Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,042 --> 00:00:12,955
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
2
00:00:25,955 --> 00:00:31,913
MA�KICA
3
00:01:25,352 --> 00:01:31,097
Halo? - Bili? Zdravo, ovde
Rouz Goldstin iz kom�iluka.
4
00:01:31,132 --> 00:01:35,427
Izvini �to te uznemiravam ovako
kasno, ali neko ti krade gume sa auta.
5
00:01:35,462 --> 00:01:42,827
�ta? - Ka�em neko ti krade gume
sa auta. Ho�e� da pozovem policiju?
6
00:01:54,995 --> 00:01:56,747
Halo, Bili? Halo!
7
00:02:09,507 --> 00:02:12,383
Belinda, �ta to radi�?
8
00:02:13,766 --> 00:02:16,950
Uklju�i svetlo. - Deda, molim te,
ne pali svetlo.
9
00:02:16,985 --> 00:02:19,118
Neko mi krade gume.
10
00:02:26,399 --> 00:02:28,055
Ok, momci, sad je dosta.
11
00:02:31,081 --> 00:02:33,727
Rekla sam sad je dosta!
To je moj auto, ostavite sve kako
12
00:02:33,762 --> 00:02:35,415
je bilo i gubite se!
13
00:02:38,367 --> 00:02:41,063
Hej, ku�ko, zar te tata nije
ni�emu nau�io?
14
00:02:41,098 --> 00:02:43,399
Da nikada ne uznemirava�
mu�karca dok radi.
15
00:02:43,434 --> 00:02:45,718
Smesta idite i niko ne�e
biti povre�en.
16
00:02:45,753 --> 00:02:48,087
Jedini ko �e ovde da strada
si ti.
17
00:03:10,720 --> 00:03:12,096
Hej!
18
00:03:14,249 --> 00:03:15,793
Do�avola! Be�imo odavde!
19
00:03:43,679 --> 00:03:46,559
Gde ste vi kreteni bili?
- Mi smo..
20
00:03:46,594 --> 00:03:49,423
Imali smo problem.
- Ni�ta novo.
21
00:03:51,191 --> 00:03:53,519
Problem je nastao onog dana
kada ste ro�eni.
22
00:03:53,554 --> 00:03:57,414
Hej, �ove�e, pucali su na nas!
- Jesu li vas pogodili?
23
00:03:57,449 --> 00:04:03,879
Nisu! - Jaka stvar.
- Hej, mo�ete li da odete?
24
00:04:03,914 --> 00:04:07,815
Bio je neki matorac sa pi�toljem
i neka riba.
25
00:04:07,850 --> 00:04:11,527
Vas dvojica stvarno ne umete
da se brinete o sebi.
26
00:04:11,562 --> 00:04:16,667
Ma daj Fil! - Prebili su vas
matorac i riba, je li tako?
27
00:04:16,702 --> 00:04:21,996
Moram da pi�kim.
- Pa idi pi�ki.
28
00:04:23,026 --> 00:04:24,763
�ubre!
29
00:04:28,899 --> 00:04:32,955
Ko je ona? - Ona je nova mis
prva pu�a�ica Kalifornije.
30
00:04:32,990 --> 00:04:37,267
U�estvova�e na dr�avnom takmi�enju
slede�eg meseca. - �ula sam te!
31
00:04:37,302 --> 00:04:39,643
Da, ima� sre�e �to ne�u biti
jedan od sudija!
32
00:04:41,402 --> 00:04:45,195
Ok, momci, ispri�ajte mi �ta se
desilo. - Skidali smo neke gume.
33
00:04:45,230 --> 00:04:48,954
Kao �to si nam rekao. I onda su
iza�li taj matorac i riba i po�eli
34
00:04:48,989 --> 00:04:53,563
su da izvode neka sranja.
- Ona zna karate, prava je tigrica.
35
00:04:53,598 --> 00:05:00,827
Ok. Po�to vi pi�kice ne mo�ete to
da obavite, pokaza�u vam
36
00:05:00,862 --> 00:05:04,811
kako se to radi. Ve�eras
�emo mi malo da se poigramo sa njima.
37
00:05:04,846 --> 00:05:10,619
Kad budem zavr�io sa tom tigricom,
bi�e obi�na ma�kica.
38
00:05:10,654 --> 00:05:19,139
Tom, idi ukradi joj kola. Ne samo
gume, ceo auto. - Va�i.
39
00:05:19,174 --> 00:05:23,947
I tebi va�i, jer imam picajzle.
40
00:06:25,509 --> 00:06:31,021
Hej, Den, kasni�! Ne volim da
�ekam! - Nisam te video da �eka�!
41
00:06:31,056 --> 00:06:33,084
Trubim ovde ve� pola sata!
42
00:06:40,893 --> 00:06:42,517
Vozi, seronjo!
43
00:07:19,405 --> 00:07:24,532
Sranje, kasnite, ve� smo
ispu�ili ceo d�oint!
44
00:07:24,567 --> 00:07:29,837
Skloni to sranje! Imamo posla
i ho�u da ste strejt jer meni dupe
45
00:07:29,872 --> 00:07:31,221
od toga zavisi!
46
00:07:33,253 --> 00:07:37,541
Vozi, seronjo!
- Idemo, du�o, idemo.
47
00:07:42,180 --> 00:07:43,588
Adios amigos!
48
00:07:47,253 --> 00:07:49,157
Samo vozi seronjo!
49
00:07:52,783 --> 00:07:54,767
Matori je mrtav!
50
00:07:56,415 --> 00:07:59,927
Razbi�u mu jaja!
51
00:08:17,749 --> 00:08:19,821
Glupa deca! Trebalo je
da ih prebijemo!
52
00:08:23,029 --> 00:08:26,469
Unutra su! - Jesi li siguran?
- Kad ti ka�em, video sam da ulaze!
53
00:08:26,504 --> 00:08:28,198
�ekajte ovde.
Proveri�u.
54
00:09:36,495 --> 00:09:38,302
Hej, izvinjavam se!
55
00:09:39,038 --> 00:09:43,359
Stariji imaju prednost!
- Po�tedi me, molim te.
56
00:09:50,978 --> 00:09:52,867
Kako izgleda? - Prosto ko
pasulj.
57
00:09:52,902 --> 00:09:55,355
Vozi, seronjo!
58
00:10:01,713 --> 00:10:05,881
Valjalo bi da padne ki�a,
da spere ovu maglu i pra�inu.
59
00:10:05,916 --> 00:10:08,385
Ja volim maglu.
60
00:10:10,521 --> 00:10:11,737
Eno ih!
61
00:10:14,889 --> 00:10:18,201
Radite �ta vam se ka�e i niko ne�e
biti povre�en. Daj nov�anik!
62
00:10:19,641 --> 00:10:24,793
I sat! Hajde, hajde. Stavi
to tamo. - Dobro, dobro.
63
00:10:24,828 --> 00:10:27,217
Daj mi prsten!
- To mi je ven�ani prsten!
64
00:10:32,321 --> 00:10:33,929
Hajde, hajde!
65
00:11:07,872 --> 00:11:12,544
Doktor Svonson, javite se
u hitnu pomo�!
66
00:11:18,692 --> 00:11:22,628
Doktor Svonson, javite se
u hitnu pomo�!
67
00:11:25,492 --> 00:11:28,332
Ja sam Belinda Klark, moji baka i
deka su ju�e dovezeni.
68
00:11:28,367 --> 00:11:31,428
Sa�ekajte trenutak.
Molim vas, sedite.
69
00:11:35,342 --> 00:11:41,333
�ta? Da si video sino�, te zmije
su bile svuda po meni.
70
00:11:41,368 --> 00:11:45,157
Izvinite! - Mogu li da vam
pomognem?
71
00:11:45,192 --> 00:11:48,246
Tra�im Kejt i �arli Klarka.
- Na kom odeljenju rade?
72
00:11:48,281 --> 00:11:51,878
Ne rade, dovezeni su sino� Imali
su neku nezgodu.
73
00:11:51,913 --> 00:11:57,757
Ne mogu da dajem takve informacije.
Samo sedite i sestra �e brzo do�i. Tamo.
74
00:12:05,773 --> 00:12:09,790
O, izvinite!
- U redu je.
75
00:12:09,825 --> 00:12:11,478
Dajte da pogledam?
- Ne, ne, u redu je.
76
00:12:11,513 --> 00:12:15,677
Pustite me da.. - Ne potra�i�u
nekoga iz hitne da mi to sredi.
77
00:12:18,397 --> 00:12:22,158
Slu�ajte, stvarno mi je �ao, ali
one seronje su me ba� iznervirale.
78
00:12:22,193 --> 00:12:26,253
Panduri.. policija je jutros do�la
u moj stan u 3 sata
79
00:12:26,288 --> 00:12:29,318
i rekli su mi da su moji baka
i deka dovezeni ovde.
80
00:12:29,353 --> 00:12:31,526
Onda do�em ovde, a niko me ne
zarezuje pet posto!
81
00:12:31,561 --> 00:12:36,018
Vi ste Belinda Klark, je li tako?
- Otkud znate?
82
00:12:37,610 --> 00:12:40,169
Ne Poli, Boli! U svakom slu�aju..
83
00:12:45,161 --> 00:12:46,810
Hajdete, ja �u vas uputiti.
84
00:12:51,490 --> 00:12:57,210
Deko? Hvala Bogu da si dobro!
Tako sam brinula!
85
00:12:57,245 --> 00:13:02,009
Samo su mi rekli da ste imali
neku nezgodu. Deko?
86
00:13:02,044 --> 00:13:06,649
�ta je bilo? - Ona je te�ko
povre�ena, du�o.
87
00:13:06,684 --> 00:13:10,730
Odveli su je �im smo stigli.
88
00:13:30,826 --> 00:13:35,169
Doktor Endrjuz da se javi u
hitnu pomo�, doktor Endrjuz.
89
00:13:43,969 --> 00:13:49,802
Vau, va� nos! Zaista mi je �ao.
- Deluje gore nego �to jeste.
90
00:13:49,837 --> 00:13:56,761
Rado �u platiti �tetu. - Ne brinite,
grad to pla�a. Osim toga,
91
00:13:56,796 --> 00:13:59,778
rekao sam da me je udario
plja�ka� banke.
92
00:14:01,530 --> 00:14:05,714
Kako vam je baka? - Ne znam,
doktor je do�ao �im ste oti�li
93
00:14:05,749 --> 00:14:09,425
i rekao da je jo� uvek u komi.
94
00:14:10,785 --> 00:14:14,157
Ne zna kada �e joj se povratiti
svest.
95
00:14:15,582 --> 00:14:19,230
Ma nemaju pojma. Ni�ta
ne znaju da mi ka�u.
96
00:14:22,430 --> 00:14:25,565
Hej, ja zavr�avam za sat.
�ta ka�e� na to da te �astim doru�kom?
97
00:14:25,600 --> 00:14:28,062
Nos bi mi se ose�ao mnogo bolje.
98
00:14:28,097 --> 00:14:32,526
Hvala, ali moram da vidim �ta
�e biti sa bakom.
99
00:14:32,561 --> 00:14:36,654
Baka �e neko vreme spavati,
a deda mora ku�i.
100
00:14:36,689 --> 00:14:41,742
Ok, nazva�u te.
- Nema� moj broj.
101
00:14:41,777 --> 00:14:45,134
Imam. �ao.
102
00:15:04,193 --> 00:15:05,449
Jesi li gladan, deko?
103
00:15:06,915 --> 00:15:08,195
Nisam.
104
00:15:28,531 --> 00:15:33,195
Deko, popij ovaj lek i idi
naspavaj se.
105
00:15:33,230 --> 00:15:36,659
Ja ne pijem tablete, nikada
nisam, niti �u.
106
00:15:36,694 --> 00:15:41,763
Osim toga, tek je 4 popodne.
- Deko, ovo nije droga,
107
00:15:41,798 --> 00:15:44,258
ovo su pilule za spavanje. Ako
ne popije� pilule za spavanje
108
00:15:44,293 --> 00:15:47,179
razbole�e� se. - Nikad u �ivotu
nisam bio bolestan.
109
00:15:47,214 --> 00:15:52,611
Osim toga, ne treba mi
pilula da bih spavao. - Deko!
110
00:15:56,675 --> 00:16:02,226
Volim te.
- I ja tebe, du�o.
111
00:16:05,059 --> 00:16:06,939
Tako je lepo �to si se vratila.
112
00:16:18,417 --> 00:16:23,177
Uspemo da identifikujemo samo
20- 30% njih.
113
00:16:23,212 --> 00:16:26,761
Ve�ina ljudi je ili upla�ena
ili ih nije briga.
114
00:16:26,796 --> 00:16:31,545
Bo�e, pola grada su kriminalci.
- Otprilike tako.
115
00:16:35,433 --> 00:16:40,305
To je on! To je on! On nas
je napao u uli�ici.
116
00:16:40,340 --> 00:16:45,825
On ima debeo dosije. 19 hap�enja,
tri presude, kra�a automobila,
117
00:16:45,860 --> 00:16:48,057
oru�ana plja�ka i napad
smrtonosnim oru�jem.
118
00:16:48,092 --> 00:16:53,153
Samo da ga se do�epam.
Ubi�u ga za ono �to je uradio
119
00:16:53,188 --> 00:16:57,008
mojoj Kejti. - Nemoj da se
potresa�, �arli. Uhvati�e ga!
120
00:16:59,024 --> 00:17:02,832
Jedi. Pojedi svoj sendvi�.
Nemoj da se baci.
121
00:17:02,867 --> 00:17:05,745
Ako ga i uhvate, pitam se
da li �e ga zatvoriti.
122
00:17:05,780 --> 00:17:07,513
Ili �e ga opet pustiti.
123
00:17:10,985 --> 00:17:13,473
Kako mo�e� da priu�ti�
ovakvu ku�u?
124
00:17:13,508 --> 00:17:16,904
Nije te�ko. Prodajem drogu.
125
00:17:18,768 --> 00:17:20,512
Ne ko�ta ba� toliko.
126
00:17:21,784 --> 00:17:25,441
Sigurno je te�ko biti policajac.
- Posao kao posao.
127
00:17:25,476 --> 00:17:29,761
Ali ga nekako volim. - Ma da,
bak�e� se samo sa kriminalcima.
128
00:17:29,796 --> 00:17:32,850
Ima i svoje dobre strane.
- Kao na primer?
129
00:17:34,928 --> 00:17:38,457
Upoznao sam tebe.
- Slatkore�ivi �avole.
130
00:17:38,492 --> 00:17:42,113
Ozbiljan sam. �ivot policajca
je usamljeni�ki.
131
00:17:42,148 --> 00:17:48,457
Radi� dugo i do kasno. Suo�ava�
se sa �ljamom dru�tva, sa raznim
132
00:17:48,492 --> 00:17:52,721
frikovima. Postane� ba�
usamljen.
133
00:17:54,001 --> 00:17:55,689
Bo�e!
134
00:17:57,329 --> 00:18:00,281
Dobro, da li bi poverovala
u ,,napaljen"?
135
00:18:00,316 --> 00:18:02,033
Da, u to bih poverovala.
136
00:18:08,080 --> 00:18:11,160
�ta je bilo?
- Ni�ta.
137
00:18:11,195 --> 00:18:16,417
Hajde, reci mi. - Stalno mi je
na pameti baka.
138
00:18:16,452 --> 00:18:19,385
Kako ljudi mogu da urade
tako ne�to?
139
00:18:19,420 --> 00:18:27,248
Pa, sad zna� za�to sam policajac.
- Misli� da bi mogao da u�ini� ne�to
140
00:18:27,283 --> 00:18:31,249
u vezi sa tim? - �ta bi bilo da mogu?
- Deka je jednog identifikovao jutros!
141
00:18:31,284 --> 00:18:34,417
Prepoznao ga je po o�iljku na licu.
- Super!
142
00:18:35,377 --> 00:18:39,425
�elim te skotove u zatvoru!
- Bili, uz tebe sam.
143
00:18:39,460 --> 00:18:42,201
Napolju je puno �ubreta od ljudi.
144
00:18:42,236 --> 00:18:45,073
Ne dozvoli da te mr�nja
izjeda.
145
00:18:45,108 --> 00:18:47,120
Izgore�e�.
146
00:18:50,433 --> 00:18:53,457
Ovde nije bezbedno po
mraku. - U pravu je!
147
00:18:53,492 --> 00:18:56,665
Svako ve�e se ne�to desi.
Ja vodim dnevnik!
148
00:18:56,700 --> 00:18:59,761
Imali smo 20 plja�ki, 3 silovanja,
5 ukradenih automobila..
149
00:18:59,796 --> 00:19:02,734
Slu�aj, dolazi mi ispit za crni
pojas. Moram da budem u formi.
150
00:19:02,769 --> 00:19:07,725
Ne! - Deko. Idem.
151
00:19:07,760 --> 00:19:10,413
Vi�e nisam mala.
152
00:19:10,448 --> 00:19:13,492
Rouz �e ostati sa tobom
dok se ne vratim.
153
00:19:13,527 --> 00:19:17,349
Dobro, mo�e� da ide�, ako
ponese� pi�tolj.
154
00:19:17,384 --> 00:19:21,733
Ne treba mi pi�tolj! - Ako meni treba
bejbisiterka i tebi treba pi�tolj.
155
00:19:38,853 --> 00:19:40,165
Ne!
156
00:19:41,389 --> 00:19:42,885
Nemojte!
157
00:19:44,693 --> 00:19:46,254
Do�i ovamo.
158
00:19:57,077 --> 00:19:58,109
Ne!
159
00:20:00,917 --> 00:20:05,621
Ne! - Tuca�emo te,
tuca�emo te ceo dan!
160
00:20:05,656 --> 00:20:09,636
Sa kim �e� se tucati,
�ik pogodi sad!
161
00:20:54,477 --> 00:20:55,757
Baci no�!
162
00:20:56,645 --> 00:20:57,741
Stani tamo.
163
00:21:05,741 --> 00:21:07,805
Jesi li dobro, mala?
164
00:21:08,516 --> 00:21:09,820
Daj joj ko�ulju.
165
00:21:13,165 --> 00:21:15,261
Ima� li deset centi, kretenu?
- �ta?
166
00:21:15,296 --> 00:21:17,173
Deset centi, deseti deo dolara!
167
00:21:17,208 --> 00:21:20,421
Da. - Dodaj mi polako.
168
00:21:20,456 --> 00:21:24,541
Ima� govornicu pored jezera.
Idi i pozovi policiju.
169
00:21:49,293 --> 00:21:51,565
Idemo. Ruke iza glave.
Po�uri!
170
00:21:51,600 --> 00:21:53,053
Okreni se i stavi
ruke iza le�a!
171
00:21:53,088 --> 00:21:54,988
Hajde, ruke iza le�a.
172
00:21:57,669 --> 00:21:59,492
Hajde, hajde.
173
00:22:00,477 --> 00:22:02,701
Za�to vam je trebalo toliko
dugo da stignete?
174
00:22:02,736 --> 00:22:04,621
Znate li da �ekamo skoro
dva sata?
175
00:22:04,656 --> 00:22:08,045
Dosta ovog sranja. Stavi
kurvu pored auta i
176
00:22:08,080 --> 00:22:09,966
zapi�i njenu pri�u, a ja �u
da saslu�am ovu.
177
00:22:10,001 --> 00:22:13,397
Hej, rekao sam ti da poznajem
ovu devojku. Ona mi je prijateljica.
178
00:22:13,432 --> 00:22:17,212
Razlog vi�e da to uradi�,
novajlijo. Po�uri!
179
00:22:17,247 --> 00:22:20,469
Ne mogu da verujem!
- Za�epi, gospo�ice.
180
00:22:20,504 --> 00:22:23,030
Ja postavljam pitanja,
ti odgovara�!
181
00:22:23,065 --> 00:22:27,357
Kapira�? - Jebi se!
Dobro, pametnice!
182
00:22:27,392 --> 00:22:29,317
�iji je ovo pi�tolj? - Moj!
183
00:22:29,352 --> 00:22:31,605
Mog dede.
184
00:22:33,821 --> 00:22:36,893
Iz ovog pi�tolja je pucano.
Ispri�aj mi o tome.
185
00:22:36,928 --> 00:22:39,558
Napao me je no�em, pa sam
ga zaustavila.
186
00:22:39,593 --> 00:22:42,292
Jesi li pucala?
- Jesam.
187
00:22:43,829 --> 00:22:46,677
Ima� li dozvolu za no�enje
ovog oru�ja?
188
00:22:50,957 --> 00:22:53,717
Ne, nemam dozvolu.
189
00:22:53,752 --> 00:22:58,956
Ustani. Okreni se.
- Je l me ti to zajebava�?
190
00:22:58,991 --> 00:23:01,709
Okreni se i ra�iri noge.
191
00:23:01,744 --> 00:23:04,765
Stavi ruke ispred sebe.
- �ta to radi�, Bojl?
192
00:23:04,800 --> 00:23:06,717
Skloni ruke s mene i vi�e
da me nisi pipnuo.
193
00:23:06,752 --> 00:23:08,261
Jesi li lud, ne mo�e�
to da radi�!
194
00:23:08,296 --> 00:23:14,932
Idi donesi mi lisice iz kola.
Uhap�ena si za nedozvoljeno
195
00:23:14,967 --> 00:23:16,933
no�enje oru�ja. - Upravo je
spre�ila silovanje.
196
00:23:16,968 --> 00:23:20,589
Mo�da je spasila �ivot toj
devojci. - Umukni gu�teru!
197
00:23:20,624 --> 00:23:23,429
Donesi mi te lisice ili �u
napisati u izve�taju da nisi
198
00:23:23,464 --> 00:23:25,885
slu�ao nare�enja! No�enje
nedozvoljenog oru�ja,
199
00:23:25,920 --> 00:23:31,683
upotreba oru�ja na teritoriji
grada i da, upad na privatan posed.
200
00:23:31,718 --> 00:23:34,931
Ovaj park se zatvara u
deset sati! - Bojl, ne mo�e�
201
00:23:34,966 --> 00:23:39,747
to da uradi�, to nije u redu. Zva�u kapetana
- Ne�e� ti ni�ta da uradi�, gu�teru.
202
00:23:39,782 --> 00:23:44,233
Nema� mo�. Ona je prekr�ila
zakon i ona ide u zatvor!
203
00:24:02,955 --> 00:24:05,939
Pusti me du�o, pusti me!
204
00:24:17,171 --> 00:24:26,427
Voli me du�o, voli me..
205
00:24:31,210 --> 00:24:32,747
Klark, idemo.
206
00:24:42,059 --> 00:24:43,115
Sa�ekaj tu.
207
00:25:06,027 --> 00:25:10,860
Zdravo, Bili, ja sam Rej.
- Rej?
208
00:25:12,123 --> 00:25:15,923
Koji Rej? - Ja sam
tvoj branilac.
209
00:25:15,958 --> 00:25:19,053
Potpi�i ovde gde je
isprekidana linija i mo�e�
210
00:25:19,088 --> 00:25:24,165
da ide� ku�i. - Stani malo,
u �emu je caka?
211
00:25:24,200 --> 00:25:26,517
Koliko �e ovo da me ko�ta?
212
00:25:26,552 --> 00:25:29,821
Tvoj prijatelj je sve sredio.
213
00:25:29,856 --> 00:25:32,461
Lepo je imati prijatelje.
214
00:25:33,943 --> 00:25:37,237
Prijatelj? Koji prijatelj?
215
00:25:37,272 --> 00:25:46,822
Gospode, predajemo ti je da
je �uva�, na�u voljenu sestru,
216
00:25:46,857 --> 00:25:53,212
Ketrin Klark. Neka u tvom
prisustvu po�iva u miru
217
00:25:53,247 --> 00:25:58,685
i neka bude sre�na sa tobom kao
�to je bila sre�na sa svojim voljenima.
218
00:25:58,720 --> 00:26:00,677
Amin.
219
00:26:02,829 --> 00:26:03,981
Deko?
220
00:26:05,821 --> 00:26:08,477
Hajde, stigli smo ku�i.
221
00:26:20,685 --> 00:26:23,693
Rouz, u�ini mi uslugu i uvedi
ga unutra, dolazim za minut.
222
00:26:36,245 --> 00:26:40,022
�ta �ovek da radi u ovakvoj
situaciji? - Da �eka.
223
00:26:40,057 --> 00:26:44,942
�eka� da bol nestane,
da se�anja izblede.
224
00:26:46,373 --> 00:26:48,093
Ho�e� li da ostanem malo?
225
00:26:48,128 --> 00:26:50,101
Mo�da mogu da pomognem.
226
00:26:55,517 --> 00:27:00,966
Slu�aj D�oni, stvarno cenim �to
si mi pomogao oko kaucije
227
00:27:01,001 --> 00:27:05,228
i zaista je lepo od tebe �to
si danas do�ao, ali sada �elim
228
00:27:05,263 --> 00:27:08,797
da budem sama. - �ao mi je.
229
00:27:08,832 --> 00:27:12,525
Dovi�enja D�oni, vidimo se na sudu.
230
00:27:26,568 --> 00:27:29,375
Hej Fil! - Zar ne vidi� da sam
zauzet?
231
00:27:29,410 --> 00:27:32,831
Ma daj, �ove�e, imam
problem. - To sam o�ekivao.
232
00:27:32,866 --> 00:27:35,095
Slu�aj, mo�emo li da popri�amo
nasamo?
233
00:27:35,130 --> 00:27:39,407
Kad si sa njom, kao da si
potpuno sam.
234
00:27:39,442 --> 00:27:45,047
Da, pa preksino�, Miki i ja
smo oti�li u park da kresnemo
235
00:27:45,082 --> 00:27:50,527
neku ku�ku. - Vi ba� ne gubite
vreme, je li? - Da.
236
00:27:50,562 --> 00:27:54,862
I niste uspeli da to izvedete?
- Da. Ho�u re�i ne.
237
00:27:54,897 --> 00:27:58,158
�ove�e, uhap�eni smo.
- Stani malo.
238
00:28:00,007 --> 00:28:01,463
Idi tamo.
239
00:28:06,511 --> 00:28:11,759
�ta se do�avola desilo?
- Ista riba koja nam je zadala
240
00:28:11,794 --> 00:28:14,833
muke oko guma pre neko
ve�e. Kunem se!
241
00:28:14,868 --> 00:28:22,807
Svuda je ima! Deni mi je
platio kauciju, Miki je jo� u pritvoru.
242
00:28:22,842 --> 00:28:26,489
Imamo su�enje prekosutra.
Ona riba �e da svedo�i.
243
00:28:26,524 --> 00:28:29,848
Kako se zove?
- �ini mi se Karen.
244
00:28:29,883 --> 00:28:36,516
Da, znam je. - U svakom slu�aju,
ako bude svedo�ila, mo�emo da
245
00:28:36,551 --> 00:28:38,562
dobijemo i deset godina.
246
00:28:40,547 --> 00:28:45,499
Ne brini, ta ku�ka se ne�e
ni pojaviti na sudu.
247
00:28:45,534 --> 00:28:49,355
Busi siguran u to.
- Hvala ti.
248
00:28:49,390 --> 00:28:55,163
Ali du�an si mi, Tom.
I to puno za ovo!
249
00:28:55,198 --> 00:28:58,251
Va�i, Fil, va�i.
Kako ti ka�e�.
250
00:29:01,675 --> 00:29:06,355
Ta budala iz prodavnice se
pona�a kao da su mu kutije od zlata!
251
00:29:06,390 --> 00:29:11,715
Dao mi je samo dve, a trebale
su mi �etiri!
252
00:29:15,835 --> 00:29:20,507
Da vidi� samo koliko je bezobrazan!
Ima sigurno 40 praznih kutija
253
00:29:20,542 --> 00:29:22,091
u magacinu!
254
00:29:25,387 --> 00:29:26,675
Mislila sam..
255
00:29:27,796 --> 00:29:29,707
Hej.
256
00:29:31,227 --> 00:29:33,811
Hej, Bili, bi�e sve u redu.
257
00:29:33,846 --> 00:29:39,283
Bi�e sve u redu.
- Nije fer.
258
00:29:41,195 --> 00:29:49,162
Nije fer! Oni su bili najbolji
ljudi na svetu!
259
00:29:54,787 --> 00:29:58,459
Bili, jesi li sigurna da �e�
biti dobro?
260
00:30:11,497 --> 00:30:12,905
Hej, stani!
261
00:30:14,521 --> 00:30:15,777
Sa�ekaj!
262
00:30:17,289 --> 00:30:20,458
�ta je bilo, zaglavila si se?
- Ostavi me na miru.
263
00:30:20,493 --> 00:30:23,496
�ove�e, zvu�i� zaglavljeno.
264
00:30:26,017 --> 00:30:30,529
Slu�aj, �ta ka�e� na to da
odemo na ve�eru?
265
00:30:30,564 --> 00:30:32,913
Samo �elim da me ostavi� na
miru, ok?
266
00:30:32,948 --> 00:30:37,745
Hej, srce, ne nudim ti brak.
Samo bih da odemo na ve�eru.
267
00:30:37,780 --> 00:30:39,234
Ni�ta stra�no.
268
00:30:43,953 --> 00:30:47,905
Dobro onda na �a�u mleka.
Deluje� kao tip koji se hrani zdravo.
269
00:30:47,940 --> 00:30:49,673
Gubi se od mene!
270
00:31:05,960 --> 00:31:11,177
Zna�, ima� super sise.
Ose�am ih uz svoje grudi.
271
00:31:11,212 --> 00:31:13,657
Molim te, nemoj da me
povredi�.
272
00:31:14,865 --> 00:31:18,041
Li�im li ti na tipa koji bi
povredio �enu?
273
00:31:18,076 --> 00:31:25,033
Slu�aj, nisam htela da te
uvredim, samo nemoj da me povredi�.
274
00:31:27,265 --> 00:31:30,281
Ti si velika lepa ma�kica.
275
00:31:30,316 --> 00:31:34,585
Da li te je neko nekada
i�amarao?
276
00:31:34,620 --> 00:31:37,409
Slomio ti nos i zube?
277
00:31:38,994 --> 00:31:45,153
Od tebe zavisi du�o, ali prvo
�u da pogledam te super sise.
278
00:32:05,089 --> 00:32:09,065
Zna� �ta ma�kice, ne dolazi
vi�e u park.
279
00:32:09,100 --> 00:32:11,185
Lo�e je po tvoje zdravlje.
280
00:32:20,361 --> 00:32:24,793
Kao �to ti rekoh, gu�teru,
nema� �anse da pro�e� probni rad.
281
00:32:24,828 --> 00:32:30,895
Ti nema� dobar stav prema poslu.
Samo zato �to ti je �ale bio pandur,
282
00:32:30,930 --> 00:32:33,806
misli� da si za taj posao. - Mo�e�
da pri�a� �ta ho�e� o meni,
283
00:32:33,841 --> 00:32:35,550
ali mi oca ostavi na miru!
284
00:32:37,863 --> 00:32:41,047
Hej, skreni i zaustavi se.
Ho�u da popri�am sa onom kurvom.
285
00:33:18,255 --> 00:33:22,143
Slu�aj, idem da proverim neku
�albu u onoj zgradi, ti se provozaj
286
00:33:22,178 --> 00:33:25,638
unaokolo, ali ne idi daleko, ok?
Ako nas pozovu, vrati se ovamo
287
00:33:25,673 --> 00:33:31,598
i svirni, kapira�?
- Da, kapiram, Bojl.
288
00:33:36,442 --> 00:33:39,386
Va�a visosti, po mom mi�ljenju,
optu�ena je koristila oru�je
289
00:33:39,421 --> 00:33:42,449
u samoodbrani. - Smem li da
napomenem sudijo da je moj
290
00:33:42,484 --> 00:33:44,553
klijent zapravo pomagao
zakonu, tako �to je izvr�ila
291
00:33:44,588 --> 00:33:47,753
gra�ansko hap�enje i prekinula
zlo�in koji je bio u toku.
292
00:33:47,788 --> 00:33:50,818
Svestan sam tih �injenica,
branio�e, ako treba doneti
293
00:33:50,853 --> 00:33:53,114
neke zaklju�ke, u�ini�u to sam.
294
00:33:53,149 --> 00:33:57,353
Za�to pozornik Bojl nije prisutan
na su�enju? - Na du�nosti je, sudijo.
295
00:33:57,388 --> 00:34:02,041
Va�a visosti, imate pismeni
izve�taj pozornika Bojla.
296
00:34:02,076 --> 00:34:05,490
Recite mi pozorni�e Svinton,
za�to je va�a verzija incidenta
297
00:34:05,525 --> 00:34:08,289
toliko razli�ita od pismenog
izve�taja pozornika Bojla?
298
00:34:08,324 --> 00:34:10,874
Da je pozornik Bojl ovde,
tra�io bi pomilovanje.
299
00:34:10,909 --> 00:34:14,889
Naprotiv, pozorni�e Svinton.
Pozornik Bojl je napisao napomenu,
300
00:34:14,924 --> 00:34:19,545
da je sve ra�eno po standardima.
�ta vi imate da ka�ete tu�io�e?
301
00:34:19,580 --> 00:34:26,761
Pa, va�a visosti, ona,
optu�ena, jeste zaustavila
302
00:34:26,796 --> 00:34:33,353
zlo�in koji je bio u toku,
ali je prekr�ila zakon
303
00:34:33,388 --> 00:34:38,577
po nekoliko osnova i zakon
je vrlo precizan u vezi sa tim
304
00:34:38,612 --> 00:34:44,753
prekr�ajima. - Hvala za va�
inspirativni i prosvetljuju�i doprinos.
305
00:34:44,788 --> 00:34:48,562
Branio�e, kako sam razumeo, va�
klijent �eli da iza�e pred porotu
306
00:34:48,597 --> 00:34:51,465
i da joj se sudi na sudu. - Tako je,
va�a visosti.
307
00:34:51,500 --> 00:34:55,225
Pa, imate sre�e, branio�e.
Zahvaljuju�i svedo�enju pozornika
308
00:34:55,260 --> 00:34:58,945
Svintona i usled nepripremljenosti
i lo�e prezentacije tu�ioca
309
00:34:58,980 --> 00:35:03,482
i zato �to se danas ose�am
dare�ljivo, sud progla�ava
310
00:35:03,517 --> 00:35:07,641
optu�enu krivom i propisuje
kaznu od 500$ i �alje
311
00:35:07,676 --> 00:35:10,721
optu�enu na godinu dana
uslovne kazne.
312
00:35:10,756 --> 00:35:14,754
Ali, upozoravam vas, mlada
damo, budem li vas opet video
313
00:35:14,789 --> 00:35:18,450
ovde, za bilo koji prekr�aj,
dobi�ete maksimalnu kaznu
314
00:35:18,485 --> 00:35:20,642
koju zakon propisuje.
Slede�i slu�aj!
315
00:35:20,677 --> 00:35:23,937
Ku�kin sin, taj bedni
ku�kin sin.
316
00:35:23,972 --> 00:35:26,689
Slu�aj, ovo ne izgleda dobro.
U uniformi sam �ak i da sam
317
00:35:26,724 --> 00:35:30,545
van du�nosti. Slu�aj, oda�u ti
svoju mra�nu tajnu.
318
00:35:30,580 --> 00:35:35,633
U slobodno vreme u�im karate.
�ta ka�e� na to da odemo u salu
319
00:35:35,668 --> 00:35:37,850
i da ti poka�em svoje poteze?
320
00:35:39,721 --> 00:35:42,249
Mo�da ti kasnije poka�em
kako ja treniram.
321
00:35:50,417 --> 00:35:52,554
Pokaza�u ti nekoliko poteza.
Toni.
322
00:36:25,125 --> 00:36:26,781
Jesi li spremna?
323
00:36:54,766 --> 00:36:56,197
Imala si sre�e.
324
00:37:21,274 --> 00:37:22,842
Bravo!
325
00:37:39,659 --> 00:37:41,979
D�oni, jesi li dobro?
326
00:38:05,260 --> 00:38:06,556
Ok, slobodno je.
327
00:38:07,403 --> 00:38:08,635
Jo� si mokar.
328
00:38:11,227 --> 00:38:14,411
Ima li ovde kape za tu�iranje?
- Bila je neka plasti�na na polici,
329
00:38:14,446 --> 00:38:18,515
doneo sam je iz Vegasa.
- Ti si kockar?
330
00:38:18,550 --> 00:38:21,979
Ponekad malo aparati.
I�ao sam tamo na ven�anje.
331
00:38:24,291 --> 00:38:25,563
Ma, zaboravi.
332
00:38:58,119 --> 00:39:03,095
Hej, gde su pe�kiri?
- U ormari�u u hodniku.
333
00:39:03,911 --> 00:39:08,743
Mo�e� li da mi donese� jedan?
Ne �eli� da jo� vi�e iskvasim tepih.
334
00:39:23,977 --> 00:39:25,321
Hvala.
335
00:39:43,030 --> 00:39:44,406
�ampanjac?
336
00:39:49,733 --> 00:39:52,173
Ba� lepo. Hvala.
337
00:42:22,443 --> 00:42:25,620
Pst! Budi tiha! Veoma tiha!
338
00:42:34,859 --> 00:42:38,730
Mislim da ne bi trebalo da
se pojavi� na sudu, a ti?
339
00:42:39,274 --> 00:42:40,378
Ne.
340
00:42:41,458 --> 00:42:44,817
Tako je.
341
00:42:58,642 --> 00:43:00,058
Zato �to si bila tako dobra..
342
00:43:03,649 --> 00:43:06,649
da�u ti malu poslasticu.
343
00:43:09,161 --> 00:43:10,865
Izvadi ga, ku�ko.
344
00:43:24,381 --> 00:43:26,500
Narod protiv Gugera i Vernona.
345
00:43:41,341 --> 00:43:44,668
Rando Guger i Tomas Vernon,
optu�eni ste za silovanje,
346
00:43:44,703 --> 00:43:46,172
upad na privatan posed i
opijanje.
347
00:43:46,207 --> 00:43:47,748
Kako se izja�njavate?
- Va�a visosti,
348
00:43:47,783 --> 00:43:53,116
�eleo bih da zatra�im da se
ovo su�enje odlo�i.
349
00:43:53,151 --> 00:43:56,549
Za�to sada tra�ite odlaganje,
gospodine tu�io�e?
350
00:43:56,584 --> 00:43:57,485
Pa..
351
00:44:01,620 --> 00:44:06,212
Vidite, va�a visosti, moj
klju�ni svedok se nije pojavio.
352
00:44:06,247 --> 00:44:10,092
Za�to vi uvek kasnite
i ne�to vam fali?
353
00:44:10,127 --> 00:44:11,428
Branio�e, pri�ite.
354
00:44:15,189 --> 00:44:17,724
Tu�io�e, za�to nikada niste
pripremljeni za sud?
355
00:44:17,759 --> 00:44:21,500
Va�a visosti, pripremljen, sam,
samo �to moj klijent nije..
356
00:44:21,535 --> 00:44:25,220
Nebitno, ne �elim da �ujem.
Branio�e, imate li ne�to protiv da
357
00:44:25,255 --> 00:44:27,789
odlo�imo su�enje? - Imam
va�a visosti.
358
00:44:27,824 --> 00:44:32,044
Napomenuto mi je da je svedok
tu�ioca izjavila da �eli da
359
00:44:32,079 --> 00:44:35,894
odbaci optu�be i da je napustila
grad. - G. tu�io�e?
360
00:44:35,929 --> 00:44:43,270
Pa, da, jeste me pozvala i
rekla mi je da odlazi iz grada,
361
00:44:43,305 --> 00:44:47,326
ali.. vidite mislio sam
da �e se predomisliti.
362
00:44:47,361 --> 00:44:50,742
Tu�io�e, ne znam kako uspevate
da zadr�ite svoj posao,
363
00:44:50,777 --> 00:44:54,598
ali �u saznati. G. branio�e,
kakve su namere va�ih klijenata?
364
00:44:54,633 --> 00:44:57,591
Da bismo u�tedeli sudu vreme,
va�a visosti, prizna�e krivicu
365
00:44:57,626 --> 00:45:02,710
za dve manje optu�be, ako tu�ilac
povu�e tu�bu za silovanje. - �ta?
366
00:45:02,745 --> 00:45:06,118
Tu�ilac ima problema sa sudijom,
sazna�emo ubrzo.
367
00:45:06,153 --> 00:45:11,286
Da, va�a visosti, to bi
bilo prihvatljivo. - Hvala vam.
368
00:45:13,587 --> 00:45:16,778
Odlaganje ovog su�enja je
odbijeno. Tu�ilac je odbacio
369
00:45:16,813 --> 00:45:19,930
tu�bu za silovanje, ostaju tu�be
za upad na privatan posed
370
00:45:19,965 --> 00:45:22,548
i za opijanje. Rando Guger
kako se izja�njavate?
371
00:45:22,583 --> 00:45:26,821
Kriv za upad na privatan posed
i za opijanje, va�a visosti.
372
00:45:26,856 --> 00:45:29,092
�ta bre? - Dogovorili su se.
373
00:45:29,127 --> 00:45:31,076
Tomas Vernon, kako se vi
izja�njavate?
374
00:45:31,111 --> 00:45:35,027
Kriv va�a visosti za opijanje
i upad na privatan posed.
375
00:45:35,062 --> 00:45:40,204
Kakav dogovor? - 250$ kazne
po osobi i 30 dana pritvora.
376
00:45:40,239 --> 00:45:45,149
Sud se raspu�ta do 14h.
- Ma �ta je ovo do�avola?
377
00:45:45,184 --> 00:45:48,702
Kakva je ovo glupost?
Ja spre�im silovanje i dobijem
378
00:45:48,737 --> 00:45:51,926
kaznu od 500$ i 6 meseci
uslovne kazne, a ove seronje
379
00:45:51,961 --> 00:45:56,535
za silovanje dobiju kaznu od
250$! Sranje!
380
00:45:56,570 --> 00:45:58,166
Obuzdajte tu �enu!
381
00:46:00,063 --> 00:46:02,142
Ne �ini to Bili, ve� ima�
dovoljno problema.
382
00:46:04,206 --> 00:46:06,742
Bejlam, uhapsi ovu �enu i
po�alji je u pritvor.
383
00:46:06,777 --> 00:46:10,118
Ima da robijate za ovo
nepo�tovanje! - Nabij ga sebi u dupe!
384
00:46:16,219 --> 00:46:17,106
Hej, D�oni.
385
00:46:19,546 --> 00:46:21,138
Zna�, nije trebalo to da uradi.
386
00:46:29,083 --> 00:46:34,698
Zna�, sudija Tejlor �e joj dati
najmanje 30 dana.
387
00:46:34,733 --> 00:46:39,218
Ostavi me na miru, Bojl.
Samo me ostavi na miru, Bojl!
388
00:46:44,258 --> 00:46:48,195
Nisam ti ja kriv �to ti je
devojka glupa i �to je lajava!
389
00:46:48,230 --> 00:46:49,426
Zna� trebalo je da je..
390
00:46:56,714 --> 00:46:57,938
Plati�e� za ovo!
391
00:47:34,666 --> 00:47:36,066
Ima leka i za to..
392
00:47:42,914 --> 00:47:44,146
Dosta!
- Ne!
393
00:47:56,675 --> 00:47:58,794
Sad je dosta.
394
00:48:03,492 --> 00:48:05,796
Prijatno gledanje filma �eli vam tatuina
395
00:48:20,882 --> 00:48:23,122
Uradila si to namerno,
to je faul!
396
00:48:23,157 --> 00:48:26,022
Nisam! Bila je na pogre�noj
strani mre�e!
397
00:48:26,057 --> 00:48:29,286
Na�a je lopta. - �avola jeste!
Daj mi loptu!
398
00:48:29,321 --> 00:48:33,198
Ti�e Sem, vide�e nas stra�ari.
- Zaboravi, u redu je.
399
00:48:33,233 --> 00:48:37,606
Sve se na kraju sredi.
Va�a lopta. Hajdemo.
400
00:48:48,094 --> 00:48:49,510
Pazi!
401
00:49:01,950 --> 00:49:05,398
Ne pipaj je. Ona je moja
drugarica.
402
00:49:08,310 --> 00:49:10,758
Po�urite devojke, imate jo�
5 minuta.
403
00:49:18,542 --> 00:49:21,190
Danas si se ba� dobro pokazala.
404
00:49:24,678 --> 00:49:25,910
Zna� karate?
405
00:49:27,327 --> 00:49:29,462
Umem da se brinem o sebi.
406
00:49:31,718 --> 00:49:33,511
Ali u svakom slu�aju
hvala za pomo�.
407
00:49:40,910 --> 00:49:42,934
Kad udari� nekoga,
nemoj da te uhvate.
408
00:49:45,054 --> 00:49:49,711
Jer kad te uhvate,
izgubi� sve privilegije.
409
00:49:51,295 --> 00:49:54,614
I stave te u samicu.
410
00:49:55,718 --> 00:50:03,806
A tamo je ba� usamljeno,
veruj mi.
411
00:50:06,630 --> 00:50:11,695
Ima� lepu kosu. Mo�e�
da uzme� moj �ampon.
412
00:50:20,390 --> 00:50:22,903
Da, prelepa ti je kosa.
413
00:50:29,518 --> 00:50:31,206
Hej Klark ima� posetu.
414
00:50:48,784 --> 00:50:49,976
Zdravo.
415
00:50:50,011 --> 00:50:54,568
Ne bi trebalo da te vide ovde.
Mogu da ti upropastim reputaciju.
416
00:50:57,112 --> 00:51:02,848
Kako je? Jesi li dobro?
- Super je. Ne mo�e biti bolje.
417
00:51:02,883 --> 00:51:06,072
Se�a� se onog �ljama od ljudi
koje si spominjao?
418
00:51:06,107 --> 00:51:10,136
Me�u nama, ve�ina je ovde.
Do�ivotno.
419
00:51:10,171 --> 00:51:14,920
Bili, mogu da te izvu�em
ranije odavde. Samo da zna�.
420
00:51:14,955 --> 00:51:19,345
Izvuci me iz ove rupe
i da�u ti svoje telo.
421
00:51:19,380 --> 00:51:23,977
To je podmi�ivanje.
422
00:51:24,012 --> 00:51:27,920
Do�avola, mislila sam da je
prostitucija.
423
00:51:29,280 --> 00:51:31,776
Samo sam �elela da bude�
oprezan.
424
00:51:33,416 --> 00:51:36,073
Ose�am da smo jako bliski.
425
00:51:36,985 --> 00:51:40,237
�to vi�e vi�am ove ljude,
sve mi se manje dopadaju.
426
00:51:40,686 --> 00:51:42,015
Udaj se za mene.
427
00:51:42,791 --> 00:51:46,902
Brinem o puno toga. O sebi,
da li sam preterala.
428
00:51:46,937 --> 00:51:49,838
O tebi, da te neka budala nije
upucala.
429
00:51:49,873 --> 00:51:54,190
Udaj se za mene. - Brinem se za
momke koji bi da me o�ene,
430
00:51:54,225 --> 00:51:57,255
a ne znaju u �ta se upu�taju.
- Mislim da imam prili�no jasnu
431
00:51:57,290 --> 00:52:01,638
sliku. - Znam ja tvoj tip.
Svaki put kad nekog povali�
432
00:52:01,673 --> 00:52:07,358
ti bi da se �eni�. - Nije ba� tako.
Imao sam oko 300 pohoda
433
00:52:07,393 --> 00:52:14,414
i zaprosio sam samo pola njih.
- Slu�aj D�oni, mislim da sada
434
00:52:14,449 --> 00:52:16,591
nisam u stanju da volim.
Ne znam ni da li bi trebalo.
435
00:52:16,626 --> 00:52:21,014
U redu je. Bi�u ja tu.
436
00:52:22,566 --> 00:52:25,462
A mo�da bih ipak mogla
da nau�im.
437
00:52:57,294 --> 00:53:00,974
Daj da ti pomognem.
- U redu je, mogu sama.
438
00:53:01,009 --> 00:53:04,582
U redu je. Nekada sam
bila frizerka.
439
00:53:09,926 --> 00:53:12,566
Ima� li de�ka?
- Da.
440
00:53:15,430 --> 00:53:17,198
Zaprosio me je.
441
00:53:18,526 --> 00:53:20,318
Da li ti nedostaje?
442
00:53:22,086 --> 00:53:25,271
Poku�avam da ne mislim o
tome.
443
00:53:28,479 --> 00:53:31,382
Sigurno nekada postane�
usamljena.
444
00:53:31,417 --> 00:53:34,046
Svi postanemo usamljeni.
445
00:53:36,710 --> 00:53:40,438
Tako si napeta. Daj da ti
izmasiram le�a.
446
00:53:42,566 --> 00:53:45,447
Bila sam i masa�er.
447
00:53:48,934 --> 00:53:51,486
Hvala Sem, sad mi je
mnogo bolje.
448
00:53:51,521 --> 00:53:56,494
Opusti se du�o. Ne�u te
povrediti.
449
00:53:57,910 --> 00:53:59,351
Ja te volim.
450
00:54:01,807 --> 00:54:04,990
Prestani, Sem.sad je dosta,
samo me pusti.
451
00:54:06,854 --> 00:54:11,542
Samo se opusti, du�o,
samo se opusti.
452
00:54:12,774 --> 00:54:14,206
I u�ivaj.
453
00:54:17,782 --> 00:54:24,872
Sad je dosta! - Hej, kad Sem ne�to �eli,
ona to i dobije
454
00:54:24,907 --> 00:54:27,321
a Sem �eli tebe.
455
00:54:31,070 --> 00:54:33,254
Ne radi to, Sem. Gre�i�!
456
00:54:44,564 --> 00:54:46,332
Samo probaj opet.
457
00:54:49,676 --> 00:54:52,316
Sudijo Tejlor, ja sam pozornik D�on
Svinton, ba� sam vas tra�io.
458
00:54:52,351 --> 00:54:55,908
Da, pozorni�e se�am vas se.
Izvinite u �urbi sam.
459
00:54:55,943 --> 00:54:57,828
Sudijo, treba mi samo trenutak
va�eg vremena.
460
00:54:57,863 --> 00:54:59,435
Rekoh vam da sam u �urbi,
nemam trenutak.
461
00:54:59,470 --> 00:55:03,004
Sudijo Tejlor, kao gra�anin
sa pravom glasa, koji pla�a porez
462
00:55:03,039 --> 00:55:04,516
koji ide za va�u platu, tra�im
samo trenutak va�eg vremena!
463
00:55:04,551 --> 00:55:06,964
Dobro, G. Svinton, budite kratki
i pre�ite na stvar.
464
00:55:06,999 --> 00:55:11,092
Hvala, sudijo. �elim da porazgovaram sa
vama o dvema potpuno razli�itim stvarima.
465
00:55:11,127 --> 00:55:14,709
U prvoj se radi o Belindi Klark,
devojka koju ste osudili zbog
466
00:55:14,744 --> 00:55:18,723
nepo�tovanja suda. Deda joj je
veoma bolestan, verovatno umire.
467
00:55:18,758 --> 00:55:21,923
Zamolio bih vas da upotrebite svoju
mo� i uticaj da je puste.
468
00:55:21,958 --> 00:55:24,708
Gubite moje vreme i svoju
energiju.
469
00:55:24,743 --> 00:55:26,764
Ta devojka ne ume da se kloni
nevolje �ak ni u zatvoru.
470
00:55:26,799 --> 00:55:27,636
Slede�i predmet!
471
00:55:29,132 --> 00:55:31,004
Sudijo, molim vas da razmislite
jo� jednom, mo�da spasite
472
00:55:31,039 --> 00:55:32,276
tom starom �oveku �ivot.
- �uli ste moju odluku.
473
00:55:32,311 --> 00:55:35,507
O tome vi�e nema diskusije.
- Znao sam da gubim vreme.
474
00:55:35,542 --> 00:55:36,364
Dobro!
475
00:55:36,399 --> 00:55:38,587
Drugi predmet.
- Budite kratki!
476
00:55:38,622 --> 00:55:43,164
To i nameravam. �ujem da
�ete se kandidovati na
477
00:55:43,199 --> 00:55:44,852
slede�im izborima.
- Da.
478
00:55:44,887 --> 00:55:49,532
Ovde imam vrlo detaljan dosije,
ne samo u vezi sa va�im sumnjivim
479
00:55:49,567 --> 00:55:53,987
sudijskim odlukama, ve� i kompletan
i detaljan profil va�eg perverznog
480
00:55:54,022 --> 00:55:57,624
privatnog �ivota.
- Ucena?
481
00:55:57,659 --> 00:56:01,040
Ucena je ozbiljna stvar,
G. Svinton!
482
00:56:01,075 --> 00:56:04,599
Te�ko se mo�e nazvati ucenom,
sudijo Tejlor. Nisam ponudio ovaj
483
00:56:04,634 --> 00:56:08,978
materijal za novac ili uslugu.
- Pozorni�e Svinton, D�on,
484
00:56:09,013 --> 00:56:12,072
mo�da sam danas imao malo
kratak fitilj,
485
00:56:12,107 --> 00:56:15,936
predla�em da se sastanemo
sutra i popri�amo o ovome.
486
00:56:15,971 --> 00:56:20,105
Podmi�ivanje? Podmi�ivanje je
ozbiljna stvar, sudijo Tejlor!
487
00:56:20,140 --> 00:56:22,216
Vidimo se na sudu.
488
00:56:22,251 --> 00:56:27,471
Ko zna, mo�da se �ak
vidimo u zatvoru.
489
00:56:29,360 --> 00:56:31,512
Prijatan dan, sudijo.
490
00:56:37,129 --> 00:56:39,161
Klark, pustili su te.
491
00:56:45,482 --> 00:56:46,362
Da, hajde!
492
00:56:49,029 --> 00:56:51,814
Zbogom, mala. Obo�avam
tvoju kosu. - �ao, Sem.
493
00:56:51,849 --> 00:56:55,256
Sre�no! - Hajde. - Nemoj da
zaboravi� da mi nazove� mamu.
494
00:56:55,291 --> 00:56:56,448
Ima� li broj?
- Imam.
495
00:56:56,483 --> 00:57:01,520
�ao!
- Sre�no! - Volim te!
496
00:57:03,583 --> 00:57:05,392
Zbogom, kreteni!
497
00:57:22,888 --> 00:57:24,400
Udaj se za mene.
498
00:57:25,560 --> 00:57:31,376
Opet ti sa tim. Svaki put kada
povali�, ho�e� da se �eni�?
499
00:57:31,411 --> 00:57:33,304
Ozbiljan sam.
500
00:57:36,832 --> 00:57:38,360
I ja sam.
501
00:57:39,327 --> 00:57:44,343
Treba mi vremena.
- Da.
502
00:57:44,378 --> 00:57:46,096
U redu.
503
00:57:46,131 --> 00:57:50,392
Ok, sa�eka�emo onda.
504
00:57:53,704 --> 00:57:56,255
Sad me kapira�, kola�i�u.
505
00:57:58,255 --> 00:58:00,960
Ovo je definitivno bolje
od zatvora.
506
00:58:00,995 --> 00:58:03,848
Shvati�u to kao
kompliment.
507
00:58:03,883 --> 00:58:06,801
Definitivno je bolje od
dru�tva moje cimerke.
508
00:58:06,836 --> 00:58:09,936
Ne bih je takao ni
motkom od tri metra.
509
00:58:09,971 --> 00:58:12,641
Moram da idem.
- Za�to?
510
00:58:12,676 --> 00:58:17,399
Rekla si da �eli� da uhapsim
�ljam, koji ti je ubio baku.
511
00:58:17,434 --> 00:58:20,208
D�oni, �ta zna�?
- Znam da te volim.
512
00:58:20,243 --> 00:58:24,304
�ta zna�?
- Ne puno.
513
00:58:24,339 --> 00:58:27,648
Pre nekoliko nedelja sam bio
u patroli sa biv�im partnerom.
514
00:58:27,683 --> 00:58:29,448
Zna�, sa Bojlom, onim
velikim kretenom.
515
00:58:29,483 --> 00:58:32,223
On je bio sa kurvom, dok
sam ja radio.
516
00:58:32,258 --> 00:58:36,351
Ho�e li ovo biti duga pri�a?
- Ne�e.
517
00:58:36,386 --> 00:58:40,864
Onda sam je proverio i ispostavilo
se da ona nema ni�ta sa Bojlom.
518
00:58:40,899 --> 00:58:44,784
Ali sam saznao da je jednom
uhap�ena sa tipom sa o�iljkom
519
00:58:44,819 --> 00:58:49,631
na licu. Otisci i sve se poklopilo.
- Preziva se Kruz, je li tako? - Da!
520
00:58:49,666 --> 00:58:51,967
Pa sam re�io da popri�am
sa njom. - Povedi i mene.
521
00:58:52,002 --> 00:58:54,823
Nema �anse. Ovo moram
sam.
522
00:58:54,858 --> 00:58:58,696
Gospo�ica kurva �e mi pokazati
gde se kriju on i njegovi drugari.
523
00:58:58,731 --> 00:59:00,320
U redu.
524
00:59:02,352 --> 00:59:04,768
Za�to ne ode� po stvari
i navrati� ve�eras?
525
00:59:04,803 --> 00:59:07,839
Radim drugu smenu, do�i �u
do pono�i.
526
00:59:11,319 --> 00:59:13,575
Dogovorili smo se, ok?
- Jo� kako.
527
00:59:30,733 --> 00:59:35,284
50$? Zeza� me? 20$!
528
00:59:37,107 --> 00:59:40,516
25 i to samo zato
�to si sladak.
529
00:59:58,508 --> 01:00:00,156
Volim da se tucam uz muziku.
530
01:00:03,148 --> 01:00:06,076
Ima piva u fri�ideru,
ako si �edan.
531
01:00:06,111 --> 01:00:11,236
To obi�no �uvam za svoje
mu�terije od 50$, ali kao �to rekoh..
532
01:00:11,271 --> 01:00:12,692
Ti si sladak.
533
01:00:15,076 --> 01:00:16,876
Mo�e� da ostavi� ode�u
na kau�.
534
01:00:22,908 --> 01:00:23,940
Stidljiv si?
535
01:00:26,419 --> 01:00:28,131
Daj da te ja skinem.
536
01:00:30,572 --> 01:00:31,476
Sranje!
537
01:00:34,900 --> 01:00:37,492
Malo si perverzan.
- �ao mi je, Dejna.
538
01:00:51,868 --> 01:00:55,276
�ta namerava� sa mnom?
Ti si narkoman, je li?
539
01:01:06,844 --> 01:01:09,483
Ostavi to!
I da nisi pisnula.
540
01:01:30,756 --> 01:01:34,436
Hej, �edna sam. Donesi
mi pivo.
541
01:02:05,508 --> 01:02:08,020
Vidi, vidi, vidi.
542
01:02:08,055 --> 01:02:10,788
Ku�kin sine! Bo�e!
543
01:02:14,660 --> 01:02:17,884
Hej, �ta se do�avola
ovde de�ava?
544
01:02:17,919 --> 01:02:20,276
Ho�e� li da me uhapsi� ili ne�e�?
545
01:02:20,311 --> 01:02:23,404
Ti si pandur? Ako jesi,
poka�i mi legitimaciju.
546
01:02:23,439 --> 01:02:27,835
Ni�ta ja tebi ne�u da poka�em!
Zato umukni, jasno?
547
01:02:34,204 --> 01:02:37,540
Hej, du�o, do�i ovamo.
548
01:02:39,180 --> 01:02:43,323
Ima puno mesta,
ne volim da spavam sama.
549
01:02:45,051 --> 01:02:46,123
Hajde.
550
01:02:47,571 --> 01:02:51,284
Bi�e ti lepo.
- Zaboravi, mala.
551
01:03:13,054 --> 01:03:16,533
Hej, vidi onu ribu!
- Idemo!
552
01:03:29,520 --> 01:03:33,665
Hej, du�o, �ta ka�e� na malo
pravih ve�bi? - Odjebi.
553
01:03:34,577 --> 01:03:35,967
Hajde!
554
01:03:49,956 --> 01:03:51,052
Hajde!
555
01:03:52,667 --> 01:03:54,011
Ne mogu vi�e.
556
01:04:01,700 --> 01:04:04,620
Ej, ku�ko! Gde si bre?
557
01:04:13,283 --> 01:04:15,044
Mislila sam da vi momci
ho�ete da se igrate.
558
01:04:17,900 --> 01:04:19,141
Hajde!
559
01:04:54,546 --> 01:04:57,602
Molim te, pusti me.
560
01:04:59,818 --> 01:05:03,090
Treba mi doza.
561
01:05:05,386 --> 01:05:07,266
Treba mi unca.
562
01:05:09,626 --> 01:05:13,218
Molim te, nemoj da �ekam.
- Dobro.
563
01:05:13,253 --> 01:05:15,970
Mo�da ti i ja mo�emo da
sklopimo dogovor.
564
01:05:16,005 --> 01:05:19,881
Trebaju mi neke informacije,
a ti si osoba koja mo�e da mi ih da.
565
01:05:19,916 --> 01:05:24,898
To nas �ini vrlo dobrim timom.
Zato hajde da pri�amo.
566
01:05:28,886 --> 01:05:29,870
Klark!
567
01:05:32,919 --> 01:05:34,574
Gde si?
568
01:05:37,470 --> 01:05:38,798
Klark!
569
01:05:43,910 --> 01:05:48,166
Klark, Klark, gde si do�avola?
- Zauzet je krvarenjem.
570
01:05:49,190 --> 01:05:51,862
Ok, mom�ino, da vidimo
�ta ume�?
571
01:05:55,637 --> 01:05:59,254
Hajde �ubre jedno!
- Ma ko si ti?
572
01:05:59,289 --> 01:06:02,054
Devojka koju ste ti i tvoj
drugar jurili u parku, se�a� se?
573
01:06:07,318 --> 01:06:09,709
Klark! Klark, gde si
do�avola?
574
01:06:17,862 --> 01:06:21,422
�ta je bre ovo? - Ne pitaj mene.
Ti i tvoj drugar ste me zasko�ili
575
01:06:21,457 --> 01:06:25,461
iz auta i jurili po parku, se�a� se?
- Hej, to je njegova ideja,
576
01:06:25,496 --> 01:06:27,934
ja nisam hteo ni�ta.
- Koji je tebi �avo?
577
01:06:27,969 --> 01:06:31,462
Zar ti mama nije govorila da to
nije lepo?
578
01:06:38,766 --> 01:06:42,390
Ne petljaj se sa devojkama
u parku! To nije lepo!
579
01:06:45,997 --> 01:06:48,517
Sranje. Luda ku�ka.
580
01:06:53,235 --> 01:06:55,572
Hej, gde si bila? - Napolju,
pored bazena.
581
01:06:55,607 --> 01:06:58,331
Nisam mogao da te na�em. Moram
da idem, po�inje mi smena.
582
01:06:58,366 --> 01:07:00,732
Jesi li saznao ne�to?
- Nego �ta!
583
01:07:00,767 --> 01:07:03,732
Ispri�ala mi je bukvalno sve.
- Ovog vikenda ti i ja idemo
584
01:07:03,767 --> 01:07:06,996
da upadnemo kod njih.
Ako ih na�emo.
585
01:07:07,031 --> 01:07:10,604
Onda nazovem odeljenje,
oni budu uhap�eni, a ja
586
01:07:10,639 --> 01:07:14,332
dobijem zasluge za hap�enje.
Onda me unaprede u kapetana
587
01:07:14,367 --> 01:07:18,316
u odeljenju za detektive.
Onda uzmemo sve te pare
588
01:07:18,351 --> 01:07:22,460
koje sam zaradio i kupimo stan
pored okeana.
589
01:07:22,495 --> 01:07:26,660
Onda se ven�amo, izrodimo
nekoliko dece,
590
01:07:26,695 --> 01:07:32,035
a onda kad budem imao oko 50
godina, penzioni�em se.
591
01:07:32,070 --> 01:07:38,372
Kupimo ran� i konja.
Veliki ameri�ki san, to!
592
01:07:38,407 --> 01:07:41,660
Kakav pandur.
- Hvala, draga.
593
01:07:45,515 --> 01:07:49,587
Slu�aj, no�as nemoj da izlazi�
napolje. Tamo ima puno lo�ih ljudi.
594
01:07:49,622 --> 01:07:51,924
Sve �u da ih pohvatam
no�as.
595
01:07:51,959 --> 01:07:55,740
Gde ti momci vise? - Imaju ku�u
u �estoj ulici u San Pedru.
596
01:07:55,775 --> 01:07:59,204
Iza ugla kod restorana �arli.
Vidimo se ujutro.
597
01:07:59,239 --> 01:08:02,124
Doru�ak u krevetu, va�i?
- Obo�avam to.
598
01:08:39,174 --> 01:08:40,550
Nego �ta!
599
01:08:46,814 --> 01:08:50,766
O, Bo�e! Do�avola,
ne opet ona!
600
01:08:54,294 --> 01:08:55,438
Hajde, hajde.
601
01:08:56,030 --> 01:08:57,430
Hajde brate, mo�emo
da je sredimo.
602
01:09:09,230 --> 01:09:12,469
Hajde! Ide ti super!
Ide ti super! Sredi je.
603
01:10:44,450 --> 01:10:45,666
Zdravo.
604
01:10:53,449 --> 01:10:56,025
�ta? �ove�e vidi ovo!
605
01:11:00,418 --> 01:11:02,050
Skloni se! Sranje!
606
01:11:17,714 --> 01:11:18,674
Sklonite se!
607
01:11:20,546 --> 01:11:24,194
Hej, hej! Sad je dosta!
- Razdvojte ih!
608
01:11:33,986 --> 01:11:36,498
�ta se de�ava?
- Pazi ovo.
609
01:11:38,930 --> 01:11:41,683
Onaj tip ima prijatelje.
- Treba mi doktor!
610
01:11:41,718 --> 01:11:43,457
Gde su mu prijatelji?
Gde �ive?
611
01:11:43,492 --> 01:11:46,057
Neka mi neko pomogne!
- Ja �u da ti pomognem!
612
01:11:46,092 --> 01:11:47,538
Gde su mu prijatelji?
613
01:11:50,482 --> 01:11:53,074
Dobro, va�i.
614
01:11:54,154 --> 01:11:56,776
Dole su kopd starog parkinga,
vrebaju kola.
615
01:11:56,811 --> 01:11:58,448
�ekaju mu�terije.
616
01:12:00,912 --> 01:12:02,943
Brate, zbog tebe �emo da
upadnemo u sranje.
617
01:12:02,978 --> 01:12:06,040
Uhapsi�e nas. Nismo ni
blizu gde bismo trebali da budemo.
618
01:12:06,075 --> 01:12:08,432
Ne brini, ja preuzimam
odgovornost.
619
01:12:08,467 --> 01:12:10,736
I prestani da se �ali�,
po�ni da gleda�.
620
01:12:10,771 --> 01:12:12,784
�to je pre na�emo, pre mo�emo
da se vratimo u na� reon.
621
01:12:12,819 --> 01:12:16,728
Nikada je ne�emo na�i,
mogla bi biti bilo gde.
622
01:13:02,907 --> 01:13:04,714
Ne�u dugo. Ovo je ku�a njenih
bake i deke.
623
01:13:04,749 --> 01:13:07,937
Kada ste se poslednji put �ule?
- Danas popodne, pre nego �to
624
01:13:07,972 --> 01:13:10,674
sam oti�la na posao. Plakala je,
ali je delovala ok.
625
01:13:10,709 --> 01:13:13,634
Bili! Bili, otvori, ja sam, D�on!
626
01:13:13,669 --> 01:13:17,498
Bili! - U �emu je problem?
- Mo�da je u nevolji.
627
01:13:17,533 --> 01:13:20,490
Rekla sam joj da �u se vratiti
ku�i pre mraka, ali sam morala
628
01:13:20,525 --> 01:13:22,450
da radim prekovremeno,
treba mi novac.
629
01:13:22,485 --> 01:13:24,881
Hej, D�on, hajdemo odavde, nije
ovo za nas. - Gledala sam kroz
630
01:13:24,916 --> 01:13:26,513
prozor, i�la sam ku�i i probala
da je nazovem.
631
01:13:31,466 --> 01:13:33,546
Bili! Bili, gde si?
632
01:13:33,581 --> 01:13:35,330
Bili!
633
01:13:39,002 --> 01:13:40,754
Nije ovde.
634
01:13:46,449 --> 01:13:49,074
Kao da tumara po celom gradu,
tra�e�i ljude.
635
01:13:49,109 --> 01:13:53,386
Luda je! Ovaj grad je lud!
636
01:13:53,421 --> 01:13:56,978
Ovaj grad postaje opasan.
- Umukni!
637
01:13:57,013 --> 01:14:00,513
Hej, ozbiljan sam, brate.
- I ja sam, umukni!
638
01:14:05,241 --> 01:14:07,138
D�ef ka�e da ju je sino�
video ovde.
639
01:14:07,173 --> 01:14:10,994
Tra�ila ga je, zna�?
- Znam.
640
01:14:11,029 --> 01:14:14,242
Dobi�e ona svoje, jer mi je
dosta ovog sranja.
641
01:14:16,082 --> 01:14:19,970
Vidi ono. Te matore �ene
se nikada ne�e opametiti.
642
01:14:21,074 --> 01:14:24,706
Stani malo, Fil, to je ona.
643
01:14:30,850 --> 01:14:31,994
To je ona.
644
01:14:33,705 --> 01:14:37,393
Pa, dru�e, sad ima� priliku.
645
01:14:39,025 --> 01:14:41,042
U�inimo to.
646
01:14:48,247 --> 01:14:49,919
Mac, mac, mac.
647
01:15:00,256 --> 01:15:02,071
Do�i ma�kice!
648
01:15:13,571 --> 01:15:14,675
Idi okolo!
649
01:18:21,239 --> 01:18:22,415
Odlu�ila sam!
650
01:18:23,727 --> 01:18:25,303
Ti nisi ba� dobra osoba.
651
01:19:13,360 --> 01:19:16,057
Treba da proveravate ovo
na nekoliko dana.
652
01:19:16,873 --> 01:19:19,121
Vratite se ovde kada budete
oti�li do svog doktora.
653
01:19:20,089 --> 01:19:21,193
Hvala puno, doktore.
654
01:19:31,544 --> 01:19:32,880
Ne mo�ete da odete!
655
01:19:34,257 --> 01:19:36,993
Morate da sa�ekate policiju da
sa�ini izve�taj, pre nego �to
656
01:19:37,028 --> 01:19:39,281
odete. - Molim?
657
01:19:40,641 --> 01:19:45,585
Rekla sam, ne mo�ete da
idete! - Samo me gledaj, gospo�o!
658
01:19:56,417 --> 01:19:59,081
Belinda Klark, je li tako?
659
01:20:14,348 --> 01:20:17,765
KRAJ
Prevod na slu�anje: Mary
660
01:20:20,765 --> 01:20:24,765
Preuzeto sa www.titlovi.com
53915
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.