All language subtitles for 100.Degrees.Below.Zero.2013.720p.WEB-DL.DD5.1.H.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,062 --> 00:01:06,398 Last year, lakagigar last erupted in 1783, ultimately killing 2 00:01:06,400 --> 00:01:09,268 Over 6 million people. The ash cloud is beginning to 3 00:01:09,270 --> 00:01:11,904 Spread east toward the uk and europe beyond... 4 00:01:20,747 --> 00:01:23,849 Are these figure just preliminary? 5 00:01:23,851 --> 00:01:27,086 Yes, the eruption began only 15 minutes ago. 6 00:01:27,088 --> 00:01:30,689 And yet, it's exactly as we predicted. 7 00:01:30,691 --> 00:01:37,529 12 kilometer high plumes, 2000 tons of ash per second, the multiple earthquakes. 8 00:01:37,531 --> 00:01:42,634 This is going to carry on for a few days, we'd better start revising the model. 9 00:01:42,636 --> 00:01:44,870 We'll need data from the other sites as well. 10 00:01:44,872 --> 00:01:50,542 Call the monitoring stations, I want facts, before I call the authorities. 11 00:01:50,544 --> 00:01:52,411 You really think this is it? 12 00:01:52,413 --> 00:01:56,215 If the data holds to the model, I think it is. 13 00:02:05,225 --> 00:02:07,526 Oh really? Again? 14 00:02:07,528 --> 00:02:09,294 What's up perkins? 15 00:02:09,296 --> 00:02:13,065 Isis erupted again. It's an annual event, apparently. 16 00:02:13,067 --> 00:02:16,024 First it was ian, a year ago. Then greenverner. 17 00:02:16,037 --> 00:02:19,004 And now lakagigar. 18 00:02:19,006 --> 00:02:23,142 Wonderful language skills you got there. Be careful, you'll get a posting there. 19 00:02:23,144 --> 00:02:24,710 So how bad? 20 00:02:24,712 --> 00:02:26,712 Probably the strongest yet. 21 00:02:26,714 --> 00:02:30,349 It only happened about an hours ago, and it had already reached 17 kilometers. 22 00:02:30,351 --> 00:02:32,891 17 kilometers? You know, that is really bad. 23 00:02:32,904 --> 00:02:35,454 What's the spread? 24 00:02:35,456 --> 00:02:36,889 Winds aren't too strong. 25 00:02:36,891 --> 00:02:38,690 Alright keep me posted. 26 00:02:39,959 --> 00:02:42,650 Oh one moment. What's happening with that 27 00:02:42,663 --> 00:02:45,364 little storm system in the northwest atlantic? 28 00:02:45,366 --> 00:02:49,635 It's gathering strength. Temperature is down 12 degrees. 29 00:02:49,637 --> 00:02:52,504 Pressure is down by 240 milibars. 30 00:02:52,506 --> 00:02:55,607 If that crosses the ash cloud, it would rather a mess. 31 00:02:55,609 --> 00:02:57,709 Yes it will. 32 00:02:57,711 --> 00:03:01,413 Alright, if there is even a possibility of a major grounding, the sooner the 33 00:03:01,415 --> 00:03:04,283 People know the better. Spread the good news. 34 00:03:04,285 --> 00:03:05,284 Will do cornel. 35 00:03:09,355 --> 00:03:12,090 Thank you control. This is 165 out. 36 00:03:12,392 --> 00:03:15,027 What was that all about? An ash cloud? 37 00:03:15,562 --> 00:03:17,296 Not much I hope. 38 00:03:17,298 --> 00:03:22,334 Morava nb1765. Reduce altitude to 30,000 ft and report. 39 00:03:22,336 --> 00:03:26,505 Roger that control. 1765, reducing altitude. 40 00:03:29,242 --> 00:03:31,276 Ah, there it is. The coast. 41 00:03:32,879 --> 00:03:36,448 Ah, the septedial. This blessed plot. 42 00:03:36,450 --> 00:03:37,616 What's that? 43 00:03:37,618 --> 00:03:39,451 Shakespeare darling. 44 00:03:39,453 --> 00:03:40,686 Oh, right of course. 45 00:03:41,822 --> 00:03:43,288 Lucky you are so handsome. 46 00:03:44,925 --> 00:03:47,092 Why are they having you reduce altitude? 47 00:03:47,094 --> 00:03:50,062 Oh, I'm sure it's just an air traffic issue. 48 00:03:50,064 --> 00:03:53,699 Control, this is 1765. We are at 30,000 feet. 49 00:03:53,701 --> 00:03:57,603 Roger, 1765. Stand by for further instructions. 50 00:03:57,605 --> 00:03:59,871 Roger that. 51 00:03:59,873 --> 00:04:01,762 Four years ago my team built a model predicting 52 00:04:01,775 --> 00:04:03,675 icelandic volcanic activity and this 53 00:04:03,677 --> 00:04:08,614 Morning's eruption hews almost exactly to the parameters established in that model. 54 00:04:08,616 --> 00:04:13,952 The amount of ash and lava, the 5.5 magnitude earthquake. 55 00:04:13,954 --> 00:04:18,824 Consequently, we believe the second phase we predicted will shortly begin. 56 00:04:18,826 --> 00:04:23,729 A series of linked eruptions throughout northern and central europe. 57 00:04:23,731 --> 00:04:26,031 Oh god. 58 00:04:26,033 --> 00:04:27,899 What we are going to see is the seismic activity of one volcano triggering the next 59 00:04:27,901 --> 00:04:30,569 Along the fault lines at the edge of the tectonic plate. 60 00:04:30,571 --> 00:04:33,372 I've never heard of such a thing. -You cant be serious. -No no no no no no 61 00:04:33,374 --> 00:04:40,412 Germany, Italy, France, greece... 62 00:04:40,414 --> 00:04:43,115 It could be a matter of days, if not hours. 63 00:04:43,117 --> 00:04:47,786 Oh my oh no, dr. This is a complete disaster, this can't be. 64 00:04:47,788 --> 00:04:49,688 A disaster of this nature. Your figures must be mistaken. 65 00:04:49,690 --> 00:04:54,593 Please, please no one wants to cause a panic, but you should 66 00:04:54,595 --> 00:04:58,897 Begin making arrangements to move people from the affected areas. 67 00:04:58,899 --> 00:05:02,668 And what exactly are the affected areas? 68 00:05:02,670 --> 00:05:08,040 Approximately 83% of the european landmass. 69 00:05:08,042 --> 00:05:12,611 You ok right? I mean this isn't a 747, champagne, caviar, and 70 00:05:12,613 --> 00:05:14,179 All that fancy stuff. 71 00:05:14,181 --> 00:05:17,582 No, this is fun. It's romantic. Just the two of us. 72 00:05:17,584 --> 00:05:20,652 Well my ex didn't like flying in small planes. 73 00:05:20,654 --> 00:05:25,190 Her loss. What about you? 74 00:05:25,192 --> 00:05:27,025 Not wishing this was a fighter jet? 75 00:05:27,027 --> 00:05:30,696 I'll let you know young lady. I've flew e-3's. 76 00:05:30,698 --> 00:05:35,867 Right. You know what I meant. You sure you don't miss the air force? 77 00:05:35,869 --> 00:05:38,970 I don't miss the air force. I've had enough danger for one lifetime now. 78 00:05:38,972 --> 00:05:43,141 Now it's just quality time. Quality romantic time with my new beautiful wife. 79 00:05:43,143 --> 00:05:48,280 you're sweet. But you don't have to keep selling. I'm already here. 80 00:05:48,282 --> 00:05:52,884 I'm not selling. I just find it unbelievable sometimes. 81 00:05:54,387 --> 00:05:56,788 kids are going to love you. 82 00:05:56,790 --> 00:05:57,723 Maybe. 83 00:05:57,725 --> 00:05:59,257 They will. 84 00:05:59,259 --> 00:06:00,759 Well, I won't take it personally if they are resentful. 85 00:06:00,761 --> 00:06:03,628 1765, you're on route to paris le bourget. 86 00:06:03,630 --> 00:06:05,997 Roger that control. 87 00:06:05,999 --> 00:06:08,033 I'm afraid all non-emergency air traffic is being grounded immediately due to 88 00:06:08,035 --> 00:06:12,304 Atmospheric conditions. You'll have to land at london city. 89 00:06:12,306 --> 00:06:14,773 Control. We can be in paris is less then an hour. 90 00:06:14,775 --> 00:06:19,511 That's a negative 1765, reduce altitude to 25,000 feet and report. 91 00:06:19,513 --> 00:06:23,148 Roger that control. 1765 reducing altitude. 92 00:06:23,150 --> 00:06:24,883 I don't see any clouds. 93 00:06:25,752 --> 00:06:28,186 It must be coming in faster then expected. 94 00:06:29,522 --> 00:06:31,656 Our temperature is dropping. Look at the outometer 95 00:06:32,392 --> 00:06:35,093 There is a barometric abnormality. 96 00:06:35,095 --> 00:06:37,929 May be it's just as well we are landing. 97 00:06:37,931 --> 00:06:39,498 You think the kids are going to be ok? 98 00:06:39,500 --> 00:06:41,800 They'll be fine. This must be all over the news. 99 00:06:41,802 --> 00:06:43,368 Still you should check in. 100 00:06:43,370 --> 00:06:46,138 I'll give them a call when we land. 101 00:06:52,645 --> 00:06:54,513 I wonder when that could is going to reach us. 102 00:06:54,515 --> 00:06:58,316 Hopefully not until dad and what's her name get here. 103 00:06:58,318 --> 00:06:59,584 Lacey? 104 00:06:59,586 --> 00:07:01,453 Whatever. 105 00:07:01,455 --> 00:07:07,225 Ok, so we have 4, we have 5 stops until we get to gala dulles. 106 00:07:07,727 --> 00:07:09,728 No we got to take a bus to the airport? 107 00:07:11,297 --> 00:07:13,965 Or should we just take a train? 108 00:07:15,001 --> 00:07:16,268 Ryan? 109 00:07:18,104 --> 00:07:19,805 Hello? Ryan? 110 00:07:19,807 --> 00:07:21,740 It's like the freakin' end of the world coming. Can you stop 111 00:07:21,742 --> 00:07:23,975 Being a perve long enough to pay attention. 112 00:07:24,377 --> 00:07:26,511 There is nothing perverted about admiring a beautiful woman. 113 00:07:26,513 --> 00:07:29,815 It is when you do it to every single woman that walks by. 114 00:07:29,817 --> 00:07:31,983 It's paris. You know? 115 00:07:31,985 --> 00:07:35,687 The whole reason I'm going to grad school here is to experience another culture. 116 00:07:35,689 --> 00:07:40,792 Right. And I thought cause every single woman in america shot you down. 117 00:07:42,729 --> 00:07:44,351 Anyway, it's probably not the end of the world. 118 00:07:44,364 --> 00:07:45,997 Just an ash cloud. 119 00:07:45,999 --> 00:07:51,403 It's like that ia-ge-fur... Whatever how you pronounce it, went off years back 120 00:07:51,405 --> 00:07:53,472 They just cancelled flights and that was the end of it. 121 00:07:53,474 --> 00:07:56,608 Do you think it's going to affect dad's flight? 122 00:07:56,610 --> 00:07:58,076 Let's hope not. 123 00:08:00,913 --> 00:08:04,883 Man, you know, I really have to visit that thing before I graduate. 124 00:08:04,885 --> 00:08:07,652 What? You haven't been to the eiffel tower? 125 00:08:07,654 --> 00:08:11,523 Oh my god, ryan what is wrong with you? 126 00:08:11,525 --> 00:08:12,757 Such a loser. 127 00:08:13,693 --> 00:08:16,094 You know tyran, you might consider being nicer to me. 128 00:08:16,096 --> 00:08:17,535 You really think that mom and dad would have 129 00:08:17,548 --> 00:08:18,997 let you transfer to the parson's program 130 00:08:18,999 --> 00:08:21,099 If I wasn't already here in paris? 131 00:08:21,101 --> 00:08:22,534 Their little girl. 132 00:08:22,536 --> 00:08:25,237 awll awone in a fowegn country. 133 00:08:25,239 --> 00:08:27,672 No way. Especially with your history. 134 00:08:27,674 --> 00:08:33,879 I don't need a baby sitter. I'm fine. In fact, I'm doing great. 135 00:08:34,146 --> 00:08:35,714 So glad to hear it. 136 00:08:36,115 --> 00:08:39,417 That's why I want to get to the airport. Not on time but early. 137 00:08:39,719 --> 00:08:43,077 I want dad to see that I'm not this little girl no more. 138 00:08:43,090 --> 00:08:46,458 And this semester has matured me. 139 00:08:46,460 --> 00:08:48,827 So he'll pony up for the summer session? 140 00:08:48,829 --> 00:08:54,065 I just want him to be proud of me. Even though he is midlife crisising. 141 00:08:54,067 --> 00:08:54,866 Agh, tyran? 142 00:08:54,868 --> 00:08:56,968 What? 143 00:08:56,970 --> 00:08:59,671 The ink is not even dry on the divorce and he runs off to marry some random chick. 144 00:08:59,673 --> 00:09:02,340 Mom left him. What do you want him to do? Sit around crying 145 00:09:02,342 --> 00:09:05,210 Around and apologizing for the rest of his life? 146 00:09:05,212 --> 00:09:07,012 Yeah. Sounds about right. 147 00:09:07,014 --> 00:09:09,714 How many times did mom spend crying and alone. 148 00:09:09,716 --> 00:09:11,983 The guy is a pilot, of course he's going to have to... 149 00:09:11,985 --> 00:09:13,908 You know what? We're not doing this. You and 150 00:09:13,921 --> 00:09:15,854 I are not having our own little version 151 00:09:15,856 --> 00:09:18,290 Of the same fight mom and dad had for 20 years. 152 00:09:18,292 --> 00:09:20,725 They divorced. Dad remarried. 153 00:09:20,727 --> 00:09:24,563 Yeah. Some chick he knew 5 minutes. Who's my age. That's gross. 154 00:09:24,830 --> 00:09:27,732 She's older. 155 00:09:27,734 --> 00:09:29,000 Still. 156 00:09:29,002 --> 00:09:32,938 Well, we are still doing alright on time. They probably haven't hit England yet. 157 00:09:32,940 --> 00:09:35,874 Alright, I just don't wanna take any chances. 158 00:09:36,275 --> 00:09:38,610 You know how dad is about punctuality. 159 00:09:38,612 --> 00:09:43,281 If we're late we're grounded ... For life. 160 00:09:44,350 --> 00:09:47,719 Control. This is 1765. We're at 20,000 feet. 161 00:09:47,721 --> 00:09:52,791 Roger 1765, switch to 119.725 for london city. 162 00:09:52,793 --> 00:09:54,960 Roger that control. 163 00:09:54,962 --> 00:09:57,262 Good luck 765. 164 00:09:57,264 --> 00:10:00,332 Thank you control. This is 1765. Out. 165 00:10:30,997 --> 00:10:34,899 Incredibly, reports are coming in of yet another eruption of 166 00:10:34,901 --> 00:10:36,401 The european continent, 167 00:10:43,276 --> 00:10:46,011 Breaking news from europe. The 4th volcanic eruption has 168 00:10:46,013 --> 00:10:48,380 Shooken up the greek island of santorini. 169 00:10:48,382 --> 00:10:50,015 Long thought to be inactive, today's 170 00:10:50,017 --> 00:10:52,517 Explosion was accompanied by violent earthquakes and 171 00:10:52,519 --> 00:10:56,287 Voluminous ash which, due to the mountain's great elevation, is 172 00:11:14,074 --> 00:11:18,777 Already over 30,000 feet high and spreading more than twenty miles to the northeast. 173 00:11:18,779 --> 00:11:23,214 ...Terrorized and ruins, with more then 3,000 appear dead. Haven been caught... 174 00:11:38,198 --> 00:11:42,967 Volcanic ash. Formed some 300,000 years ago by what scientist call... 175 00:11:42,969 --> 00:11:47,305 Come populated but as the ash clouds from multiple eruptions... 176 00:11:52,012 --> 00:11:55,019 There is already over a billion tons of magma ejected. 177 00:11:55,032 --> 00:11:58,049 Two billion tons of ash. 178 00:11:58,051 --> 00:12:00,051 That's within parameters. 179 00:12:00,053 --> 00:12:03,488 But the sulpher dioxide, more than two billion tons so far and already 180 00:12:03,490 --> 00:12:06,391 A 7 percent drop in temperature. 181 00:12:06,393 --> 00:12:11,863 Don't you see what's happening here? We have to revise the model. 182 00:12:16,035 --> 00:12:20,705 There's thirty three percent more ash in the atmosphere than our model 183 00:12:20,707 --> 00:12:23,475 Predicted and it's spreading faster than predicted as well. 184 00:12:23,477 --> 00:12:27,812 We're revising our projections as we speak, but it is essential, 185 00:12:27,814 --> 00:12:30,448 For you to prepare for the new reality. 186 00:12:30,450 --> 00:12:32,751 Which is what exactly? 187 00:12:32,753 --> 00:12:34,725 That temperatures will also drop faster than 188 00:12:34,738 --> 00:12:36,721 predicted, it's going to get very cold, very 189 00:12:36,723 --> 00:12:39,224 Quickly. In about 20 minutes, I'll have the exact- 190 00:12:39,226 --> 00:12:42,293 You've already been mistaken doctor, how do we know you're correct now? 191 00:12:42,295 --> 00:12:46,197 New data is just coming in as we speak, but I don't think you 192 00:12:46,199 --> 00:12:49,868 Should wait for the revised model to take action. 193 00:12:49,870 --> 00:12:51,302 I dunno. Geez... 194 00:12:51,304 --> 00:12:53,905 We'll have to get back to you doctor. 195 00:12:55,040 --> 00:12:57,242 Thank you sir. 196 00:12:57,244 --> 00:12:59,277 Ana! 197 00:12:59,279 --> 00:13:01,212 Yes doctor. 198 00:13:01,214 --> 00:13:03,948 Get me colonel dillard at the geilenkirchen airbase, will you? 199 00:13:03,950 --> 00:13:05,650 Right away. 200 00:13:06,552 --> 00:13:11,589 London. City control. This is aravanb 1765. We're on scheduled landing. 201 00:13:11,591 --> 00:13:17,929 We've got you 765. Make your heading 122.5 degrees, reduce altitude to 12,000 feet. 202 00:13:17,931 --> 00:13:21,733 Roger that control. I'm sure they are going to be late anyway. 203 00:13:21,735 --> 00:13:24,836 Tyran probably got side tracked by a couple fancy boutiques. 204 00:13:24,838 --> 00:13:27,505 You know you should go easy on her. She's in a tough age. 205 00:13:27,507 --> 00:13:30,441 she's always at a tough age. 206 00:13:30,443 --> 00:13:32,744 Girls. We're complicated. 207 00:13:32,746 --> 00:13:35,713 What I'm paying for that school. 208 00:13:35,715 --> 00:13:37,515 Jesus! Look at that thing. 209 00:13:37,517 --> 00:13:40,985 Oh. Maybe that's a good thing we're landing. 210 00:13:40,987 --> 00:13:43,488 But then how are we going to get to paris? 211 00:13:43,490 --> 00:13:46,291 One crisis at a time. 212 00:13:46,293 --> 00:13:54,299 London control. This is 1765. We're at 12,000 feet. 213 00:13:54,301 --> 00:13:59,270 Yes I'll be on my way colonel and I will explain more in detail when I 214 00:13:59,272 --> 00:14:02,807 Arrive at the base but in the meantime I don't think we can afford to 215 00:14:02,809 --> 00:14:05,710 Wait for the authorities to take action. 216 00:14:05,712 --> 00:14:08,279 Doctor, I do not understand. 217 00:14:08,281 --> 00:14:13,384 The multiple eruptions and earthquakes are linked colonel, there's far more magma, 218 00:14:13,386 --> 00:14:16,020 Ash and sulpher dioxide being released than predicted. 219 00:14:16,022 --> 00:14:21,793 The result is something, something we've never seen before. 220 00:14:21,795 --> 00:14:24,996 The model I sent you should help explain it, do you have it open? 221 00:14:24,998 --> 00:14:27,398 Yes, yes I've got the model open. 222 00:14:27,400 --> 00:14:30,535 Then you should be able to see the fault lines, which exist 223 00:14:30,537 --> 00:14:33,338 Along the edges of the tectonic plate. 224 00:14:33,340 --> 00:14:35,139 Okay 225 00:14:35,141 --> 00:14:38,877 Would you please get me a warmer jacket and a clean shirt? 226 00:14:38,879 --> 00:14:41,746 Sorry about that colonel, as I was saying. 227 00:14:41,748 --> 00:14:44,382 Do you mind if I put you on speakerphone for a moment? 228 00:14:44,384 --> 00:14:47,185 Of course not. 229 00:14:47,187 --> 00:14:50,455 As I was saying it was a massive tectonic shift in the mid atlantic 230 00:14:50,457 --> 00:14:53,591 Rift under iceland that caused a chain reaction earthquakes 231 00:14:53,593 --> 00:14:55,593 And volcanic eruptions across the continent. 232 00:14:55,595 --> 00:14:58,930 But currently, the ash clouds from these separate eruptions 233 00:14:58,932 --> 00:15:01,266 Are merging and spreading as one through the atmosphere. 234 00:15:01,268 --> 00:15:06,404 And because the cloud are blocking out the sun, temperatures are falling. 235 00:15:06,406 --> 00:15:08,172 Yes, but... 236 00:15:08,174 --> 00:15:11,643 Due to the pre-existing storm system in the north atlantic, 237 00:15:11,645 --> 00:15:13,912 The glacial melt has increased exponentially. 238 00:15:15,047 --> 00:15:17,587 Look, how can that be? Temperatures falling? 239 00:15:17,600 --> 00:15:20,151 Glaciers melting? 240 00:15:20,153 --> 00:15:22,720 Surely that means temperatures are rising. 241 00:15:22,722 --> 00:15:26,758 No, because the chemical make up of volcanic debris sends increased sulfide 242 00:15:26,760 --> 00:15:31,562 Levels into the atmosphere, thus increasing precipitation. 243 00:15:31,564 --> 00:15:36,634 Alright, alright. How long is it going to take before this cloud dissipates? 244 00:15:36,636 --> 00:15:40,471 Click the blue tab on the model, will you? 245 00:15:40,473 --> 00:15:43,808 Well the cloud is projected to block the sun for the next eighteen to 246 00:15:43,810 --> 00:15:46,511 Twenty four months at least. And all that time, 247 00:15:46,513 --> 00:15:51,950 Temperatures will continue to plummet. Is it snowing there yet? 248 00:15:51,952 --> 00:15:53,217 What? 249 00:15:54,453 --> 00:15:56,020 No. No no it's not. 250 00:15:56,022 --> 00:15:58,856 Good, it's only a matter of time. 251 00:15:58,858 --> 00:16:03,761 Doctor, how much snow are we talking about here? 252 00:16:03,763 --> 00:16:08,633 Given the enormous amount of moisture rising into the atmosphere. 253 00:16:08,635 --> 00:16:11,602 Look, we're still working on the model for that. 254 00:16:11,604 --> 00:16:14,172 It should be ready by the time I reach the base, will that do? 255 00:16:14,174 --> 00:16:20,111 Yes of course. Wait one moment doctor. Let me quite clear about this. 256 00:16:20,113 --> 00:16:27,051 What you're saying is that this storm will persist in a matter of years. 257 00:16:27,053 --> 00:16:32,357 What is going to happen to europe? I mean, how much of europe will remain habitable? 258 00:16:32,359 --> 00:16:35,499 I don't wish to engage in hyperbole colonel. 259 00:16:35,512 --> 00:16:38,663 I'm receiving new data just right now. 260 00:16:38,665 --> 00:16:40,932 I'll really have to get back to you. 261 00:16:43,702 --> 00:16:48,139 Have we heard from headquarters lately? 262 00:16:48,141 --> 00:16:51,109 I think we should give them a little call. 263 00:16:51,111 --> 00:16:54,885 And um, I'd like to review the emergency protocols. 264 00:16:54,898 --> 00:16:58,683 If this thing is going to go pear shaped 265 00:16:58,685 --> 00:17:00,284 I think we awt to be prepared. 266 00:17:01,120 --> 00:17:02,687 See to it. 267 00:17:07,326 --> 00:17:11,095 ...The tectonic shifts causing earthquakes and volcanic eruptions in iceland 268 00:17:11,097 --> 00:17:13,364 And the european continent are also 269 00:17:13,366 --> 00:17:17,668 Affecting the arctic circle. Scientists in murmansk report glacial breaks as 270 00:17:17,670 --> 00:17:19,871 Long as ten kilometers, while experts from 271 00:17:19,873 --> 00:17:24,409 The byrd polar research center estimate the rise in sea level from rapidly 272 00:17:24,411 --> 00:17:29,580 Melting polar ice will flood coastal cities in scandinavia and beyond. 273 00:17:29,582 --> 00:17:32,917 Residents of those areas are advised to move inland as quickly as possible 274 00:17:32,919 --> 00:17:36,954 To ensure their own safety. To allow government officials to make preparations 275 00:17:36,956 --> 00:17:39,090 Against this global phenomenon. 276 00:17:44,596 --> 00:17:51,536 London city airport will be closed in forty-five minutes, all personnel should 277 00:17:51,538 --> 00:17:53,971 Whoo, it's cold as hell out there. We didn't pack for this weather. 278 00:17:54,306 --> 00:17:56,629 There's no signal. We could try the staffline phone. 279 00:17:56,642 --> 00:17:58,976 We should call the kids. 280 00:17:58,978 --> 00:18:02,046 Well, why don't we wait and figure out a game plan here. 281 00:18:02,048 --> 00:18:05,149 Why don't you call the? 282 00:18:05,151 --> 00:18:06,617 Ok. 283 00:18:08,854 --> 00:18:10,121 It got a little nippy huh? 284 00:18:10,123 --> 00:18:12,323 Yeah, it'll be warm in the metro. 285 00:18:14,394 --> 00:18:15,726 Oh my god it's dad! 286 00:18:15,728 --> 00:18:17,628 He must be calling from the plane. 287 00:18:17,630 --> 00:18:20,064 Hi dad, hey look we're just getting the metro right now, soo. 288 00:18:20,066 --> 00:18:24,001 Hey ryan hold on a second. Listen, we won't be landing in le bourse, we had to land in 289 00:18:24,003 --> 00:18:27,071 London because the ash cloud. Has it gotten there yet? 290 00:18:27,073 --> 00:18:30,030 No, it's not but it's coming. It's cold and 291 00:18:30,043 --> 00:18:33,010 dark in the middle of the day, are you guys ok? 292 00:18:33,012 --> 00:18:35,513 Yeah we're fine. How are you guys doing? How's tyran? 293 00:18:35,515 --> 00:18:37,315 She's great, wanna say hi? 294 00:18:37,317 --> 00:18:38,916 Hey dad. 295 00:18:38,918 --> 00:18:41,085 Hello taryn. Would you put me on the speakerphone hun. 296 00:18:41,087 --> 00:18:43,287 Ok. 297 00:18:43,289 --> 00:18:45,011 Listen guys, we are going to be grounded here in 298 00:18:45,024 --> 00:18:46,757 london for a few days because of the weather. 299 00:18:46,759 --> 00:18:49,182 So why don't you hold up in the apartment and 300 00:18:49,195 --> 00:18:51,629 after it clears up we'll reconnect. How is that? 301 00:18:51,631 --> 00:18:53,097 Ok. 302 00:18:53,099 --> 00:18:54,866 Ok yeah, sounds good. Hey tell lacey we say hi! 303 00:18:54,868 --> 00:18:56,467 Oh hi guys, can't wait to meet you. 304 00:18:56,469 --> 00:18:58,035 Us too, us too. 305 00:18:58,037 --> 00:18:59,637 Alright guys we'll talk in a couple days. 306 00:18:59,639 --> 00:19:00,338 Bye 307 00:19:00,340 --> 00:19:02,507 Bye. 308 00:19:02,509 --> 00:19:03,641 Awe he's so sweet. 309 00:19:03,643 --> 00:19:04,542 Yeah. 310 00:19:04,544 --> 00:19:05,776 Kiss ass. 311 00:19:05,778 --> 00:19:07,245 What? 312 00:19:07,247 --> 00:19:08,379 You're a kiss ass. 313 00:19:08,381 --> 00:19:09,413 "kiss-ass"? I'm just trying to be nice. 314 00:19:13,452 --> 00:19:15,453 So what's the plan? 315 00:19:15,455 --> 00:19:18,789 The plan is to get a nice hotel room and start our honeymoon right now. 316 00:19:18,791 --> 00:19:22,393 You know if the planes are going to be grounded, the roads and the trains are 317 00:19:22,395 --> 00:19:26,797 Going to be packed. Maybe we should head to paris right now. 318 00:19:27,399 --> 00:19:28,132 Right now? 319 00:19:28,134 --> 00:19:28,633 Yeah. 320 00:19:28,635 --> 00:19:29,634 Right now? 321 00:19:29,636 --> 00:19:31,569 Mmhmm. 322 00:19:31,571 --> 00:19:33,604 Good idea. 323 00:19:33,606 --> 00:19:36,040 Ok, I'll go rent us a car and you book us a ticket on the eurostar. 324 00:19:36,042 --> 00:19:39,877 Sounds good. May be on the way there we can get some winter gear for us and the kids. 325 00:19:39,879 --> 00:19:40,845 That's a good idea. 326 00:19:40,847 --> 00:19:41,846 Yeah. 327 00:19:41,848 --> 00:19:44,982 Let's go to the market before we go home, if there's a 328 00:19:44,984 --> 00:19:47,185 Storm coming, it'll be good to stock up. 329 00:19:47,187 --> 00:19:48,252 Sure. 330 00:19:50,189 --> 00:19:51,255 Taryn. 331 00:19:54,493 --> 00:19:57,395 I guess that's the ash cloud. 332 00:19:57,397 --> 00:20:00,398 I guess it is. 333 00:20:00,400 --> 00:20:04,669 Whoo, did you feel that, it just got really cold. 334 00:20:04,671 --> 00:20:07,538 Yeah weird, let's get going. 335 00:20:07,540 --> 00:20:08,806 yeah 336 00:20:17,817 --> 00:20:19,850 Cmon! Cmon! 337 00:20:25,524 --> 00:20:27,124 Oh god, ryan! 338 00:20:28,627 --> 00:20:30,094 Ryan, ryan are you ok?! 339 00:20:30,096 --> 00:20:33,364 I think so, nice going t. 340 00:20:35,901 --> 00:20:39,170 Soccer kicks footballs ass. 341 00:20:40,505 --> 00:20:42,707 Ok cmon, it's not safe. 342 00:20:42,709 --> 00:20:44,976 Cmon, we gotta get outa here. 343 00:20:49,514 --> 00:20:51,515 Any luck? 344 00:20:51,517 --> 00:20:54,885 No but I've gotten to hear "do you really wanna hurt me" eighty seven times. 345 00:20:56,456 --> 00:20:59,156 I will never look at boy george the same way again. 346 00:20:59,825 --> 00:21:02,693 This weather's a mess, why don't we just get a motel for the night and we'll 347 00:21:02,695 --> 00:21:04,595 Get an early start in the morning? 348 00:21:04,597 --> 00:21:07,732 Steve, why is it me that's pushing you to see your kids? 349 00:21:07,734 --> 00:21:08,833 What? 350 00:21:08,835 --> 00:21:11,168 Shouldn't this be all your idea? 351 00:21:11,170 --> 00:21:15,640 Well, I guess it should be. I guess I have to get used to thinking like a good parent. 352 00:21:15,642 --> 00:21:17,908 Mhm 353 00:21:17,910 --> 00:21:20,244 It'll be a little difficult considering I was always told I was such a bad husband... 354 00:21:20,246 --> 00:21:23,180 Well...It takes two to make a marriage work. 355 00:21:23,182 --> 00:21:23,714 It does... 356 00:21:23,716 --> 00:21:25,316 Or not work. 357 00:21:26,084 --> 00:21:29,387 Listen I love you, and I know you're a good man. 358 00:21:29,389 --> 00:21:29,720 Thank you honey. 359 00:21:33,458 --> 00:21:36,260 God, I can't believe it's snowing. 360 00:21:37,529 --> 00:21:39,797 Check the radio, see what's going on. 361 00:21:39,799 --> 00:21:41,699 Ok. 362 00:21:41,701 --> 00:21:44,368 Potentially the worst snow storms since 1908, when more than 363 00:21:44,370 --> 00:21:47,705 26 inches fell over three days in April. Currently in 364 00:21:47,707 --> 00:21:52,043 London the temperature is below zero and dropping steadily. Dozens of cities 365 00:21:52,045 --> 00:21:55,980 Around the nation are without power, but we will continue to broadcast 366 00:21:55,982 --> 00:21:57,581 As long as are able. 367 00:21:59,818 --> 00:22:01,519 This can't be right. 368 00:22:01,521 --> 00:22:03,621 How certain are you? 369 00:22:03,623 --> 00:22:06,057 The projection is based on current data. 370 00:22:06,059 --> 00:22:10,067 16 inches of ash will cover europe? The sun 371 00:22:10,080 --> 00:22:14,098 will be blocked out by this cloud for 2 years. 372 00:22:14,100 --> 00:22:18,436 Earthquakes, after shocks. Temperatures will fall below zero and remain there. 373 00:22:18,438 --> 00:22:27,078 And snow will continue to fall more or less continuously for the next 22 months. 374 00:22:27,080 --> 00:22:31,782 My god man. This is an unmanageable catastrophe. 375 00:22:31,784 --> 00:22:38,656 Well it's a situation colonel, like I said, I don't like to engage in hyperbole. 376 00:22:38,658 --> 00:22:42,093 Hyperbole! Hyperbole! 377 00:22:42,095 --> 00:22:43,951 Good god man if these projections are correct. 378 00:22:43,964 --> 00:22:45,830 Europe on the large portion of the 379 00:22:45,832 --> 00:22:50,468 Northern hemisphere, have just entered into a new ice age. 380 00:22:54,973 --> 00:22:57,842 At least the hail stopped. Do you want to head home or go to the market? 381 00:22:57,844 --> 00:23:00,133 Let's do both. Let's go get some boat , jackets. 382 00:23:00,146 --> 00:23:02,446 Let's stock up on food and water and hold 383 00:23:02,448 --> 00:23:04,181 Up in the flat like dad said, ok? 384 00:23:04,183 --> 00:23:11,455 Ok. Sounds like a plan. 385 00:23:11,457 --> 00:23:14,024 Ryan, what are you doing, you're such a cluts. 386 00:23:14,026 --> 00:23:16,594 I didn't anything. You think it's the metro? 387 00:23:16,596 --> 00:23:17,561 Look. 388 00:23:38,317 --> 00:23:39,850 help me! 389 00:23:39,852 --> 00:23:41,051 Earthquake! 390 00:23:41,686 --> 00:23:42,453 Ryan! 391 00:23:58,371 --> 00:23:59,036 What? 392 00:23:59,038 --> 00:24:00,004 Come with me. 393 00:24:00,006 --> 00:24:01,739 No no no it's fine. 394 00:24:01,741 --> 00:24:03,174 Come with me. 395 00:24:03,176 --> 00:24:05,309 No no no. My brother. Ryan! 396 00:24:06,946 --> 00:24:08,212 My brother is there. 397 00:24:08,214 --> 00:24:11,081 He's probably dead. I can save you. 398 00:24:11,083 --> 00:24:12,183 Let me go! 399 00:24:12,185 --> 00:24:13,751 You are panicking. Come with me. 400 00:24:13,753 --> 00:24:14,618 Let me go! 401 00:24:14,620 --> 00:24:15,553 Come on. 402 00:24:15,555 --> 00:24:16,787 Ok. If you insist. 403 00:24:16,789 --> 00:24:18,155 ooww! 404 00:24:18,157 --> 00:24:19,557 Asshole. 405 00:24:21,059 --> 00:24:22,526 Ryan! 406 00:24:27,332 --> 00:24:29,166 Ryan! Are you ok? 407 00:24:31,203 --> 00:24:33,103 Taryn? You ok? 408 00:24:33,105 --> 00:24:34,738 I asked you first. 409 00:24:35,273 --> 00:24:38,642 Ah! It sucked. I think I hit my head. 410 00:24:39,377 --> 00:24:41,400 I got hit on by some crazy french guy in the 411 00:24:41,413 --> 00:24:43,447 middle of this earthquake. Whatever it is. 412 00:24:43,449 --> 00:24:47,384 another earthquake. 413 00:24:52,090 --> 00:24:54,458 We got to get outta here. 414 00:24:54,460 --> 00:24:55,759 Let's go. 415 00:25:04,035 --> 00:25:07,538 Do you think the earthquakes are related to the ash cloud? Or the volcanoes? 416 00:25:07,540 --> 00:25:09,440 I don't know. We should keep moving. 417 00:25:09,442 --> 00:25:11,308 Where are we going to go? 418 00:25:11,310 --> 00:25:13,210 I don't know. The embassy? They've got to have some kind of 419 00:25:13,212 --> 00:25:15,079 Emergency plan to protect american citizens. 420 00:25:15,081 --> 00:25:17,481 It's so cold. 421 00:25:17,483 --> 00:25:21,118 What are we gonna do? Ryan I'm scared. I'm really scared. 422 00:25:21,120 --> 00:25:22,920 Be scared later. 423 00:25:28,227 --> 00:25:30,261 Taryn! Taryn! 424 00:25:32,964 --> 00:25:36,433 Go! Go! Go! Go! 425 00:25:45,977 --> 00:25:47,545 You think it's over? 426 00:25:47,547 --> 00:25:53,584 I don't know it fells like it's just the beginning. 427 00:25:53,586 --> 00:25:56,854 Oh man, look at that. Totally smashed. 428 00:25:59,090 --> 00:26:00,724 Do your phone work? 429 00:26:03,128 --> 00:26:04,528 There's no signal. 430 00:26:04,996 --> 00:26:06,230 Maybe at the embassy? 431 00:26:06,398 --> 00:26:08,332 Let go to place de la concorde. 432 00:26:08,900 --> 00:26:10,935 at least the earthquake has stopped. 433 00:26:11,303 --> 00:26:12,403 For now. 434 00:26:12,405 --> 00:26:13,571 Come on, let's go. 435 00:26:13,573 --> 00:26:18,576 Preliminary reports put the temblor at 8.4 on the richter scale. 436 00:26:18,578 --> 00:26:21,579 Hospitals are overwhelmed with with wounded, and thousands 437 00:26:21,581 --> 00:26:24,515 Are still unaccounted for in the sudden wreckage littering 438 00:26:24,517 --> 00:26:27,785 Paris. While the city has seen minor earthquakes in its 439 00:26:27,787 --> 00:26:31,722 History, never has there been anything of this severity. Even 440 00:26:31,724 --> 00:26:36,327 The italian quake of 1908 was only 7.5 magnitude... 441 00:26:37,128 --> 00:26:38,228 Ok im calling the kids again. 442 00:26:38,230 --> 00:26:39,997 No, no I've got another idea. 443 00:26:39,999 --> 00:26:42,199 Ok who are we calling? 444 00:26:42,201 --> 00:26:45,336 Colonel ralph dillard, we served together in desert storm. He's with nato now 445 00:26:45,338 --> 00:26:49,106 But he's commander of geilenkirchen, he'll know what's going on. 446 00:26:49,909 --> 00:26:50,975 Hello. 447 00:26:50,977 --> 00:26:53,043 Ralph, steve foster here. 448 00:26:53,045 --> 00:26:55,879 Steve. This is not a good time to talk I'm afraid. 449 00:26:55,881 --> 00:26:59,183 No I understand that sir, I'm in England and my kids are in paris. 450 00:26:59,185 --> 00:27:01,852 Paris? Have you spoken to them? 451 00:27:01,854 --> 00:27:05,122 Yeah about three hours ago but not since the earthquake sir. 452 00:27:05,124 --> 00:27:07,257 My dear fellow I'm so sorry. 453 00:27:07,259 --> 00:27:10,794 No no no that's alright they're smart kids they're probably alright I'm sure. 454 00:27:10,796 --> 00:27:15,532 Oh yes of course. I didn't mean ... Oh 455 00:27:15,534 --> 00:27:17,267 We're heading to paris right now. 456 00:27:17,269 --> 00:27:18,936 How are you getting there? 457 00:27:18,938 --> 00:27:21,038 We're going to the euro tunnel to put the car on the train. 458 00:27:21,040 --> 00:27:22,072 Have you made a booking? 459 00:27:22,074 --> 00:27:23,741 No we can't get through. 460 00:27:23,743 --> 00:27:26,443 Alright, I may be able to help you there. What's your eta? 461 00:27:26,445 --> 00:27:29,213 Little over an hour or so depending on the weather and traffic. 462 00:27:29,215 --> 00:27:33,851 Alright. I'm in germany but I got a friend of mine in truckston. 463 00:27:33,853 --> 00:27:34,785 Thanks ralph. 464 00:27:34,787 --> 00:27:35,953 What about the kids? 465 00:27:35,955 --> 00:27:37,655 What's that? 466 00:27:37,657 --> 00:27:40,190 The kids, we haven't spoken with 'em since before the earthquake. 467 00:27:40,192 --> 00:27:44,061 They don't know we're coming, and we don't know where they're at. 468 00:27:44,063 --> 00:27:49,700 Well the good news is the mobile system in paris is still working. It's crowded but 469 00:27:49,702 --> 00:27:52,936 Keep trying and you may get through. 470 00:27:52,938 --> 00:27:55,305 What's the bad news, more earthquakes? 471 00:27:55,307 --> 00:27:57,274 The earthquakes are the least of our problems. 472 00:27:57,276 --> 00:27:59,410 Then what's the bigger problem? 473 00:27:59,412 --> 00:28:05,549 Look, steve. This ash cloud combined with a freak storm and some circumstances 474 00:28:05,551 --> 00:28:10,754 That I don't fully understand. Anyway the long story short ... The 475 00:28:10,756 --> 00:28:15,726 Cold is going to get colder. And the snow is going to get deeper. 476 00:28:15,728 --> 00:28:19,096 Tell me there's a way out of this, colonel. 477 00:28:19,098 --> 00:28:25,169 Steve. Europe is finished. This is a global crisis. Now think 478 00:28:25,171 --> 00:28:29,339 Back to your emergency protocols. They are executing 479 00:28:29,341 --> 00:28:32,015 Operation, down under.. We are going to 480 00:28:32,028 --> 00:28:34,712 evacuate all plato personal & their families 481 00:28:34,714 --> 00:28:41,051 To australia. I will have c-160's leaving every 2 hours for the next 10 hours. 482 00:28:41,053 --> 00:28:45,989 If you can get here, I premises you, I will have a place for you on those planes. 483 00:28:45,991 --> 00:28:48,959 Colonel I don't know if I can get to germany in 10 hours, it 484 00:28:48,961 --> 00:28:51,428 Might take me that long just to get to paris. 485 00:28:54,566 --> 00:28:55,632 How about evreux?? 486 00:28:55,634 --> 00:28:57,301 That's a good possibility. 487 00:28:57,303 --> 00:29:01,371 If you can get over there I'll get a mi8 pick you up there. Go 488 00:29:01,373 --> 00:29:04,141 By paris and bring you here, alright. 489 00:29:04,143 --> 00:29:06,176 I'll do my best. 490 00:29:06,178 --> 00:29:08,217 Well you got 10 hours to find them and get you. 491 00:29:08,230 --> 00:29:10,280 After that I can't help. 492 00:29:10,282 --> 00:29:14,918 Now listen steve, I owe you big. This is the best I can do. I've got an 493 00:29:14,920 --> 00:29:17,054 Awful lot on my plate at the moment. 494 00:29:17,056 --> 00:29:22,760 No I understand colonel, when I see you in 10 hours, we'll be even. 495 00:29:22,762 --> 00:29:25,129 Well, I look forward to see you. Good bless. 496 00:29:25,131 --> 00:29:30,100 Thank you colonel, out. 497 00:29:30,102 --> 00:29:32,870 What exactly did you do for him? 498 00:29:32,872 --> 00:29:35,839 Nothin' he wouldn't have done for me. 499 00:29:35,841 --> 00:29:37,307 Where's evreux? 500 00:29:37,309 --> 00:29:40,744 It's an air force base about 65 miles north of paris. And I'll 501 00:29:40,746 --> 00:29:42,880 Tell ya, that's a lucky break for us. 502 00:29:42,882 --> 00:29:44,715 Well considering. 503 00:29:44,717 --> 00:29:50,053 Speaking of lucky breaks, just a couple of miles to go to the euro tunnel. 504 00:29:51,623 --> 00:29:53,891 Ok I'm calling the kids again. 505 00:29:57,163 --> 00:29:58,762 Damn. 506 00:30:03,702 --> 00:30:07,638 Oh no. It's too late. It's already been abandoned. 507 00:30:09,140 --> 00:30:10,207 Maybe not. 508 00:30:10,209 --> 00:30:11,608 Let's check around back. 509 00:30:14,479 --> 00:30:17,014 See. Somebody must still be here. 510 00:30:17,016 --> 00:30:19,082 I don't know. It look pretty dead to me. 511 00:30:19,084 --> 00:30:22,219 Ok. Worse case scenario.. It's warmer in there then it is out here. 512 00:30:22,221 --> 00:30:25,122 Maybe there's supplies. A working phone. If all that 513 00:30:25,124 --> 00:30:28,358 Fails we climb to the top and use your phone. 514 00:30:28,360 --> 00:30:30,294 Ok, for the record ... 515 00:30:30,296 --> 00:30:32,129 Duly noted. C'mon. 516 00:30:34,866 --> 00:30:36,700 Hello. 517 00:30:36,702 --> 00:30:37,868 Hello. 518 00:30:37,870 --> 00:30:40,437 We're americans. We need help. 519 00:30:41,172 --> 00:30:42,806 Which way? 520 00:30:42,808 --> 00:30:45,275 I don't know. 521 00:30:45,476 --> 00:30:47,144 That way? 522 00:30:47,146 --> 00:30:48,579 No. 523 00:30:48,581 --> 00:30:49,780 Ok, how about that way? 524 00:30:49,782 --> 00:30:51,315 No. 525 00:30:51,317 --> 00:30:52,549 Ok, that way? 526 00:30:53,785 --> 00:30:54,251 No. 527 00:30:54,253 --> 00:30:56,353 Taryn? 528 00:30:56,355 --> 00:31:00,357 What? It's dirty. It's creepy. It looks like it's going to fall apart any second. 529 00:31:00,359 --> 00:31:01,258 Look at the bright side. 530 00:31:01,260 --> 00:31:03,060 What bright side? 531 00:31:04,329 --> 00:31:05,963 Let's just go that way. 532 00:31:09,300 --> 00:31:10,801 Hello. 533 00:31:10,803 --> 00:31:12,102 Hello. 534 00:31:16,641 --> 00:31:18,542 At least they have power. Look at the lights. 535 00:31:18,544 --> 00:31:21,511 Yeah sure. This isn't creepy at all. 536 00:31:21,513 --> 00:31:27,451 All we need is a scratching sound and a little girl in the corner singing 537 00:31:27,453 --> 00:31:32,522 ♪ ring around the rosie 538 00:31:33,626 --> 00:31:35,058 Ryan! Where are you? 539 00:31:35,060 --> 00:31:36,960 Taryn! Taryn! Call down I'm right here. 540 00:31:37,662 --> 00:31:41,164 There's a light at the end of the hallway. They must have emergency power. 541 00:31:41,166 --> 00:31:42,566 Let's go check it out. 542 00:31:52,377 --> 00:31:54,945 Oh god what a mess. 543 00:32:00,685 --> 00:32:02,819 It's dead. What are you doing? 544 00:32:03,087 --> 00:32:06,490 Looking for something useful. Maybe someone left a hat or a jacket, or something. 545 00:32:06,492 --> 00:32:09,593 Let's head up to the room. Maybe your cellphone will get a signal. 546 00:32:09,595 --> 00:32:11,461 You crazy. I'm not going up to the roof. 547 00:32:13,165 --> 00:32:15,399 We are just looking for ... You are an american. 548 00:32:15,401 --> 00:32:17,634 Who are you? 549 00:32:17,636 --> 00:32:20,237 I'm ryan foster, this my sister taryn, her dad is major steve foster. Us air force. 550 00:32:20,239 --> 00:32:22,195 But we can't get a hold of him, and our house got destroyed. 551 00:32:22,208 --> 00:32:24,174 And we're freezing and we figured 552 00:32:24,176 --> 00:32:26,677 The best place would be the us embassy. 553 00:32:26,679 --> 00:32:28,718 Yeah sorry to let you down but this place has 554 00:32:28,731 --> 00:32:30,781 been red tagged. Everyone left 15 minutes ago. 555 00:32:30,783 --> 00:32:33,016 We set up a red cross station at the louvre. 556 00:32:33,018 --> 00:32:37,220 I don't even know how you guys got in here. Probably the security left with them too, 557 00:32:37,222 --> 00:32:39,556 Crap. I got to get outta here and you too it's not safe here. 558 00:32:39,558 --> 00:32:42,859 No no no, wait wait wait. Do you have any jackets or coat, or something for us? 559 00:32:42,861 --> 00:32:44,494 The red cross has all that for you. 560 00:32:44,496 --> 00:32:46,596 No I mean we are talking about right now. We're freezing. 561 00:32:46,598 --> 00:32:48,198 I can't help you. 562 00:32:48,200 --> 00:32:50,500 Is your phone working? 563 00:32:50,502 --> 00:32:52,225 No. Look we gotta go. I just came back for these 564 00:32:52,238 --> 00:32:53,971 files, and I have them. We have to go. C'mon. 565 00:32:53,973 --> 00:32:56,073 But I can't go out like this. 566 00:32:56,075 --> 00:32:58,608 Look it's better to be outside then inside. You don't have to 567 00:32:58,610 --> 00:33:00,043 Worry about things falling in your head. 568 00:33:00,045 --> 00:33:01,111 C'mon! 569 00:33:01,113 --> 00:33:02,245 Let's go. 570 00:33:03,381 --> 00:33:05,382 Hey wait! 571 00:33:05,384 --> 00:33:07,484 Move your asses. 572 00:33:07,486 --> 00:33:09,886 Hey! We don't know where we're going. 573 00:33:09,888 --> 00:33:12,656 I think we are suppose to stand on the doorway. 574 00:33:15,326 --> 00:33:16,860 Oh! 575 00:33:17,362 --> 00:33:19,229 This is stupid. Let's go. 576 00:33:20,131 --> 00:33:21,665 Whoa! 577 00:33:30,041 --> 00:33:31,274 You all right? 578 00:33:31,276 --> 00:33:34,678 I don't think I broke anything. How are you? 579 00:33:34,680 --> 00:33:38,181 Yeah. Lucky I landed on you. 580 00:33:50,361 --> 00:33:53,430 Ryan, kicking it is not gonna open it. It has a metal door. 581 00:33:53,664 --> 00:33:55,699 It must be some kind of vault or something. 582 00:33:55,900 --> 00:33:57,200 Alright then we climb out. 583 00:33:59,437 --> 00:34:02,472 Ryan? Don't tell me we're trapped down here. 584 00:34:02,474 --> 00:34:03,974 We're not trapped down here. 585 00:34:03,976 --> 00:34:06,710 Yeah but is that true? 586 00:34:06,712 --> 00:34:08,211 That's what I'm working on. 587 00:34:10,949 --> 00:34:12,883 We gotta get out of here. 588 00:34:13,051 --> 00:34:14,384 Ok. 589 00:34:15,053 --> 00:34:16,953 I'm going to boost you up ok? 590 00:34:16,955 --> 00:34:20,123 Just step right here. Boost up, you climb out, and just go. 591 00:34:20,125 --> 00:34:21,892 And the what? 592 00:34:21,894 --> 00:34:23,560 You get outta the building as fast as you can before it comes down. 593 00:34:23,562 --> 00:34:24,728 Yeah but what about you? 594 00:34:24,730 --> 00:34:26,663 We'll figure something out? 595 00:34:26,665 --> 00:34:29,566 We'll figure something out? What do you mean we'll figure something out? 596 00:34:29,568 --> 00:34:31,507 What are you gonna do? Climb up? Jump up? Light 597 00:34:31,520 --> 00:34:33,470 a bat signal? We have to get out of here. 598 00:34:33,472 --> 00:34:36,206 That's what I'm talking about! Let's go! Come on! 599 00:34:38,810 --> 00:34:40,811 I'm not leaving you. 600 00:34:40,813 --> 00:34:42,402 Taryn, just go. Alright? Get out of the building. 601 00:34:42,415 --> 00:34:44,014 I'll be right behind you. 602 00:34:44,016 --> 00:34:46,917 You will not. Don't lie to me ryan. 603 00:34:46,919 --> 00:34:50,353 What do you want me to do taryn? If we stay here we die. 604 00:34:50,355 --> 00:34:52,522 Alright, get out of here. Save yourself. 605 00:34:52,524 --> 00:34:55,325 You're out of your freaken mind if you think I'm going to leave you here. 606 00:34:55,327 --> 00:34:56,760 What am I going to tell dad? 607 00:35:01,700 --> 00:35:04,534 I'm gonna climb up and figure something out. 608 00:35:04,735 --> 00:35:06,970 I'll come back and get you ok? 609 00:35:21,919 --> 00:35:23,854 I'll be right back. Ok? 610 00:35:23,856 --> 00:35:25,288 I'll be right here. 611 00:36:21,846 --> 00:36:23,413 Hey I found something. 612 00:36:23,415 --> 00:36:25,115 Great, a latter? 613 00:36:25,117 --> 00:36:27,984 Ok just stand in the corner I'm going to drop this down, ok? 614 00:36:32,390 --> 00:36:35,859 Perfect. Do you have the other end tied to something? 615 00:36:36,794 --> 00:36:38,128 Give me a second. 616 00:37:01,586 --> 00:37:02,686 I'm all set. 617 00:37:02,688 --> 00:37:04,487 You sure? Yeah. 618 00:37:16,267 --> 00:37:17,601 Thank god. 619 00:37:18,336 --> 00:37:22,405 oh my god. We gotta get outta here. C'mon. 620 00:37:40,691 --> 00:37:43,827 Help! Help! Somebody help! 621 00:37:53,838 --> 00:37:58,074 Ryan! Ryan! Ryan! What happened? 622 00:37:59,543 --> 00:38:02,912 You've been electrocuted. You're going to be alright. 623 00:38:15,059 --> 00:38:18,061 I don't know how to work this thing. What do I do with this thing? 624 00:38:18,063 --> 00:38:19,896 I don't know what to do? 625 00:38:19,898 --> 00:38:23,867 Help! Help somebody! Help me! 626 00:38:25,436 --> 00:38:27,437 What happened? 627 00:38:27,439 --> 00:38:28,811 I don't know. He's had a million volts of electricity. 628 00:38:28,824 --> 00:38:30,206 He's been electrocuted. Please. 629 00:38:30,208 --> 00:38:32,575 Put those back. Put those back! 630 00:38:32,577 --> 00:38:34,311 Ok ok don't yell at me. 631 00:38:34,478 --> 00:38:38,181 I gotta check his heart beat... It's there but it's irregular. 632 00:38:41,620 --> 00:38:42,952 Clear 633 00:38:44,890 --> 00:38:47,057 Ryan! I thought you left. 634 00:38:47,059 --> 00:38:49,565 No no the tremor hit me in the head, knocked 635 00:38:49,578 --> 00:38:52,095 me out and the screaming woke me up. 636 00:38:52,097 --> 00:38:55,398 Can you walk? Ryan! Come on. 637 00:38:55,400 --> 00:39:02,605 You ok? You ok? Ok we gotta go. C'mon. 638 00:39:14,318 --> 00:39:15,318 Hey! 639 00:39:15,953 --> 00:39:17,721 Wait, now where? 640 00:39:18,923 --> 00:39:23,526 The louvre. If he was right about the red cross that's where they'll be. 641 00:39:23,761 --> 00:39:25,128 Where is it? 642 00:39:25,296 --> 00:39:28,298 Union river. By the pound north. 643 00:39:39,878 --> 00:39:41,978 What's up? 644 00:39:41,980 --> 00:39:44,537 We're not gonna make it, we're not gonna make it. 645 00:39:44,550 --> 00:39:47,117 I'm going to talk to this guy. 646 00:39:52,923 --> 00:39:55,191 Excuse me I have a reservation. 647 00:39:55,193 --> 00:39:56,025 Departure hanger? 648 00:39:56,027 --> 00:39:58,027 What's that? 649 00:39:58,029 --> 00:40:00,330 You can't board without a departure hanger. The machine is over there. 650 00:40:00,332 --> 00:40:03,366 Can you just check, it's steve foster, foster, f- o-s-t. 651 00:40:03,368 --> 00:40:05,702 I can here you. I just don't care. 652 00:40:05,704 --> 00:40:08,037 I don't think you understand, colonel dillard called 653 00:40:08,039 --> 00:40:09,672 Personally to make a reservation for me. 654 00:40:09,674 --> 00:40:12,041 If you have a reservation, you get your departure hanger over 655 00:40:12,043 --> 00:40:14,544 There. Not that it'll do any good. 656 00:40:14,546 --> 00:40:16,246 And why's that? 657 00:40:16,248 --> 00:40:20,383 They are hours behind. Those people where meant to be on the 9am. 658 00:40:20,385 --> 00:40:22,585 And they have been here all day. 659 00:40:22,587 --> 00:40:32,695 I hear that the next train might be the last because of the weather. 660 00:40:32,697 --> 00:40:40,904 I hear that the next train might be the last because of the weather. 661 00:40:40,906 --> 00:40:44,174 Steve! 662 00:40:44,176 --> 00:40:46,309 What the hell are you doing? 663 00:40:46,311 --> 00:40:48,511 We're not gonna get a pass, the whole system's falling apart and we're running 664 00:40:48,513 --> 00:40:51,748 Out of time. Let's try to use the service tunnel. Call the kids. 665 00:40:59,257 --> 00:41:01,257 Is that your phone? No way! It's still working? 666 00:41:01,259 --> 00:41:05,929 Yeah it's dad, hello dad, where are you guys, did you hear what happened? 667 00:41:05,931 --> 00:41:07,564 Taryn thank god, listen it's lacey. 668 00:41:07,566 --> 00:41:09,466 They alright? 669 00:41:09,468 --> 00:41:12,769 Uh, your father's busy driving are you ok?, is, is your brother with you? Is he safe? 670 00:41:12,771 --> 00:41:16,973 Ryan is here. We're fine. We're fine but the city is horrible. 671 00:41:16,975 --> 00:41:20,043 Ok listen everything's going to be fine, we have a plan. 672 00:41:20,045 --> 00:41:21,344 Ok, what's the plan? 673 00:41:21,346 --> 00:41:23,680 We need a place to rendezvous. 674 00:41:23,682 --> 00:41:27,984 Ok listen, we need a place we can find you, what do you see around you, what's nearby? 675 00:41:27,986 --> 00:41:31,154 Nothing. Nothing it's all gone. 676 00:41:31,156 --> 00:41:32,622 What are they asking? 677 00:41:32,624 --> 00:41:35,225 They need a place to meet us. The embassy? 678 00:41:39,997 --> 00:41:41,698 The tower. 679 00:41:41,700 --> 00:41:44,367 The eiffel tower, it's still there. 680 00:41:44,369 --> 00:41:46,469 They say the eiffel tower's still standing. 681 00:41:46,471 --> 00:41:47,760 Perfect, tell 'em to go to the tower and 682 00:41:47,773 --> 00:41:49,072 find a safe place to stay and look out for a 683 00:41:49,074 --> 00:41:53,676 Helicopter. We'll be there, it'll take some time but we'll get there. 684 00:42:01,085 --> 00:42:05,255 Corporal I'm major foster, us air force. I need access to the service tunnel. 685 00:42:05,257 --> 00:42:07,557 Sorry sir, this tunnel is for emergencies only. 686 00:42:07,559 --> 00:42:10,426 This is an emergency corporal, I need to get to France. 687 00:42:10,428 --> 00:42:12,629 So do all those people. 688 00:42:12,631 --> 00:42:15,798 My children are stranded in paris corporal, I need to get to them. 689 00:42:15,800 --> 00:42:19,602 My mom's in reykjavík. We haven't spoken since yesterday. 690 00:42:23,107 --> 00:42:25,208 I understand sir. 691 00:42:30,814 --> 00:42:32,015 What's the problem? 692 00:42:32,017 --> 00:42:33,850 He's not gonna let us through 693 00:42:40,858 --> 00:42:42,325 Look at that! 694 00:42:45,029 --> 00:42:47,163 When more people realize they won't get through. 695 00:42:47,165 --> 00:42:50,166 It's getting ugly out there. And it's only going to get worse 696 00:42:50,168 --> 00:42:51,868 We're running out of time. They're going to close this 697 00:42:51,870 --> 00:42:53,570 Tunnel and we're never going to get out of here. 698 00:42:57,174 --> 00:42:58,808 Ah the hell with it. Hold on. 699 00:43:02,980 --> 00:43:04,881 Alright, we're on our way. 700 00:43:07,685 --> 00:43:11,721 Whoo I'm freezing my ass off. We need coats. 701 00:43:11,723 --> 00:43:12,722 You're telling me. 702 00:43:12,724 --> 00:43:15,197 Hey look, best case scenario. They're not gonna 703 00:43:15,210 --> 00:43:17,694 be here for another 3 hours, probably more. 704 00:43:17,696 --> 00:43:19,596 Yeah. 705 00:43:19,598 --> 00:43:21,564 So why don't we go find coats and somewhere warm where we can rest a while. 706 00:43:21,566 --> 00:43:23,967 Ok but I don't want to want to miss them at the tower. 707 00:43:23,969 --> 00:43:26,075 Neither do I. We get pneumonia out here, we're 708 00:43:26,088 --> 00:43:28,204 not going to be doing anyone any favors. 709 00:43:31,642 --> 00:43:34,844 They're still in England, right? They have to find the helicopter where ever the hell 710 00:43:34,846 --> 00:43:39,415 That is. Then fly to paris. It's gonna be a while. And it's cold. 711 00:43:42,386 --> 00:43:45,388 Ok. Where do you want to go? 712 00:43:45,390 --> 00:43:47,590 Uh, I don't know. This way? 713 00:43:47,592 --> 00:43:50,860 At least it's in the direction of the louvre. 714 00:43:51,562 --> 00:43:53,162 What is it? What is it? What is it? 715 00:43:53,164 --> 00:43:55,131 The army is rounding up people probably for evacuation. 716 00:43:55,133 --> 00:43:56,666 Well that's a good thing right? 717 00:43:56,668 --> 00:43:58,968 Not if it stops us from getting to lacey and dad. 718 00:43:58,970 --> 00:44:03,539 Whatever is going on here. Staying at a refugee camp is not gonna save us ok? 719 00:44:03,541 --> 00:44:04,607 C'mon. 720 00:44:06,510 --> 00:44:11,347 Wait ryan? The cold. It's freezing. I don't want to die out here in the streets. 721 00:44:11,349 --> 00:44:13,416 Here. Here. Let me think. 722 00:44:14,752 --> 00:44:15,785 Where are we? 723 00:44:17,621 --> 00:44:19,789 Avenue george. I know what we can do. 724 00:44:19,791 --> 00:44:20,857 What? 725 00:44:20,859 --> 00:44:23,726 Run to the fourreur industries. C'mon. 726 00:44:27,231 --> 00:44:29,132 See. 727 00:44:29,134 --> 00:44:31,234 They actually teach you something useful in fashion school, huh. 728 00:44:31,935 --> 00:44:33,336 Let's go. 729 00:44:39,276 --> 00:44:40,810 I don't think there's anyone here. 730 00:44:41,378 --> 00:44:43,279 It doesn't look like there's anything here. 731 00:44:43,781 --> 00:44:47,550 I guess we are not the 1st people to think of fourreur's would be a good stop huh. 732 00:44:47,552 --> 00:44:49,519 There's gotta be something. 733 00:44:53,223 --> 00:44:57,794 Hey. Maybe downstairs. There's gotta be a stock room or something right? 734 00:44:57,796 --> 00:45:01,698 We're going to shop. I'm not going back out there like this. 735 00:45:10,107 --> 00:45:11,307 Bingo. 736 00:45:12,676 --> 00:45:13,676 Here try this. 737 00:45:17,381 --> 00:45:18,815 Oh, better? 738 00:45:18,817 --> 00:45:19,816 Much. 739 00:45:19,818 --> 00:45:20,817 Oh, we got lucky. 740 00:45:20,819 --> 00:45:22,351 Relatively speaking. 741 00:45:32,229 --> 00:45:34,097 Of course you don't speak french. 742 00:45:34,099 --> 00:45:35,465 Typical americans. 743 00:45:35,467 --> 00:45:37,366 We're sorry. We didn't think- 744 00:45:37,368 --> 00:45:39,769 You didn't think I'd mind being robbed. 745 00:45:39,771 --> 00:45:43,506 The lootters already took most of my coats. But you won't get these. 746 00:45:43,508 --> 00:45:45,641 Sir, please we don't meet any harm. We just- 747 00:45:45,643 --> 00:45:47,877 You know how it is out there. It's freezing. 748 00:45:47,879 --> 00:45:49,879 It's only getting colder. We need these coats. 749 00:45:49,881 --> 00:45:52,615 Then you buy them like anyone else. 750 00:45:53,383 --> 00:45:55,585 Ok yeah. Fine sure. How much? 751 00:45:55,587 --> 00:45:59,044 Price is determined by need. And your need is great. 752 00:45:59,057 --> 00:46:02,525 So the price is will be great also. 753 00:46:04,495 --> 00:46:09,532 I'd say ... 20,000 euros. A piece. 754 00:46:09,833 --> 00:46:11,634 20,000 euros? That's ridiculous. 755 00:46:11,636 --> 00:46:13,736 Yeah. Who's robbing who here? 756 00:46:13,738 --> 00:46:15,404 Please sir. Be reasonable. 757 00:46:15,406 --> 00:46:20,877 - Leave my money or leave my coats. - or leave both. 758 00:46:29,653 --> 00:46:32,060 We're making good time, as long as the roads 759 00:46:32,073 --> 00:46:34,490 ahead of us are as good as they were in England. 760 00:46:34,492 --> 00:46:36,058 And no more earthquakes. 761 00:46:36,060 --> 00:46:37,660 Don't jinx it. 762 00:46:37,662 --> 00:46:39,929 It's not the snow I'm so worried about, it's the wind. 763 00:46:39,931 --> 00:46:40,797 Steve. 764 00:46:40,799 --> 00:46:42,765 Right, my lips are sealed. 765 00:46:44,434 --> 00:46:46,803 This really is what you do isn't it? 766 00:46:46,805 --> 00:46:48,237 What's that? 767 00:46:48,239 --> 00:46:51,340 Keep cool in a crisis, rise to the challenge, find solutions. 768 00:46:51,342 --> 00:46:55,178 Well, that is what I was trained for, unfortunately I wasn't trained in raising a 769 00:46:55,180 --> 00:46:56,612 Family, but it's going to work this time I promise you, no it will work. 770 00:46:56,614 --> 00:46:58,014 Yeah it's gonna work. 771 00:46:58,016 --> 00:47:00,449 It's gonna work, I'll make sure it works. 772 00:47:00,451 --> 00:47:03,225 Australia will be the true test of that. All 773 00:47:03,238 --> 00:47:06,022 four of us livin' in a little tent together? 774 00:47:06,024 --> 00:47:08,380 Australia, I wonder what that's going to be like... 775 00:47:08,393 --> 00:47:10,760 I'll certainly get to know your kids. 776 00:47:10,762 --> 00:47:12,495 Yeah... 777 00:47:12,497 --> 00:47:16,032 I'm sure they found some place in paris to get some cold weather gear. 778 00:47:16,034 --> 00:47:18,267 Yeah I'm sure. 779 00:47:18,269 --> 00:47:22,772 Knowing taryn, she probably spent 3000 dollars on some skimpy little ski jacket. 780 00:47:24,709 --> 00:47:28,377 You know I think you're a much better father than you give yourself credit for. 781 00:47:28,379 --> 00:47:30,179 Well thanks. 782 00:47:30,181 --> 00:47:32,882 I'm sure they're just a couple of chips right off the old block. 783 00:47:32,884 --> 00:47:35,518 Well let's hope, right now our mission is to find 'em, make 784 00:47:35,520 --> 00:47:39,021 Sure they're safe and, get them out of paris. 785 00:47:39,023 --> 00:47:40,923 Roger that major.. 786 00:47:44,795 --> 00:47:47,296 Look, easy here. Here take my credit card. 787 00:47:47,298 --> 00:47:48,931 Cash only. Mona mi. 788 00:47:48,933 --> 00:47:51,968 We don't have that kinda cash. Who would? Please just... 789 00:47:53,503 --> 00:47:54,470 We gotta get outta here. 790 00:47:54,472 --> 00:47:55,271 No. 791 00:48:02,980 --> 00:48:04,013 Taryn. 792 00:48:04,348 --> 00:48:05,681 Ryan! 793 00:48:09,386 --> 00:48:10,519 Ryan! 794 00:48:10,521 --> 00:48:11,520 Tyran! 795 00:48:11,522 --> 00:48:13,189 I'm trapped. 796 00:48:15,525 --> 00:48:18,127 I can't lift it. It's too heavy. 797 00:48:18,129 --> 00:48:21,731 Oh my god the ceiling! It's not gonna hold. 798 00:48:23,000 --> 00:48:24,000 Ryan hurry! 799 00:48:28,639 --> 00:48:29,872 You gotta get me out. 800 00:48:31,808 --> 00:48:32,675 Ryan! 801 00:48:35,512 --> 00:48:36,913 I'm going to go for some help, ok? 802 00:48:36,915 --> 00:48:39,982 Help? Where? Ryan, you can't leave me here. 803 00:48:39,984 --> 00:48:41,790 Tyran, I have to. I can't lift this by myself. 804 00:48:41,803 --> 00:48:43,619 We need help, ok? 805 00:48:43,621 --> 00:48:45,655 Look, I won't be a minute, alright? 806 00:48:46,123 --> 00:48:48,791 Ryan! Ryan, you can't leave me here. 807 00:48:49,860 --> 00:48:54,797 Just hang tight. I'll be right back, ok? I promise. 808 00:49:01,772 --> 00:49:03,873 Hey help! Help! Hey. 809 00:49:05,909 --> 00:49:06,842 Hey! 810 00:49:07,778 --> 00:49:10,146 Sir. You got to help me. 811 00:49:13,251 --> 00:49:15,718 Hey. It's you. 812 00:49:15,986 --> 00:49:18,109 My sister ... Um she's downstairs, she's trapped. 813 00:49:18,122 --> 00:49:20,256 S'il vous plait . Please. 814 00:49:45,749 --> 00:49:47,216 Ryan, you didn't bring anybody? 815 00:49:47,218 --> 00:49:49,885 It's crazy out there but I brought this. 816 00:49:49,887 --> 00:49:53,656 I'm going to lift it up as high as I can. You run as fast as you can out, ok? 817 00:49:53,658 --> 00:49:54,623 Ok, do it! 818 00:49:54,791 --> 00:49:56,492 1...2...3. 819 00:49:59,197 --> 00:50:00,563 Higher. 820 00:50:00,565 --> 00:50:01,964 I'm trying. 821 00:50:06,336 --> 00:50:07,703 Go. Go. Go. 822 00:50:22,786 --> 00:50:24,587 Ryan, thank you so much. 823 00:50:30,360 --> 00:50:32,294 Sorry I called you a pervert. 824 00:50:32,296 --> 00:50:36,165 that's the 1st thing you think of to apologize to me for? 825 00:50:36,400 --> 00:50:37,533 Shut up. 826 00:50:37,535 --> 00:50:38,434 Ok. 827 00:50:38,436 --> 00:50:39,769 Ouch! 828 00:50:39,771 --> 00:50:41,003 How bad is that? 829 00:50:41,005 --> 00:50:42,705 Damn these were 200 dollar jeans. 830 00:50:42,707 --> 00:50:44,974 Right but are ya gonna die of tetanus? 831 00:50:46,076 --> 00:50:48,677 It hurts but the cut is not that deep. I'll be fine. 832 00:50:48,679 --> 00:50:53,382 Ok, good. We need to get a cross the sei. The tower is on the rive droite. 833 00:50:53,384 --> 00:50:55,384 Wow ryan. That's impressive. 834 00:50:55,386 --> 00:50:58,954 No not really. That's the only bit of french I've learned since I've been here. 835 00:50:58,956 --> 00:51:01,690 That and "it's ok I'm a doctor." 836 00:51:03,393 --> 00:51:05,194 Alright. Well let's find somewhere warm and dry until they get here. 837 00:51:05,196 --> 00:51:07,463 Yeah. I could so go for a nice cup of coffee right now. 838 00:51:07,465 --> 00:51:13,235 Mmm coffee. How about a hazelnut crepe? Chocolate a claire? Foot rub? 839 00:51:13,237 --> 00:51:16,338 Sarcasm isn't helpful right now taryn. 840 00:51:17,441 --> 00:51:18,541 Ana. 841 00:51:18,543 --> 00:51:19,975 Yes doctor? 842 00:51:19,977 --> 00:51:21,544 I want you to check my work. 843 00:51:21,546 --> 00:51:23,813 Sir. 844 00:51:23,815 --> 00:51:28,951 I think perhaps I've made a mistake because what I'm looking at here is unprecedented. 845 00:51:28,953 --> 00:51:31,821 I can't send it to nato until I am sure it is correct. 846 00:51:31,823 --> 00:51:34,056 Of course dr goldschein. 847 00:51:34,058 --> 00:51:37,766 Ana have you ever heard about uh an ice cyclone? 848 00:51:37,779 --> 00:51:41,497 Is there any record of such a thing? 849 00:51:41,499 --> 00:51:42,998 Not that I know of doctor. 850 00:51:43,000 --> 00:51:46,202 Well, check the figures. 851 00:51:46,204 --> 00:51:50,873 Otherwise I wouldn't want to think what an ice cyclone could do in a city like paris. 852 00:52:03,920 --> 00:52:06,455 Was that an earthquake? 853 00:52:06,457 --> 00:52:08,157 Maybe just a passing tremor. 854 00:52:08,159 --> 00:52:12,094 Still, I'll feel safer when we're above sea level again. 855 00:52:12,096 --> 00:52:14,363 About ten minutes and we'll be up top. 856 00:52:21,705 --> 00:52:23,939 Just a few miles to go now. 857 00:52:23,941 --> 00:52:25,574 Then how far to evreux? 858 00:52:25,576 --> 00:52:29,211 About two hours tops, depending on the road conditions. 859 00:52:29,213 --> 00:52:32,148 I wonder which is going to be worse, the main roads or the back. 860 00:52:32,150 --> 00:52:34,884 What was that? Was that another tremor? 861 00:52:34,886 --> 00:52:37,153 I don't know but I didn't like the sound of it. 862 00:52:38,021 --> 00:52:39,722 Another one, but, it's getting closer. 863 00:52:39,724 --> 00:52:45,461 What is that? 864 00:52:45,463 --> 00:52:46,595 Steve! 865 00:52:46,597 --> 00:52:48,197 Holy cow! 866 00:52:48,199 --> 00:52:49,298 What is that? 867 00:52:49,300 --> 00:52:51,400 That's the english chanel coming in. 868 00:52:51,402 --> 00:52:53,302 Just go!, just go. 869 00:52:57,741 --> 00:52:59,141 Go faster! 870 00:52:59,143 --> 00:53:01,410 I'm going fast, I git I I I got it at max! 871 00:53:01,412 --> 00:53:03,012 Look, its right in front of us you see it? Cmon cmon! 872 00:53:03,014 --> 00:53:04,580 No just, stay in the gah I see it I see it! 873 00:53:04,582 --> 00:53:05,915 Come on. Come on. 874 00:53:05,917 --> 00:53:07,249 It's coming in everywhere look at that! 875 00:53:07,251 --> 00:53:08,417 I see it. 876 00:53:08,419 --> 00:53:09,451 Look at that! It's getting closer to us! 877 00:53:09,453 --> 00:53:11,420 Honey I see it. 878 00:53:11,422 --> 00:53:13,622 Just keep going! Go, it's coming in behind us, it's getting closer, cmon! 879 00:53:13,624 --> 00:53:16,792 There's the exit! There's the exit! Brace youself! Brace yourself! 880 00:53:24,935 --> 00:53:26,869 How many dead? 881 00:53:26,871 --> 00:53:29,939 Over a thousand. The trains were full to capacity. Over full. 882 00:53:29,941 --> 00:53:31,947 Well, I suppose that it's just a drop in the 883 00:53:31,960 --> 00:53:33,976 bucket compared to the millions are gonna 884 00:53:33,978 --> 00:53:36,212 Die before this is over. 885 00:53:37,647 --> 00:53:40,082 And it was the 1pm departure? 886 00:53:41,985 --> 00:53:45,788 that's the one I booked steve on. 887 00:53:46,923 --> 00:53:48,991 he was a good man. 888 00:53:49,292 --> 00:53:53,062 Anyway. I might be able to do something for his children. 889 00:53:53,064 --> 00:53:55,764 Paris. They're evacuating paris, aren't they? 890 00:53:55,766 --> 00:53:59,435 Yes sir. They've rounded up the survivors and put them in temporary shelters. 891 00:53:59,437 --> 00:54:04,807 Right. Download pictures of the kids. Send them to who ever is in charge. 892 00:54:04,809 --> 00:54:06,842 And see if they can get them here. 893 00:54:06,844 --> 00:54:08,483 But sir, why all this effort for 2 americans? 894 00:54:08,496 --> 00:54:10,145 With all these sevilliance- 895 00:54:10,147 --> 00:54:13,215 Because I owe the man. 896 00:54:13,917 --> 00:54:15,718 He saved my life once. 897 00:54:16,253 --> 00:54:20,445 We flew together for years. E3 centuries, 898 00:54:20,458 --> 00:54:24,660 desert storm, and a lot of other operations. 899 00:54:24,662 --> 00:54:27,452 95 we were in alaska. Took off on a perfectly 900 00:54:27,465 --> 00:54:30,266 clear day and injested an entire flock 901 00:54:30,268 --> 00:54:35,037 Of canada gees. The plane went down like a stone. Everyone on 902 00:54:35,039 --> 00:54:37,172 Board were killed or seriously wounded.. 903 00:54:37,707 --> 00:54:42,778 I was unconscious, steve was wounded but he found me, pulled me out of the wreckage 904 00:54:42,780 --> 00:54:47,016 And carried me on his back 3 miles back to headquarters. 905 00:54:48,084 --> 00:54:50,819 We don't forget things like that. 906 00:54:51,821 --> 00:54:54,957 There is a chance they made it through before the quake of course. 907 00:54:56,626 --> 00:55:00,462 Yes. Yes you are quite right. He might have. 908 00:55:01,031 --> 00:55:02,998 Alright, I'll try to get him on his c- 909 00:55:03,000 --> 00:55:07,136 But 1st sir, did you get a chance to look at goldschein revized model? 910 00:55:07,138 --> 00:55:10,172 No no. I've been dealing with operational matters. 911 00:55:10,540 --> 00:55:12,141 What now? 912 00:55:13,376 --> 00:55:14,710 Oh my god. 913 00:55:15,145 --> 00:55:17,212 This is like a sick joke. 914 00:55:21,051 --> 00:55:23,886 If I said our luck was holdin' up would you consider that a jinx? 915 00:55:23,888 --> 00:55:26,655 Well yeah, but now it's too late. 916 00:55:26,657 --> 00:55:27,790 Well we are ahead of schedule. 917 00:55:29,860 --> 00:55:32,294 Oh dillard's calling back 918 00:55:32,296 --> 00:55:34,263 Hello? Colonel dillard? 919 00:55:34,265 --> 00:55:37,766 Hello, steve? Steve this is dillard. 920 00:55:37,768 --> 00:55:41,370 Um, uh, this is lacey foster, steve's wife. 921 00:55:41,372 --> 00:55:43,672 I can't understand what you're staying. Hello? 922 00:55:43,674 --> 00:55:47,476 Colonel, I think that's you, we are in France, a couple of hours from evreux. 923 00:55:47,478 --> 00:55:53,415 I can't hear you. Listen there has been a change of plan. 924 00:55:53,417 --> 00:55:58,721 Paris is unsafe. Don't go to paris. Storm coming. 925 00:55:58,723 --> 00:56:01,724 Hello? Colonel dillard? 926 00:56:01,726 --> 00:56:06,328 the kids... Are directly ... Danger... 927 00:56:06,330 --> 00:56:13,402 Now, I will arrange to have the kids picked up. 928 00:56:13,404 --> 00:56:19,308 If you can get to evreux, the helicopter... 929 00:56:19,310 --> 00:56:25,948 I can't, something about a storm and the kids and evreux, and... I don't know. 930 00:56:25,950 --> 00:56:28,684 Look, I hope you understand this message. 931 00:56:28,686 --> 00:56:31,687 Colonel, can you hear me? Can you repeat? 932 00:56:31,689 --> 00:56:38,093 - Can't understand a word you're saying. - Got to go now. god bless. 933 00:56:38,095 --> 00:56:40,195 Uhhh lost the signal. 934 00:56:40,930 --> 00:56:43,432 Now what? 935 00:56:43,434 --> 00:56:45,701 We'll have to just stick to the plan that's all we can do. 936 00:56:50,473 --> 00:56:52,174 This part of the city seems quiet. 937 00:56:52,176 --> 00:56:54,309 It must have been evacuated already. 938 00:56:54,311 --> 00:56:55,177 Hey. 939 00:56:55,179 --> 00:56:58,380 There's gotta be an unlocked door somewhere around here. 940 00:56:58,382 --> 00:57:02,718 If we can get inside someplace, preferably someplace with food and power we outta be 941 00:57:02,720 --> 00:57:04,887 Safe and warm until it's time to meet up with dad and lacey. 942 00:57:04,889 --> 00:57:07,990 Ok, breaking and entering, great plan ryan, great. 943 00:57:07,992 --> 00:57:10,259 You wanna be law abiding or you wanna be warm? 944 00:57:14,030 --> 00:57:16,698 Come on, come on come on. 945 00:57:16,700 --> 00:57:18,634 Damn he saw us. 946 00:57:18,636 --> 00:57:20,736 Where are we gonna go. 947 00:57:22,973 --> 00:57:26,375 We can't run. He'd follow, probably call others, we'd just get further away from the 948 00:57:26,377 --> 00:57:29,645 Tower, uh, maybe we can reason with him? 949 00:57:33,384 --> 00:57:37,719 He doesn't sound too reasonable, 950 00:57:39,023 --> 00:57:41,657 He doesn't look that reasonable either. 951 00:57:41,659 --> 00:57:44,526 Look ryan, we don't know this guy, we don't know where he would take us. 952 00:57:44,528 --> 00:57:48,130 Dad is risking everything to be at the tower, we need to be there when he arrives. 953 00:57:48,132 --> 00:57:50,232 You're right c'mon!. 954 00:57:53,269 --> 00:57:58,140 Alright easy, easy, look we don't mean any harm. 955 00:57:58,142 --> 00:58:00,242 American? 956 00:58:09,886 --> 00:58:13,689 You need to come with me. Everyone is being evacuated. We have shelter 957 00:58:13,691 --> 00:58:15,824 Outside the city with food and medical supplies. 958 00:58:15,826 --> 00:58:18,260 No we can't do that we're meeting our parents at the eiffel tower. 959 00:58:18,262 --> 00:58:21,730 No no, you come with me. Your parents are probably in the shelter already. 960 00:58:21,732 --> 00:58:24,166 No, no, no. You don't understand our parents... 961 00:58:24,168 --> 00:58:25,707 No you don't understand. A national disaster 962 00:58:25,720 --> 00:58:27,269 has occurred. We need to get everyone to 963 00:58:27,271 --> 00:58:28,971 A place of safety. 964 00:58:28,973 --> 00:58:30,506 Safety? Where? This isn't just some storm, don't you get it? 965 00:58:32,742 --> 00:58:36,478 I am not asking. Come with me now. 966 00:58:36,480 --> 00:58:37,746 Look we can't we're sorry. 967 00:58:40,017 --> 00:58:44,820 I have my order and now you have yours. You come with me for your own safety. 968 00:58:44,822 --> 00:58:49,057 Alright alright just don't shoot us for our own safety. 969 00:58:49,059 --> 00:58:50,626 Get back, get in. 970 00:59:03,373 --> 00:59:10,178 Hey. 971 00:59:10,547 --> 00:59:11,613 Angelique. 972 00:59:13,983 --> 00:59:15,417 Really? 973 00:59:20,123 --> 00:59:21,256 How much further? 974 00:59:21,258 --> 00:59:23,091 Ten or twelve miles. 975 00:59:23,093 --> 00:59:24,092 Are we good on gas? 976 00:59:24,094 --> 00:59:26,728 Oh yeah we're doing great. 977 00:59:26,730 --> 00:59:29,231 Alrighty then. Nap time. 978 00:59:35,939 --> 00:59:39,408 Whoa, you alright?! 979 00:59:39,410 --> 00:59:42,678 That wind came out of nowhere - must be 60/70 miles an hour! 980 00:59:46,916 --> 00:59:48,183 Well what can we do? 981 00:59:50,186 --> 00:59:52,487 We might have to pull over until it passes. 982 00:59:52,489 --> 00:59:53,755 Can we spare the time? 983 00:59:55,758 --> 00:59:58,226 Not really but... We might not have a choice. 984 01:00:03,700 --> 01:00:04,232 Argh, argh. 985 01:00:04,234 --> 01:00:06,535 Oh steve! 986 01:00:06,537 --> 01:00:12,841 Hold on! 987 01:00:12,843 --> 01:00:13,675 You alright? 988 01:00:13,677 --> 01:00:14,843 Yeah. You? 989 01:00:14,845 --> 01:00:18,880 Yeah. Yeah... Ok. 990 01:00:21,185 --> 01:00:22,918 Oh come on. 991 01:00:23,886 --> 01:00:27,089 looks like we're on foot from here soldier. 992 01:00:27,091 --> 01:00:28,824 Oh foot? 993 01:00:28,826 --> 01:00:33,195 yeah. It's alright. It's only a couple miles. 994 01:00:33,197 --> 01:00:33,895 Ha, a couple miles. 995 01:00:33,897 --> 01:00:35,030 Yeah. 996 01:00:35,032 --> 01:00:36,865 How are we gonna find the base? 997 01:00:36,867 --> 01:00:40,235 It's fine. I have all the coordinates in the gps on my watch. 998 01:00:40,503 --> 01:00:41,903 Ready for a little hike soldier? 999 01:00:41,905 --> 01:00:43,005 Sure. 1000 01:00:43,007 --> 01:00:44,239 Come on. Let's get the gear. 1001 01:01:00,189 --> 01:01:01,556 There you go, 1002 01:01:11,100 --> 01:01:13,468 Southwest. This way. 1003 01:01:19,776 --> 01:01:22,978 You will see. The shelter is probably the best place for you to be. 1004 01:01:22,980 --> 01:01:25,514 Most likely your parents are already there waiting for you. 1005 01:01:25,516 --> 01:01:27,121 Sir, we know you're just trying to do your job 1006 01:01:27,134 --> 01:01:28,750 but we really need to get to the tower, ok. 1007 01:01:28,752 --> 01:01:30,986 Our parents are coming in from out of town. 1008 01:01:30,988 --> 01:01:32,176 No one is coming in from out of town, mister. 1009 01:01:32,189 --> 01:01:33,388 Of that I can assure you. 1010 01:01:33,390 --> 01:01:36,214 Our dad is an air force pilot. Or use to be. 1011 01:01:36,227 --> 01:01:39,061 And is sending a helicopter to pick us up. 1012 01:01:39,063 --> 01:01:40,529 You need to let us go. 1013 01:01:40,531 --> 01:01:42,097 I am sorry mad' masel but... 1014 01:01:42,099 --> 01:01:43,432 Look out! 1015 01:01:46,736 --> 01:01:47,936 Oh my god. 1016 01:01:51,307 --> 01:01:52,774 Everyone alright? 1017 01:01:52,776 --> 01:01:54,710 Yeah I'm fine. 1018 01:01:56,312 --> 01:01:57,379 Is he alright? 1019 01:01:57,613 --> 01:01:58,847 I don't think so. 1020 01:01:59,982 --> 01:02:00,982 Hey! 1021 01:02:03,386 --> 01:02:04,986 Oh my god, we're stuck! 1022 01:02:05,388 --> 01:02:07,255 He's got them on safety lock. 1023 01:02:09,459 --> 01:02:10,859 Do you smell that? 1024 01:02:11,728 --> 01:02:13,328 Gasoline. 1025 01:02:14,997 --> 01:02:16,565 Oh my god, it's leaking! 1026 01:02:26,776 --> 01:02:28,477 Quick, we gotta get out of here. 1027 01:02:28,479 --> 01:02:30,312 Come on. Come on! 1028 01:02:45,194 --> 01:02:46,762 What about her? 1029 01:02:55,638 --> 01:02:57,706 you ok? 1030 01:02:59,008 --> 01:03:00,776 I'm a little dizzy. 1031 01:03:03,412 --> 01:03:04,679 Hey. Hey. 1032 01:03:16,058 --> 01:03:17,392 We need to get out of here. 1033 01:03:17,394 --> 01:03:18,660 Where? 1034 01:03:20,563 --> 01:03:22,264 The eiffel tower. The eiffel tower. 1035 01:03:31,408 --> 01:03:34,409 Short cut. Come come. 1036 01:03:59,969 --> 01:04:02,771 Can we rest for a second, it's been hours. 1037 01:04:02,773 --> 01:04:05,340 C'mon honey we gotta keep moving, we gotta keep the blood circulating. 1038 01:04:05,342 --> 01:04:08,443 My legs are on fire, but the rest of me's numb with cold. 1039 01:04:08,445 --> 01:04:10,545 We gotta keep movin honey c'mon. 1040 01:04:14,350 --> 01:04:15,617 Oh! 1041 01:04:17,353 --> 01:04:19,454 Here, lacey 1042 01:04:47,483 --> 01:04:49,484 We're here! 1043 01:04:49,486 --> 01:04:51,620 What really, oh I can't believe it. 1044 01:04:51,622 --> 01:04:52,954 And still on schedule! 1045 01:04:52,956 --> 01:04:55,023 Don't jinx it, cmon. 1046 01:04:58,227 --> 01:05:01,997 Steve! Steve! 1047 01:05:01,999 --> 01:05:02,998 Lacey! 1048 01:05:20,216 --> 01:05:21,616 Well, it beats walking. 1049 01:05:21,618 --> 01:05:22,584 You alright? 1050 01:05:22,586 --> 01:05:23,952 yeah 1051 01:05:27,490 --> 01:05:30,258 It's creepy, there's nobody here. 1052 01:05:30,260 --> 01:05:32,227 Let's hope someone's still here. 1053 01:05:32,229 --> 01:05:34,129 Hello! 1054 01:05:34,964 --> 01:05:35,597 Hello! 1055 01:05:35,599 --> 01:05:37,632 Anybody here?! 1056 01:05:37,634 --> 01:05:39,901 Colonel dillard sent us! 1057 01:05:42,104 --> 01:05:43,071 Foster! Over here. 1058 01:05:43,073 --> 01:05:44,139 Yeah! 1059 01:05:47,743 --> 01:05:49,844 C'mon, get in! 1060 01:05:51,714 --> 01:05:53,548 Lieutenant carl redding sir, glad you made it. 1061 01:05:53,550 --> 01:05:55,250 Thank you lt. This is my wife lacey. 1062 01:05:55,252 --> 01:05:57,185 Well now that you're here why don't we get the hell out? 1063 01:05:57,187 --> 01:05:59,788 Good idea, I'll get the doors and you start her up! 1064 01:05:59,790 --> 01:06:01,756 Well actually, I heard you're a hell of a pilot, why I don't I 1065 01:06:01,758 --> 01:06:03,191 Get these doors and you fire it up! 1066 01:06:03,193 --> 01:06:04,626 You got it! 1067 01:06:13,636 --> 01:06:15,070 Main rotter. 1068 01:06:15,072 --> 01:06:16,004 Clear 1069 01:06:16,006 --> 01:06:16,771 Throttle. 1070 01:06:16,773 --> 01:06:17,839 Open 1071 01:06:17,841 --> 01:06:18,473 Starter. 1072 01:06:18,475 --> 01:06:19,741 Engaging 1073 01:06:21,577 --> 01:06:23,845 Oil pressure 10% n1, I should go help him. 1074 01:06:30,019 --> 01:06:30,952 Thanks. 1075 01:06:45,334 --> 01:06:46,234 Main rotter? 1076 01:06:46,236 --> 01:06:48,169 Turning by 25%. 1077 01:06:48,171 --> 01:06:49,237 Starter. 1078 01:06:49,239 --> 01:06:50,939 Ignition at 58%. 1079 01:06:57,480 --> 01:06:58,513 Oh! I'm ok. 1080 01:06:58,515 --> 01:06:59,781 He needs my help again. 1081 01:07:20,803 --> 01:07:22,771 We need to make up for lost time. 1082 01:08:00,709 --> 01:08:02,844 Oh. Good job. 1083 01:08:11,587 --> 01:08:13,688 How long until dad and lacey get here? 1084 01:08:13,690 --> 01:08:16,758 Honestly it could be any time. They still have to get the helicopter. 1085 01:08:16,760 --> 01:08:19,594 I really hope we don't miss them at the tower. 1086 01:08:19,829 --> 01:08:21,463 That would really suck. 1087 01:08:21,465 --> 01:08:23,398 We're not gonna miss them. We are making good time. 1088 01:08:23,400 --> 01:08:27,335 Ok, well we don't need any distractions. 1089 01:08:27,903 --> 01:08:30,071 She's the one that knew where the tunnel was. 1090 01:08:30,506 --> 01:08:32,807 Geez, we couldn't have left her back there. That would be like murder. 1091 01:08:32,809 --> 01:08:34,776 It's getting worse by the minute. 1092 01:08:35,277 --> 01:08:36,277 Stop! 1093 01:08:37,179 --> 01:08:38,179 Nice bike. 1094 01:08:39,682 --> 01:08:40,882 We'll take that. 1095 01:08:41,517 --> 01:08:42,183 You can't take our- 1096 01:08:44,019 --> 01:08:46,221 No body said you could speak. 1097 01:08:46,622 --> 01:08:48,156 Understand? 1098 01:08:49,391 --> 01:08:50,959 Yeah. I understand. 1099 01:08:51,727 --> 01:08:55,730 Good. So ... We'll take the bikes. 1100 01:09:00,469 --> 01:09:01,669 And the coats too. 1101 01:09:01,871 --> 01:09:04,739 What? You can't take the - 1102 01:09:05,608 --> 01:09:06,641 Ryan. 1103 01:09:06,842 --> 01:09:08,810 The coats! Now! 1104 01:09:10,179 --> 01:09:11,012 Lady. 1105 01:09:16,252 --> 01:09:17,819 Ryan. 1106 01:09:24,560 --> 01:09:28,385 Don't look so sad. You're lucky you keep your shoes. 1107 01:09:28,398 --> 01:09:32,233 Or should I take them too? 1108 01:09:32,235 --> 01:09:34,269 No please. 1109 01:09:35,571 --> 01:09:37,205 Kidding. 1110 01:09:39,708 --> 01:09:40,942 Take off. 1111 01:10:04,433 --> 01:10:05,567 Noooo. 1112 01:10:05,569 --> 01:10:07,669 Man, not another earthquake. 1113 01:10:07,671 --> 01:10:09,571 Oh, this is getting' old. 1114 01:10:09,573 --> 01:10:10,838 C'mon. 1115 01:10:13,242 --> 01:10:14,275 Ce que se pasee?! 1116 01:10:14,277 --> 01:10:16,644 I don't know! The water in the pipes? 1117 01:10:16,646 --> 01:10:19,414 The water...It's freezing, it's causing the pipes to burst. 1118 01:10:19,416 --> 01:10:20,481 Let's go. 1119 01:10:28,691 --> 01:10:29,424 Hey! 1120 01:10:29,426 --> 01:10:30,058 Taryn? 1121 01:10:31,293 --> 01:10:32,360 You ok? 1122 01:10:41,604 --> 01:10:43,504 Ryan! 1123 01:10:47,276 --> 01:10:48,343 Oh my god. 1124 01:10:57,152 --> 01:10:58,720 Damn it, it's locked. 1125 01:10:58,722 --> 01:11:00,822 I'm gonna try the stairs let's go. 1126 01:11:19,775 --> 01:11:21,976 This is really bad. 1127 01:11:21,978 --> 01:11:24,245 I've never seen anything like this berfore. 1128 01:11:26,015 --> 01:11:27,915 Can we get above it? 1129 01:11:27,917 --> 01:11:31,486 I'm worried about navigation. Half the instruments are out as it is. 1130 01:11:31,754 --> 01:11:33,254 But it's worth a try. 1131 01:11:38,160 --> 01:11:41,195 Oh wow. We gotta get over that. 1132 01:11:43,832 --> 01:11:44,899 Uh oh. 1133 01:11:44,901 --> 01:11:47,068 Don't say uh oh. No uh oh. 1134 01:11:47,070 --> 01:11:48,536 Main rotter warning. 1135 01:11:48,538 --> 01:11:49,937 What? 1136 01:11:49,939 --> 01:11:53,074 Dammit. Engine stall. Must be the ash. 1137 01:11:53,076 --> 01:11:54,042 Are we gonna crash? 1138 01:11:54,044 --> 01:11:55,476 Not if I can help it. 1139 01:12:02,117 --> 01:12:03,685 We're falling. 1140 01:12:03,687 --> 01:12:04,752 Honey, I got it under control. 1141 01:12:04,754 --> 01:12:06,854 We're falling. 1142 01:12:06,856 --> 01:12:08,790 Honey, I got it under control. I've trained for this exact scenario, alright? 1143 01:12:08,792 --> 01:12:11,693 It's called an auto rotation. We keep the rotter angled. 1144 01:12:11,695 --> 01:12:14,729 The blades spinning. We'll have a controlled decent. Understand? 1145 01:12:14,897 --> 01:12:16,297 Yeah. I think so. 1146 01:12:16,465 --> 01:12:19,033 Just got to give the engine time to recover. 1147 01:12:23,505 --> 01:12:24,806 Are we gonna land? 1148 01:12:24,808 --> 01:12:26,140 We might have to. 1149 01:12:26,142 --> 01:12:27,075 Are we gonna crash? 1150 01:12:27,077 --> 01:12:28,276 We might have too. 1151 01:12:28,278 --> 01:12:28,976 Steve. 1152 01:12:28,978 --> 01:12:30,144 Honey, it's ok. 1153 01:12:30,713 --> 01:12:32,413 Steve! 1154 01:12:32,415 --> 01:12:34,282 I'll try one more time. Just give the engine time to kick in. 1155 01:12:44,727 --> 01:12:45,727 Are we dead? 1156 01:12:45,729 --> 01:12:47,061 I don't think so. 1157 01:12:48,831 --> 01:12:50,264 Did we crash? 1158 01:12:50,266 --> 01:12:52,066 I don't think so. 1159 01:12:52,334 --> 01:12:53,935 are we going to be ok? 1160 01:12:53,937 --> 01:12:56,371 I think so honey. 1161 01:12:57,373 --> 01:12:58,840 Next time we'll take a cruise. 1162 01:12:58,842 --> 01:13:01,109 You got a deal. 1163 01:13:03,112 --> 01:13:06,214 They did say they were coming in a helicopter, right? 1164 01:13:06,216 --> 01:13:08,216 Where are they going to land? 1165 01:13:08,218 --> 01:13:09,751 Not down there. 1166 01:13:09,753 --> 01:13:12,253 Yeah and not here. Ryan, what are we gonna do? 1167 01:13:12,255 --> 01:13:13,861 Maybe, maybe if we can find a way to get to 1168 01:13:13,874 --> 01:13:15,490 the top they can drop a rope ladder or we can 1169 01:13:15,492 --> 01:13:21,829 Find a way to climb on board -- I don't know! 1170 01:13:21,831 --> 01:13:23,297 You don't know? 1171 01:13:23,299 --> 01:13:26,134 After all this we're just gonna die here? 1172 01:13:26,136 --> 01:13:28,269 We would have been better off in a refugee camp ryan. 1173 01:13:28,271 --> 01:13:30,194 You know dad he's like freakin captain 1174 01:13:30,207 --> 01:13:32,140 america, if anyone can pull this off he can. 1175 01:13:32,142 --> 01:13:36,477 You still believe that, after all this, why do you idolize him so much? 1176 01:13:36,479 --> 01:13:39,981 Because he's a hero! And I'd be lucky to be half the man he is. 1177 01:13:39,983 --> 01:13:46,687 Well, he'd better not be late, otherwise he's grounded, for life. 1178 01:13:46,689 --> 01:13:49,957 C'mon, a thousand more steps. 1179 01:14:11,880 --> 01:14:15,249 oh, ohhhh. 1180 01:14:15,251 --> 01:14:17,452 I don't like the sound of that. 1181 01:14:17,454 --> 01:14:21,923 C'mon t. This thing has been standing since 1889, it's not gonna fall over now. 1182 01:14:21,925 --> 01:14:23,991 But it wasn't built to last. 1183 01:14:23,993 --> 01:14:26,093 Have a little faith c'mon! 1184 01:14:32,534 --> 01:14:33,801 You ok? 1185 01:14:33,803 --> 01:14:35,770 Yeah you ok? 1186 01:14:35,772 --> 01:14:37,672 Let's keep going. 1187 01:14:59,295 --> 01:15:01,929 Ok, maybe we should head back down. 1188 01:15:01,931 --> 01:15:05,867 Yeah. 1189 01:15:05,869 --> 01:15:08,135 Okay, let's keep moving! 1190 01:15:16,512 --> 01:15:19,080 Paris. Where's the tower? 1191 01:15:19,082 --> 01:15:22,517 We would be able to see it if it wasn't for all these storm clouds and all these ashes. 1192 01:15:24,219 --> 01:15:25,520 Oh, there it is. 1193 01:15:27,489 --> 01:15:28,256 Steve. 1194 01:15:28,258 --> 01:15:30,992 Let's just get there 1st and find the kids. 1195 01:15:31,393 --> 01:15:32,693 One crisis at a time. 1196 01:15:40,969 --> 01:15:42,069 Hey it's them. 1197 01:15:42,071 --> 01:15:43,237 Really? 1198 01:15:43,239 --> 01:15:44,138 I don't know it's a helicopter! 1199 01:15:44,140 --> 01:15:49,076 Hey hey, over here. 1200 01:15:49,078 --> 01:15:50,878 Come on kids, where are you? 1201 01:15:50,880 --> 01:15:52,547 Do you see them? 1202 01:15:52,981 --> 01:15:54,882 Dad. Dad. 1203 01:15:57,553 --> 01:15:59,387 Maybe they are underneath it? 1204 01:15:59,721 --> 01:16:02,056 Maybe, but it could be unstable down there. 1205 01:16:02,058 --> 01:16:06,827 Hey hey, over here. 1206 01:16:06,829 --> 01:16:09,830 Oh there steve, ryan ryan! 1207 01:16:09,832 --> 01:16:11,766 There is no way he can here you baby. 1208 01:16:17,806 --> 01:16:18,873 Oh thank god! 1209 01:16:20,342 --> 01:16:21,809 Incredible right?! 1210 01:16:21,811 --> 01:16:26,180 Hey hey, hey! 1211 01:16:26,182 --> 01:16:27,448 What the? 1212 01:16:30,352 --> 01:16:32,720 Hurry hurry! 1213 01:16:32,722 --> 01:16:35,656 I see it but I don't know what the hell it is. 1214 01:16:36,258 --> 01:16:37,892 May be this is what dillard was talking about. 1215 01:16:37,894 --> 01:16:39,293 May be. 1216 01:16:39,295 --> 01:16:41,395 All we can do is get there before it does. 1217 01:16:43,665 --> 01:16:45,299 Read my mind. 1218 01:16:47,869 --> 01:16:50,504 Ryan, if we don't make it out of here, I just want you to know. 1219 01:16:50,506 --> 01:16:52,540 Yeah yeah yeah no I love you too t. 1220 01:16:52,542 --> 01:16:57,311 No no no I mean I love you but I quit school. 1221 01:16:57,313 --> 01:16:59,380 What?! When?! 1222 01:16:59,382 --> 01:17:02,450 A couple months ago, I didn't want you to be disappointed in me 1223 01:17:02,452 --> 01:17:05,353 You're so much like dad, in a good way. 1224 01:17:06,021 --> 01:17:08,489 Hopefully that will be the worst news I get today. 1225 01:17:33,148 --> 01:17:34,749 Dammit. I missed it. 1226 01:17:34,751 --> 01:17:35,883 Try again. 1227 01:17:53,135 --> 01:17:54,902 It's alright try again. 1228 01:18:05,147 --> 01:18:06,847 Can you get any closer? 1229 01:18:06,849 --> 01:18:11,252 I'm trying. What if the wind slams us right into that thing. 1230 01:18:24,032 --> 01:18:25,166 T you ok? 1231 01:18:25,168 --> 01:18:27,435 That freakin' hurt. 1232 01:18:27,437 --> 01:18:29,036 I don't like this anymore ryan. 1233 01:18:29,038 --> 01:18:31,305 Me either let's get outta here. 1234 01:18:46,388 --> 01:18:47,688 They got it. 1235 01:18:47,690 --> 01:18:48,789 Hurry. 1236 01:18:54,396 --> 01:18:56,731 Now what? They can't climb this thing. 1237 01:18:56,733 --> 01:18:59,900 It's alright. We'll have to slide. 1238 01:19:03,705 --> 01:19:05,973 We need a hook or a rod or something. 1239 01:19:07,075 --> 01:19:08,342 I'm on it! 1240 01:19:26,394 --> 01:19:30,397 You're ok? Ready, go! 1241 01:19:30,399 --> 01:19:32,032 Ok get ready. 1242 01:19:39,474 --> 01:19:40,608 You ready t? 1243 01:19:40,610 --> 01:19:43,077 You got this. You got this. Go 1244 01:19:59,094 --> 01:20:00,294 Everybody alright? 1245 01:20:00,296 --> 01:20:01,862 Yeah. 1246 01:20:02,264 --> 01:20:03,497 Cut that line. 1247 01:20:24,986 --> 01:20:25,986 Hold on! 1248 01:20:44,039 --> 01:20:45,339 What was that? 1249 01:20:45,341 --> 01:20:46,874 We got hit. 1250 01:20:46,876 --> 01:20:48,509 How bad is it? 1251 01:20:48,511 --> 01:20:51,478 It's not good. We got 100 miles to go. Only an hour to get there. 1252 01:20:51,480 --> 01:20:52,880 Are we gonna make it? 1253 01:20:52,882 --> 01:20:55,950 We'll find out soon enough. 1254 01:21:06,795 --> 01:21:08,696 Cornel how come we don't leave if everyone is here? 1255 01:21:08,698 --> 01:21:10,965 Because not everyone is here. 1256 01:21:10,967 --> 01:21:15,069 You're willing to risk all of our lives for people who may or may not make it on time? 1257 01:21:15,071 --> 01:21:17,905 The storm is only getting worse. We should leave this minute. 1258 01:21:17,907 --> 01:21:20,975 Who the hell are they anyway. We should get out of here. 1259 01:21:20,977 --> 01:21:25,579 The plane leaves on time. Not a second before. 1260 01:21:29,517 --> 01:21:31,785 Make final preparations for take off. 1261 01:21:56,845 --> 01:22:02,116 Come on. Come on. Just 10 miles. We can make it. We can make it. 1262 01:22:06,521 --> 01:22:10,057 All set sir. Departure on your command. 1263 01:22:10,059 --> 01:22:11,692 Very well. 1264 01:22:14,296 --> 01:22:15,362 There's the base. 1265 01:22:15,730 --> 01:22:17,264 I think we are going to be ok. 1266 01:22:17,565 --> 01:22:18,966 Don't jinx it. 1267 01:22:19,467 --> 01:22:21,302 Don't be superstitious honey. 1268 01:22:27,208 --> 01:22:28,142 Dad! 1269 01:22:28,343 --> 01:22:30,711 Hold on. We're going down. 1270 01:22:34,215 --> 01:22:37,151 Let's just hope the snow is as soft as it looks. 1271 01:22:37,419 --> 01:22:38,652 I love you daddy. 1272 01:22:38,887 --> 01:22:41,622 I love you too baby. Hold on. 1273 01:22:53,635 --> 01:22:55,636 Wait a minute. There they are. 1274 01:22:55,638 --> 01:22:58,739 Everybody hang on! This is it! 1275 01:23:06,715 --> 01:23:08,248 Looks like they didn't make it sir. 1276 01:23:08,917 --> 01:23:10,417 Well we better check it out. 1277 01:23:10,419 --> 01:23:12,119 Sir. 1278 01:23:12,121 --> 01:23:16,256 Listen man. If half and hour is gonna save the life of that 1279 01:23:16,258 --> 01:23:17,758 Family that's what I'm going to do. 1280 01:23:17,760 --> 01:23:20,995 Sir. You have 25 minutes exactly. 1281 01:23:20,997 --> 01:23:22,997 Captain. 1282 01:23:22,999 --> 01:23:24,688 Cornel dillard, you know where I got my orders. 1283 01:23:24,701 --> 01:23:26,400 Look, I wish you got speed sir. But 1284 01:23:26,402 --> 01:23:29,770 In 26 minutes we will be airborne with or without you sir. 1285 01:23:29,772 --> 01:23:32,239 You'll do what you have to do captain. 1286 01:23:32,241 --> 01:23:37,778 But just bet in mind, that could be your family out there. 1287 01:23:39,748 --> 01:23:41,915 Right. I need volunteers. 1288 01:23:43,818 --> 01:23:45,753 Good lads. Come on. 1289 01:23:50,959 --> 01:23:51,759 Hold it. 1290 01:23:55,730 --> 01:23:57,564 Alright. Double time. 1291 01:24:08,843 --> 01:24:09,977 Anyone alive? 1292 01:24:09,979 --> 01:24:10,944 ralph is that you? 1293 01:24:10,946 --> 01:24:12,346 Quick! Get them out. 1294 01:24:12,514 --> 01:24:13,947 Steve hang on. 1295 01:24:15,950 --> 01:24:17,351 Get it outta the way. 1296 01:24:23,825 --> 01:24:24,992 You alright? 1297 01:24:28,930 --> 01:24:31,098 sorry I'm late buddy. 1298 01:24:33,768 --> 01:24:34,802 I see your flying had improved. 1299 01:24:34,804 --> 01:24:36,036 I learned from the best sir. 1300 01:24:36,038 --> 01:24:38,072 You can't count either. 1301 01:24:38,873 --> 01:24:40,274 She's with me. You got room don't you? 1302 01:24:40,276 --> 01:24:42,142 Yes we got room come on. 1303 01:24:42,144 --> 01:24:44,244 They're waiting for us. Quick as you can. 1304 01:24:47,048 --> 01:24:51,919 Oh my god. They actually made it. 1305 01:24:52,620 --> 01:24:56,523 Yeah, I think better run that pre flight check one more time. 1306 01:24:56,958 --> 01:24:58,692 Just to make sure. 1307 01:24:59,661 --> 01:25:01,361 How's school taryn? 1308 01:25:01,363 --> 01:25:03,564 Ah yeah I've been meaning to talk to you about that dad. 1309 01:25:03,566 --> 01:25:04,731 Oh yeah? 1310 01:25:04,733 --> 01:25:06,767 Didn't exactly go as planned. 1311 01:25:06,769 --> 01:25:08,402 Really? 1312 01:25:08,404 --> 01:25:11,705 Well it is a time for new beginnings, for all of us.100428

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.