Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,390 --> 00:00:24,870
This is the infamous Ghostly Village,
2
00:00:24,990 --> 00:00:27,910
it`s well-hidden.
The Village Head, Old Hawk
3
00:00:28,030 --> 00:00:30,670
sends his men to lead criminals
from all over the place
4
00:00:30,790 --> 00:00:33,790
to hide here.
5
00:00:33,910 --> 00:00:35,950
So, they`ve grown stronger and stronger.
6
00:00:36,030 --> 00:00:38,110
Lately, the villagers
are getting restless,
7
00:00:38,230 --> 00:00:39,270
they`re planning a revolt.
8
00:00:39,390 --> 00:00:41,870
So the 8th Prince has a meeting
with Chu Liuxiang,
9
00:00:41,990 --> 00:00:44,990
they`re planning strategies
in the Snowy Palace.
10
00:00:46,230 --> 00:00:48,990
The time is crucial.
11
00:00:49,070 --> 00:00:53,230
General Chu, you must act tonight!
12
00:00:56,310 --> 00:01:00,310
Eighth Prince, you`ve an immaculate plan.
13
00:01:00,430 --> 00:01:02,590
The people of Ghostly Village
are unpredictable,
14
00:01:02,670 --> 00:01:05,470
if they already have spies around me,
15
00:01:05,590 --> 00:01:08,990
l believe this is the only way
to sneak in.
16
00:01:09,070 --> 00:01:10,750
l don`t think even
17
00:01:10,830 --> 00:01:13,910
the crafty Old Hawk
18
00:01:14,030 --> 00:01:15,590
could think up a plan like ours!
19
00:01:16,470 --> 00:01:18,430
Are you saying that
20
00:01:18,550 --> 00:01:21,750
l`m more cunning than Old Hawk?
21
00:01:24,870 --> 00:01:30,070
lt`s almost daybreak,
you should get yourself ready.
22
00:01:30,190 --> 00:01:32,470
The plan`s about to start.
23
00:01:32,830 --> 00:01:34,910
You should take some rest.
24
00:01:35,030 --> 00:01:36,990
You need to put on a good show tomorrow.
25
00:02:01,670 --> 00:02:02,190
What is it?
26
00:02:02,270 --> 00:02:03,550
Assassin!
27
00:02:27,430 --> 00:02:30,230
The next day. Residence of
Eighth Prince in the capital.
28
00:02:44,710 --> 00:02:46,150
Teacher Long, Chu Liuxiang`s back.
29
00:02:46,230 --> 00:02:49,150
Teacher Long,
Eighth Prince was killed last night.
30
00:02:49,230 --> 00:02:50,190
Says who?
31
00:02:50,270 --> 00:02:51,910
l saw with my own eyes.
32
00:02:56,390 --> 00:02:57,310
Eighth Prince.
33
00:02:57,430 --> 00:03:01,710
Chu Liuxiang, you`re back finally.
34
00:03:01,830 --> 00:03:02,790
You aren`t the Eighth Prince.
35
00:03:02,870 --> 00:03:04,510
Why not?
36
00:03:04,630 --> 00:03:05,870
Because...
37
00:03:05,990 --> 00:03:07,990
You thought you killed me last night?
38
00:03:08,070 --> 00:03:09,630
ln fact l placed a dog in my bed.
39
00:03:09,750 --> 00:03:12,470
You just killed a dog.
40
00:03:12,590 --> 00:03:16,470
Chu Liuxiang, tell me who sent you,
41
00:03:16,590 --> 00:03:18,950
l could spare your life.
42
00:03:19,790 --> 00:03:23,510
You`re smart! But l`m not stupid enough
43
00:03:23,630 --> 00:03:26,310
to give you a name.
44
00:03:26,430 --> 00:03:30,310
Alright, Teacher Long.
l`ll let you handle him.
45
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
Yes.
46
00:03:35,310 --> 00:03:38,790
Chu Liuxiang, this is my deputy,
47
00:03:38,910 --> 00:03:41,390
Lan Meng, the Magical Dragon
with Golden Spear.
48
00:03:41,510 --> 00:03:45,030
And my other deputy Fang Hao,
Silver Sword.
49
00:03:45,150 --> 00:03:46,270
Go!
50
00:04:33,230 --> 00:04:36,870
Chu Liuxiang, see where you can escape to!
51
00:04:36,990 --> 00:04:37,870
-Lan Meng.
-Here.
52
00:04:37,990 --> 00:04:39,670
Summon my three students.
53
00:04:39,790 --> 00:04:42,310
Golden Finger, Broken Heart Sword
and Soul Snatching Bell
54
00:04:42,430 --> 00:04:44,190
Tell them to catch Chu Liuxiang right now.
55
00:04:51,030 --> 00:04:52,750
``Du Qi``
56
00:05:17,150 --> 00:05:19,070
15th of March, 9-11pm.
57
00:05:19,630 --> 00:05:21,710
At least you`re on time.
58
00:05:21,830 --> 00:05:25,110
You won`t be able to find me after today.
59
00:05:25,230 --> 00:05:26,670
You want to run? Hand back the 78 lives of
60
00:05:26,790 --> 00:05:29,030
our Black Wind Clan`s brothers first.
61
00:06:14,030 --> 00:06:15,230
lt`s not dawn yet.
62
00:06:15,350 --> 00:06:16,710
Time to go and catch Chu Liuxiang.
63
00:06:16,830 --> 00:06:17,910
Wait.
64
00:06:21,830 --> 00:06:23,270
Who`re you?
65
00:06:23,710 --> 00:06:26,590
Liu...
66
00:06:26,670 --> 00:06:29,670
Changjie.
67
00:06:29,790 --> 00:06:30,270
You`re looking for me?
68
00:06:30,390 --> 00:06:34,990
No, l`m looking for your teacher, Long Wu.
69
00:06:58,030 --> 00:07:00,670
17th of March, dusk.
Long Wu`s second student.
70
00:07:00,790 --> 00:07:03,470
Zhou Bailong, is on his way to track down
71
00:07:03,590 --> 00:07:06,150
Chu Liuxiang after he has
received the order.
72
00:07:08,830 --> 00:07:11,790
Boatman, l want to cross the river.
73
00:07:12,550 --> 00:07:14,750
Why won`t you answer me?
74
00:07:14,830 --> 00:07:19,310
He won`t. He`s dead.
75
00:07:51,270 --> 00:07:54,510
3 days later, Long Wu`s 3rd pupil
``Soul Snatching Bell``
76
00:07:54,630 --> 00:07:56,590
is also on his way.
77
00:08:02,230 --> 00:08:03,430
Who`re you?
78
00:08:03,790 --> 00:08:06,350
l`m the person who has
just killed ``Golden Finger``
79
00:08:06,430 --> 00:08:08,270
and ``Heartbroken Sword``.
80
00:09:07,230 --> 00:09:07,990
Lan Meng.
81
00:09:08,110 --> 00:09:09,030
Here.
82
00:09:09,150 --> 00:09:11,870
ls this the 1st of the month?
83
00:09:11,990 --> 00:09:13,670
Yes, Teacher Long.
84
00:09:14,670 --> 00:09:15,950
lt`s past 9pm.
85
00:09:16,030 --> 00:09:18,510
Why don`t we see the trio?
86
00:09:26,790 --> 00:09:29,110
There`s a man in black outside,
87
00:09:29,230 --> 00:09:32,030
he`d like you to
take a look inside this golden box.
88
00:09:33,870 --> 00:09:35,150
Where`s the man in black?
89
00:09:35,230 --> 00:09:36,910
l`m already here.
90
00:09:52,230 --> 00:09:53,110
Stop.
91
00:10:03,630 --> 00:10:06,310
Did you kill the three men?
92
00:10:06,430 --> 00:10:07,910
Yes.
93
00:10:08,030 --> 00:10:09,310
Do you know that the trio
94
00:10:09,430 --> 00:10:12,230
were famous martial arts experts?
95
00:10:12,350 --> 00:10:15,310
l wanted them to take care of
something important.
96
00:10:15,430 --> 00:10:17,870
l could kill them three,
97
00:10:17,990 --> 00:10:18,990
that means l could get the job done.
98
00:10:19,110 --> 00:10:21,510
Me alone.
99
00:10:23,910 --> 00:10:26,390
lf l`m right,
100
00:10:26,470 --> 00:10:29,310
Chu Liuxiang must be on his way
to Ghostly Village,
101
00:10:29,430 --> 00:10:32,390
he should have reached the Black Forest.
102
00:10:32,510 --> 00:10:35,470
You can await him in the pub
at the end of the forest.
103
00:10:43,990 --> 00:10:46,350
You`re finally here.
104
00:10:48,430 --> 00:10:49,950
Who`re you?
105
00:10:52,270 --> 00:10:53,670
Who`re you?
106
00:10:53,790 --> 00:10:55,550
Who do you think l am?
107
00:10:56,390 --> 00:11:00,670
l thought you`re here to kill me.
108
00:11:01,190 --> 00:11:04,470
A person carrying a golden sword,
109
00:11:04,590 --> 00:11:07,670
drinking from a golden wine container
110
00:11:07,790 --> 00:11:11,230
that`s pricelessly valuable,
and is being hunted after.
111
00:11:11,310 --> 00:11:13,790
Then l could assume this person
112
00:11:13,910 --> 00:11:15,830
must have got into a lot of trouble.
113
00:11:16,230 --> 00:11:17,630
Very smart.
114
00:11:17,710 --> 00:11:21,230
Why don`t you ask who l am?
115
00:11:21,350 --> 00:11:26,230
l should ask who`s trying to kill you.
116
00:11:26,310 --> 00:11:29,390
lf l`m right, l think they`re here.
117
00:11:29,510 --> 00:11:30,430
What?
118
00:11:32,910 --> 00:11:35,150
l`m surprised that
119
00:11:35,230 --> 00:11:37,950
someone would try to help you,
you old thug.
120
00:11:40,710 --> 00:11:43,710
Please, could we work this out?
121
00:11:44,510 --> 00:11:45,750
What are you doing?
122
00:11:47,270 --> 00:11:48,750
Misters.
123
00:11:49,430 --> 00:11:50,870
How much did the old fool pay you?
124
00:11:50,990 --> 00:11:52,350
Why`re you risking your life for him?
125
00:11:52,430 --> 00:11:53,830
Nothing.
126
00:11:53,950 --> 00:11:55,830
Why are you young people
127
00:11:55,910 --> 00:11:57,430
picking on an old man?
128
00:11:57,550 --> 00:11:58,990
He killed his brother`s family,
129
00:11:59,070 --> 00:12:00,870
and robbed everything.
130
00:12:01,190 --> 00:12:01,790
How did you know?
131
00:12:01,910 --> 00:12:03,630
His brother is my father.
132
00:12:03,750 --> 00:12:04,390
What?
133
00:12:04,470 --> 00:12:07,230
Your father wasn`t a decent man,
134
00:12:07,350 --> 00:12:08,870
he`s a robber.
135
00:12:08,990 --> 00:12:12,590
He robbed all his fortunes.
136
00:12:12,670 --> 00:12:14,030
And what did my wife do to you?
137
00:12:14,110 --> 00:12:15,070
Why did you rape and kill her?
138
00:12:15,190 --> 00:12:17,190
You`re a rapist!
139
00:12:17,310 --> 00:12:19,070
You take any chance
to sleep with others` wives.
140
00:12:19,190 --> 00:12:21,470
What`s the big deal that l slept with her?
141
00:12:21,590 --> 00:12:23,070
But she`s your sister`s daughter!
142
00:12:23,190 --> 00:12:27,790
Then you`re related!
143
00:12:27,910 --> 00:12:29,790
That`s right! He`s my uncle.
144
00:12:29,870 --> 00:12:31,950
And he`s my wife`s uncle.
145
00:12:32,030 --> 00:12:33,030
You...
146
00:12:33,110 --> 00:12:34,870
Me?
147
00:12:36,430 --> 00:12:37,910
l`m known as
``The one who disdains his kinsfolk``,
148
00:12:38,030 --> 00:12:41,590
Dugu Mei (The Handsome Loner)
149
00:12:41,710 --> 00:12:43,750
lf l`ve disowned all my family,
150
00:12:43,830 --> 00:12:46,070
how would l have any relatives? Silly
151
00:12:46,190 --> 00:12:46,910
Don`t be so smug.
152
00:12:47,030 --> 00:12:48,910
l`ve sent out thirty six invitations
in the underworld,
153
00:12:49,030 --> 00:12:50,750
you think you can run?
154
00:12:50,830 --> 00:12:53,230
You want to know where l`ll flee?
155
00:12:53,310 --> 00:13:00,470
Fine, l`ll tell you.
l`m off to the Ghostly Village.
156
00:13:01,430 --> 00:13:03,470
Then we must kill you here.
157
00:13:14,030 --> 00:13:14,990
You`re going to Ghostly Village?
158
00:13:15,070 --> 00:13:17,790
Yes, l`ve bought a death contract.
159
00:13:17,870 --> 00:13:19,790
Can l come along?
160
00:13:20,310 --> 00:13:24,110
Alright, if you get rid of
my good relatives here.
161
00:13:24,230 --> 00:13:25,430
Deal!
162
00:13:43,270 --> 00:13:45,750
l think we`re done for the day.
163
00:13:45,830 --> 00:13:48,830
Heroes, please.
164
00:13:48,910 --> 00:13:50,390
Do me a favour, l`m Chu Liuxiang.
165
00:13:50,510 --> 00:13:51,990
General Chu.
166
00:13:53,870 --> 00:13:57,510
Why don`t you two kill me?
167
00:13:57,630 --> 00:14:02,150
Come here! Come on!
168
00:14:06,030 --> 00:14:08,470
Where should we go now?
169
00:14:08,830 --> 00:14:09,950
Look.
170
00:14:14,070 --> 00:14:17,430
Heading towards moonlight,
a pub will be seen at dawn.
171
00:14:17,510 --> 00:14:19,110
Go in, and someone`s there to meet you.
172
00:14:19,230 --> 00:14:21,390
This way please.
173
00:14:24,510 --> 00:14:25,550
Please have a seat.
174
00:14:30,350 --> 00:14:33,030
What would you like to order?
175
00:14:33,150 --> 00:14:36,070
We`re not drinking today,
176
00:14:36,190 --> 00:14:38,790
but we`re trying to find...
177
00:14:40,030 --> 00:14:41,830
a place for the sunset.
178
00:14:41,950 --> 00:14:46,910
Sure...it`s closer than you think.
179
00:14:47,030 --> 00:14:48,310
Please follow me.
180
00:14:48,430 --> 00:14:49,390
Wait.
181
00:14:51,310 --> 00:14:53,070
Chu Liuxiang fled so far
182
00:14:53,190 --> 00:14:55,190
for the sunset?
183
00:14:55,350 --> 00:14:56,750
Who`re you?
184
00:15:00,430 --> 00:15:02,670
l`m here to kill you.
185
00:15:02,790 --> 00:15:05,270
But l know l need to kill
186
00:15:05,390 --> 00:15:06,510
others first.
187
00:15:16,430 --> 00:15:17,990
That was quick.
188
00:15:25,070 --> 00:15:27,750
Chu Liuxiang,
if you don`t want to kill me,
189
00:15:27,830 --> 00:15:30,510
please go back with me.
190
00:15:30,630 --> 00:15:32,990
What about option three?
191
00:15:33,070 --> 00:15:35,190
Then l`ll choose on your behalf.
192
00:15:46,670 --> 00:15:48,910
Strange. How come l`ve never heard
193
00:15:49,030 --> 00:15:51,990
of such quick swordplay before?
194
00:15:52,110 --> 00:15:54,790
Never thought l`d forever need to be
after Chu Liuxiang
195
00:16:18,870 --> 00:16:20,390
Stop it!
196
00:16:27,030 --> 00:16:28,230
Stop!
197
00:16:30,310 --> 00:16:31,470
What are you doing?
198
00:16:36,910 --> 00:16:39,790
Chu Liuxiang...
199
00:16:40,110 --> 00:16:41,430
You experts are...
200
00:16:41,550 --> 00:16:43,430
We`re here to lead you to Ghostly Village,
201
00:16:43,550 --> 00:16:45,030
we`re their representatives.
202
00:16:45,110 --> 00:16:46,830
You paid us a lot for the contract,
203
00:16:46,950 --> 00:16:49,510
we must do our part to protect you.
204
00:16:51,150 --> 00:16:53,390
Come on! Drink up!
205
00:17:11,550 --> 00:17:13,790
Ghostly Village is just up ahead.
206
00:17:13,870 --> 00:17:17,310
Please. l bid you farewell.
207
00:17:17,430 --> 00:17:19,150
Please.
208
00:17:39,430 --> 00:17:42,190
Strange, this is the cliff,
209
00:17:42,270 --> 00:17:45,110
there`s no passageway:
where`s Ghostly Village?
210
00:17:45,230 --> 00:17:51,310
You`re already in the area.
211
00:17:51,430 --> 00:17:54,990
As long as you step into the clouds,
212
00:17:55,070 --> 00:17:58,190
you can reach Ghostly Village.
213
00:17:58,270 --> 00:18:00,110
What? Step into the clouds?
214
00:18:00,230 --> 00:18:02,590
That`s suicide!
215
00:18:02,670 --> 00:18:04,590
We`re heading to Ghostly Village,
216
00:18:04,670 --> 00:18:06,990
not hell.
217
00:18:12,430 --> 00:18:15,910
How come you can float on clouds?
218
00:18:16,030 --> 00:18:16,790
Who are you?
219
00:18:16,870 --> 00:18:18,830
l`m a Soul Snatcher.
220
00:18:18,910 --> 00:18:22,230
l`m here to lead you
to the Ghostly Village.
221
00:18:23,150 --> 00:18:27,030
Do you know the village entrance
is called Sunset Gate?
222
00:18:27,150 --> 00:18:31,590
Only during sunset,
the passage-way could be seen.
223
00:18:31,670 --> 00:18:35,950
Sunset is almost over,
224
00:18:36,030 --> 00:18:41,590
and you will soon find the way.
225
00:18:48,550 --> 00:18:50,430
What did l tell you?
226
00:18:50,550 --> 00:18:54,110
Step into the clouds,
and you`ll reach the village.
227
00:18:54,230 --> 00:18:57,910
Come on.
228
00:19:26,070 --> 00:19:31,230
After crossing the bridge,
you`re indeed two ghosts,
229
00:19:31,350 --> 00:19:34,630
and please forget about turning back.
230
00:19:34,750 --> 00:19:38,870
This is Hell`s Cellar,
do you need to buy any wine?
231
00:19:39,630 --> 00:19:41,710
Sure, no matter as a human or ghost,
232
00:19:41,830 --> 00:19:44,270
l want a drink.
233
00:19:45,510 --> 00:19:47,750
Please come with me.
234
00:19:57,110 --> 00:19:59,470
This is your house.
235
00:19:59,590 --> 00:20:00,790
Nice.
236
00:20:01,430 --> 00:20:04,470
Hurry, put it on the table.
237
00:20:06,550 --> 00:20:09,550
This is our butler`s service.
238
00:20:09,630 --> 00:20:12,070
lf you need anything,
239
00:20:12,190 --> 00:20:14,030
he`s the person to ask for.
240
00:20:14,110 --> 00:20:17,190
l need to take the other guest
up the hill.
241
00:20:17,270 --> 00:20:18,430
Please.
242
00:20:20,670 --> 00:20:21,950
This is a blanket.
243
00:20:22,030 --> 00:20:24,190
Lots of people here keep a low profile,
244
00:20:24,310 --> 00:20:26,870
if you don`t want others to know
how you look like,
245
00:20:26,990 --> 00:20:28,790
you can cover your face with it.
246
00:20:32,710 --> 00:20:33,750
l heard we`ve a famous guest here today.
247
00:20:33,830 --> 00:20:34,590
So it`s you!
248
00:20:34,670 --> 00:20:35,510
Shut up!
249
00:20:35,630 --> 00:20:36,470
Told you to watch your mouth.
250
00:20:36,590 --> 00:20:38,670
We`ve an important rule here,
251
00:20:38,790 --> 00:20:40,230
you must know.
252
00:20:40,310 --> 00:20:43,470
That`s not to tell
the backgrounds of others.
253
00:20:46,430 --> 00:20:47,430
His name is ``Roaming Soul``,
254
00:20:47,510 --> 00:20:49,590
he likes to find out others` secrets.
255
00:21:11,430 --> 00:21:14,550
The night view is really something here.
256
00:21:44,150 --> 00:21:45,470
Are you alright?
257
00:21:45,870 --> 00:21:47,150
l`m fine.
258
00:21:47,630 --> 00:21:48,430
Do you know who`s that in white hair
259
00:21:48,550 --> 00:21:50,150
and red cape?
260
00:21:50,230 --> 00:21:51,190
How would l know?
261
00:21:51,270 --> 00:21:53,550
Everyone seems so mysterious here.
262
00:21:53,630 --> 00:21:55,270
Then again, you`ve lots of enemies
263
00:21:55,390 --> 00:21:57,110
here.
264
00:21:57,230 --> 00:21:58,710
Such as those on Bat lsland,
265
00:21:58,830 --> 00:21:59,820
and members of the Magic Water Palace,
266
00:21:59,872 --> 00:22:01,710
they all want to kill you.
267
00:22:02,230 --> 00:22:04,110
How do you know who l am?
268
00:22:04,430 --> 00:22:06,110
What did l tell you earlier?
269
00:22:06,230 --> 00:22:07,710
People are strange here.
270
00:22:07,830 --> 00:22:09,590
They won`t ask you directly,
271
00:22:09,710 --> 00:22:12,390
but they`ll soon find out who you are.
272
00:22:13,030 --> 00:22:14,750
Xuanyuan Fourth Light and
the General are betting again,
273
00:22:14,830 --> 00:22:16,950
come take a look!
274
00:22:17,030 --> 00:22:18,030
Hurry.
275
00:22:18,110 --> 00:22:20,310
That would be quite a show!
276
00:22:20,430 --> 00:22:22,990
lt`s a huge bet.
277
00:22:25,230 --> 00:22:27,790
Damn it! l`ll take my chances.
278
00:22:27,870 --> 00:22:31,350
What will you take off if you lose?
279
00:22:31,470 --> 00:22:32,790
Pants.
280
00:22:32,870 --> 00:22:35,350
He`ll take off his pants if he loses.
281
00:22:35,430 --> 00:22:36,950
Maybe you should drop your pants first.
282
00:22:37,030 --> 00:22:39,470
You`ll lose! Let me give you a hand.
283
00:22:39,590 --> 00:22:41,030
Go to hell!
284
00:22:45,070 --> 00:22:46,550
You go first.
285
00:22:46,630 --> 00:22:47,630
Fine.
286
00:22:49,390 --> 00:22:50,990
One, two, three.
287
00:22:51,270 --> 00:22:55,390
One, two, three. Your turn to strip!
288
00:23:01,470 --> 00:23:02,790
What General?
289
00:23:02,870 --> 00:23:04,350
Her nickname is General,
290
00:23:04,430 --> 00:23:05,870
but she`s a woman.
291
00:23:05,990 --> 00:23:08,430
They are the worst gambling addicts here.
292
00:23:08,550 --> 00:23:10,110
l`m sure she lost all her money today,
293
00:23:10,230 --> 00:23:11,950
that`s why they`re starting to
take clothes off.
294
00:23:12,270 --> 00:23:13,430
Xuanyuan Fourth Light?
295
00:23:13,550 --> 00:23:14,950
Yes. He`s the son of Xuanyuan Third Light,
296
00:23:15,030 --> 00:23:17,750
who`s also a gambler.
297
00:23:17,830 --> 00:23:22,590
Whoever loses hereon must take his
298
00:23:22,670 --> 00:23:25,790
Taking pants off
isn`t interesting anymore.
299
00:23:25,870 --> 00:23:29,990
Well, since you`ve lost
all your money already
300
00:23:30,070 --> 00:23:32,190
l`ll give you one more chance to gamble,
301
00:23:32,990 --> 00:23:35,030
your left arm is the stake.
302
00:23:35,830 --> 00:23:38,110
l`m not lucky today.
303
00:23:38,230 --> 00:23:41,190
Let`s stick to the pants.
304
00:23:41,270 --> 00:23:43,510
l`m bored with it.
305
00:23:43,630 --> 00:23:48,030
Deal or no deal?
306
00:23:48,110 --> 00:23:50,990
Very well...as long as the game continues
307
00:23:51,070 --> 00:23:52,830
l might win.
308
00:23:52,950 --> 00:23:54,430
Alright, you go first.
309
00:23:55,430 --> 00:23:56,830
All my life l`ve never met another person
310
00:23:56,950 --> 00:23:59,230
who`s so addicted to gambling.
311
00:23:59,350 --> 00:24:02,590
Six, six, five. Your turn.
312
00:24:14,670 --> 00:24:16,030
Leopard.
313
00:24:18,430 --> 00:24:22,030
Six, six, four. You lose.
314
00:24:29,950 --> 00:24:31,110
Wait.
315
00:24:32,190 --> 00:24:33,750
l want this arm too.
316
00:24:33,830 --> 00:24:35,190
Who`re you?
317
00:24:35,870 --> 00:24:39,030
l thought there`s a rule
318
00:24:39,150 --> 00:24:41,990
that you never ask about
someone`s identity?
319
00:24:42,070 --> 00:24:46,590
Very well, how much are you
paying for his arm.
320
00:24:48,230 --> 00:24:52,550
Doesn`t matter, whatever the limit is.
321
00:24:52,630 --> 00:24:54,510
You want in?
322
00:24:54,630 --> 00:24:57,030
Not the traditional way.
323
00:24:57,150 --> 00:24:58,710
Let`s bet on who`s quicker.
324
00:24:58,830 --> 00:25:00,430
Who`s quicker?
325
00:25:01,270 --> 00:25:05,670
This man is a thief, he has a fast hand.
326
00:25:05,790 --> 00:25:10,350
l bet that he can take the knife,
327
00:25:10,430 --> 00:25:12,630
and you won`t use these three fingers.
328
00:25:12,750 --> 00:25:15,390
What? You mean he takes the knife,
329
00:25:15,470 --> 00:25:17,510
and l couldn`t?
330
00:25:17,630 --> 00:25:20,110
Yes, as long as you stand where you are.
331
00:25:20,230 --> 00:25:21,590
Put your hand away.
332
00:25:21,670 --> 00:25:23,230
When he gets the knife,
333
00:25:23,350 --> 00:25:25,790
you won`t need these three fingers.
334
00:25:25,870 --> 00:25:27,350
Are you kidding me?
335
00:25:27,470 --> 00:25:29,550
She`s so close, and l`m standing so far.
336
00:25:29,630 --> 00:25:33,190
No matter how fast l`m, she`ll win.
337
00:25:33,590 --> 00:25:35,190
lf l really lose,
338
00:25:35,270 --> 00:25:37,310
then please chop off your left arm.
339
00:25:37,430 --> 00:25:40,430
With your right hand,
340
00:25:40,550 --> 00:25:41,830
hand her the money l lose.
341
00:25:41,950 --> 00:25:43,030
Pal.
342
00:25:43,630 --> 00:25:47,990
Shut up. The bet`s on!
Get the money ready!
343
00:25:48,070 --> 00:25:50,390
Listen up.
344
00:25:50,470 --> 00:25:52,830
lf he picks up the knife and
345
00:25:52,910 --> 00:25:55,590
you won`t use these three fingers
to touch the handle.
346
00:25:55,670 --> 00:25:56,950
Then you lose.
347
00:25:57,030 --> 00:25:58,830
Shut up! Let`s begin.
348
00:25:58,950 --> 00:26:03,630
Sure! One, two, three.
349
00:26:06,630 --> 00:26:07,910
l win.
350
00:26:12,070 --> 00:26:16,150
Please use the knife to chop your arm off.
351
00:26:16,230 --> 00:26:17,630
Damn you!
352
00:26:23,430 --> 00:26:24,030
Wait.
353
00:26:24,150 --> 00:26:25,310
What now?
354
00:26:25,430 --> 00:26:26,990
We`ve won!
355
00:26:28,190 --> 00:26:29,590
But l picked up the knife first.
356
00:26:29,670 --> 00:26:33,350
But you didn`t use my three fingers.
357
00:26:33,430 --> 00:26:34,790
What?
358
00:26:36,830 --> 00:26:39,470
l was very clear.
359
00:26:39,590 --> 00:26:41,270
As long as he picks up the knife,
360
00:26:41,390 --> 00:26:43,590
and you haven`t used these three fingers,
361
00:26:43,670 --> 00:26:45,150
then you lose.
362
00:26:45,230 --> 00:26:48,390
My three fingers,
363
00:26:48,470 --> 00:26:50,830
not yours.
364
00:26:55,350 --> 00:26:56,830
Hey pal.
365
00:26:56,950 --> 00:26:59,430
Thanks for saving me back there.
366
00:26:59,510 --> 00:27:00,830
Don`t mention it.
367
00:27:00,950 --> 00:27:02,590
You`re from the capital?
368
00:27:03,350 --> 00:27:05,310
Where do you live?
369
00:27:05,430 --> 00:27:06,950
l live here.
370
00:27:08,470 --> 00:27:09,830
l`m sure you`re someone important outside,
371
00:27:09,950 --> 00:27:12,390
otherwise they wouldn`t give you
such a nice house.
372
00:27:12,470 --> 00:27:13,510
And you?
373
00:27:13,630 --> 00:27:16,990
Me? l live on the mountain.
374
00:27:17,270 --> 00:27:18,310
Right. Who are you?
375
00:27:18,430 --> 00:27:20,830
Why are you here?
376
00:27:20,950 --> 00:27:22,870
Oh l almost forgot.
377
00:27:22,990 --> 00:27:26,390
We aren`t supposed to ask
anyone`s identity here.
378
00:27:26,470 --> 00:27:28,710
You know what.
379
00:27:28,830 --> 00:27:30,030
l`m sure someone will tell you
380
00:27:30,150 --> 00:27:33,590
who l am by tomorrow.
381
00:27:34,470 --> 00:27:37,710
Thanks for everything.
382
00:27:37,830 --> 00:27:39,030
Next time when there`s a bet,
383
00:27:39,150 --> 00:27:41,110
l`ll ask you to come along.
384
00:27:41,230 --> 00:27:43,310
Thanks for saving my left arm.
385
00:28:11,350 --> 00:28:12,430
Lady.
386
00:28:12,550 --> 00:28:15,310
ls this part of Ghostly Village?
387
00:28:15,430 --> 00:28:18,430
Why not?
388
00:28:18,550 --> 00:28:21,310
l heard that the villagers here
389
00:28:21,430 --> 00:28:22,710
aren`t human.
390
00:28:22,830 --> 00:28:26,590
Why would there be
such a lovely place here,
391
00:28:26,670 --> 00:28:29,910
with such a pretty girl.
392
00:28:30,030 --> 00:28:32,150
lf l`ve guessed right,
393
00:28:32,230 --> 00:28:37,310
you must be Master Chu,
who`s just arrived.
394
00:28:40,470 --> 00:28:42,310
How did you know?
395
00:28:42,430 --> 00:28:47,430
Who else would be poking
396
00:28:47,550 --> 00:28:51,350
into others` business?
397
00:28:51,430 --> 00:28:53,110
That`s a good guess!
398
00:28:53,630 --> 00:28:55,110
My name is Zhong Ling.
399
00:28:55,230 --> 00:28:58,390
l`m indeed the most special person here.
400
00:28:58,510 --> 00:29:02,710
Because everyone else was
forced to come here.
401
00:29:02,830 --> 00:29:07,070
Except me! l`ve been living here
since the start.
402
00:29:07,870 --> 00:29:09,390
What was that?
403
00:29:09,510 --> 00:29:12,390
l meant l was born here.
404
00:29:15,030 --> 00:29:19,110
So your parents...sorry.
405
00:29:19,230 --> 00:29:20,910
You don`t need to apologise.
406
00:29:21,030 --> 00:29:23,590
l don`t have parents.
407
00:29:23,670 --> 00:29:27,510
Even if they`re around,
l don`t know who they are.
408
00:29:27,630 --> 00:29:31,390
l grew up here.
409
00:29:31,470 --> 00:29:36,910
The villagers leave me alone
and l wouldn`t bother them.
410
00:29:37,590 --> 00:29:38,670
That simple?
411
00:29:38,790 --> 00:29:39,710
You don`t believe me?
412
00:29:41,270 --> 00:29:43,430
To me,
413
00:29:43,550 --> 00:29:47,430
what seems simple
is actually very complicated.
414
00:29:47,510 --> 00:29:51,950
There`re so many troublesome people here.
415
00:29:52,070 --> 00:29:57,110
But l think you`re the one
who`s the most complicated.
416
00:30:03,390 --> 00:30:05,070
What`s that?
417
00:30:05,190 --> 00:30:07,270
That`s Old Hawk
striking the bell at midnight.
418
00:30:07,390 --> 00:30:09,270
Whenever we have an VlP guest,
419
00:30:09,390 --> 00:30:10,670
he`d gather everyone at the Sunset Hall,
420
00:30:10,790 --> 00:30:13,310
there, he`ll introduce the VlP
421
00:30:13,430 --> 00:30:15,190
to us.
422
00:30:35,630 --> 00:30:38,590
Who are the four elders
423
00:30:38,670 --> 00:30:39,790
sitting next to ``Roaming Soul``?
424
00:30:39,910 --> 00:30:43,230
They`re the infamous four Wudang traitors,
425
00:30:43,310 --> 00:30:46,670
they killed their Head at Wudang earlier.
426
00:30:47,110 --> 00:30:49,190
And the two monks sitting beside us,
427
00:30:49,270 --> 00:30:51,390
they stole the famous
``Rejuvenating Exercise``
428
00:30:51,510 --> 00:30:55,470
from Shaolin Temple.
429
00:30:56,670 --> 00:31:00,350
So there`s not a single good person here.
430
00:31:00,430 --> 00:31:02,750
Not one! And that includes you!
431
00:31:02,830 --> 00:31:04,390
Old Hawk is here.
432
00:31:17,630 --> 00:31:18,390
What`s going on?
433
00:31:18,510 --> 00:31:20,150
You`ll find out later.
434
00:31:25,430 --> 00:31:26,590
Sorry.
435
00:31:27,070 --> 00:31:28,310
Sorry.
436
00:31:31,230 --> 00:31:33,270
Old Hawk, they`re ``Roaming Ghosts``.
437
00:31:33,390 --> 00:31:37,710
Old Hawk, they`re ``Wudang`s Four Swords``.
438
00:31:44,230 --> 00:31:46,390
You can go now.
439
00:31:46,510 --> 00:31:47,550
Yes.
440
00:31:48,390 --> 00:31:49,990
Whenever we have people returning,
441
00:31:50,110 --> 00:31:51,630
Old Hawk would do that because
442
00:31:51,750 --> 00:31:53,750
he worries that
someone might try to sneak in here.
443
00:31:53,830 --> 00:31:56,390
That`s why he must
test their kung fu style.
444
00:31:56,470 --> 00:31:58,830
And then, he would know.
445
00:31:58,950 --> 00:32:02,990
l see. Old Hawk has it all planned out.
446
00:32:03,070 --> 00:32:06,670
Well, who are the people sitting here?
447
00:32:06,790 --> 00:32:09,990
Everyone. Though it`s our rule that
448
00:32:10,110 --> 00:32:12,790
we can`t speak of anyone`s identity here.
449
00:32:12,910 --> 00:32:14,590
But there`s one man here,
450
00:32:14,710 --> 00:32:18,870
l`m sure you all recognise.
451
00:32:18,990 --> 00:32:21,670
l`m gathering you here,
452
00:32:21,790 --> 00:32:24,550
for l`ve good news.
453
00:32:24,630 --> 00:32:27,070
With him here,
454
00:32:27,190 --> 00:32:29,110
l`m sure the day we hope for
455
00:32:29,230 --> 00:32:31,670
will soon arrive.
456
00:32:31,790 --> 00:32:34,990
By that time, all of the ``ghosts`` here
457
00:32:35,110 --> 00:32:38,110
will be able to go back
to the outside world.
458
00:32:39,190 --> 00:32:41,390
What does he mean?
459
00:32:41,470 --> 00:32:43,910
You`ll know.
460
00:32:44,390 --> 00:32:48,790
And now,
there`s one more martial arts expert
461
00:32:48,870 --> 00:32:52,030
who`s joining us here today.
462
00:32:52,150 --> 00:32:55,590
Let me introduce him.
463
00:33:00,670 --> 00:33:04,150
This way please.
464
00:33:22,030 --> 00:33:25,630
Strange! How come he`s living next to me?
465
00:33:25,750 --> 00:33:27,390
l find it strange also.
466
00:33:29,230 --> 00:33:32,150
Why are they putting me
in a house next to you.
467
00:33:33,550 --> 00:33:35,030
Who are you?
468
00:33:35,110 --> 00:33:38,110
Liu Changjie.
469
00:33:38,230 --> 00:33:41,030
(Street lined with willow trees)
470
00:33:41,150 --> 00:33:45,110
Why did you try to kill me
in the pub yesterday?
471
00:33:45,470 --> 00:33:48,430
l`m here to tell you that,
472
00:33:48,550 --> 00:33:51,190
it was a misunderstanding.
473
00:33:51,270 --> 00:33:53,230
l bought a contract yesterday,
474
00:33:53,350 --> 00:33:55,990
and was planning to come here also.
475
00:33:56,070 --> 00:33:59,790
l saw you, and l thought you`re after me.
476
00:33:59,870 --> 00:34:02,230
That`s why l fought.
477
00:34:02,350 --> 00:34:05,390
Who would have thought?
The famous Chu Liuxiang
478
00:34:05,470 --> 00:34:07,910
would hide here also!
479
00:34:08,790 --> 00:34:12,190
And how would l know that
you`re telling the truth?
480
00:34:12,270 --> 00:34:16,830
Simple enough.
lf l`ll try to kill you in the future,
481
00:34:16,950 --> 00:34:19,990
then you`d know l lie today.
482
00:34:20,070 --> 00:34:23,950
Otherwise, l`m telling the truth.
483
00:34:27,190 --> 00:34:27,910
Quite right.
484
00:34:28,030 --> 00:34:32,190
Ghost!
485
00:34:32,310 --> 00:34:34,590
Ghost! Go take a look!
486
00:34:34,670 --> 00:34:35,230
What ghost?
487
00:34:35,350 --> 00:34:36,990
You`ll see.
488
00:34:43,910 --> 00:34:44,990
Come on!
489
00:34:47,190 --> 00:34:49,110
Hurry!
490
00:34:54,230 --> 00:34:54,790
Over there!
491
00:34:54,910 --> 00:34:56,590
Come on!
492
00:34:57,430 --> 00:34:59,630
Over there!
493
00:35:01,270 --> 00:35:02,870
Let`s go inside!
494
00:35:08,070 --> 00:35:09,510
Ghost!
495
00:35:09,630 --> 00:35:10,790
What are you doing?
496
00:35:10,910 --> 00:35:13,150
This isn`t the place tojoke around,
497
00:35:13,230 --> 00:35:14,790
l`d be really scared.
498
00:35:16,110 --> 00:35:18,270
ls this place really haunted?
499
00:35:18,830 --> 00:35:21,390
Although the villagers here
are all ghosts,
500
00:35:21,510 --> 00:35:23,910
but that ghost is real.
501
00:35:26,910 --> 00:35:28,710
Old Hawk.
502
00:35:28,830 --> 00:35:30,550
The phantom is here again?
503
00:35:30,630 --> 00:35:31,750
Yes, Old Hawk.
504
00:35:31,830 --> 00:35:33,430
We saw him at the Moonlit Lake earlier.
505
00:35:33,550 --> 00:35:34,350
And now?
506
00:35:34,430 --> 00:35:35,990
We chased up to here
and lost the sign of it.
507
00:35:36,110 --> 00:35:39,150
Just wouldn`t rest in peace,
you should head back.
508
00:35:39,230 --> 00:35:41,950
You won`t find that phantom! Go home.
509
00:35:42,030 --> 00:35:43,030
Yes.
510
00:36:08,550 --> 00:36:10,430
Oh it`s flowers.
511
00:36:10,510 --> 00:36:12,190
What else could it be?
512
00:36:12,310 --> 00:36:14,190
l`m trying to be nice,
bringing you some flowers.
513
00:36:14,270 --> 00:36:16,630
And you almost broke my arm!
514
00:36:16,750 --> 00:36:19,510
Who are you? Could you tell me?
515
00:36:19,630 --> 00:36:21,790
What`s your name?
516
00:36:22,670 --> 00:36:24,790
They all call me ``Cousin`` here,
517
00:36:24,870 --> 00:36:27,870
all my ``cousins`` are males.
518
00:36:29,430 --> 00:36:32,310
What on earth are you doing here so early?
519
00:36:32,430 --> 00:36:35,750
l worry that you got scared
by the phantom last night,
520
00:36:35,830 --> 00:36:38,830
that`s why l am here to check on you.
521
00:36:38,910 --> 00:36:40,670
And l`ve found out a big secret,
522
00:36:40,790 --> 00:36:41,470
that l want to tell you.
523
00:36:41,590 --> 00:36:44,190
Alright...what secret?
524
00:36:44,870 --> 00:36:48,830
They said
the phantom is the real Old Hawk.
525
00:36:49,310 --> 00:36:51,510
And Zhong Ling is his daughter.
526
00:36:51,630 --> 00:36:54,630
What?
Zhong Ling is the phantom`s daughter?
527
00:36:54,750 --> 00:36:56,630
You don`t believe me? lt`s simple.
528
00:36:56,710 --> 00:36:57,910
lf you want to look for the phantom,
529
00:36:58,030 --> 00:37:00,270
start asking Zhong Ling.
530
00:37:24,110 --> 00:37:27,190
Who`re you looking for? Me?
531
00:37:27,270 --> 00:37:31,110
No, when we tried to catch the phantom
the other night,
532
00:37:31,230 --> 00:37:33,870
l passed through here
and thought it`s a nice place.
533
00:37:33,990 --> 00:37:35,550
That`s why l`m here to take a look.
534
00:37:35,630 --> 00:37:36,430
Right!
535
00:37:36,550 --> 00:37:40,510
This is the prettiest place
in the village,
536
00:37:40,630 --> 00:37:46,390
but also the most horrible place.
537
00:37:47,630 --> 00:37:50,390
ls this place haunted?
538
00:37:51,750 --> 00:37:53,110
l`ve never seen one.
539
00:37:53,230 --> 00:37:55,790
The main reason l`m here,
540
00:37:55,870 --> 00:37:58,590
is to ask you a question.
541
00:37:58,950 --> 00:37:59,830
What is it?
542
00:37:59,910 --> 00:38:03,430
Have you seen ajade pendant like this?
543
00:38:06,150 --> 00:38:09,030
l can answer you that.
544
00:38:09,150 --> 00:38:13,350
Have you seen this before? On whom?
545
00:38:13,430 --> 00:38:15,830
l said l could answer you,
546
00:38:15,950 --> 00:38:19,390
but l didn`t say
l`ve seen this jade pendant before.
547
00:38:19,470 --> 00:38:22,190
ln that case, thanks.
548
00:38:29,070 --> 00:38:32,390
Place your bets.
549
00:38:33,550 --> 00:38:35,590
Place your bets.
550
00:38:35,670 --> 00:38:39,710
Come on...place your bets.
551
00:38:39,830 --> 00:38:40,630
Place your bets.
552
00:38:40,750 --> 00:38:41,430
Two thousand taels.
553
00:38:41,550 --> 00:38:44,990
Alright, two thousand.
554
00:38:47,550 --> 00:38:49,110
Place your bets.
555
00:38:49,750 --> 00:38:53,990
Seven thousand, eight thousand, nine...,
and one grand.
556
00:38:54,070 --> 00:38:55,110
Ten thousand in total.
557
00:38:55,230 --> 00:38:58,150
Xuanyuan Fourth Light,
this is ten thousand in total.
558
00:38:58,230 --> 00:38:59,750
Ten thousand taels.
559
00:39:00,350 --> 00:39:05,310
What`s the bet now?
560
00:39:05,430 --> 00:39:08,230
l`m betting them on the phantom.
561
00:39:08,950 --> 00:39:11,310
They said it`s haunted,
562
00:39:11,430 --> 00:39:13,750
and the phantom lives up
on ``Loft to Heaven``
563
00:39:13,830 --> 00:39:15,950
Xuanyuan Fourth Light said no.
564
00:39:16,030 --> 00:39:19,150
That`s why we bet him
to stay there for one night.
565
00:39:19,230 --> 00:39:20,990
One night is nothing,
566
00:39:21,110 --> 00:39:24,550
l could stay there for ten nights.
567
00:39:24,630 --> 00:39:27,670
But tonight, l pass.
568
00:39:27,790 --> 00:39:30,030
Chicken.
569
00:39:30,670 --> 00:39:32,510
lt`s not that.
570
00:39:32,630 --> 00:39:36,630
l don`t have
ten thousand taels of silver with me.
571
00:39:37,710 --> 00:39:42,030
How about l sponsor you?
572
00:39:43,590 --> 00:39:46,990
And we`ll both go there tonight.
573
00:39:47,070 --> 00:39:51,190
The two of us?
574
00:39:59,510 --> 00:40:01,750
lt`s your fault:
my excuse is that l don`t have enough.
575
00:40:01,830 --> 00:40:03,670
l don`t want to be here!
576
00:40:03,790 --> 00:40:05,590
And yet you made me!
577
00:40:05,710 --> 00:40:07,270
The night is still young,
578
00:40:07,390 --> 00:40:09,590
l don`t know how to make it through.
579
00:40:14,470 --> 00:40:16,910
You put those there earlier.
580
00:40:17,030 --> 00:40:19,390
Damn! l was scared for nothing.
581
00:40:22,390 --> 00:40:23,670
What are you doing?
582
00:40:24,630 --> 00:40:27,390
Once l`m drunk, l won`t know anything,
583
00:40:27,470 --> 00:40:29,470
and l wouldn`t be scared anymore.
584
00:40:30,270 --> 00:40:32,070
lf you`re drunk,
585
00:40:32,190 --> 00:40:34,670
you wouldn`t know if l leave,
586
00:40:34,790 --> 00:40:36,870
and you`ll be here all alone.
587
00:40:36,990 --> 00:40:41,550
When the phantom arrives, you...
588
00:40:41,630 --> 00:40:43,070
Good point, l can`t get drunk.
589
00:40:43,430 --> 00:40:46,590
Xuanyuan Fourth Light, if l`m correct,
590
00:40:46,670 --> 00:40:48,190
you don`t seem to be someone
so scared of ghosts.
591
00:40:48,310 --> 00:40:50,470
l`m not scared of anything,
592
00:40:50,590 --> 00:40:53,870
not even if l need to bet my own head,
593
00:40:53,990 --> 00:40:55,550
but l`m scared of ghosts.
594
00:40:55,630 --> 00:40:58,670
lt will appear here in a minute...
595
00:40:59,190 --> 00:41:00,670
Ghost!
596
00:41:06,390 --> 00:41:07,070
What are you talking about?
597
00:41:07,190 --> 00:41:08,470
There`s a ghost!
598
00:41:08,830 --> 00:41:09,990
See for yourself.
599
00:41:12,190 --> 00:41:13,790
l honestly saw one!
600
00:41:13,910 --> 00:41:15,910
l`m telling you, it`s right at...
601
00:41:20,430 --> 00:41:21,270
What are you doing now?
602
00:41:21,390 --> 00:41:23,190
lt`s right outside.
603
00:41:24,630 --> 00:41:30,670
Outside? Nothing. Are you sure?
604
00:41:30,790 --> 00:41:33,990
l am sure, it`s outside.
605
00:41:37,630 --> 00:41:38,750
But l don`t see anything.
606
00:41:38,830 --> 00:41:40,950
There was one!
607
00:41:57,230 --> 00:41:58,790
How come the ghost has feet?
608
00:42:05,430 --> 00:42:06,830
Where are you going?
609
00:42:14,630 --> 00:42:15,910
Who are you?
610
00:42:16,030 --> 00:42:19,430
l`m the ``phantom`` you`ve been looking for.
611
00:42:20,190 --> 00:42:24,070
Come on! Phantom is a real ghost,
but you have legs.
612
00:42:42,270 --> 00:42:46,230
Roaming Soul,
why are you trying to kill me?
613
00:42:47,150 --> 00:42:49,830
You should remember about two years ago,
614
00:42:49,950 --> 00:42:51,830
you rampaged our Bat lsland?
615
00:42:51,950 --> 00:42:54,870
l`m the son of White Hair & Red Cape.
616
00:42:54,990 --> 00:42:58,510
l wanted to kill you the day you arrived.
617
00:42:59,750 --> 00:43:00,990
What now?
618
00:43:01,070 --> 00:43:03,670
Where`s that damn Chu Liuxiang?
619
00:43:04,030 --> 00:43:08,030
He could be killed by the ghost.
620
00:43:08,150 --> 00:43:10,630
What if the ghost returns?
621
00:43:12,310 --> 00:43:13,430
Can`t be.
622
00:43:13,550 --> 00:43:16,150
Chu Liuxiang is invincible.
623
00:43:16,510 --> 00:43:20,230
There`s only one ghost, if it`s gone.
624
00:43:20,350 --> 00:43:22,350
And there`s no ghost here.
625
00:43:22,430 --> 00:43:25,190
What am l afraid of? Damn!
42111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.