Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,924 --> 00:00:59,516
What's this fellow up to?
2
00:01:01,061 --> 00:01:01,959
Let's check it out
3
00:01:11,204 --> 00:01:12,796
"Gallant Martial Academy"
4
00:01:41,836 --> 00:01:43,269
Who are you looking for?
5
00:01:43,371 --> 00:01:44,099
I'm not looking for anyone
6
00:01:44,205 --> 00:01:45,729
So what are you doing here?
7
00:01:48,709 --> 00:01:52,440
Specialise in correcting bad kung fu
8
00:01:54,115 --> 00:01:55,639
So you are here to look for trouble
9
00:01:56,017 --> 00:01:57,780
That's quite a bold statement
for you to make
10
00:01:57,885 --> 00:01:59,546
Teach him a lesson. C'mon, guys...
11
00:01:59,654 --> 00:02:00,746
Wait
12
00:03:17,433 --> 00:03:21,062
You cause trouble in here for no reason
13
00:03:21,170 --> 00:03:22,467
What do you want?
14
00:03:23,806 --> 00:03:25,603
Nothing
15
00:03:26,175 --> 00:03:28,040
Where are you from?
16
00:03:28,144 --> 00:03:31,079
From hell
17
00:03:32,015 --> 00:03:34,279
You've taught your students badly
18
00:03:34,384 --> 00:03:37,353
I feel disgusted and want to fix it
19
00:03:39,856 --> 00:03:41,221
You are so arrogant
20
00:04:54,264 --> 00:04:55,856
"Wan"
21
00:05:12,383 --> 00:05:14,283
I'm asking you to get lost
22
00:05:17,655 --> 00:05:19,646
What can we do for you?
23
00:05:19,757 --> 00:05:21,657
You are in my way
24
00:05:21,759 --> 00:05:23,351
You are joking
25
00:05:23,461 --> 00:05:26,191
You go from there, I am sitting here
26
00:05:26,297 --> 00:05:28,857
We are going in
27
00:05:28,967 --> 00:05:30,457
separate ways
28
00:05:30,568 --> 00:05:32,559
Let no one encroach upon
another's precinct
29
00:05:32,670 --> 00:05:35,696
You're in deep trouble
30
00:05:35,807 --> 00:05:38,446
No matter what you say,
I won't let you get away
31
00:05:38,446 --> 00:05:40,535
So you are looking for trouble
32
00:05:40,645 --> 00:05:43,045
Hurry and pack up your stall
33
00:05:43,548 --> 00:05:45,345
Don't be so arrogant
34
00:05:45,450 --> 00:05:48,214
pride comes before a fall
35
00:05:48,319 --> 00:05:50,514
You think you can really fight
36
00:05:50,622 --> 00:05:51,987
Since you have said this
37
00:05:52,090 --> 00:05:53,284
I'll do you a favour
38
00:05:53,391 --> 00:05:55,553
and correct your poor kung fu
39
00:05:58,097 --> 00:05:58,756
You...
40
00:05:58,864 --> 00:06:00,832
Teacher, let us handle this
41
00:06:00,933 --> 00:06:04,699
Just a trivial matter for the three of us
42
00:06:06,105 --> 00:06:07,197
One is enough
43
00:06:18,784 --> 00:06:20,149
Don't be so proud
44
00:06:27,626 --> 00:06:28,558
Two is wonderful
45
00:06:38,504 --> 00:06:39,562
Wonderful or not?
46
00:07:07,867 --> 00:07:09,357
Three is too much for you
47
00:07:29,990 --> 00:07:31,514
Let's attack together
48
00:07:54,348 --> 00:07:55,474
I'll beat you hard
49
00:07:55,583 --> 00:07:56,607
I'll fight you to the death
50
00:08:11,632 --> 00:08:14,795
Pal, you have gone too far
51
00:08:14,902 --> 00:08:16,563
in bullying my students
52
00:08:16,671 --> 00:08:19,936
Old man, you've only
your incompetence to blame
53
00:08:20,041 --> 00:08:22,976
You dare create a scene in my precinct
54
00:08:23,077 --> 00:08:26,308
Is that why you hurt people?
55
00:08:26,414 --> 00:08:29,611
I only used a third of my power just now
56
00:08:30,985 --> 00:08:33,078
Since you're pushing us too hard
57
00:08:33,187 --> 00:08:35,121
let's see how good you are
58
00:08:35,222 --> 00:08:36,713
That's okay
59
00:08:36,825 --> 00:08:39,817
I'll offer a real bargain today,
buy 3 get one for free
60
00:08:39,928 --> 00:08:41,293
I'll treat you too
61
00:08:54,042 --> 00:08:55,737
The older the better
62
00:08:55,844 --> 00:08:57,141
Then come to try it
63
00:09:59,575 --> 00:10:02,237
Teacher... are you alright?
64
00:10:02,345 --> 00:10:06,145
Teacher... how are you?
65
00:10:40,822 --> 00:10:43,545
I'm useless... so are you
66
00:10:48,192 --> 00:10:51,525
I feel at a loss as to
how would I carry on hereafter
67
00:10:52,763 --> 00:10:55,254
Teacher...
68
00:11:00,137 --> 00:11:04,369
Ancestors of our clan in heaven,
69
00:11:04,475 --> 00:11:06,272
please pardon me
70
00:11:06,376 --> 00:11:09,277
I ruined our clans reputation today
71
00:11:10,581 --> 00:11:12,105
Don't feel bad
72
00:11:36,241 --> 00:11:37,799
Hey, come out, quick
73
00:11:51,155 --> 00:11:52,713
Why are you so mysterious?
74
00:11:52,824 --> 00:11:56,157
The three of us are discussing
important matters
75
00:11:56,261 --> 00:11:57,125
Beg your pardon?
76
00:11:57,228 --> 00:11:58,126
We all know
77
00:11:58,229 --> 00:11:59,992
we have to take revenge on the guy
78
00:12:00,098 --> 00:12:01,497
who insulted us today
79
00:12:01,599 --> 00:12:03,032
That goes without saying
80
00:12:03,134 --> 00:12:04,226
It's a must
81
00:12:04,335 --> 00:12:06,132
I know, but how do we go about it?
82
00:12:06,237 --> 00:12:08,637
Even teacher was defeated
83
00:12:08,740 --> 00:12:09,798
what could we do?
84
00:12:09,908 --> 00:12:11,739
Right, even when we joined hands
it was useless
85
00:12:11,843 --> 00:12:13,835
That's what we have to discuss about
86
00:12:13,946 --> 00:12:15,937
I have a plan
87
00:12:16,048 --> 00:12:17,208
see if you agree
88
00:12:17,316 --> 00:12:18,180
Tell us
89
00:12:18,284 --> 00:12:20,184
We'll bear our sorrow and
leave teacher for now
90
00:12:20,286 --> 00:12:22,117
What? Leave teacher
91
00:12:22,221 --> 00:12:23,210
Let's do it this way...
92
00:12:28,186 --> 00:12:33,123
Give me some water...
93
00:12:48,847 --> 00:13:01,282
Ah Tian, Ah Fu...
94
00:13:03,062 --> 00:13:06,521
Could all of them have left me!
95
00:13:08,935 --> 00:13:10,129
Let's split up here
96
00:13:10,236 --> 00:13:12,534
and look for our respective teachers
97
00:13:12,639 --> 00:13:14,106
After perfecting our skills
98
00:13:14,207 --> 00:13:16,505
we'll return and seek revenge
99
00:13:16,977 --> 00:13:18,945
Then when should we meet again?
100
00:13:20,280 --> 00:13:21,838
Let's give ourselves 6 months, how's that?
101
00:13:21,948 --> 00:13:24,678
Great, that will be teacher's birthday
102
00:13:24,784 --> 00:13:26,012
we must get back at all costs
103
00:13:26,119 --> 00:13:27,143
We must perfect our skills
104
00:13:27,253 --> 00:13:28,379
and avenge our wrong
105
00:13:28,488 --> 00:13:30,388
so teacher would be pleased
106
00:13:30,490 --> 00:13:32,082
It's a deal then
107
00:13:32,192 --> 00:13:33,124
There should be no change
108
00:13:33,660 --> 00:13:34,991
How should we go?
109
00:13:37,364 --> 00:13:39,525
I'll go south
110
00:13:39,633 --> 00:13:41,066
I was going to say
111
00:13:41,167 --> 00:13:44,193
I could only meet my good fortune
going south
112
00:13:44,304 --> 00:13:46,560
I want to go south too
113
00:13:46,833 --> 00:13:47,454
I said it first
114
00:13:47,690 --> 00:13:48,669
Stop arguing
115
00:13:48,775 --> 00:13:49,799
Let's see who grabs the rock!
116
00:13:49,909 --> 00:13:51,809
No problem, whoever wins will go south
117
00:13:51,911 --> 00:13:52,673
No complaints
118
00:14:15,803 --> 00:14:17,464
Stop, he's gone
119
00:14:24,545 --> 00:14:27,708
Madam Fang, Master Ma is waiting for you
120
00:14:31,514 --> 00:14:32,917
Madam Fang, I've told you before
121
00:14:33,020 --> 00:14:34,453
your husband died when
you're still so young
122
00:14:34,866 --> 00:14:36,532
How are you going to lead
the rest of your life?
123
00:14:36,732 --> 00:14:37,448
That's right
124
00:14:37,558 --> 00:14:39,924
Why don't you just marry Master Ma?
125
00:14:40,027 --> 00:14:41,460
He'll treat you well
126
00:14:41,562 --> 00:14:43,553
That's right,
you have to sell tofu every day
127
00:14:43,664 --> 00:14:45,097
and feed your blind father-in-law
128
00:14:45,199 --> 00:14:47,099
It's so hard on you
129
00:14:47,501 --> 00:14:49,696
How about it? Marry me
130
00:14:51,038 --> 00:14:55,237
Don't go... let's talk about it
131
00:14:56,324 --> 00:14:59,378
You're way too pretty
to be selling tofu for ever
132
00:15:03,652 --> 00:15:04,949
Don't go...
133
00:15:05,053 --> 00:15:07,886
To support your livelihood
you'd rather marry me
134
00:15:07,989 --> 00:15:11,618
That's right, you are tired,
let us help you carry it
135
00:15:11,727 --> 00:15:12,352
You want to carry it, don't you?
136
00:15:12,461 --> 00:15:13,086
Yeah
137
00:15:13,195 --> 00:15:14,321
Alright
138
00:15:39,454 --> 00:15:40,250
Thank you
139
00:15:41,389 --> 00:15:42,287
Don't bully women
140
00:15:42,390 --> 00:15:43,618
Mind your own business
141
00:15:51,634 --> 00:15:53,033
Madam, are you alright?
142
00:16:08,351 --> 00:16:09,375
None of your business
143
00:16:12,955 --> 00:16:13,922
Get lost
144
00:16:19,128 --> 00:16:20,527
Left, right
145
00:16:20,930 --> 00:16:22,192
Mind your leg
146
00:16:30,339 --> 00:16:32,967
Want to have a taste of my tofu, go for it
147
00:16:36,426 --> 00:16:39,209
Hitting from the front,
the back and from the side
148
00:16:39,315 --> 00:16:40,748
Mind your heart
149
00:17:11,849 --> 00:17:13,646
This woman�s kung fu is not bad at all
150
00:17:13,750 --> 00:17:15,342
Alright, follow her
151
00:17:31,535 --> 00:17:32,331
Who is it?
152
00:17:37,242 --> 00:17:38,607
Who are you?
153
00:17:43,114 --> 00:17:46,515
It's you,
why are you following me to my home?
154
00:17:46,618 --> 00:17:47,676
I...
155
00:17:47,785 --> 00:17:49,412
What do you want?
156
00:17:49,520 --> 00:17:50,487
I'm hungry
157
00:17:50,588 --> 00:17:51,418
Hungry?
158
00:17:51,522 --> 00:17:52,750
That's right
159
00:17:52,857 --> 00:17:55,325
I haven't eaten for 3 days and 3 nights
160
00:17:55,426 --> 00:17:57,257
What has it to do with me?
161
00:18:01,666 --> 00:18:03,691
What do you do for a living?
162
00:18:05,937 --> 00:18:08,531
Madam, I'm a pathetic orphan
163
00:18:08,640 --> 00:18:10,335
My parents died long back
164
00:18:10,441 --> 00:18:12,568
and had been in substantial debt
165
00:18:13,611 --> 00:18:15,078
I'm being chased by creditors
166
00:18:15,179 --> 00:18:18,444
that's why I have to leave home
and come to this place
167
00:18:18,652 --> 00:18:20,278
How can I tell if all that's true?
168
00:18:20,385 --> 00:18:21,283
It's true
169
00:18:21,386 --> 00:18:23,479
Look, I've been travelling
with this ragged case
170
00:18:23,588 --> 00:18:24,646
How pathetic!
171
00:18:27,558 --> 00:18:29,993
Alright, I believe you
172
00:18:30,095 --> 00:18:30,857
Thank you
173
00:18:43,642 --> 00:18:45,974
This woman has a good heart
174
00:18:58,257 --> 00:18:59,485
Why are you still here?
175
00:19:06,966 --> 00:19:09,662
Madam, could you let me stay?
176
00:19:11,603 --> 00:19:13,594
You are asking too much
177
00:19:13,706 --> 00:19:15,537
You ain't gonna lose anything
178
00:19:15,641 --> 00:19:17,006
I can help you grind beans for making tofu
179
00:19:17,109 --> 00:19:18,474
and can be your handy man
180
00:19:18,577 --> 00:19:20,408
I can also help you carry them for selling
181
00:19:20,512 --> 00:19:22,844
And if anyone bullies you
182
00:19:22,948 --> 00:19:24,917
I can be your bodyguard
183
00:19:25,719 --> 00:19:26,708
My bodyguard?
184
00:19:26,820 --> 00:19:29,311
Of course, I know some kung fu
185
00:19:29,422 --> 00:19:30,548
Let me show you
186
00:19:44,938 --> 00:19:47,372
You don't believe, let me fight with you
187
00:20:10,230 --> 00:20:11,322
You are for real
188
00:20:12,132 --> 00:20:14,066
Fine, let me not scare you
189
00:20:20,574 --> 00:20:21,598
Smell it
190
00:20:22,410 --> 00:20:23,434
Oh, it stinks
191
00:20:38,859 --> 00:20:39,826
Come...
192
00:20:42,430 --> 00:20:43,588
Oh, that's bad
193
00:20:43,588 --> 00:20:45,160
I've just had soft tofu
194
00:20:45,266 --> 00:20:47,029
now I throw up
195
00:21:03,150 --> 00:21:06,210
Alright, I won't be your bodyguard
196
00:21:06,320 --> 00:21:07,981
Let me just be your handyman
197
00:21:17,899 --> 00:21:18,763
Ah Tian
198
00:21:27,142 --> 00:21:29,406
If you want to stay here
199
00:21:29,511 --> 00:21:31,069
you have to listen to what I say
200
00:21:31,179 --> 00:21:33,409
Alright deal, tell me your order
201
00:21:34,282 --> 00:21:37,217
Today onwards,
you can't use your hands to grind them
202
00:21:37,319 --> 00:21:39,287
No hands? What should I use then?
203
00:21:39,387 --> 00:21:40,217
Feet
204
00:21:41,356 --> 00:21:41,845
Feet?
205
00:21:41,957 --> 00:21:42,981
Yes
206
00:21:43,825 --> 00:21:46,487
What do you mean?
207
00:21:46,595 --> 00:21:49,325
You don't intend to hire me, you...
208
00:21:50,132 --> 00:21:54,034
Stop arguing,
if you don't want to do it, just go
209
00:21:56,104 --> 00:21:58,868
Alright, whatever you say
210
00:22:22,186 --> 00:22:24,733
To learn kung fu from her
one must suffer I guess
211
00:22:26,086 --> 00:22:30,694
You gambler, where have you been?
212
00:22:30,868 --> 00:22:33,105
You've even lost our piglets in gambling
213
00:22:33,888 --> 00:22:35,541
I'll teach you a lesson
now that I've found you
214
00:22:35,645 --> 00:22:39,809
Come out
215
00:22:41,184 --> 00:22:45,730
Oh, touch wood
216
00:22:45,730 --> 00:22:48,751
And you, bastard, pissing everywhere
217
00:22:48,751 --> 00:22:50,617
You are more despicable than a dog
218
00:22:52,361 --> 00:22:55,159
Bitch, you've scared me
219
00:23:02,573 --> 00:23:04,097
You are a real person?
220
00:23:04,775 --> 00:23:06,572
Kid, are you blind?
221
00:23:06,677 --> 00:23:09,874
You know that I am here
and still piss in front of me
222
00:23:09,980 --> 00:23:10,947
Look
223
00:23:14,451 --> 00:23:15,475
Who are you?
224
00:23:15,586 --> 00:23:19,488
Good question.
I'm the notorious gambler of the village
225
00:23:20,791 --> 00:23:23,954
Then my pissing serves you right, fool
226
00:23:24,795 --> 00:23:27,889
Hey, what makes it right?
227
00:23:29,933 --> 00:23:32,629
If I had not pissed on you just now...
228
00:23:32,736 --> 00:23:33,464
Well?
229
00:23:33,570 --> 00:23:35,868
You would have been chopped to pieces
by your wife
230
00:23:37,674 --> 00:23:40,234
Right, well done
231
00:23:40,344 --> 00:23:41,242
Forget it
232
00:23:41,345 --> 00:23:42,530
Where are you going?
233
00:23:42,565 --> 00:23:43,723
Nowhere in particular
234
00:23:43,758 --> 00:23:45,639
Good then, I'll take you for some fun
235
00:23:45,749 --> 00:23:46,716
What do you think?
236
00:23:48,085 --> 00:23:49,712
What are we doing?
237
00:23:58,830 --> 00:24:01,196
You get money for betting today
238
00:24:01,299 --> 00:24:05,258
I have none, this young gentleman has
239
00:24:05,370 --> 00:24:05,893
Gambler
240
00:24:06,060 --> 00:24:07,980
should I place my bag of money
on the bet now?
241
00:24:08,706 --> 00:24:12,739
No, wait for the right opportunity
242
00:24:12,844 --> 00:24:15,677
Boss, another amateur
243
00:24:17,081 --> 00:24:20,073
Let's get him slowly
244
00:24:20,184 --> 00:24:25,986
Place your bets, come on
245
00:24:28,192 --> 00:24:31,684
Come on
246
00:24:33,197 --> 00:24:35,688
Place your bets, open
247
00:24:39,937 --> 00:24:40,835
Good
248
00:24:42,473 --> 00:24:43,770
We've won
249
00:24:44,609 --> 00:24:45,234
Gambler
250
00:24:45,343 --> 00:24:47,005
May I now place my bag of money
on the bet?
251
00:24:47,112 --> 00:24:50,201
Lets win a few more rounds
252
00:24:50,365 --> 00:24:51,311
just to make sure
253
00:24:51,417 --> 00:24:52,315
Okay
254
00:24:53,018 --> 00:24:55,179
Give them some inducement first
255
00:24:56,155 --> 00:25:00,455
Come...
256
00:25:07,166 --> 00:25:08,190
Hey
257
00:25:08,300 --> 00:25:09,927
You want to bet
such a large amount of money?
258
00:25:10,035 --> 00:25:10,729
Of course
259
00:25:11,164 --> 00:25:14,567
What's to be afraid,
we still have a bag of money
260
00:25:16,075 --> 00:25:18,509
Place your bets...
261
00:25:18,610 --> 00:25:22,046
Open
262
00:25:39,665 --> 00:25:41,998
Hey, the Gambler is here
263
00:25:43,080 --> 00:25:46,495
You Gambler, I'll kill you
264
00:25:46,606 --> 00:25:50,007
See where you can run
265
00:25:52,579 --> 00:25:55,548
I'll chop off your hands
so you can't gamble anymore
266
00:25:56,583 --> 00:26:00,815
Let go, why are you grabbing me?
267
00:26:03,723 --> 00:26:05,520
Oh, nothing in his bag
268
00:26:05,625 --> 00:26:07,252
Where's the guy? Oh, here
269
00:26:07,594 --> 00:26:08,891
Bastard, you've got nothing at all
270
00:26:08,995 --> 00:26:09,518
I'm not
271
00:26:09,629 --> 00:26:11,028
Are you trying to play tricks on us?
272
00:26:47,134 --> 00:26:48,123
Out of my way
273
00:27:13,844 --> 00:27:18,125
Don't let him go... grab him
274
00:27:18,632 --> 00:27:19,690
Where's the guy?
275
00:27:49,498 --> 00:27:50,465
Wait
276
00:27:50,565 --> 00:27:51,862
Talking to me?
277
00:27:53,635 --> 00:27:56,001
You cripple, you don't know your place
278
00:27:56,104 --> 00:27:56,934
What do you mean?
279
00:27:57,038 --> 00:27:58,665
I was beating up that bastard just now
280
00:27:58,773 --> 00:28:00,468
and you came barging in
281
00:28:00,575 --> 00:28:03,135
What? I didn't barge in
282
00:28:03,245 --> 00:28:06,840
Just now I was trying to take their money
283
00:28:06,948 --> 00:28:08,540
and you helped them attack me
284
00:28:08,650 --> 00:28:10,914
Really? I'm so sorry
285
00:28:11,019 --> 00:28:13,783
Hang on, you can't just say sorry
and forget about it
286
00:28:13,889 --> 00:28:15,447
What do you want then?
287
00:28:15,557 --> 00:28:17,787
At least you ought to
compensate me for my loss
288
00:28:17,893 --> 00:28:19,793
Hand over to me all that you have
289
00:28:19,895 --> 00:28:22,193
I've got a little
290
00:28:22,297 --> 00:28:25,495
but I wonder if you can get it from me
291
00:28:25,601 --> 00:28:28,866
How arrogant of you!
292
00:28:28,971 --> 00:28:30,905
Hurry and hand it over
293
00:28:31,007 --> 00:28:36,035
It's too much trouble for me,
get it yourself
294
00:28:36,145 --> 00:28:38,613
Alright, I'll take your life as well
295
00:29:17,888 --> 00:29:20,083
Hey, don't go
296
00:29:20,084 --> 00:30:12,084
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.com
297
00:30:16,707 --> 00:30:18,332
Hey, wait
298
00:30:19,542 --> 00:30:20,793
Mister, what's your surname?
299
00:30:20,793 --> 00:30:21,352
Han He
300
00:30:21,352 --> 00:30:22,276
Your name?
301
00:30:22,387 --> 00:30:23,115
Han He
302
00:30:23,221 --> 00:30:24,922
What's the name of your style?
303
00:30:25,023 --> 00:30:26,115
Han He
304
00:30:26,224 --> 00:30:27,714
What kind of kung fu is Han He?
305
00:30:27,825 --> 00:30:28,723
Han He
306
00:30:28,826 --> 00:30:32,455
Oh, Han He?
307
00:31:38,363 --> 00:31:41,628
Hey, would you like something to eat?
308
00:31:41,734 --> 00:31:43,827
I'd sure like that, and more
309
00:31:43,936 --> 00:31:47,463
Do you want to murder for money?
310
00:31:47,573 --> 00:31:48,972
I won't dare to
311
00:31:49,074 --> 00:31:51,099
I just want to learn kung fu from you
312
00:31:51,210 --> 00:31:52,108
Stop joking
313
00:31:52,211 --> 00:31:55,237
How would a person like me know kung fu
314
00:31:55,347 --> 00:31:57,406
True, that's exactly what
I want to learn from you
315
00:31:57,516 --> 00:31:58,575
Damn you
316
00:32:02,021 --> 00:32:04,251
Mister, is that alright?
317
00:32:07,894 --> 00:32:11,694
Mister...
318
00:32:11,798 --> 00:32:13,959
Hurry and leave
319
00:32:17,639 --> 00:32:20,063
I won't leave if you don't teach me
320
00:32:22,242 --> 00:32:23,573
You are crazy
321
00:33:52,667 --> 00:33:53,725
Teacher, good morning
322
00:33:54,970 --> 00:33:59,430
Who's your teacher? You are shameless
323
00:33:59,541 --> 00:34:02,066
Teacher, I have nowhere to go
324
00:34:02,177 --> 00:34:03,439
I can only be your student
325
00:34:03,545 --> 00:34:06,036
What? You'd better leave
326
00:34:06,147 --> 00:34:08,081
and don't be in my way
327
00:34:58,334 --> 00:35:00,727
This is the kid who
created trouble yesterday
328
00:35:00,836 --> 00:35:02,963
That's right, it's him
329
00:35:07,443 --> 00:35:07,966
Hit him
330
00:35:08,077 --> 00:35:08,975
Alright
331
00:35:12,004 --> 00:35:14,205
Be calm, stop fighting
332
00:35:14,317 --> 00:35:15,978
Did you hear that? Stop fighting
333
00:35:16,085 --> 00:35:21,990
Boss, give my Teacher some face
334
00:35:23,426 --> 00:35:24,984
Your Teacher?
335
00:35:26,769 --> 00:35:28,397
Teacher
336
00:35:32,301 --> 00:35:34,668
Boss, I was wrong about
what happened yesterday
337
00:35:34,771 --> 00:35:37,239
I was beaten up by my Teacher after that
338
00:35:37,341 --> 00:35:39,332
Forgive me
339
00:35:40,644 --> 00:35:41,975
So Han He is your Teacher?
340
00:35:42,079 --> 00:35:42,875
Yes
341
00:35:42,980 --> 00:35:43,947
His Teacher?
342
00:35:44,047 --> 00:35:46,413
No wonder Han He
secretly helped him yesterday
343
00:35:46,516 --> 00:35:47,813
Hey
344
00:35:52,556 --> 00:35:53,955
Alright, I'll let you go
345
00:35:54,057 --> 00:35:54,546
Thanks
346
00:35:54,658 --> 00:35:55,682
Let's go
347
00:35:58,571 --> 00:36:00,493
Old Han, we did this for you
348
00:36:00,664 --> 00:36:04,664
Thank you, goodbye
349
00:36:09,148 --> 00:36:10,499
Hey, let me ask you
350
00:36:10,607 --> 00:36:14,634
What did you say to him just now?
351
00:36:14,745 --> 00:36:17,509
I told them that
not only are you my Teacher
352
00:36:17,614 --> 00:36:19,844
but you are my godpa as well
353
00:36:24,721 --> 00:36:27,189
Teacher, no matter what you will do to me
354
00:36:27,290 --> 00:36:30,522
as long as the world exists
355
00:36:30,628 --> 00:36:33,654
you will be my Teacher
for the rest of my life
356
00:37:53,579 --> 00:37:54,671
Why are you casting a net on me?
357
00:37:54,780 --> 00:37:57,305
How dare you steal my dried fish?
358
00:37:57,416 --> 00:37:58,542
Are they yours?
359
00:37:58,650 --> 00:38:00,584
Who else's?
360
00:38:03,830 --> 00:38:07,390
Uncle, please let me go, please
361
00:38:07,826 --> 00:38:09,623
You don't look like a thief
362
00:38:09,728 --> 00:38:11,355
Alright, I'll let you go
363
00:38:14,900 --> 00:38:15,696
Hungry?
364
00:38:15,802 --> 00:38:17,895
Yes, I haven't eaten for days
365
00:38:18,004 --> 00:38:19,767
Alright, go,
366
00:38:19,873 --> 00:38:21,670
and don't steal anymore
367
00:38:32,200 --> 00:38:35,847
If they taste good
I should come and steal again
368
00:39:32,303 --> 00:39:33,798
This old guy knows kung fu
369
00:39:39,601 --> 00:39:41,850
This is an accidental discovery
370
00:39:41,956 --> 00:39:43,514
without any efforts at all
371
00:39:55,069 --> 00:39:56,534
Kid, didn't you promise
372
00:39:56,637 --> 00:39:58,002
not to steal my fish again?
373
00:39:58,105 --> 00:39:59,572
How come you are back here?
374
00:40:02,487 --> 00:40:04,404
I haven't stolen your dried fish
375
00:40:04,512 --> 00:40:07,106
You peeped when I was
practising kung fu, it's a crime
376
00:40:08,049 --> 00:40:09,414
As you said
377
00:40:09,517 --> 00:40:12,213
I am stealing your kung fu
378
00:40:18,427 --> 00:40:21,719
Frankly speaking, old man,
your kung fu is so bad
379
00:40:21,830 --> 00:40:23,695
that I don't even want to be
bothered with it
380
00:40:23,798 --> 00:40:24,457
What are you talking about?
381
00:40:24,566 --> 00:40:26,295
I am speaking plain Chinese
382
00:40:27,602 --> 00:40:28,694
You don't believe me?
383
00:40:29,037 --> 00:40:31,631
Let me show you something
384
00:40:48,182 --> 00:40:49,286
How's that, buddy?
385
00:40:49,552 --> 00:40:51,518
Do you have the guts to fight with me?
386
00:40:56,164 --> 00:40:57,392
Old man
387
00:40:57,499 --> 00:40:59,764
Don't you have the guts?
388
00:41:00,670 --> 00:41:03,605
If you don't say anything, I'll fight you
389
00:41:06,409 --> 00:41:08,809
Forgive me for being rude
390
00:41:08,911 --> 00:41:12,870
Say something, aren't you going to fight?
391
00:41:31,667 --> 00:41:32,759
Not bad
392
00:42:10,507 --> 00:42:12,805
Uncle, this "Fisherman Stick"
is really good
393
00:42:12,909 --> 00:42:13,432
Now you know
394
00:42:13,543 --> 00:42:14,407
It's really good
395
00:42:14,511 --> 00:42:16,342
Uncle, I was just trying to provoke you
396
00:42:16,446 --> 00:42:18,277
Now I want to become your student
397
00:42:19,716 --> 00:42:20,410
What did you say?
398
00:42:20,517 --> 00:42:22,485
I've been travelling for
several days and nights
399
00:42:22,586 --> 00:42:23,484
to look for a Teacher to teach me kung fu
400
00:42:23,587 --> 00:42:25,452
I'm hungry and have no place to sleep
401
00:42:25,555 --> 00:42:27,284
It's really so nice to meet you
402
00:42:28,435 --> 00:42:29,757
So what?
403
00:42:29,860 --> 00:42:30,656
Well
404
00:42:30,761 --> 00:42:33,525
I just want you to teach me
that "Fisherman Stick"
405
00:42:33,630 --> 00:42:35,894
Please, I beg of you,
take me as your student
406
00:42:35,999 --> 00:42:38,710
I earnestly plead with you, Uncle
407
00:42:39,202 --> 00:42:42,399
Alright, but I have conditions
408
00:42:42,506 --> 00:42:44,064
Okay, what are the conditions?
409
00:42:44,574 --> 00:42:46,167
Speak
410
00:42:46,984 --> 00:42:49,621
It's just last month that my employee left
411
00:42:50,101 --> 00:42:52,673
You are here at the right moment
412
00:42:52,784 --> 00:42:55,309
If you really want to learn from me
413
00:42:55,420 --> 00:42:57,388
Help me with my fishing
while you are learning
414
00:42:57,488 --> 00:43:00,323
Alright, deal
415
00:43:00,402 --> 00:43:03,555
You have to do two years, how about that?
416
00:43:06,931 --> 00:43:08,125
Two years, huh!
417
00:43:08,232 --> 00:43:09,859
Think about it
418
00:43:12,502 --> 00:43:13,433
Two years... we brothers have agreed
419
00:43:13,538 --> 00:43:17,248
to avenge Teacher after half a year
420
00:43:17,393 --> 00:43:18,113
What am I going to do?
421
00:43:18,493 --> 00:43:20,398
Maybe I'll just lie to this old man first
422
00:43:20,398 --> 00:43:21,843
Have you decided yet?
423
00:43:21,946 --> 00:43:23,004
Alright
424
00:43:23,114 --> 00:43:25,674
Whatever you say
425
00:43:26,150 --> 00:43:27,412
You have to be with me for two years
426
00:43:27,518 --> 00:43:30,817
No more and no less
427
00:43:30,922 --> 00:43:31,889
Deal?
428
00:43:31,989 --> 00:43:34,321
Deal
429
00:43:34,425 --> 00:43:37,292
Alright, let's go fishing right away
430
00:43:47,206 --> 00:43:50,903
Two, three...
431
00:44:01,553 --> 00:44:04,021
Please do me a favour, buy a plaster
432
00:44:10,195 --> 00:44:14,393
Boss, please buy one...
433
00:44:20,506 --> 00:44:22,364
Please buy one...
434
00:44:24,610 --> 00:44:25,970
Boss
435
00:44:31,650 --> 00:44:32,639
Stand still
436
00:44:35,455 --> 00:44:37,320
Old man, you are in trouble
437
00:44:37,423 --> 00:44:39,288
It's the second time we meet today
438
00:44:39,392 --> 00:44:41,155
Brother, what do you want?
439
00:44:41,261 --> 00:44:43,161
Don't call me brother
440
00:44:48,878 --> 00:44:50,427
Usually I'll only fight once
441
00:44:51,079 --> 00:44:54,439
But with you, I'll beat you up
every time I see you
442
00:44:54,541 --> 00:44:56,475
What grudge do you have against me?
443
00:44:56,576 --> 00:44:58,009
I don't like seeing these words
444
00:44:58,111 --> 00:44:59,169
"The student of
3rd generation of Tung Bai Clan"
445
00:45:33,948 --> 00:45:35,438
What's with you?
446
00:45:35,549 --> 00:45:38,177
You bully an old man,
you are too presumptuous
447
00:45:38,508 --> 00:45:40,917
Are you trying to intervene?
448
00:45:41,021 --> 00:45:44,047
We just want to have some fun with you
449
00:46:49,364 --> 00:46:50,520
Remember this
450
00:46:50,625 --> 00:46:52,786
Mind your own business
451
00:46:57,465 --> 00:46:59,296
Don't let me see you again
452
00:48:32,829 --> 00:48:33,796
Master Wan
453
00:48:36,533 --> 00:48:38,899
Master Fu, it's you again
454
00:48:43,507 --> 00:48:44,633
Sit...
455
00:48:48,912 --> 00:48:50,777
Master Wan, eat while it's still hot
456
00:48:50,881 --> 00:48:54,214
Master Fu,
you've been taking good care of me
457
00:48:54,317 --> 00:48:56,080
Thank you very much
458
00:48:56,186 --> 00:49:00,145
Master Wan, you are all by yourself
459
00:49:00,257 --> 00:49:05,423
I live next door,
it's no problem bringing food over
460
00:49:06,707 --> 00:49:07,496
As the saying goes
461
00:49:07,598 --> 00:49:11,932
time will reveal a mars heart
462
00:49:13,137 --> 00:49:16,619
Master Fu, this is the value of
a genuine friendship
463
00:49:17,005 --> 00:49:19,899
Don't think too much, come, have a drink
464
00:49:20,311 --> 00:49:21,243
Cheers
465
00:49:24,549 --> 00:49:26,414
The food and drink are humble
466
00:49:26,517 --> 00:49:27,643
You're too kind
467
00:49:36,961 --> 00:49:38,155
Those 3 kids
468
00:49:38,262 --> 00:49:42,289
Oh, any news from your 3 students?
469
00:49:42,667 --> 00:49:46,769
They've left and without any news
470
00:49:46,871 --> 00:49:49,840
Where have they gone?
471
00:49:51,409 --> 00:49:54,435
I raised them as kids
472
00:49:54,545 --> 00:49:58,573
I can't believe that they've left
473
00:49:58,684 --> 00:50:01,551
after I lost the fight; how ungrateful!
474
00:50:02,104 --> 00:50:05,646
Don't be disheartened. Here, cheers
475
00:50:05,757 --> 00:50:06,724
Cheers
476
00:50:21,940 --> 00:50:25,569
Ah Tian, have some rest
477
00:50:25,677 --> 00:50:26,666
Yes
31192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.