Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,677 --> 00:03:06,076
Master Wan
2
00:03:20,158 --> 00:03:22,249
Master Wan... have your meal first
3
00:03:22,361 --> 00:03:23,259
I'm not eating
4
00:03:24,275 --> 00:03:25,928
Why not?
5
00:03:26,030 --> 00:03:27,588
I want to fight
6
00:03:27,698 --> 00:03:30,929
What? With whom?
7
00:03:32,102 --> 00:03:32,966
You
8
00:03:33,070 --> 00:03:33,592
Me?
9
00:03:33,704 --> 00:03:35,194
Yes
10
00:03:35,306 --> 00:03:38,935
Master Wan, are you kidding?
11
00:03:41,512 --> 00:03:43,879
I think you must be drunk
12
00:03:43,981 --> 00:03:44,947
I'm not
13
00:03:46,708 --> 00:03:48,683
You get better with age
14
00:03:50,841 --> 00:03:52,221
Alright, don't say that
15
00:03:52,322 --> 00:03:54,085
Master Wan, come, have something to eat
16
00:03:54,190 --> 00:03:55,018
Get away
17
00:03:56,925 --> 00:04:00,953
Alright, eat later then, I'm leaving
18
00:04:01,697 --> 00:04:02,890
You can't leave
19
00:04:04,199 --> 00:04:06,291
If you don't spar with me today
20
00:04:06,401 --> 00:04:09,600
Don't even think of
crossing that bridge again
21
00:04:11,407 --> 00:04:14,499
Master Wan, I suppose you are really drunk
22
00:04:14,942 --> 00:04:16,535
I won't let you go
23
00:04:20,881 --> 00:04:24,180
Master Wan, please let me go
24
00:04:29,322 --> 00:04:32,383
Wan Tian Hang,
you want to be serious about this?
25
00:04:32,492 --> 00:04:35,326
What if I do? Do your best
26
00:04:36,763 --> 00:04:40,598
You old bastard, you have no conscience
27
00:04:40,700 --> 00:04:42,667
What the hell is conscience?
28
00:04:43,035 --> 00:04:46,028
You are a beast
29
00:04:46,140 --> 00:04:49,972
no wonder all three of your students
have left you
30
00:04:50,076 --> 00:04:52,204
Cut the talk and let's fight
31
00:04:53,378 --> 00:04:57,817
Alright, though I am a hermit
32
00:04:57,917 --> 00:05:00,249
I am no ordinary man
33
00:05:00,350 --> 00:05:02,342
Since you are pushing me
34
00:05:02,454 --> 00:05:05,217
then I'll fight you, come on
35
00:05:13,931 --> 00:05:15,455
I'd rather not break your wine jar
36
00:05:28,244 --> 00:05:29,906
I guessed as much
37
00:05:30,012 --> 00:05:32,537
Old bastard, you indeed have some skills
38
00:05:32,649 --> 00:05:36,049
When I was around,
you were still selling medicine
39
00:05:42,959 --> 00:05:44,790
You want to kill me?
40
00:05:59,607 --> 00:06:01,096
Kill me if you can
41
00:06:01,208 --> 00:06:02,175
If I killed you
42
00:06:02,276 --> 00:06:04,709
no one would bring me meals then
43
00:06:04,811 --> 00:06:05,904
You are still thinking of meals?
44
00:06:06,013 --> 00:06:08,073
Not likely you're going to have any hereon
45
00:06:41,346 --> 00:06:42,608
You want to go?
46
00:06:56,726 --> 00:06:58,887
Watch me
47
00:07:02,532 --> 00:07:04,500
I said you couldn't leave
48
00:07:16,440 --> 00:07:18,073
You can't kill me
49
00:07:18,182 --> 00:07:20,808
I won't kill you, don't worry
50
00:07:20,916 --> 00:07:23,350
I was just playing with you
51
00:07:24,254 --> 00:07:27,586
What? You used me for your practicing?
52
00:07:28,624 --> 00:07:31,285
We are like brothers
53
00:07:31,392 --> 00:07:32,689
would I have really fought you?
54
00:07:32,794 --> 00:07:34,728
Let's have a drink
55
00:07:37,431 --> 00:07:40,889
Damn, you wasted my effort
56
00:07:41,369 --> 00:07:42,356
Okay, I'll drink with you
57
00:07:54,280 --> 00:07:57,045
Bitch, bossing me around
58
00:07:57,148 --> 00:07:58,582
but wouldn't teach me kung fu
59
00:08:07,727 --> 00:08:09,423
Ah Tian, come here
60
00:08:10,263 --> 00:08:11,162
Coming
61
00:08:22,374 --> 00:08:24,170
Is this for me?
62
00:08:24,275 --> 00:08:25,435
You wish!
63
00:08:25,542 --> 00:08:27,670
Help me deliver some eggs
to the old fellow next door
64
00:08:28,114 --> 00:08:29,272
That blind old man?
65
00:08:29,380 --> 00:08:32,144
What old man? He is my father-in-law
66
00:08:32,249 --> 00:08:33,341
Go on
67
00:09:00,340 --> 00:09:02,471
Old man, I've brought food
68
00:09:03,713 --> 00:09:06,978
My daughter-in-law asked you, isn't it?
69
00:09:07,649 --> 00:09:08,513
Yes
70
00:09:14,890 --> 00:09:16,889
It's cooked
71
00:09:17,359 --> 00:09:18,086
I know
72
00:09:18,192 --> 00:09:20,854
can't I judge the food
cooked by my daughter-in-law
73
00:09:22,061 --> 00:09:23,927
Eat it while it's hot then
74
00:09:24,893 --> 00:09:25,995
Wait
75
00:09:29,202 --> 00:09:33,104
You would like some too, right?
76
00:09:34,006 --> 00:09:37,499
If I wanted to eat
there'd be hardly any left for you
77
00:09:37,611 --> 00:09:39,133
How come?
78
00:09:39,244 --> 00:09:41,439
Think I'd be scared of
an old chap like you?
79
00:09:41,880 --> 00:09:42,904
Oh, is that so?
80
00:09:43,349 --> 00:09:46,976
Then do you want to eat these eggs?
81
00:09:49,189 --> 00:09:51,382
If I want to eat them
I could get them any time
82
00:09:51,489 --> 00:09:52,388
Watch
83
00:09:55,026 --> 00:09:55,857
I put the eggs here
84
00:09:55,962 --> 00:09:59,658
I could grab them quicker than you
85
00:10:00,499 --> 00:10:03,059
Not necessarily
86
00:10:03,167 --> 00:10:04,360
What did you say?
87
00:10:04,469 --> 00:10:07,870
I said you can't grab them at all
88
00:10:07,973 --> 00:10:10,201
Oh, you damn old man
89
00:10:10,308 --> 00:10:13,300
Not only are you old and blind,
but stupid as well
90
00:10:13,412 --> 00:10:15,275
How dare you look down on me!
91
00:10:15,379 --> 00:10:17,745
Alright, let me eat them
92
00:10:31,193 --> 00:10:32,420
You're quite good
93
00:10:32,828 --> 00:10:35,490
Since I have nothing else to do,
let's fight
94
00:10:47,908 --> 00:10:50,811
Your plan has failed
95
00:10:50,912 --> 00:10:52,401
You damn old man
96
00:10:52,402 --> 00:11:28,399
����� ����
www.razmikade.blogfa.com
97
00:11:29,414 --> 00:11:31,314
Old man, you can hold it quite firmly
98
00:11:31,415 --> 00:11:34,510
Let's try again, shall we?
99
00:12:05,047 --> 00:12:06,207
Where's it gone?
100
00:12:16,326 --> 00:12:18,016
Kid, still want to play?
101
00:12:19,528 --> 00:12:20,790
I don't have the time
102
00:12:21,563 --> 00:12:22,995
Wait
103
00:12:23,165 --> 00:12:24,654
What?
104
00:12:27,168 --> 00:12:30,068
You have two eggs with you
105
00:12:32,240 --> 00:12:34,867
Old man, you are wrong
106
00:12:34,975 --> 00:12:36,465
I can't be wrong
107
00:12:36,577 --> 00:12:40,739
I know what my daughter-in-law has made
108
00:12:41,114 --> 00:12:42,911
You know? Where is it then?
109
00:12:43,618 --> 00:12:49,146
In your stomach,
but you haven't eaten them yet
110
00:12:49,255 --> 00:12:50,553
Crazy
111
00:12:54,728 --> 00:12:58,094
If you don't take out the eggs,
you can't leave
112
00:13:37,533 --> 00:13:39,159
Old man, you're too much
113
00:13:39,268 --> 00:13:40,632
I said before
114
00:13:40,735 --> 00:13:44,900
If you don't take out the eggs,
you can't leave
115
00:13:45,007 --> 00:13:47,237
Considering you're a blind man,
I'll spare you
116
00:13:47,343 --> 00:13:48,970
otherwise...
117
00:13:49,079 --> 00:13:52,171
Stop grumbling, out with the eggs
118
00:13:52,281 --> 00:13:54,146
Where are the eggs?
119
00:13:54,649 --> 00:13:55,639
Here
120
00:14:25,311 --> 00:14:27,643
Old sir, so YOU are the Teacher
121
00:14:28,115 --> 00:14:31,083
So at last you address me as 'Old sir'
122
00:14:32,518 --> 00:14:35,351
Why don't you teach me?
123
00:14:35,455 --> 00:14:41,223
Teach you? Aren�t you learning
from my daughter-in-law?
124
00:14:42,062 --> 00:14:43,991
Did you say Madam Fang is teaching me?
125
00:14:43,996 --> 00:14:45,486
I suppose so
126
00:14:45,597 --> 00:14:47,565
She practises every night
127
00:14:47,666 --> 00:14:50,498
just for the sake of showing you
128
00:14:53,740 --> 00:14:55,035
Her kung fu
129
00:14:55,139 --> 00:15:00,202
is the Deadly Kick
inherited from our Yang family
130
00:15:00,310 --> 00:15:01,572
Did you teach her?
131
00:15:01,678 --> 00:15:04,239
Indeed
132
00:15:04,348 --> 00:15:07,373
That's passing it on
to daughter-in-law only
133
00:15:07,750 --> 00:15:10,248
Her husband died when
she was still very young
134
00:15:10,353 --> 00:15:13,014
Her husband was killed by the robbers
135
00:15:13,123 --> 00:15:16,650
She practises kung fu for self-defence
136
00:15:19,696 --> 00:15:21,721
So what should I do to
make her teach me kung fu?
137
00:15:21,831 --> 00:15:25,630
Think of a way yourself
138
00:15:34,795 --> 00:15:38,009
How could I have the chance
to fight with her?
139
00:15:41,084 --> 00:15:43,050
I must think of way
140
00:15:56,076 --> 00:15:57,071
Ah Tian, what are you doing?
141
00:15:57,105 --> 00:15:58,293
I want to rape you
142
00:16:00,366 --> 00:16:01,628
What did you say?
143
00:16:02,270 --> 00:16:03,634
Rape followed by murder
144
00:16:24,489 --> 00:16:27,523
This technique is called the groin kick
145
00:16:35,032 --> 00:16:36,933
Entangling the head, step on the middle
146
00:16:37,035 --> 00:16:39,594
sweeping kick technique
147
00:16:48,946 --> 00:16:51,073
Hands are like two doors,
148
00:16:54,215 --> 00:16:55,875
legs are for attacking
149
00:17:01,590 --> 00:17:02,989
Hands in Tri-section
150
00:17:03,793 --> 00:17:06,017
Seven star stance formation
151
00:17:06,129 --> 00:17:08,222
Swaying left and right
152
00:17:09,131 --> 00:17:10,393
Seven star kick
153
00:17:18,069 --> 00:17:20,232
To dodge is to attack,
to attack is to retreat
154
00:17:39,959 --> 00:17:42,827
Crouched and Focused
155
00:17:44,967 --> 00:17:47,894
And the kick
156
00:17:50,469 --> 00:17:51,163
Dodge
157
00:17:55,275 --> 00:17:57,264
Hold on... I know what this is called
158
00:17:57,375 --> 00:17:58,103
What?
159
00:17:58,209 --> 00:17:59,768
It's called "widow on heat"
160
00:17:59,879 --> 00:18:01,107
God damn you
161
00:18:05,050 --> 00:18:06,040
I've bought the wine
162
00:18:13,758 --> 00:18:16,056
Hey, why are you stealing my chicken?
163
00:18:16,161 --> 00:18:20,118
Alas, the chicken is good
but we run out of wine
164
00:18:20,964 --> 00:18:22,023
Bring the wine
165
00:18:26,703 --> 00:18:28,797
Who are you?
166
00:18:29,239 --> 00:18:32,002
The most famous "Ninth Drunken Fairy"
167
00:18:32,106 --> 00:18:34,338
What? "Drunken Ninth Fairy"?
168
00:18:34,443 --> 00:18:37,935
That's right,
the brother of "Drunken Eighth Fairy"
169
00:18:38,048 --> 00:18:39,043
Quit boasting
170
00:18:39,204 --> 00:18:40,213
I've never heard
171
00:18:40,256 --> 00:18:41,929
Drunken Eighth Fairy had a brother
172
00:18:41,929 --> 00:18:45,879
You cockerel
173
00:18:45,988 --> 00:18:47,511
you know nothing at all
174
00:18:47,623 --> 00:18:49,180
No matter what, let me ask you
175
00:18:49,290 --> 00:18:51,758
Why are you eating at my teacher's place?
176
00:18:51,860 --> 00:18:54,089
Your Teacher? Who is it?
177
00:18:54,194 --> 00:18:56,686
The most famous Han He
178
00:18:56,798 --> 00:18:57,993
That cripple?
179
00:18:58,100 --> 00:19:00,567
He's been arrested by the police
180
00:19:00,668 --> 00:19:03,101
What? Arrested by the police?
181
00:19:03,204 --> 00:19:05,967
His dwelling is illegal
182
00:19:06,074 --> 00:19:07,506
he doesn't have a permission
183
00:19:07,608 --> 00:19:09,702
I filed a complaint against him
184
00:19:11,546 --> 00:19:12,807
Hey, don't touch
185
00:19:12,913 --> 00:19:14,846
You still want to drink my wine?
186
00:19:14,947 --> 00:19:18,974
Chicken and no wine, it's no fun
187
00:19:24,624 --> 00:19:27,354
Damn old man,
a thief and still want to beat people
188
00:19:42,774 --> 00:19:43,638
Stop drinking
189
00:19:51,049 --> 00:19:52,209
Shout
190
00:19:54,651 --> 00:19:55,745
Old bastard
191
00:20:08,832 --> 00:20:09,526
Teacher
192
00:20:09,633 --> 00:20:10,257
What is it?
193
00:20:10,366 --> 00:20:13,802
This old guy is stealing our food
194
00:20:14,604 --> 00:20:17,367
What? Stealing our food?
195
00:20:20,140 --> 00:20:21,692
He's finished off my chicken drumsticks
196
00:20:21,692 --> 00:20:23,469
And beaten me up too
197
00:20:24,646 --> 00:20:25,271
Pupil
198
00:20:25,380 --> 00:20:26,039
Yes
199
00:20:26,149 --> 00:20:27,173
Hit him for me
200
00:20:27,281 --> 00:20:28,248
Yes
201
00:20:34,988 --> 00:20:36,649
Teacher, what should I do?
202
00:20:36,757 --> 00:20:37,918
Single-legged crane
203
00:20:46,747 --> 00:20:48,333
Got it
204
00:20:48,436 --> 00:20:50,063
Hungry crane preying on shrimps
205
00:20:50,171 --> 00:20:50,932
Okay
206
00:21:00,146 --> 00:21:01,444
Got it again
207
00:21:01,548 --> 00:21:03,845
Then deal him the reverse crane strike
208
00:21:29,859 --> 00:21:31,572
Teacher...
209
00:21:31,675 --> 00:21:33,540
There's nothing he can do
210
00:21:35,078 --> 00:21:37,945
What should I do next?
211
00:21:38,049 --> 00:21:40,676
The crane fist is a style with
many changes
212
00:21:40,785 --> 00:21:43,878
Agile hands, feet firm, sharp eyes
213
00:21:43,987 --> 00:21:46,148
Hit him again
214
00:22:10,513 --> 00:22:11,569
Yield?
215
00:22:13,996 --> 00:22:15,652
Yes, teacher
216
00:22:17,218 --> 00:22:20,213
Grappling technique, crouching stance
217
00:22:20,213 --> 00:22:21,621
Got it
218
00:22:49,948 --> 00:22:51,678
Never mind
219
00:22:54,287 --> 00:22:57,083
Ah Gau, you've had a hard day
220
00:22:57,789 --> 00:23:01,225
Your student is so good
221
00:23:01,325 --> 00:23:03,692
and has made me black and blue all over
222
00:23:03,896 --> 00:23:05,976
It's really been tough on you today
223
00:23:05,976 --> 00:23:08,456
I'll buy you wine as my apology
224
00:23:10,835 --> 00:23:13,496
Teacher, he...
225
00:23:13,604 --> 00:23:14,263
Let me tell you
226
00:23:14,371 --> 00:23:16,737
I invited him to test your kung fu
227
00:23:16,840 --> 00:23:17,771
What?
228
00:23:18,241 --> 00:23:21,233
You've beaten the "Drunken Ninth Fairy"
229
00:23:21,344 --> 00:23:23,504
You can leave now
230
00:23:24,431 --> 00:23:26,982
Does it then mean
I can beat "Drunken Eighth Fairy"?
231
00:23:27,280 --> 00:23:29,210
Of course
232
00:23:29,319 --> 00:23:31,219
Teacher, I'll leave to seek vengeance then
233
00:23:31,321 --> 00:23:32,186
Goodbye
234
00:23:32,186 --> 00:23:34,948
Alright, I don't want to feed you anymore
235
00:23:35,057 --> 00:23:36,355
Bye
236
00:23:36,992 --> 00:23:37,960
Goodbye
237
00:23:55,175 --> 00:23:56,006
Uncle
238
00:23:57,677 --> 00:23:59,372
Ah Fu, what are you doing?
239
00:23:59,479 --> 00:24:00,605
Nothing
240
00:24:00,714 --> 00:24:01,875
Nothing?
241
00:24:01,984 --> 00:24:03,812
Why are you carrying a bag?
242
00:24:07,331 --> 00:24:08,915
Don't lie to me
243
00:24:09,187 --> 00:24:10,979
Are you ready for running away?
244
00:24:11,056 --> 00:24:14,686
Running away? No, why would I?
245
00:24:16,262 --> 00:24:17,593
Damn kid,
246
00:24:17,858 --> 00:24:20,857
you try to make off
as soon as I leave home
247
00:24:21,127 --> 00:24:22,206
No, Uncle, that's not true
248
00:24:22,206 --> 00:24:23,565
Do you remember
249
00:24:23,669 --> 00:24:26,272
that you have to work for me for 2 years?
250
00:24:26,323 --> 00:24:28,255
Yes, but I...
251
00:24:29,405 --> 00:24:31,773
It's not that easy
252
00:24:34,913 --> 00:24:38,509
Uncle, since you've already found out,
please let me go
253
00:24:39,451 --> 00:24:40,438
You really want to go?
254
00:24:40,552 --> 00:24:42,042
Yes...
255
00:24:42,787 --> 00:24:45,345
Alright, fight your way out if you can
256
00:25:23,359 --> 00:25:24,917
Uncle, frankly speaking
257
00:25:25,027 --> 00:25:26,323
I can't stay here for 2 years
258
00:25:26,428 --> 00:25:27,588
It must be 2 years
259
00:25:37,471 --> 00:25:39,166
Uncle, we three brothers have agreed
260
00:25:39,273 --> 00:25:41,434
to avenge Teacher after half a year
261
00:25:41,542 --> 00:25:42,735
If I don't return,
how am I going to fight?
262
00:25:42,842 --> 00:25:43,809
I don't care
263
00:25:53,086 --> 00:25:54,950
Uncle, my Teacher is pitiful
264
00:25:55,053 --> 00:25:56,646
He's staying all by himself
in a dilapidated temple
265
00:25:56,754 --> 00:25:57,654
Please let me go and see him
266
00:25:57,757 --> 00:25:58,884
It's not my problem
267
00:26:09,822 --> 00:26:12,092
That hoodlum bullied us too much
268
00:26:12,337 --> 00:26:15,264
I must avenge Teacher
269
00:26:15,373 --> 00:26:16,204
With kung fu like yours
270
00:26:16,307 --> 00:26:18,104
you'll surely disappoint your teacher
271
00:26:18,209 --> 00:26:20,496
That's what you've taught me
272
00:26:20,496 --> 00:26:22,074
You're not yet ready
273
00:26:27,385 --> 00:26:29,046
Uncle, please let me go
274
00:26:29,153 --> 00:26:30,948
Please, let me go
275
00:26:31,355 --> 00:26:32,184
Go
276
00:26:33,824 --> 00:26:35,619
Thank you, Uncle...
277
00:26:38,193 --> 00:26:40,059
See you later
278
00:26:40,430 --> 00:26:41,361
Wait
279
00:26:42,096 --> 00:26:42,927
Uncle
280
00:26:43,032 --> 00:26:45,331
You've been practising hard
for the past 6 months or so
281
00:26:45,435 --> 00:26:47,270
In such a short time
what you'd have learnt
282
00:26:47,303 --> 00:26:48,492
is likely to be limited
283
00:26:48,604 --> 00:26:50,094
Yes, I realise that
284
00:26:50,206 --> 00:26:52,105
Hence you better be careful
285
00:26:52,207 --> 00:26:54,266
Thank you, see you later
286
00:27:15,163 --> 00:27:16,652
Last year today
287
00:27:16,764 --> 00:27:19,699
the 3 kids were celebrating
288
00:27:19,802 --> 00:27:21,531
my birthday happily
289
00:27:21,936 --> 00:27:23,664
But today...
290
00:27:30,711 --> 00:27:32,076
Teacher...
291
00:27:34,547 --> 00:27:35,844
Teacher, today is your birthday
292
00:27:35,948 --> 00:27:37,176
we've come back on time
293
00:27:37,283 --> 00:27:39,750
Teacher, happy birthday
294
00:27:39,851 --> 00:27:42,183
many happy returns
295
00:27:43,723 --> 00:27:47,119
You three still have the guts to face me?
296
00:27:48,426 --> 00:27:51,792
Teacher, we 3 brothers
are the closest to you
297
00:27:51,896 --> 00:27:54,126
why shouldn't we return to see you?
298
00:27:55,401 --> 00:27:57,198
You still dare claim you're the closest
299
00:27:57,302 --> 00:27:58,427
When I woke up
300
00:27:58,536 --> 00:28:00,333
all three of you were gone
301
00:28:00,438 --> 00:28:01,996
Gone for half a year
302
00:28:04,108 --> 00:28:07,509
Teacher, we left because...
303
00:28:10,713 --> 00:28:12,341
Teacher, today is your birthday
304
00:28:12,449 --> 00:28:13,279
don't get angry
305
00:28:13,385 --> 00:28:15,613
You can punish us some other day
306
00:28:16,852 --> 00:28:17,684
That's right
307
00:28:19,989 --> 00:28:23,253
We've brought you a big present
for your birthday
308
00:28:23,659 --> 00:28:25,150
What big present?
309
00:28:26,780 --> 00:28:29,856
I doubt if you'd bring me anything good
310
00:28:29,966 --> 00:28:33,800
Teacher, let's keep it as a secret
311
00:28:33,902 --> 00:28:35,130
for the time being
312
00:28:35,237 --> 00:28:36,830
We have to go out for a while
313
00:28:37,039 --> 00:28:39,206
Out? Where?
314
00:28:40,274 --> 00:28:41,766
Let's go out for a drink
315
00:28:41,876 --> 00:28:43,174
in celebration of Teacher's birthday
316
00:28:57,357 --> 00:28:58,792
Teacher, have a drink
317
00:28:58,894 --> 00:28:59,722
Teacher, cheers
318
00:29:00,161 --> 00:29:01,129
Cheers
319
00:29:04,565 --> 00:29:08,000
You said you've brought me a big present
320
00:29:08,101 --> 00:29:09,466
What is it?
321
00:29:09,569 --> 00:29:11,503
Teacher, don't be anxious
322
00:29:11,604 --> 00:29:12,866
Let's have a drink first
323
00:29:12,972 --> 00:29:15,303
Teacher, you'll be most pleased
with this present
324
00:29:15,407 --> 00:29:17,433
That's right, don't be anxious
325
00:29:17,544 --> 00:29:18,602
Teacher, let's have a drink
326
00:29:18,711 --> 00:29:19,802
Drink
327
00:29:22,760 --> 00:29:24,044
Oh, the present is here
328
00:29:29,988 --> 00:29:31,181
Look
329
00:29:33,990 --> 00:29:37,016
Expert in correcting bad kung fu
330
00:29:39,276 --> 00:29:41,057
Teacher, we didn't lie to you
331
00:29:42,550 --> 00:29:44,213
So you are the ones who
332
00:29:44,248 --> 00:29:45,894
challenged me
333
00:29:48,505 --> 00:29:49,836
You never thought that
334
00:29:49,940 --> 00:29:52,467
we're going to cut you into pieces
335
00:29:52,577 --> 00:29:54,840
And give them to our Teacher
as his birthday present
336
00:29:54,945 --> 00:29:56,809
Teacher, how's that?
337
00:29:56,913 --> 00:29:57,971
Shut up
338
00:29:58,949 --> 00:30:01,075
You must be tired of living
339
00:30:01,184 --> 00:30:03,449
I've beaten up your teacher so badly
340
00:30:03,554 --> 00:30:05,213
how dare you challenge me?
341
00:30:05,655 --> 00:30:07,179
You are wrong
342
00:30:07,289 --> 00:30:10,156
We 3 are different now
343
00:30:10,259 --> 00:30:12,384
Right, we're different
344
00:30:12,494 --> 00:30:13,587
We learnt kung fu
345
00:30:13,694 --> 00:30:16,995
Then you'll die even faster, come
346
00:30:19,735 --> 00:30:22,168
No hurry, we are not fighting for the rank
347
00:30:22,269 --> 00:30:23,236
Ah Ji, you first
348
00:30:23,337 --> 00:30:24,895
Alright, watch me
349
00:30:41,754 --> 00:30:44,451
Teacher, aren't we different now?
350
00:31:06,043 --> 00:31:06,772
Your kung fu has really progressed
351
00:31:06,878 --> 00:31:08,505
I told you before
352
00:31:18,522 --> 00:31:19,453
White crane free style
353
00:31:57,290 --> 00:31:58,519
The widow taught me
354
00:31:59,794 --> 00:32:01,228
Serial deadly kick?
355
00:32:01,630 --> 00:32:02,891
You know it
356
00:33:04,988 --> 00:33:06,114
Come...
357
00:33:20,536 --> 00:33:22,232
Ah Tian, how come you lag behind?
358
00:33:22,338 --> 00:33:23,601
You try
359
00:35:29,656 --> 00:35:31,056
Hey, watch out for his spear
360
00:35:31,159 --> 00:35:32,023
Right
361
00:35:32,959 --> 00:35:33,890
Let me deal with him
362
00:38:42,369 --> 00:38:46,041
Teacher... we can't handle it
363
00:38:46,127 --> 00:38:47,129
What's the matter?
364
00:38:47,621 --> 00:38:48,731
Teacher, look
365
00:39:04,852 --> 00:39:06,459
Teacher, save him
366
00:39:06,459 --> 00:39:07,549
Please save him
367
00:39:07,649 --> 00:39:11,293
Teacher, fight
368
00:41:56,092 --> 00:41:58,005
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
23665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.