Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:13,160
Elisabeth Lund was an informant.
2
00:00:13,240 --> 00:00:15,960
Only Lindberg and myself
knew she was working for us.
3
00:00:16,040 --> 00:00:18,200
He's not my colleague, he's a murderer.
4
00:00:19,040 --> 00:00:20,920
-This was no suicide.
-It was an accident.
5
00:00:21,000 --> 00:00:24,320
Tomorrow morning, you're coming with me.
We'll find Tommy's blood.
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
He asked me to film you.
7
00:00:28,680 --> 00:00:30,160
Listen to me...
8
00:00:30,240 --> 00:00:31,600
We need to deal with Bengt.
9
00:00:31,680 --> 00:00:36,600
At this time, all we can say is that
this case is related to drug trafficking.
10
00:00:36,680 --> 00:00:38,240
Put down your weapon.
11
00:00:42,760 --> 00:00:46,400
The blood from the screwdriver
is Lars Andreassen's.
12
00:00:46,480 --> 00:00:51,680
I'll go to prison for murder.
You have to talk to Niko.
13
00:00:51,760 --> 00:00:53,400
Niko? No, I can't.
14
00:00:54,200 --> 00:00:56,360
That's me covering up a murder.
15
00:00:56,440 --> 00:00:59,480
Elisabeth's killer walks because of you.
16
00:00:59,560 --> 00:01:03,360
-Don't you want me to investigate this?
-Why do you insist on going after Josef?
17
00:01:03,440 --> 00:01:05,960
They used a different number
to notify him. Josef was just a diversion.
18
00:01:06,040 --> 00:01:08,320
You need to take care
of Nikolai Andreassen.
19
00:01:08,400 --> 00:01:11,040
He doesn't know enough.
He'll back off.
20
00:01:11,120 --> 00:01:14,840
The messages are similar. I'm guessing
it's someone in customs or the police.
21
00:01:14,920 --> 00:01:17,680
I'm disappointed that I didn't
teach you to know better.
22
00:01:17,760 --> 00:01:20,160
This is shoddy police work.
23
00:01:35,120 --> 00:01:39,120
6 WEEKS EARLIER
24
00:01:58,440 --> 00:02:01,240
-Hello.
-Hi.
25
00:03:06,920 --> 00:03:12,040
BORDERLINER
26
00:04:04,560 --> 00:04:07,560
You forgot to switch your phone off.
27
00:04:19,160 --> 00:04:23,920
This ties you to Lindberg,
Sundin and Josef.
28
00:04:29,720 --> 00:04:31,520
You know what?
29
00:04:31,600 --> 00:04:33,760
Just stay out of this!
30
00:04:43,760 --> 00:04:45,240
Niko!
31
00:04:50,760 --> 00:04:52,640
I can't say anything.
32
00:04:55,640 --> 00:04:57,680
Can you give me some time, please?
33
00:05:55,280 --> 00:05:56,760
Hello?
34
00:05:56,840 --> 00:05:59,040
Hi, it's Bengt.
35
00:05:59,120 --> 00:06:00,600
Yeah.
36
00:06:01,400 --> 00:06:03,160
Is Tommy there with you?
37
00:06:07,000 --> 00:06:08,480
Yes.
38
00:06:08,560 --> 00:06:12,960
I'll be late.You have to talk to him yourself.
39
00:06:13,400 --> 00:06:14,880
Okay.
40
00:06:15,520 --> 00:06:16,920
I'll be there as soon as I can.
41
00:06:17,000 --> 00:06:18,480
Yeah.
42
00:06:53,760 --> 00:06:54,960
This is Sven.
43
00:06:55,040 --> 00:06:58,280
-This is Hans Olav.
-Yes?
44
00:06:59,720 --> 00:07:02,080
Niko found the phone.
45
00:07:03,400 --> 00:07:05,000
Okay.
46
00:07:05,080 --> 00:07:07,400
You know what to tell him.
47
00:07:43,440 --> 00:07:45,560
Are you okay?
48
00:07:55,920 --> 00:07:58,400
I thought you said
my information was no good?
49
00:07:58,480 --> 00:08:00,920
I did some research,
and I found something.
50
00:08:02,520 --> 00:08:05,360
I had a colleague
51
00:08:05,440 --> 00:08:10,280
check base stations
for that phone number you showed me.
52
00:08:10,360 --> 00:08:15,400
The last time the phone was switched on,
it was in this area,
53
00:08:15,480 --> 00:08:18,880
which you probably know quite well.
54
00:08:20,200 --> 00:08:23,840
That's your dad's house,
and that's Josef's house.
55
00:08:24,920 --> 00:08:28,200
-You think it was Josef?
-It has to be.
56
00:08:28,280 --> 00:08:34,000
-Do you want me to keep an eye on Josef?
-Yeah, please do.
57
00:08:34,080 --> 00:08:36,080
That's great, thank you.
58
00:09:12,040 --> 00:09:13,000
Yeah?
59
00:09:13,600 --> 00:09:17,280
Nikolai Andreassen
came after you again yesterday?
60
00:09:17,360 --> 00:09:21,880
Listen, this isn't a trap or a setup.
I'm trying to help you.
61
00:09:22,600 --> 00:09:25,600
I'd also like to be paid for that drive.
62
00:09:25,680 --> 00:09:28,360
Okay. We'll let you know
where to leave the stuff.
63
00:09:28,440 --> 00:09:34,600
I'm not driving around with it.
Come and get it now, or I'll burn it.
64
00:09:51,680 --> 00:09:54,040
Is this yours?
65
00:09:54,120 --> 00:09:58,200
It belonged to Bengt Skare.
He gave it to me.
66
00:09:58,280 --> 00:10:02,320
-Did he give you anything else?
-No.
67
00:10:04,720 --> 00:10:09,840
Last time we spoke, you said you weren't
in touch with Sundin. Is that still true?
68
00:10:15,680 --> 00:10:17,520
Yes.
69
00:10:17,600 --> 00:10:21,520
-What did you do in Sweden yesterday?
-I was picking up some malt.
70
00:10:21,600 --> 00:10:23,160
Is that all?
71
00:10:23,240 --> 00:10:26,000
I stopped by a garage to fix a spare tyre.
72
00:10:31,160 --> 00:10:33,920
Tell me about that garage.
73
00:10:34,000 --> 00:10:37,720
I'm not saying another word
until my lawyer's present.
74
00:10:52,160 --> 00:10:58,720
Four years ago,
Lindberg asked me to help him...
75
00:10:58,800 --> 00:11:01,600
Take down Sundin.
76
00:11:03,320 --> 00:11:05,640
He gave me a mobile phone
and some codes.
77
00:11:05,720 --> 00:11:10,400
The Swedes sent a text
whenever they wanted notification.
78
00:11:10,480 --> 00:11:13,040
How many times have you
contributed to drug trafficking?
79
00:11:13,120 --> 00:11:17,000
-I've sent about 20 of those texts.
-20?
80
00:11:17,080 --> 00:11:20,480
And you never gave it a second thought?
81
00:11:20,560 --> 00:11:23,160
It takes time, you know. Building trust.
82
00:11:25,520 --> 00:11:30,000
We were actually about to get them
when you arrested Lindberg.
83
00:11:31,320 --> 00:11:36,160
Is that what he told you?
That it's all my fault?
84
00:11:36,240 --> 00:11:38,720
And you believe him?
85
00:11:38,800 --> 00:11:41,600
-Lindberg's lying!
-Prove it.
86
00:12:36,720 --> 00:12:37,920
Hurry up!
87
00:13:48,880 --> 00:13:54,520
-What do we do now?
-We take them out. All of them.
88
00:14:21,200 --> 00:14:23,440
Have you learned Swedish yet?
89
00:14:26,240 --> 00:14:27,920
Where is it?
90
00:14:30,200 --> 00:14:32,720
For your sake, I hope it's all there.
91
00:14:36,120 --> 00:14:37,640
Check it.
92
00:14:39,480 --> 00:14:41,000
Here.
93
00:14:46,680 --> 00:14:47,680
It's all there.
94
00:15:03,240 --> 00:15:05,600
-Are we done?
-That's right.
95
00:15:06,280 --> 00:15:09,800
Take care of the payment.
I don't ever want to see you again.
96
00:15:13,880 --> 00:15:15,400
Bastard.
97
00:16:03,640 --> 00:16:05,640
Nikolai Andreassen won't quit.
98
00:16:11,560 --> 00:16:14,840
Okay. Yes. Thanks.
99
00:16:35,160 --> 00:16:38,680
They wouldn't tell me. Sorry.
100
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
No one's keeping tabs on him.
101
00:16:44,640 --> 00:16:50,560
-Right. What do you think?
-I don't think there is any operation.
102
00:16:50,640 --> 00:16:53,280
But you'll never have it confirmed.
103
00:16:54,600 --> 00:16:57,440
Okay. I'll figure it out myself.
104
00:16:57,520 --> 00:17:01,800
Management are fed up with
all this bad press the police are getting.
105
00:17:03,240 --> 00:17:07,200
If you want to stay,
you'll keep your distance.
106
00:17:09,600 --> 00:17:13,960
-Understood?
-Okay.
107
00:17:36,840 --> 00:17:38,240
-Ready?
-Yeah!
108
00:17:40,000 --> 00:17:42,000
Good job, Milla!
109
00:17:42,080 --> 00:17:43,720
Come on!
110
00:17:44,560 --> 00:17:45,680
Shoot!
111
00:17:47,120 --> 00:17:50,040
Good job, Milla!
112
00:17:51,600 --> 00:17:53,800
Come on!
113
00:18:31,480 --> 00:18:34,400
DINER
114
00:18:44,600 --> 00:18:46,760
-This is Sven.
-It's Hans Olav.
115
00:18:47,840 --> 00:18:51,400
-Call me back. I can't talk now.
-We need to meet.
116
00:18:51,480 --> 00:18:55,200
-We have to talk about Sundin.
-Bye.
117
00:19:01,560 --> 00:19:03,680
It doesn't say who it's from.
118
00:19:05,120 --> 00:19:07,440
-You don't know what it is?
-No.
119
00:19:07,520 --> 00:19:10,440
I'm just following
the instructions they gave me.
120
00:19:10,520 --> 00:19:12,640
If you could sign there,
that would be great.
121
00:19:16,080 --> 00:19:17,600
Thank you.
122
00:19:58,760 --> 00:20:02,840
-Nikolai Andreassen.
-Nikolai. This is Eva Sundin calling.
123
00:20:04,480 --> 00:20:08,760
-We need to talk.-We can talk at the station.
124
00:20:08,840 --> 00:20:10,640
Why would I do that?
125
00:20:10,720 --> 00:20:14,520
-I'll text you an address.
-Okay.
126
00:20:14,600 --> 00:20:18,000
-Come alone.
-Okay.
127
00:23:20,880 --> 00:23:25,000
-What about our operation?
-It's shelved until your son backs down.
128
00:23:26,560 --> 00:23:29,760
-Then that will have to wait.
-So you can warn Niko?
129
00:23:30,720 --> 00:23:37,200
No. So I can convince him to stop.
And then you don't need to report him.
130
00:23:38,160 --> 00:23:41,520
I can't help you with Sundin
if Niko doesn't stop this.
131
00:23:44,960 --> 00:23:46,640
I took a huge risk for you.
132
00:23:48,120 --> 00:23:50,520
I've lied to my boys.
133
00:23:52,080 --> 00:23:54,120
I'm about to lose them both.
134
00:23:55,280 --> 00:23:57,680
Can you let me sort this out, please?
135
00:25:03,520 --> 00:25:09,440
Lindberg killed Elisabeth.
I'm heading up to inform Internal Affairs.
136
00:25:10,800 --> 00:25:12,800
We need you to testify.
137
00:25:16,960 --> 00:25:18,760
-Hi.
-Dad, this is Kristoffer.
138
00:25:18,840 --> 00:25:21,400
-Kristoffer, this is my dad.
-Hi.
139
00:25:24,640 --> 00:25:27,440
We need you to testify.
140
00:25:29,280 --> 00:25:32,400
I'm sorry, I don't know anything
about your sister.
141
00:25:32,480 --> 00:25:36,920
No, but you've been working with Lindberg,
which connects you to Elisabeth.
142
00:25:37,000 --> 00:25:39,520
This is both relevant
and brand new information.
143
00:25:48,360 --> 00:25:50,560
I don't think this is a good idea.
144
00:25:50,640 --> 00:25:54,440
Lindberg has a video of you and Tommy.
145
00:25:55,280 --> 00:25:57,080
You probably don't want him to see it.
146
00:26:00,560 --> 00:26:02,400
He's seen it.
147
00:26:04,120 --> 00:26:06,040
What about Internal Affairs?
148
00:26:08,800 --> 00:26:10,800
No.
149
00:26:14,960 --> 00:26:21,040
If you're right, this doesn't end
even if we arrest Sven.
150
00:26:32,600 --> 00:26:35,880
-This is going to be great, Pia.
-Yeah.
151
00:26:35,960 --> 00:26:42,840
When I'm finished renovating, I'll sell it
and reinvest in that housing project.
152
00:26:42,920 --> 00:26:49,440
-Are you selling the bar, too?
-No. I'm thinking about expanding.
153
00:26:49,520 --> 00:26:53,600
-Maybe in Oslo.
-Is that why the Swedes were here?
154
00:26:59,200 --> 00:27:01,040
Hello? Josef?
155
00:27:03,040 --> 00:27:06,800
We've received a tip
that you're in possession of drugs.
156
00:28:47,880 --> 00:28:52,480
Why didn't you tell methat you stopped Josef at the border?
157
00:28:52,560 --> 00:28:59,200
Yesterday, you knew Josef was in Sweden
when that phone was switched on last.
158
00:28:59,280 --> 00:29:03,840
Considering the signal was
traced to such a specific location,
159
00:29:03,920 --> 00:29:08,120
I'm wondering if you've thought about
who it might be, if it wasn't Josef?
160
00:29:12,040 --> 00:29:16,640
I had to find out for myself first.
To make sure.
161
00:29:16,720 --> 00:29:21,760
So your father is connected
to the car that Bengt stole drugs from.
162
00:29:21,840 --> 00:29:26,800
Your brother helped Bengt
cover up a murder.
163
00:29:28,040 --> 00:29:29,640
Was your father involved in that, too?
164
00:29:31,920 --> 00:29:36,080
-No, not that I know of.
-Does Lars know any of this?
165
00:29:41,640 --> 00:29:43,040
You know what this means.
166
00:29:43,120 --> 00:29:46,600
Lars' statement will be re-examined,
Hans Olav has to come back in...
167
00:29:46,680 --> 00:29:49,440
If my dad's involved,
our family will be destroyed,
168
00:29:49,520 --> 00:29:52,000
and Lars' kids will
suffer the consequences yet again.
169
00:29:53,080 --> 00:29:55,200
Your family's not my concern.
170
00:30:00,240 --> 00:30:05,240
If Lindberg's telling the truth,
if there is a bigger operation going on,
171
00:30:05,320 --> 00:30:08,200
then we'll ruin everything
if we go to Internal Affairs.
172
00:30:12,360 --> 00:30:14,160
Give me 24 hours.
173
00:30:16,280 --> 00:30:20,400
-Just let me wait until tomorrow.
-How much do you know?
174
00:30:23,760 --> 00:30:25,560
Please.
175
00:30:27,040 --> 00:30:29,240
I'm not going to stop you.
176
00:30:50,680 --> 00:30:52,400
Hello?
177
00:30:55,920 --> 00:30:56,920
Dad?
178
00:30:58,320 --> 00:31:01,000
Something's happened.How long are you on furlough?
179
00:31:01,080 --> 00:31:04,120
Only for Milla's concert.
180
00:31:04,200 --> 00:31:07,800
-Niko will come and get you.
-Won't it be too crowded?
181
00:31:07,880 --> 00:31:09,600
Don't be like that.
182
00:31:11,120 --> 00:31:12,120
Lars...
183
00:31:12,200 --> 00:31:15,000
You need to talk to Niko.
184
00:31:21,040 --> 00:31:23,480
We'll say it was an accident.
185
00:31:23,560 --> 00:31:25,400
An accident.
186
00:31:29,040 --> 00:31:30,280
Tommy was our problem.
187
00:31:31,720 --> 00:31:34,000
Him seeing us was your fault, too.
188
00:31:35,040 --> 00:31:39,600
You said it yourself.
"If we do this, we're in it together.
189
00:31:39,680 --> 00:31:41,880
No matter what."
190
00:31:43,800 --> 00:31:47,520
So what are you going to do?
Dump him in the river?
191
00:32:40,360 --> 00:32:44,360
I don't know where he got that video.It doesn't matter.
192
00:32:45,840 --> 00:32:47,720
I'll turn myself in.
193
00:32:48,960 --> 00:32:50,680
Right now.
194
00:32:55,320 --> 00:32:56,880
No...
195
00:33:01,800 --> 00:33:04,160
It's my fault.
196
00:33:04,240 --> 00:33:06,600
It's my fault. I've lied.
197
00:33:06,680 --> 00:33:10,920
-I've lied and lied and lied...
-Lars.
198
00:33:16,440 --> 00:33:17,880
Let's just tell him.
199
00:33:41,120 --> 00:33:42,120
Tommy?
200
00:33:47,680 --> 00:33:49,960
-Tommy?
-Yeah?
201
00:33:55,880 --> 00:33:59,120
-What is it?
-I need to talk to you.
202
00:33:59,800 --> 00:34:01,000
-Why?
-I just want to talk.
203
00:34:01,080 --> 00:34:02,520
-Why?
-Take it easy.
204
00:34:02,600 --> 00:34:03,720
Take it easy?
205
00:34:03,800 --> 00:34:06,040
Stop it, Tommy. You're drunk.
206
00:34:06,120 --> 00:34:10,000
-You're out.
-What? Why?
207
00:34:10,080 --> 00:34:13,600
You're spending money you don't have,
and you can't keep your mouth shut.
208
00:34:13,680 --> 00:34:17,840
-I need the money!
-Tommy! Tommy, calm down!
209
00:34:20,560 --> 00:34:21,720
Calm down.
210
00:34:52,080 --> 00:34:55,040
Tommy... That's enough!
211
00:35:44,840 --> 00:35:46,960
This isn't your fault, dad.
212
00:35:50,560 --> 00:35:51,960
I told you to stay away from them.
213
00:35:54,680 --> 00:35:56,360
I know. I'm sorry.
214
00:35:56,440 --> 00:35:58,360
Why don't you ever listen to me?
215
00:36:00,200 --> 00:36:02,480
No one will ever know you were here.
216
00:37:38,480 --> 00:37:40,640
You know what you need to do.
217
00:39:55,360 --> 00:39:57,960
I didn't shoot Elisabeth.
218
00:40:02,280 --> 00:40:04,680
The gun only has your fingerprints on it.
219
00:40:07,600 --> 00:40:10,000
Only yours, Sven.
220
00:40:11,320 --> 00:40:14,080
It was the torpedo.
221
00:40:14,160 --> 00:40:18,120
They made me touch the weapon
to use it against me.
222
00:40:18,200 --> 00:40:20,880
Why do you think you have the gun?
223
00:40:21,600 --> 00:40:24,480
Eva Sundin is using you to get to me.
224
00:40:31,840 --> 00:40:34,200
Did she give you the video?
225
00:40:51,280 --> 00:40:53,040
How many people have copies?
226
00:40:54,480 --> 00:40:56,400
This is the only one.
227
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
Where's the gun?
228
00:41:39,200 --> 00:41:41,000
I can't do this.
229
00:41:43,200 --> 00:41:45,720
This ends here.
230
00:42:27,640 --> 00:42:30,400
Subtitle translation by Tonje Vassbotn
17296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.