanda,
104
00:05:57,722 --> 00:06:00,623
but he was thwarted
by my father, King T'Chaka.
105
00:06:00,625 --> 00:06:04,293
His father failed,
as will Zemo. [grunts]
106
00:06:04,295 --> 00:06:06,529
[grunts, chuckles]
107
00:06:06,531 --> 00:06:10,366
I am not my father.
I am his better.
108
00:06:10,368 --> 00:06:12,368
And I have been
vastly more successful.
109
00:06:12,370 --> 00:06:17,473
Thanks to Ant-Man,
I now control not only your palace security systems,
110
00:06:17,475 --> 00:06:20,075
but those for
your entire nation.
111
00:06:20,077 --> 00:06:24,447
You will know defeat,
and you will know my true genius.
112
00:06:24,449 --> 00:06:28,651
Now watch as Wakandan security
carries out my orders.
113
00:06:32,389 --> 00:06:34,457
The drones are headed
for the city!
114
00:06:34,459 --> 00:06:36,892
[evil chuckling]
115
00:06:47,804 --> 00:06:50,172
That is some
serious road rage.
116
00:06:52,108 --> 00:06:55,444
Please, clear the area
as expediently as possible.
117
00:06:55,446 --> 00:06:59,949
Hey, you heard the king!
Everybody run for the hills as fast as you can!
118
00:06:59,951 --> 00:07:02,084
[citizens clamoring]
119
00:07:02,086 --> 00:07:03,519
[panting]
120
00:07:03,521 --> 00:07:05,688
[grunts]
121
00:07:05,690 --> 00:07:07,723
[grunts]
[drone clatters]
122
00:07:09,526 --> 00:07:13,295
You hungry?
Have a knuckle sandwich!
123
00:07:13,297 --> 00:07:15,364
[grunts]
[tires screech]
124
00:07:15,366 --> 00:07:17,500
Black Panther built
these security drones to be tough.
125
00:07:17,502 --> 00:07:19,101
But they're not
indestructible.
126
00:07:22,439 --> 00:07:25,374
[grunts]
[grunting]
127
00:07:30,480 --> 00:07:35,484
I am loathe
to destroy my workmanship... [grunting]
128
00:07:35,486 --> 00:07:38,721
but they were due
for an upgrade anyway.
129
00:07:39,656 --> 00:07:41,557
[Ant-Man]
Hey! Over here!
130
00:07:41,559 --> 00:07:44,593
Thousand bonus points
if you hit the Ant-Man!
131
00:07:51,968 --> 00:07:53,135
Whoa!
132
00:07:54,905 --> 00:07:57,273
[grunting]
133
00:07:59,576 --> 00:08:01,710
[yelling]
134
00:08:02,546 --> 00:08:05,581
Uh-oh. End of the road.
135
00:08:05,583 --> 00:08:08,851
I was lying
about the bonus points.
136
00:08:08,853 --> 00:08:12,187
But you knew that, right?
[yells]
137
00:08:12,189 --> 00:08:14,323
[crying out]
138
00:08:16,059 --> 00:08:18,060
[crying out]
139
00:08:18,062 --> 00:08:19,995
Ant-Man, hold on!
140
00:08:19,997 --> 00:08:22,498
[grunting]
141
00:08:22,500 --> 00:08:26,702
I'm... calling in...
the air... cavalry!
142
00:08:26,704 --> 00:08:28,103
[yells]
[buzzing]
143
00:08:32,709 --> 00:08:36,245
[yells, grunts]
144
00:08:36,247 --> 00:08:38,681
Oh, I thought
I was a goner there.
145
00:08:38,683 --> 00:08:41,517
It could still happen.
Duck!
146
00:08:41,519 --> 00:08:44,887
This final drone is completely
out of control.
147
00:08:44,889 --> 00:08:47,790
It will not be as easy
as the others to defeat.
148
00:08:47,792 --> 00:08:50,092
Wait. You call
those other ones easy?
149
00:08:50,094 --> 00:08:52,094
[grunts]
150
00:08:52,096 --> 00:08:54,697
Get one of your throwing
blade thingies ready.
151
00:08:58,702 --> 00:09:01,437
Don't miss.
[grunts]
152
00:09:01,439 --> 00:09:05,107
Man, how does he have
such perfect aim?
153
00:09:05,109 --> 00:09:07,443
[grunts]
154
00:09:15,385 --> 00:09:17,786
Ant-Man!
[grunting]
155
00:09:21,625 --> 00:09:23,792
That was
highly impressive.
156
00:09:24,828 --> 00:09:27,730
I'm just full of surprises.
157
00:09:27,732 --> 00:09:30,065
[Black Panther]
All security systems are offline,
158
00:09:30,067 --> 00:09:32,735
and Baron Zemo has managed
to elude the Dora Milaje.
159
00:09:32,737 --> 00:09:34,737
What could Zemo be after?
160
00:09:34,739 --> 00:09:37,072
The palace is filled
with rare Vibranium,
161
00:09:37,074 --> 00:09:39,842
advanced technology,
immense treasures.
162
00:09:39,844 --> 00:09:42,544
Your Highness,
we have found something.
163
00:09:44,447 --> 00:09:46,582
[whistles]
Heavy-duty door.
164
00:09:46,584 --> 00:09:48,584
Maintain watch up here.
165
00:09:48,586 --> 00:09:52,588
We do not want any more
unpleasant surprises.
166
00:09:52,590 --> 00:09:56,258
The current Wakandan palace
lies above the ruins of the former palace,
167
00:09:56,260 --> 00:10:00,529
which was fashioned
directly over our original Vibranium mines.
168
00:10:00,531 --> 00:10:03,766
The mines are off limits
by order of my father.
169
00:10:03,768 --> 00:10:06,168
There are
ancient traps everywhere.
170
00:10:06,170 --> 00:10:08,470
Proceed with caution.
171
00:10:08,472 --> 00:10:11,940
So, what's down there
that's so important?
172
00:10:11,942 --> 00:10:15,611
I do not know.
My father never told me the secret.
173
00:10:15,613 --> 00:10:18,013
The bigger the secrets,
the bigger the trouble.
174
00:10:18,015 --> 00:10:19,815
[clanging]
Move!
175
00:10:19,817 --> 00:10:22,851
[yells]
Huh. "Proceed with caution."
176
00:10:22,853 --> 00:10:24,853
[chuckles]
Gotcha.
177
00:10:24,855 --> 00:10:27,690
Zemo's dad tried
to attack Wakanda.
178
00:10:27,692 --> 00:10:31,226
What did Zemo Sr. want?
He was seeking something of great power.
179
00:10:31,228 --> 00:10:33,495
That was all
my father told me.
180
00:10:33,497 --> 00:10:35,497
Oh. Wait. Wait.
See this?
181
00:10:35,499 --> 00:10:37,499
Perfect place for a trap.
182
00:10:37,501 --> 00:10:39,568
See how
the chamber narrows?
183
00:10:41,037 --> 00:10:43,038
Called it!
[chuckles]
184
00:10:43,040 --> 00:10:46,642
Do I know my stuff,
or do I know my st-- [yells]
185
00:10:48,244 --> 00:10:50,979
[straining]
186
00:10:52,048 --> 00:10:53,649
[grunts]
187
00:10:55,485 --> 00:10:58,153
[grunting]
188
00:11:00,423 --> 00:11:01,924
[both yell]
189
00:11:01,926 --> 00:11:03,459
[grunts]
190
00:11:06,329 --> 00:11:07,563
[yells]
191
00:11:07,565 --> 00:11:10,065
You sure these traps
are ancient?
192
00:11:10,067 --> 00:11:12,568
They look
kind of cutting edge.
193
00:11:12,570 --> 00:11:14,770
[grunts]
194
00:11:14,772 --> 00:11:18,607
Oh, come on.
"Cutting edge"? That doesn't get a laugh?
195
00:11:18,609 --> 00:11:21,910
Scott, I can tolerate
your bad jokes, and I am at peace with that,
196
00:11:21,912 --> 00:11:25,013
but please do not
ask me to laugh at them.
197
00:11:25,915 --> 00:11:28,917
Well, okay.
Since you said "please."
198
00:11:35,525 --> 00:11:37,025
Interesting.
199
00:11:37,027 --> 00:11:40,195
The entire gauntlet
is a near perfect match
200
00:11:40,197 --> 00:11:42,197
to the myth
of the curious jackal,
201
00:11:42,199 --> 00:11:45,367
a Wakandan folktale,
which would mean...
202
00:11:45,369 --> 00:11:47,703
Follow my lead.
203
00:11:55,612 --> 00:11:57,880
[grunts]
204
00:12:01,151 --> 00:12:03,051
[Ant-Man]
I don't know your curious jackal myth,
205
00:12:03,053 --> 00:12:05,988
but I guess it ends
with a giant crocodile,
206
00:12:05,990 --> 00:12:08,791
like that one there?
Yes, but it does not make sense.
207
00:12:08,793 --> 00:12:10,826
All these death traps--
208
00:12:10,828 --> 00:12:13,128
How did Baron Zemo
get beyond all of this? [water splashes]
209
00:12:13,130 --> 00:12:15,130
Alas, I did not.
210
00:12:15,132 --> 00:12:18,066
Instead,
I have been following you,
211
00:12:18,068 --> 00:12:22,371
permitting you
to disarm the traps and lead me to my prize.
212
00:12:29,145 --> 00:12:31,914
[Black Panther]
It is supposed to be only a myth--
213
00:12:31,916 --> 00:12:34,183
the Amulet
of the Crocodile Spirit.
214
00:12:34,185 --> 00:12:36,685
And to think decades ago,
215
00:12:36,687 --> 00:12:40,622
our fathers battled
over this very amulet.
216
00:12:40,624 --> 00:12:43,025
Ah.
[laughs]
217
00:12:43,027 --> 00:12:47,095
So powerful and unpredictable
that it nearly destroyed them both.
218
00:12:47,097 --> 00:12:49,531
The only way
to save themselves was to work together,
219
00:12:49,533 --> 00:12:52,701
to overcome the amulet
with the power of a Wakandan
220
00:12:52,703 --> 00:12:54,770
and an outsider combined.
221
00:12:54,772 --> 00:12:57,139
My father never
told me any of this.
222
00:12:57,141 --> 00:12:59,875
What is it with Wakandans
and keeping secrets?
223
00:12:59,877 --> 00:13:02,511
It's like a national pastime
or something.
224
00:13:02,513 --> 00:13:07,216
Our fathers agreed to a truce
and left it here, never to be used again.
225
00:13:07,218 --> 00:13:09,218
But I am stronger.
226
00:13:09,220 --> 00:13:12,621
I will harness its power
where my father failed.
227
00:13:12,623 --> 00:13:15,057
[Ant-Man]
You never said "thanks." What?
228
00:13:15,059 --> 00:13:18,227
Come on, Baron Zemo.
I got you into Wakanda.
229
00:13:18,229 --> 00:13:20,662
I got you into here.
You used me twice.
230
00:13:20,664 --> 00:13:22,664
Least you could do
is say "thank you."
231
00:13:22,666 --> 00:13:26,235
Oh. Yes.
Where are my manners?
232
00:13:26,237 --> 00:13:30,105
Please, allow me to express
my deepest gratitude.
233
00:13:31,040 --> 00:13:33,976
[grunting]
234
00:13:33,978 --> 00:13:35,644
[yells]
235
00:13:37,881 --> 00:13:38,947
Yoink!
236
00:13:40,383 --> 00:13:43,385
No! The amulet is mine!
237
00:13:43,387 --> 00:13:44,920
[both grunt]
238
00:13:50,226 --> 00:13:52,227
[Black Panther]
According to the myth,
239
00:13:52,229 --> 00:13:54,563
no one can control
the evil crocodile spirit.
240
00:13:54,565 --> 00:13:57,232
It will feed off
your desire for power,
241
00:13:57,234 --> 00:13:59,368
twist you, control you.
242
00:13:59,370 --> 00:14:02,004
[scoffs]
It dominates weaker beings.
243
00:14:02,006 --> 00:14:05,040
Not me. Not Zemo.
244
00:14:05,042 --> 00:14:07,409
[laughing]
245
00:14:09,712 --> 00:14:13,515
Huh?
[groaning] [electricity buzzing]
246
00:14:16,085 --> 00:14:18,687
[Ant-Man]
I have this sudden urge to run away screaming.
247
00:14:18,689 --> 00:14:20,689
What is happening?
248
00:14:20,691 --> 00:14:24,393
The crocodile spirit
has overtaken Zemo's body and mind,
249
00:14:24,395 --> 00:14:29,031
taking the worst parts of him,
transforming him into a monster.
250
00:14:29,033 --> 00:14:30,532
[groans]
251
00:14:30,534 --> 00:14:33,635
[grunting]
252
00:14:37,140 --> 00:14:39,508
[both grunting]
253
00:14:44,280 --> 00:14:46,715
[grunting]
254
00:14:46,717 --> 00:14:48,550
He is somehow
controlling the Vibranium.
255
00:14:48,552 --> 00:14:51,620
[electricity buzzing]
[groaning]
256
00:14:53,156 --> 00:14:55,357
But unable
to control himself.
257
00:14:56,426 --> 00:14:57,726
[blow lands]
258
00:14:57,728 --> 00:14:59,461
[grunts]
259
00:15:06,502 --> 00:15:09,438
[grunts]
260
00:15:09,440 --> 00:15:12,507
[roaring]
261
00:15:25,455 --> 00:15:27,022
Oh, boy.
262
00:15:27,024 --> 00:15:29,024
[grunts]
263
00:15:29,026 --> 00:15:30,859
[thudding]
264
00:15:30,861 --> 00:15:33,428
It's one thing taking on
something that size,
265
00:15:33,430 --> 00:15:35,430
another thing
when he's that strong.
266
00:15:35,432 --> 00:15:37,833
You once were able
to grow to that size.
267
00:15:37,835 --> 00:15:41,970
No! I mean,
I used to go giant, but not anymore.
268
00:15:41,972 --> 00:15:43,805
It got ugly bad.
269
00:15:43,807 --> 00:15:46,641
Besides, I've got an idea.
Come on!
270
00:15:46,643 --> 00:15:48,877
[grunts]
271
00:15:48,879 --> 00:15:51,113
[grunts]
272
00:15:51,115 --> 00:15:52,848
[yells]
273
00:15:52,850 --> 00:15:56,051
[roaring]
274
00:15:56,053 --> 00:15:58,553
If we can't hit Zemo,
we hit the amulet.
275
00:15:58,555 --> 00:16:00,689
I'm gonna try
and get it away from him.
276
00:16:00,691 --> 00:16:03,392
Do it.
I will draw his attention.
277
00:16:03,394 --> 00:16:05,193
[yells]
278
00:16:05,195 --> 00:16:07,629
[grunts]
279
00:16:07,631 --> 00:16:10,532
Zemo! Down here!
Do you see me?
280
00:16:10,534 --> 00:16:12,667
[grunts]
281
00:16:12,669 --> 00:16:14,970
I think he sees me.
282
00:16:14,972 --> 00:16:16,471
[trilling]
283
00:16:23,813 --> 00:16:25,814
[straining]
284
00:16:25,816 --> 00:16:27,916
Uh-oh.
285
00:16:27,918 --> 00:16:31,820
[grunts]
This isn't going how I thought it would.
286
00:16:31,822 --> 00:16:34,289
[grunting]
287
00:16:37,260 --> 00:16:39,928
[groaning]
288
00:16:39,930 --> 00:16:42,397
[roaring]
289
00:16:42,399 --> 00:16:43,765
[grunts]
290
00:16:43,767 --> 00:16:45,267
[both grunt]
291
00:16:45,269 --> 00:16:46,835
According to the myth,
292
00:16:46,837 --> 00:16:49,371
unstable energies
are building within Zemo.
293
00:16:49,373 --> 00:16:51,673
If Zemo is unable
to control the energies,
294
00:16:51,675 --> 00:16:55,210
he could combust,
taking the entire city with him.
295
00:16:55,212 --> 00:16:57,612
I know your dad didn't
tell you about the amulet,
296
00:16:57,614 --> 00:16:59,414
but is there something
we can do against it?
297
00:16:59,416 --> 00:17:02,517
Is there a weakness?
If there is, I do not know it.
298
00:17:02,519 --> 00:17:04,786
Of course.
No one tells anyone anything,
299
00:17:04,788 --> 00:17:06,588
because they don't
wanna lose face.
300
00:17:06,590 --> 00:17:08,690
You used to be able
to grow giant.
301
00:17:08,692 --> 00:17:11,893
If you could match Zemo's size,
that could make the difference.
302
00:17:11,895 --> 00:17:14,196
When I go giant,
I pass out.
303
00:17:14,198 --> 00:17:17,732
Then I wake up drooling.
I don't even know if I can do it anymore.
304
00:17:17,734 --> 00:17:21,403
I see. You do not wish
to lose face.
305
00:17:21,405 --> 00:17:26,141
We do not have much time.
If you can still do it, do it quickly.
306
00:17:27,643 --> 00:17:29,711
Here goes nothing.
307
00:17:30,713 --> 00:17:33,548
[grunting]
308
00:17:33,550 --> 00:17:34,916
[roaring]
309
00:17:34,918 --> 00:17:36,952
[grunting]
310
00:17:38,721 --> 00:17:39,821
Zemo!
311
00:17:39,823 --> 00:17:42,757
You cannot control it.
[growling]
312
00:17:42,759 --> 00:17:47,095
Your hunger for its power
will destroy you and thousands of innocents.
313
00:17:47,097 --> 00:17:50,398
[growls]
No, Black Panther.
314
00:17:50,400 --> 00:17:54,970
See how I wield the power,
how it belongs to me!
315
00:17:54,972 --> 00:17:56,838
[crying out]
316
00:17:56,840 --> 00:17:59,141
Your suit is made of Vibranium.
317
00:17:59,143 --> 00:18:04,179
Now I control the Vibranium,
which means I control you!
318
00:18:04,181 --> 00:18:06,181
[crying out]
319
00:18:06,183 --> 00:18:08,683
[straining]
320
00:18:08,685 --> 00:18:09,985
[cries out]
321
00:18:09,987 --> 00:18:12,487
[Ant-Man]
Oh, Zemo!
322
00:18:12,489 --> 00:18:13,822
[grunts]
323
00:18:15,925 --> 00:18:17,425
[yelling]
324
00:18:17,427 --> 00:18:19,294
[grunts]
325
00:18:19,296 --> 00:18:21,830
I'm here to tell jokes
and kick butt.
326
00:18:21,832 --> 00:18:23,932
And I'm all out of jokes.
327
00:18:23,934 --> 00:18:25,467
Thank goodness.
328
00:18:25,469 --> 00:18:26,868
[yelling]
329
00:18:26,870 --> 00:18:29,738
[both grunting]
330
00:18:36,212 --> 00:18:38,747
[yells]
[grunts]
331
00:18:40,716 --> 00:18:41,783
[growls]
332
00:18:42,718 --> 00:18:45,487
[yells, grunts]
333
00:18:45,489 --> 00:18:47,889
[straining]
334
00:18:50,960 --> 00:18:52,861
[grunts]
335
00:18:54,230 --> 00:18:56,464
[grunts]
336
00:18:56,466 --> 00:18:58,333
[growling]
337
00:18:58,335 --> 00:19:01,870
Try to entangle him!
Oh, easy for you to say.
338
00:19:01,872 --> 00:19:03,972
No excuses.
You can do this, Scott.
339
00:19:03,974 --> 00:19:07,042
[growling]
340
00:19:07,910 --> 00:19:10,378
[yelling]
[grunts]
341
00:19:10,380 --> 00:19:13,081
[grunting]
342
00:19:15,318 --> 00:19:16,985
[panting]
343
00:19:18,421 --> 00:19:21,856
T'Challa, I'm losing it!
I can't hold him!
344
00:19:21,858 --> 00:19:23,992
[grunts]
345
00:19:23,994 --> 00:19:26,027
[straining]
346
00:19:26,029 --> 00:19:28,663
[grunting]
347
00:19:28,665 --> 00:19:30,432
What Zemo said--
348
00:19:30,434 --> 00:19:32,934
Scott, I cannot
do this alone!
349
00:19:32,936 --> 00:19:36,838
This requires a Wakandan
and an outsider together!
350
00:19:36,840 --> 00:19:40,108
Grab the amulet! Hurry!
351
00:19:40,110 --> 00:19:42,577
We are out of time!
352
00:19:42,579 --> 00:19:45,347
[straining continues]
353
00:19:45,349 --> 00:19:46,881
[straining]
354
00:19:46,883 --> 00:19:48,516
[grunts]
355
00:19:50,186 --> 00:19:52,687
[grunts, yells]
356
00:19:52,689 --> 00:19:54,256
[electricity stops buzzing]
357
00:19:54,258 --> 00:19:55,390
No!
[grunts]
358
00:19:55,392 --> 00:19:57,058
[electricity buzzing resumes]
359
00:19:57,060 --> 00:20:00,629
[screaming]
360
00:20:04,700 --> 00:20:07,068
Ant-Man!
Can you hear me?
361
00:20:07,070 --> 00:20:08,703
Scott!
362
00:20:10,039 --> 00:20:12,874
Huh? Wh-What? Huh?
363
00:20:12,876 --> 00:20:17,145
Hey, buddy,
I, uh, found your thing.
364
00:20:17,147 --> 00:20:18,813
[Baron Zemo groaning]
365
00:20:24,220 --> 00:20:26,988
Don't tell anyone
I drooled, okay?
366
00:20:28,224 --> 00:20:30,659
Come on, guys. Careful.
367
00:20:30,661 --> 00:20:33,628
That stuff's expensive.
I got a reputation to look out for.
368
00:20:33,630 --> 00:20:36,097
[trilling]
369
00:20:36,099 --> 00:20:38,266
[Vision]
We received your most recent file.
370
00:20:38,268 --> 00:20:40,268
I believe this is
the most detailed report
371
00:20:40,270 --> 00:20:42,270
you've ever submitted
from Wakanda.
372
00:20:42,272 --> 00:20:44,806
Well, in the past,
I had reason to keep information
373
00:20:44,808 --> 00:20:46,608
within Wakandan borders.
374
00:20:46,610 --> 00:20:48,977
But I am through
with keeping too many secrets.
375
00:20:48,979 --> 00:20:52,180
Ah, too many secrets,
too many problems.
376
00:20:52,182 --> 00:20:56,084
Inform the other Avengers
we will be in Wakanda for a few more days.
377
00:20:56,086 --> 00:20:59,187
Ant-Man is helping me repair
and redesign national security.
378
00:20:59,189 --> 00:21:02,457
Is that wise?
After all, he is an ex-felon.
379
00:21:02,459 --> 00:21:04,526
Hey! Come on, man!
380
00:21:04,528 --> 00:21:07,162
[laughing]
381
00:21:07,164 --> 00:21:09,497
And now even the android's
making fun of me.
382
00:21:09,499 --> 00:21:11,333
I so don't deserve this.
383
00:21:11,335 --> 00:21:13,868
You never did tell me
what you did with the amulet.
384
00:21:13,870 --> 00:21:17,105
I put it somewhere safe.
Somewhere only I know.
385
00:21:17,107 --> 00:21:19,541
Ah. You are not
going to tell me?
386
00:21:19,543 --> 00:21:23,178
Whatever happened
to "too many secrets, too many problems"?
387
00:21:23,180 --> 00:21:25,480
Nope, not tellin' anyone.
388
00:21:25,482 --> 00:21:27,015
Hmm?
389
00:21:27,017 --> 00:21:29,951
Eh, I'll tell you later.
390
00:21:29,953 --> 00:21:32,020
[chuckling]
391
00:21:32,070 --> 00:21:36,620
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27692
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.