Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:16,280
The car hit the elk and went off the road.
There were drugs everywhere.
2
00:00:16,360 --> 00:00:20,360
-How did Tommy get mixed up in this?
-He saw us from the car.
3
00:00:20,440 --> 00:00:22,360
So he came over and asked for a cut.
4
00:00:23,760 --> 00:00:26,480
This doesn't strike me as a manwho's about to commit suicide.
5
00:00:26,560 --> 00:00:29,840
You can make the wound look
like an accident, right?
6
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
-What are we looking for?
-Stab wounds.
7
00:00:34,440 --> 00:00:37,400
Whether someone's taken
blood from the body.
8
00:00:37,480 --> 00:00:38,960
What about this?
9
00:00:39,040 --> 00:00:41,400
The screwdriver you stabbed Tommy with
needs to come out of the river.
10
00:00:41,480 --> 00:00:44,440
You said it'd be over by now!
11
00:00:46,440 --> 00:00:47,320
Lars?
12
00:00:48,760 --> 00:00:53,040
I've received a video
that implicates Ove Dreyer.
13
00:00:53,120 --> 00:00:57,320
Pay attention when he comes out.
It looks like he's taken something.
14
00:00:58,520 --> 00:01:02,560
-Where's Ove?
-The less you know, the better.
15
00:01:02,640 --> 00:01:07,240
I think he has a Swedish girlfriend.He's been calling this number excessively.
16
00:01:07,320 --> 00:01:10,720
Tommy Hagen's blood was deadwhen it hit the fence.
17
00:01:10,800 --> 00:01:14,120
-So it was planted?
-It looks that way.
18
00:02:27,920 --> 00:02:33,080
BORDERLINER
19
00:02:34,800 --> 00:02:36,600
I've found Ove Dreyer.
20
00:02:39,280 --> 00:02:41,040
Nikolai?
21
00:02:41,120 --> 00:02:43,200
Good. Where?
22
00:02:43,280 --> 00:02:45,520
At a caravan site just across the border.
23
00:02:45,600 --> 00:02:47,080
The blood on the fence was planted.
24
00:02:47,160 --> 00:02:51,160
Maybe that's why Ove Dreyerwas in the autopsy room the other day.
25
00:02:51,240 --> 00:02:53,080
I tried to get authorization,
26
00:02:53,160 --> 00:02:56,120
but the Swedish police
need an arrest warrant from you.
27
00:02:56,200 --> 00:02:59,280
Give me five minutes to get dressed.
28
00:02:59,360 --> 00:03:02,160
-I'll call you when I'm on my way.
-Okay.
29
00:03:02,240 --> 00:03:03,840
Great.
30
00:03:40,120 --> 00:03:41,480
-Yes?
-I'm on my way.
31
00:03:42,640 --> 00:03:44,240
How did you find him?
32
00:03:44,320 --> 00:03:50,400
He's been calling this Swedish girl,so I followed her here.
33
00:03:50,480 --> 00:03:55,360
He's obviously up to something.I'm sure he wasn't completely honest.
34
00:03:55,440 --> 00:04:00,800
-Does he know you're there?-No. I'm waiting for authorization.
35
00:04:00,880 --> 00:04:02,560
Keep me posted.
36
00:04:10,040 --> 00:04:13,080
Hi, sweetie.
37
00:04:13,160 --> 00:04:17,920
-Hi. Look who's here.
-Hi, kid.
38
00:04:21,760 --> 00:04:24,440
There's juice and biscuits down the hall.
39
00:04:29,360 --> 00:04:31,720
You think bringing them here
was a good idea?
40
00:04:35,280 --> 00:04:36,920
Anniken found Ove.
41
00:04:37,880 --> 00:04:41,280
She knows the blood on the fence
was planted, and she thinks he did it.
42
00:04:41,360 --> 00:04:43,240
He'll break if he's interrogated.
43
00:04:43,320 --> 00:04:46,200
I'll deny everything,
and there's no proof.
44
00:04:46,280 --> 00:04:51,120
You'll still be in the spotlight.
You get that, right?
45
00:04:51,200 --> 00:04:53,120
The divers will be
searching the river today.
46
00:04:53,200 --> 00:04:54,760
They won't find anything.
47
00:04:54,840 --> 00:04:57,600
Of course they will.
They're diving in broad daylight.
48
00:04:59,560 --> 00:05:04,400
I think we should
prepare to admit defeat here.
49
00:05:08,040 --> 00:05:09,880
Daddy, would you like some juice?
50
00:05:10,840 --> 00:05:16,480
Your dad's tired. We'll let him rest.
You can sleep here. Let's get you to bed.
51
00:05:18,440 --> 00:05:21,720
I'm going down to the station
to get an arrest warrant for Anniken.
52
00:05:23,520 --> 00:05:24,520
Niko?
53
00:05:27,440 --> 00:05:28,960
I'm sorry.
54
00:05:44,160 --> 00:05:47,640
-Good night, kids.
-Good night.
55
00:06:13,040 --> 00:06:17,040
He was supposed to be
on a southbound bus in three hours.
56
00:06:17,120 --> 00:06:18,680
What an idiot.
57
00:06:23,520 --> 00:06:25,560
-What do we do about him?
-There's nothing we can do.
58
00:06:25,640 --> 00:06:29,520
Let's just hope he keeps you
and Lars out of it, but I doubt it.
59
00:06:29,600 --> 00:06:32,800
-We have to do something.
-Anniken's watching him!
60
00:06:40,000 --> 00:06:42,080
We'll have to prepare him.
61
00:06:44,720 --> 00:06:48,240
You don't want your number
on his phone when he's arrested.
62
00:06:55,120 --> 00:06:57,840
Oscar-Delta, over.
63
00:07:01,120 --> 00:07:02,520
Hello?
64
00:07:04,600 --> 00:07:07,920
Stay away from the fucking windows.
65
00:07:09,280 --> 00:07:10,720
The police are watching you.
66
00:07:18,520 --> 00:07:24,280
-Okay, what do I do?
-Prepare to be arrested and questioned.
67
00:07:24,920 --> 00:07:30,080
Forget it. What's going on here?Are you trying to frame me, Bengt?
68
00:07:30,160 --> 00:07:35,160
-Can you be quiet for three seconds?
-No! I'm sick of you ordering me around.
69
00:07:35,240 --> 00:07:38,040
I haven't done anything, I just want out!
70
00:07:38,120 --> 00:07:42,680
Give me one good reason
why I should listen to you.
71
00:07:42,760 --> 00:07:46,200
I'm not going to lie to the police.
72
00:07:57,800 --> 00:08:01,360
Ove? Ove!
73
00:08:04,280 --> 00:08:05,400
Ove?
74
00:08:23,360 --> 00:08:25,880
I'm emailing it to you now.
Please confirm when you've received it.
75
00:08:25,960 --> 00:08:30,280
-Sure, will do.
-Great. Thanks so much.
76
00:08:30,360 --> 00:08:32,960
-No problem. Bye.
-Bye.
77
00:08:35,120 --> 00:08:37,320
POLICE
78
00:08:57,640 --> 00:09:00,920
-Hi. Bengtsson.
-Larsen. Hi, Larsen.
79
00:09:39,240 --> 00:09:42,080
We're with the police.
We're looking for Ove Dreyer.
80
00:09:42,160 --> 00:09:43,600
He's not here.
81
00:09:43,680 --> 00:09:45,280
Can we come in?
82
00:09:51,360 --> 00:09:56,560
-He's not up here.
-Search the area near the main road.
83
00:09:56,640 --> 00:09:59,240
-Be honest. Where is he?
-I don't know.
84
00:09:59,320 --> 00:10:02,200
-Where was he going?
-I don't know.
85
00:10:37,920 --> 00:10:40,440
How long have you
been seeing each other?
86
00:10:41,960 --> 00:10:43,720
Six months or so.
87
00:10:45,960 --> 00:10:50,600
-Why do you meet here?
-It's a nice place, don't you think?
88
00:10:54,960 --> 00:10:58,320
Your boyfriend is
a suspect in a murder case.
89
00:11:01,280 --> 00:11:04,920
You'll be brought in
for questioning at the station.
90
00:11:06,440 --> 00:11:10,520
And depending on
what happens with Ove,
91
00:11:10,600 --> 00:11:13,600
it might be necessary
to take you into custody.
92
00:11:15,840 --> 00:11:18,880
Ove called me yesterday,
saying he was here.
93
00:11:18,960 --> 00:11:22,640
I came here, we fell asleep,
and when I woke up, he was gone.
94
00:11:25,360 --> 00:11:28,880
-Is that all?
-Yes.
95
00:11:33,640 --> 00:11:37,680
The girlfriend claims
she doesn't know where he is.
96
00:11:37,760 --> 00:11:42,120
There was a bus headed for Malmö andCopenhagen that left a few minutes ago.
97
00:11:42,200 --> 00:11:45,760
-Are you tailing it?
-No, the Swedes are.
98
00:11:45,840 --> 00:11:48,480
I'm heading back
after I've checked something.
99
00:11:49,960 --> 00:11:54,520
Okay. We'll be here
awaiting developments. Bye.
100
00:12:59,680 --> 00:13:01,840
This is Anniken Høygaard-Larsen.
101
00:13:01,920 --> 00:13:07,160
I would like a forensic searchof Ove Dreyer's houseboat ASAP.
102
00:13:07,240 --> 00:13:12,120
Yeah, as soon as possible. Great, bye.
103
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
This is Nikolai Andreassen.
104
00:13:42,480 --> 00:13:44,960
Bengt...
105
00:13:45,040 --> 00:13:47,280
Yes, that's correct.
106
00:13:51,600 --> 00:13:53,080
This is Anniken.
107
00:13:53,160 --> 00:13:54,960
Hi, it's Nikolai. Where are you?
108
00:13:55,040 --> 00:13:58,840
-I'll be there in ten minutes.
-The hospital called. Ove's at work.
109
00:13:59,560 --> 00:14:01,280
Bengt and I are on our way.
110
00:14:01,360 --> 00:14:03,880
Let's just meet up at the station later.
111
00:14:03,960 --> 00:14:06,640
-Okay, I'll see you there.
-Great, bye.
112
00:14:25,080 --> 00:14:27,080
Ove Dreyer?
113
00:14:30,080 --> 00:14:32,720
Come with us, please.
114
00:14:32,800 --> 00:14:35,600
-Okay. Why?
-We'll explain later.
115
00:14:37,080 --> 00:14:39,520
Hands where we can see them.
116
00:14:45,280 --> 00:14:48,720
-What's he doing here?
-Relax, he's in on it.
117
00:14:48,800 --> 00:14:51,160
He's in on it?
What the fuck does that mean?
118
00:14:51,240 --> 00:14:54,880
-Stop it.
-Stop it? I haven't done anything!
119
00:14:56,760 --> 00:15:00,280
Why were you
in the autopsy room Sunday night?
120
00:15:00,360 --> 00:15:02,880
Since you claim
you haven't done anything.
121
00:15:02,960 --> 00:15:05,400
Tommy was my friend.
122
00:15:05,480 --> 00:15:10,440
I went in there
to see him one last time.
123
00:15:10,520 --> 00:15:13,120
You were in there twice.
Before and after me.
124
00:15:15,080 --> 00:15:19,280
I didn't want to get caught.
I'm not supposed to go in there.
125
00:15:19,360 --> 00:15:22,120
Then I heard someone,
so I went to go hide.
126
00:15:22,200 --> 00:15:26,320
But I left my phone in there,
so I had to go back in and get it.
127
00:15:30,360 --> 00:15:32,560
Why did you put your phone down?
128
00:15:33,720 --> 00:15:39,400
Because you need both hands
to push the body into the mortuary fridge.
129
00:15:39,480 --> 00:15:41,760
That's why I put my phone down.
130
00:15:44,400 --> 00:15:49,320
Okay. We'll have to brief you on
a few things Anniken is going to ask you.
131
00:15:49,400 --> 00:15:54,080
Going into the autopsy room is one thing.
Why you were in Sweden is another.
132
00:15:54,160 --> 00:15:57,840
-I was visiting Malin.
-At a caravan site?
133
00:15:57,920 --> 00:16:02,560
She's living with her parents.
It's complicated.
134
00:16:02,640 --> 00:16:05,640
It's Anniken. We have to go.
135
00:16:06,840 --> 00:16:09,400
-I can't do this.
-You'll be fine.
136
00:16:09,480 --> 00:16:14,600
You came back to work. That's good.
It looks like you have nothing to hide.
137
00:16:14,680 --> 00:16:18,320
We'll continue this in the car.
We'll go through it one more time.
138
00:17:14,120 --> 00:17:15,760
Ove.
139
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Hey, Ove.
140
00:17:20,440 --> 00:17:22,280
Relax.
141
00:17:22,360 --> 00:17:25,880
Just do your best.
That's all anyone's asking.
142
00:17:28,280 --> 00:17:30,240
Everything will be fine.
143
00:17:39,600 --> 00:17:41,800
Do you think it will be fine?
144
00:17:43,760 --> 00:17:47,640
-We have no other choice.
-No.
145
00:17:55,480 --> 00:17:57,120
He fooled you, at least.
146
00:18:05,920 --> 00:18:07,600
What's this?
147
00:18:07,680 --> 00:18:09,760
What do you think he was doing
in the autopsy room?
148
00:18:09,840 --> 00:18:11,520
He told me to tape you.
149
00:18:17,640 --> 00:18:19,600
I don't think you'll fool Anniken.
150
00:18:20,720 --> 00:18:25,240
-What?
-You won't fool Anniken, unfortunately.
151
00:20:16,160 --> 00:20:19,000
0-2, this is Hotel 3-0.
152
00:20:19,080 --> 00:20:22,400
Detainee Ove Dreyer pulled a gun,
we had to use weapons.
153
00:20:22,480 --> 00:20:25,840
He is dead. We need assistance, over.
154
00:20:28,000 --> 00:20:31,640
Ove Dreyer is dead.We need assistance immediately.
155
00:20:31,720 --> 00:20:33,200
Copy that. We're on our way.
156
00:20:36,960 --> 00:20:40,800
Niko, listen to me.
157
00:20:40,880 --> 00:20:44,680
For fuck's sake, calm down!
158
00:20:44,760 --> 00:20:48,120
Calm down!
159
00:20:48,200 --> 00:20:50,920
You know he couldn't have
handled an interrogation.
160
00:20:53,960 --> 00:20:55,920
I had no choice, do you understand?
161
00:20:56,560 --> 00:20:58,120
Okay?
162
00:20:59,080 --> 00:21:01,800
We all would've gone down.
This was the only solution.
163
00:21:03,400 --> 00:21:07,600
He cooperated when we detained him.
He pulled a gun in the car.
164
00:21:08,840 --> 00:21:13,640
He told us to let him go.
He seemed really fucking desperate.
165
00:21:13,720 --> 00:21:16,680
I had no choice. That's what happened.
166
00:21:21,200 --> 00:21:23,200
Fuck...
167
00:21:29,880 --> 00:21:33,680
As long as we stick to this story,
it will all be over soon.
168
00:21:40,040 --> 00:21:41,720
This can end here!
169
00:21:45,960 --> 00:21:48,680
No one has to see that tape!
170
00:21:51,920 --> 00:21:53,400
Think!
171
00:21:58,360 --> 00:22:00,200
I'm not covering this up.
172
00:22:12,920 --> 00:22:15,960
Nikolai, wait here
until the second car arrives.
173
00:22:16,040 --> 00:22:19,520
Stay away from each other
until you've spoken to Internal Affairs.
174
00:23:35,960 --> 00:23:38,600
He ran away in the middle of the night.
175
00:23:38,680 --> 00:23:41,800
He must've seen me
and escaped through a window.
176
00:23:43,040 --> 00:23:47,040
He probably thought it seemed
less suspicious if he went back to work.
177
00:23:47,120 --> 00:23:51,720
Then you arrive and arrest him.
He pulls a gun and is shot and killed.
178
00:23:51,800 --> 00:23:57,200
-Just as I'm about to interrogate him.
-I agree. I know some things don't add up.
179
00:23:57,880 --> 00:24:02,560
If you have any suspicions,
talk to Internal Affairs.
180
00:24:04,280 --> 00:24:08,720
But I can't ruin my testimony
by discussing this case with you now.
181
00:24:10,280 --> 00:24:11,400
Okay.
182
00:24:15,680 --> 00:24:20,280
I've been told that I'm in charge
of the investigation for the time being.
183
00:24:20,360 --> 00:24:22,720
But I guess that's just a formality.
184
00:24:22,800 --> 00:24:26,360
If the divers don't find anything today,
everything will point to Ove.
185
00:24:44,520 --> 00:24:47,080
Ready? Let's go.
186
00:26:48,720 --> 00:26:54,760
For your information, you're both
suspended pending investigation.
187
00:26:54,840 --> 00:26:57,600
We'll try to protect and support you.
188
00:26:58,520 --> 00:27:03,600
It's voluntary, but I recommend speaking
to a lawyer before the interrogation.
189
00:27:04,280 --> 00:27:05,760
I'll pass.
190
00:27:05,840 --> 00:27:08,160
Andreassen?
191
00:27:14,440 --> 00:27:16,520
Yes, please.
192
00:27:16,600 --> 00:27:20,160
-Bengt Skare, we'll start with you.
-Sure.
193
00:27:25,880 --> 00:27:27,320
Nikolai.
194
00:27:28,640 --> 00:27:30,320
Nikolai?
195
00:27:31,240 --> 00:27:32,760
Nikolai?
196
00:27:33,960 --> 00:27:35,600
Your lawyer is here.
197
00:27:45,280 --> 00:27:46,880
How are you doing?
198
00:27:50,640 --> 00:27:52,480
Tell me what happened.
199
00:27:53,800 --> 00:27:55,960
They said someone was shot.
200
00:27:57,200 --> 00:28:00,840
That you were in the car
when a police officer shot a suspect.
201
00:28:11,120 --> 00:28:12,640
Look at me.
202
00:28:14,800 --> 00:28:16,320
It's me.
203
00:28:25,960 --> 00:28:29,440
I told you to come here because
I thought I needed a lawyer, but...
204
00:28:29,520 --> 00:28:30,560
I'm not so sure anymore.
205
00:28:30,640 --> 00:28:33,680
-What...
-I can't get you involved in this.
206
00:28:33,760 --> 00:28:36,960
It would put you
in an impossible position.
207
00:28:38,600 --> 00:28:40,240
I'm sorry, you have to leave.
208
00:28:41,040 --> 00:28:43,600
I rescheduled my whole day
to come here.
209
00:28:44,800 --> 00:28:46,160
Sorry.
210
00:28:46,240 --> 00:28:49,160
No, that's not what I meant.
211
00:28:50,400 --> 00:28:54,840
I'm not leaving just yet.
I'll stay until after the interrogation.
212
00:29:25,720 --> 00:29:27,520
Hi, Janne, it's Nikolai.
213
00:29:29,200 --> 00:29:33,240
I was just wondering
if those divers found anything?
214
00:29:38,640 --> 00:29:39,640
Okay.
215
00:29:40,720 --> 00:29:42,200
Thanks.
216
00:29:52,960 --> 00:29:57,880
Interrogation of Bengt Skare,Tuesday, March 21st, 2:23 PM.
217
00:29:58,720 --> 00:30:02,720
Tell me what happened,
from your point of view.
218
00:30:03,240 --> 00:30:04,680
He didn't resist in any way.
219
00:30:05,480 --> 00:30:07,800
When we were driving to the station,
he pulled a gun.
220
00:30:09,120 --> 00:30:15,080
He was waving the gun around.
It was an extremely complicated situation.
221
00:30:15,160 --> 00:30:16,280
I did what I had to do.
222
00:30:18,040 --> 00:30:20,880
-So it was self-defense?
-Yes.
223
00:30:21,600 --> 00:30:24,680
It's an unregistered gun.
The serial number has been removed.
224
00:30:24,760 --> 00:30:28,320
Do you have any idea where he got it?
225
00:30:28,400 --> 00:30:33,440
No, but Ove Dreyer probably had contacts
that could get him a gun.
226
00:30:33,520 --> 00:30:38,160
-So he was known to the police?
-Yes, he had priors.
227
00:30:54,080 --> 00:30:55,760
Nikolai...
228
00:30:57,040 --> 00:30:59,920
We're just tryingto figure out what happened.
229
00:31:00,000 --> 00:31:02,720
Yeah, I understand.
230
00:31:06,000 --> 00:31:13,000
The apprehension was unproblematic.He was cooperative.
231
00:31:13,080 --> 00:31:15,600
Easy to handle.
232
00:31:15,680 --> 00:31:19,800
To me, he seemeda bit baffled by the arrest.
233
00:31:19,880 --> 00:31:24,000
-Did he say anything?
-He asked why he was being arrested.
234
00:31:24,080 --> 00:31:26,160
Other than that, he was quiet.
235
00:31:29,880 --> 00:31:33,680
And then we left the hospital, and...
236
00:31:34,600 --> 00:31:38,280
After about five minutes...
237
00:31:40,200 --> 00:31:43,280
-He pulled a gun.
-Who?
238
00:32:04,240 --> 00:32:06,040
Ove Dreyer.
239
00:32:07,960 --> 00:32:11,840
What do you think of sheriff Skare's
assessment of the situation?
240
00:32:13,320 --> 00:32:16,560
The situation was very chaotic.
He had no other choice.
241
00:32:38,800 --> 00:32:40,040
Thanks.
242
00:33:13,760 --> 00:33:16,720
-I'll be right back.
-Sure.
243
00:33:26,680 --> 00:33:29,960
Hi. Hi, Milla.
244
00:33:32,080 --> 00:33:36,480
I went to see your dad today.
He's doing much better.
245
00:33:36,560 --> 00:33:39,720
He told me to say hi to you both.
He's coming home tomorrow.
246
00:33:39,800 --> 00:33:43,440
-Can you read us a book?
-I can, but it's getting late.
247
00:33:43,520 --> 00:33:47,040
Why don't you go find a book
and get ready for bed?
248
00:33:47,120 --> 00:33:50,000
-I'll be there soon.
-Okay.
249
00:33:54,360 --> 00:33:56,480
-Is that okay?
-That's great.
250
00:33:57,920 --> 00:33:59,920
Yeah...
251
00:34:00,000 --> 00:34:04,480
-So Lars is better?
-Yes, he's better.
252
00:34:05,720 --> 00:34:09,640
Good. Isn't it a little strange
to go diving so late at night?
253
00:34:11,800 --> 00:34:16,000
We had to.
The mooring was coming loose.
254
00:34:17,520 --> 00:34:19,000
What?
255
00:34:20,360 --> 00:34:22,240
Who's that in the car?
256
00:34:24,360 --> 00:34:26,000
A lawyer.
257
00:34:26,080 --> 00:34:29,160
-A lawyer?
-Yes.
258
00:34:29,240 --> 00:34:32,000
Yours? Or for Lars?
259
00:34:33,200 --> 00:34:35,960
No, it has nothing to do with Lars.
260
00:34:37,280 --> 00:34:42,160
It's work-related.
I should get the kids to bed.
261
00:34:43,480 --> 00:34:45,400
I'll stay at the hotel tonight.
262
00:35:04,120 --> 00:35:07,440
I'll know what the divers found tomorrow.
263
00:35:07,520 --> 00:35:10,120
There was no match there anyway.
264
00:35:11,320 --> 00:35:15,160
I didn't find Ove's DNA on Tommy's body,
but he could have been wearing gloves.
265
00:35:19,160 --> 00:35:21,640
Tommy weighed 120 kilos.
266
00:35:21,720 --> 00:35:26,360
Ove would have had to be really strong
to do something like that.
267
00:35:27,480 --> 00:35:30,000
What does Nikolai think?
268
00:35:31,160 --> 00:35:33,240
Who knows?
269
00:35:34,320 --> 00:35:36,040
What do you mean?
270
00:35:38,320 --> 00:35:40,240
That I don't know what Nikolai thinks.
271
00:35:43,720 --> 00:35:45,280
Thank you.
272
00:35:58,720 --> 00:36:01,080
-This is Anniken.
-This is forensics.
273
00:36:01,160 --> 00:36:04,880
We found somethingin Ove Dreyer's houseboat.
274
00:36:44,840 --> 00:36:46,720
I've been thinking.
275
00:36:50,760 --> 00:36:56,520
It's one thing that we can only
be open about this with my family.
276
00:36:56,600 --> 00:36:59,920
That's fine. I don't mind that at all.
277
00:37:01,160 --> 00:37:06,240
But you and I can't keep secrets
from each other on top of that.
278
00:37:06,320 --> 00:37:07,800
That's not going to work.
279
00:37:13,520 --> 00:37:17,880
I hope you can tell me
what this is about some day.
280
00:37:33,280 --> 00:37:34,760
I...
281
00:37:36,120 --> 00:37:39,640
I'll tell you everything, I promise.
282
00:37:46,520 --> 00:37:48,240
Okay.
283
00:38:00,840 --> 00:38:05,280
-This is Skare.
-Hi. Bente Ellevik from Internal Affairs.
284
00:38:05,360 --> 00:38:06,760
Hi.
285
00:38:06,840 --> 00:38:09,960
I just wanted to inform you thatwe have concluded our investigation
286
00:38:10,040 --> 00:38:14,680
and passed the case on to the legaldepartment, but our position is clear.
287
00:38:14,760 --> 00:38:16,440
Okay.
288
00:38:16,520 --> 00:38:20,920
We're basing our investigationon two matching witness statements,
289
00:38:21,000 --> 00:38:25,920
so we recommend that the case is closedimmediately and the suspensions lifted.
290
00:38:26,000 --> 00:38:27,440
I see.
291
00:38:29,480 --> 00:38:31,080
Thank you.
292
00:38:44,000 --> 00:38:46,080
Looks like it will all work out.
293
00:38:47,080 --> 00:38:48,720
Hey...
294
00:38:53,960 --> 00:38:55,640
Come here.
295
00:39:05,800 --> 00:39:08,040
You're the sweetest person I know.
296
00:39:39,880 --> 00:39:42,080
-Hi.
-Hi.
297
00:39:50,760 --> 00:39:53,600
Did you see me? Outside?
298
00:39:57,400 --> 00:39:58,880
Yes.
299
00:40:02,720 --> 00:40:04,200
Yes.
300
00:40:09,560 --> 00:40:11,040
Okay.
301
00:40:16,320 --> 00:40:20,360
-I just heard. It went well?
-Yes.
302
00:40:23,160 --> 00:40:24,240
Are you coming back?
303
00:40:25,960 --> 00:40:28,080
-What...?
-After the suspension.
304
00:40:28,160 --> 00:40:31,920
-I thought we concluded that Ove had...?
-No. Ove didn't do this alone.
305
00:40:33,480 --> 00:40:35,360
There are more people involved, for sure.
306
00:40:35,440 --> 00:40:38,480
Someone who knew
we were investigating the wounds
307
00:40:38,560 --> 00:40:43,640
who either tipped Ove off, or used him to
steal blood from Tommy, and planted it.
308
00:40:44,680 --> 00:40:45,920
Internally?
309
00:40:47,440 --> 00:40:53,480
Most likely, and we did
a forensic search of Ove's boat...
310
00:40:53,560 --> 00:40:56,840
-Can we talk about this tomorrow?
-Absolutely.
311
00:40:57,360 --> 00:40:58,840
Good night.
312
00:41:37,320 --> 00:41:39,040
Good morning.
313
00:41:46,200 --> 00:41:49,000
We found this hidden at Ove's.
314
00:41:50,680 --> 00:41:53,480
Smuggled, isn't it?
315
00:41:53,560 --> 00:41:54,840
Looks like it.
316
00:41:55,840 --> 00:41:59,840
It appears he's been operating
on a larger scale than we thought.
317
00:42:00,880 --> 00:42:03,960
If anyone at the station has
been involved with the Tommy case,
318
00:42:04,040 --> 00:42:06,440
they may also have
been involved with smuggling.
319
00:42:08,880 --> 00:42:13,080
They want the names of everyone who was
at the briefing following Tommy's murder.
320
00:42:14,280 --> 00:42:17,200
And everyone who's been at the scene
must register their DNA.
321
00:42:19,840 --> 00:42:20,880
Okay.
322
00:42:20,960 --> 00:42:24,520
You can see what
you can find about this.
323
00:42:24,600 --> 00:42:26,360
I'll look into it.
324
00:42:27,120 --> 00:42:28,400
Welcome back.
325
00:42:59,360 --> 00:43:01,560
She's not giving up, Lars.
326
00:43:02,520 --> 00:43:05,760
It's only a matter of time
before they see the connection
327
00:43:05,840 --> 00:43:10,240
between Tommy, Ove, you and Bengt.
328
00:43:10,720 --> 00:43:13,840
-What the fuck do we do now?
-This was your problem.
329
00:43:16,280 --> 00:43:18,240
But I'm the one burning.
330
00:43:19,240 --> 00:43:20,920
What's the plan?
331
00:43:21,760 --> 00:43:24,080
I'm asking you: What's the plan?
332
00:43:24,160 --> 00:43:26,520
-I don't know.
-You don't know?
333
00:43:30,880 --> 00:43:35,880
I don't have a choice. In order to
keep Anniken away from you and the drugs,
334
00:43:35,960 --> 00:43:40,520
she needs some closure
on Tommy that she can believe.
335
00:43:42,080 --> 00:43:46,280
-I can only see one option.
-What?
336
00:43:49,680 --> 00:43:52,520
I have to tell them
that I killed Tommy Hagen.
26489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.