All language subtitles for Your Host 2025 1080p WEBRip x264 AAC5.1 [YTS.MX]esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,158 --> 00:00:29,986 ¡Felicitaciones, Jake! 2 00:00:32,554 --> 00:00:34,425 ¡Eres nuestro ganador! 3 00:00:36,427 --> 00:00:38,081 Dijiste que si ganaba podría irme a casa. 4 00:00:39,126 --> 00:00:42,172 ¡Es hora... de la ronda final! 5 00:00:43,043 --> 00:00:45,435 Elige una caja. Tira de la cuerda. 6 00:00:45,436 --> 00:00:46,437 Gana un premio. 7 00:00:46,872 --> 00:00:47,917 ¿Y luego me voy? 8 00:00:48,570 --> 00:00:49,658 Si tiras de la cuerda correcta. 9 00:00:50,615 --> 00:00:51,877 ¿Qué pasa si tiro de la cuerda equivocada? 10 00:00:52,052 --> 00:00:53,618 Bueno, todos son ganadores. 11 00:00:55,011 --> 00:00:56,881 ¡Tira de una cuerda! 12 00:00:56,882 --> 00:00:58,231 Haré lo que sea, por favor, por favor. 13 00:00:58,232 --> 00:00:59,015 ¡Tira de él! 14 00:01:10,157 --> 00:01:11,245 Tira de él. 15 00:01:14,422 --> 00:01:15,814 Parece que ganaste una escopeta. 16 00:01:16,467 --> 00:01:18,426 Cortesía de nuestros amigos de la fábrica de escopetas. 17 00:01:18,687 --> 00:01:21,385 No cualquier pistola vieja, sino una escopeta de la marca Shotgun. 18 00:01:21,864 --> 00:01:23,735 Por favor, dijiste que puedo vivir. 19 00:01:24,214 --> 00:01:25,475 Lo prometiste. 20 00:01:25,476 --> 00:01:28,783 Bueno, la gente dice muchas cosas. 21 00:01:28,784 --> 00:01:30,350 Gracias por jugar, Jake. 22 00:01:30,351 --> 00:01:31,787 y nos vemos la próxima vez. 23 00:01:41,666 --> 00:01:42,711 Por favor, por favor. 24 00:01:45,931 --> 00:01:47,889 Por favor, por favor, ¡ayúdame! 25 00:01:47,890 --> 00:01:49,326 ¡Por favor, ayúdame! 26 00:01:56,812 --> 00:01:59,074 ♪ ¿Estás listo? ¿Estás listo para ello?♪ 27 00:01:59,075 --> 00:02:00,771 ♪ Si te preguntas qué estoy diciendo ♪ 28 00:02:00,772 --> 00:02:02,295 ♪ No me hagas esperar ♪ 29 00:02:02,296 --> 00:02:05,385 ♪ Como la, la, la ♪ 30 00:02:05,386 --> 00:02:07,996 ♪ ¡Guau! Si quieres... ♪ 31 00:02:18,268 --> 00:02:21,184 ¡Guau! ¡Este lugar es realmente increíble! 32 00:02:21,663 --> 00:02:23,621 Sí, ¿quién dijo que el dinero no puede comprar la felicidad? 33 00:02:23,795 --> 00:02:25,971 Claramente no podía permitirse una casa de verano de 4.000 pies cuadrados. 34 00:02:26,146 --> 00:02:27,451 Tu tío rico se suicidó. 35 00:02:29,323 --> 00:02:30,714 Sí, pero él no era tan rico-rico. 36 00:02:30,715 --> 00:02:32,369 Su esposa arruinó sus inversiones, 37 00:02:32,543 --> 00:02:33,718 Por eso se fue... 38 00:02:36,808 --> 00:02:39,246 - ¿Qué? - El bebé del fondo fiduciario y yo recogeremos las bolsas. 39 00:02:39,420 --> 00:02:40,420 Nos encontraremos contigo adentro. 40 00:02:40,421 --> 00:02:41,465 Mateo. 41 00:02:41,944 --> 00:02:43,292 Siempre el caballero. 42 00:02:43,293 --> 00:02:45,643 ¡Espera, no! ¡Igualdad de derechos! 43 00:02:45,817 --> 00:02:47,427 ¿O me estoy olvidando de algo? 44 00:02:47,428 --> 00:02:49,865 Sí, parece que lo tienes bastante claro. 45 00:02:51,562 --> 00:02:53,084 Lleva mi mierda 46 00:02:53,085 --> 00:02:54,217 No soy uno de esos perros feos rescatados. 47 00:02:55,610 --> 00:02:56,872 ¡Ojalá lo fueras! 48 00:02:57,133 --> 00:02:58,917 Ella trata a esos pitbulls como a la realeza. 49 00:02:59,091 --> 00:03:00,397 Quizás podrías darme un masaje en la barriga. 50 00:03:04,140 --> 00:03:05,228 Eres repugnante. 51 00:03:06,664 --> 00:03:07,535 Oye, hombre. 52 00:03:08,449 --> 00:03:10,101 Sabes que los buenos chicos terminan últimos, ¿verdad? 53 00:03:10,102 --> 00:03:11,756 ¿Y dónde acaban los que abandonan? 54 00:03:11,974 --> 00:03:13,628 Ah, es cierto. 55 00:03:14,237 --> 00:03:16,152 Terminan trabajando para papá. 56 00:03:18,763 --> 00:03:20,765 ¡Hola! ¡Ya conseguí mi diploma! 57 00:03:21,026 --> 00:03:22,984 - ¿Ah, sí? - ¡No, Matthew! 58 00:03:22,985 --> 00:03:25,553 - Yo... yo realmente odio... - Sí. 59 00:03:25,727 --> 00:03:27,336 ¿Por qué sigues mencionando...? 60 00:03:30,471 --> 00:03:32,123 ♪ Si te preguntas qué estoy diciendo ♪ 61 00:03:32,124 --> 00:03:33,865 ♪ No me hagas esperar ♪ 62 00:03:34,083 --> 00:03:36,911 ♪ Como la, la, la ♪ 63 00:03:36,912 --> 00:03:39,261 ♪ Ahí, ahí, tú, tú, tú ♪ 64 00:03:39,262 --> 00:03:41,698 ♪ Hey, aquí vamos de nuevo ♪ 65 00:03:41,699 --> 00:03:43,527 ♪ Cayendo del cielo Tenemos dinero en nuestras manos, ja ♪ 66 00:03:43,745 --> 00:03:45,790 ♪ Oye, haz ese baile sucio ♪ 67 00:03:46,008 --> 00:03:47,617 ♪ Simplemente vivimos esa vida. Aún no has visto nada. ♪ 68 00:03:47,618 --> 00:03:49,403 Oh Dios mío, haz que pare. 69 00:03:50,055 --> 00:03:51,448 ♪ No he visto nada todavía ♪ 70 00:03:52,319 --> 00:03:56,323 ♪Feliz cumpleaños a Anita♪ 71 00:03:57,106 --> 00:04:00,109 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 72 00:04:01,241 --> 00:04:03,067 ♪ No he visto nada todavía ♪ 73 00:04:03,068 --> 00:04:04,679 ♪ No he visto nada todavía ♪ 74 00:04:04,983 --> 00:04:06,941 ♪ Oye, todavía no he visto nada ♪ 75 00:04:06,942 --> 00:04:08,726 ♪ Ey, ey No he visto nada todavía ♪ 76 00:04:09,118 --> 00:04:11,076 ♪ Oye, todavía no he visto nada ♪ 77 00:04:11,294 --> 00:04:13,078 ♪ Ey, ey No he visto nada todavía ♪ 78 00:04:21,913 --> 00:04:23,175 Sería un gran regalo de cumpleaños. 79 00:04:23,567 --> 00:04:25,613 Por favor dámelo. Dámelo. 80 00:04:26,004 --> 00:04:26,788 Anita. 81 00:04:28,398 --> 00:04:29,834 ¿Verdad o reto? 82 00:04:30,008 --> 00:04:31,053 No, no confío en ti. 83 00:04:31,706 --> 00:04:33,924 - Si tienes miedo, simplemente di la verdad. - Atrévete. 84 00:04:33,925 --> 00:04:35,665 Te reto a que te conectes con Anita. 85 00:04:36,928 --> 00:04:38,539 ¿Qué? Hace calor. 86 00:04:38,843 --> 00:04:41,106 No estoy objetivando todo esto para ti. 87 00:04:41,803 --> 00:04:42,760 Vamos. 88 00:04:43,283 --> 00:04:44,501 Simplemente sé una buena chica. 89 00:04:44,675 --> 00:04:46,067 ¿No tengo voz ni voto en esto? 90 00:04:46,068 --> 00:04:47,112 Es la maldita casa de verano de mi papá. 91 00:04:47,287 --> 00:04:48,070 ¿Verdadero? 92 00:04:49,637 --> 00:04:51,726 No es nada que no hiciéramos en las fiestas de la universidad. 93 00:04:53,380 --> 00:04:54,337 ¿Está seguro? 94 00:04:55,599 --> 00:04:56,557 He hecho cosas peores. 95 00:05:13,574 --> 00:05:14,705 Mi turno. 96 00:05:15,402 --> 00:05:18,187 ¿O qué? ¿Si no te beso también, me echarás? 97 00:05:20,058 --> 00:05:22,887 ¿Qué carajo? Estaba fanfarroneando. No te obligué a hacer nada, ¿verdad? 98 00:05:26,369 --> 00:05:27,936 Ya sabes, un día dirás esa mierda. 99 00:05:28,110 --> 00:05:29,894 a la persona equivocada y te cancelarán. 100 00:05:30,286 --> 00:05:32,114 Jodidamente incancelable, nena. 101 00:05:35,596 --> 00:05:36,684 ¿Qué fue eso? 102 00:05:37,424 --> 00:05:38,686 No lo sé, probablemente un oso. 103 00:05:39,295 --> 00:05:40,992 -Uno enorme. -No fue nada. 104 00:05:41,428 --> 00:05:45,170 - No te preocupes. - Ya sabes, los hombres matan más mujeres que los osos. 105 00:05:51,568 --> 00:05:52,352 Sabes... 106 00:05:54,876 --> 00:05:56,051 Probablemente esté esperando... 107 00:05:58,619 --> 00:05:59,576 el momento perfecto... 108 00:06:01,448 --> 00:06:02,579 -¡A atacar!- ¡Ah! 109 00:06:02,971 --> 00:06:03,754 ¡Mierda! 110 00:06:05,495 --> 00:06:06,322 Jaime... 111 00:06:07,976 --> 00:06:09,672 Quizás deberíamos llamar a la policía. 112 00:06:09,673 --> 00:06:12,893 ¿Y qué dices? ¿"Hay ruido afuera"? 113 00:06:12,894 --> 00:06:14,461 ¡Deja de ser un idiota conmigo! 114 00:06:15,026 --> 00:06:17,114 Yo soy el que va a ir a comprobarlo, así que si lo piensas, 115 00:06:17,115 --> 00:06:18,682 ¡Soy el maldito héroe! 116 00:06:19,683 --> 00:06:20,467 Nos vemos. 117 00:06:36,831 --> 00:06:38,962 ¡No hagas eso, carajo! Hay temporizadores. 118 00:06:38,963 --> 00:06:40,530 ¡Y si lo arruinas, te mataré! 119 00:06:40,878 --> 00:06:41,749 Vuelva a colocarlo. 120 00:06:52,499 --> 00:06:53,803 ¡Mierda! 121 00:06:55,415 --> 00:06:57,416 - No hagas eso. - Oh... 122 00:06:57,417 --> 00:06:58,896 ¿Te asustaste? 123 00:06:59,593 --> 00:07:01,725 - Podría haberte matado. - Está bien. Mm. 124 00:07:06,121 --> 00:07:06,904 ¿Qué es? 125 00:07:08,123 --> 00:07:08,906 Jaime. 126 00:07:10,212 --> 00:07:10,995 No sé. 127 00:07:26,097 --> 00:07:26,968 ¿Qué? 128 00:07:29,057 --> 00:07:31,451 - ¿Más juegos de beber? - Esto acaba de pasar. 129 00:07:33,409 --> 00:07:34,628 ¿Y lo trajiste adentro? 130 00:07:35,367 --> 00:07:37,413 -Por supuesto. -No, ¿por qué? 131 00:07:38,153 --> 00:07:39,546 Eso es súper espeluznante. 132 00:07:40,068 --> 00:07:41,112 Simplemente sentado allí. 133 00:07:41,765 --> 00:07:43,113 ¿Qué vas a hacer con ello? 134 00:07:43,114 --> 00:07:44,638 No sé, Anita, ¿una mierda de cine? 135 00:07:45,943 --> 00:07:47,771 Quizás tus padres sean swingers. 136 00:07:47,989 --> 00:07:49,599 Sí, eso podría ser excitante. 137 00:07:50,295 --> 00:07:51,166 ¿Quieres ver la cinta conmigo? 138 00:07:51,340 --> 00:07:52,645 ¿Hay algo que te dé asco? 139 00:07:52,646 --> 00:07:53,994 Quiero decir, probablemente pueda configurarlo. 140 00:07:53,995 --> 00:07:55,605 No, no creo que debamos jugarlo. 141 00:07:56,127 --> 00:07:58,651 Quiero decir, sí, no tengo por qué hacerlo. 142 00:07:58,652 --> 00:08:00,043 Dios, no me di cuenta de que no podíamos divertirnos. 143 00:08:00,044 --> 00:08:01,698 Eres un completo inútil, Anita. 144 00:08:01,872 --> 00:08:03,352 ¿Por qué no vas a casa y te escondes con tu mamá? 145 00:08:04,005 --> 00:08:05,353 Tengo un muy mal presentimiento, 146 00:08:05,354 --> 00:08:07,051 y preferiría no hacerlo. 147 00:08:09,837 --> 00:08:10,751 Sólo estaba bromeando. 148 00:08:11,578 --> 00:08:13,143 ¿Quieres divertirte? 149 00:08:13,144 --> 00:08:14,972 Sí, bueno, no todos tenemos casas de verano. 150 00:08:15,146 --> 00:08:16,452 y padres sobre los que podemos bromear. 151 00:08:17,758 --> 00:08:18,585 Tú 152 00:08:18,933 --> 00:08:20,195 están siendo una perra 153 00:08:20,543 --> 00:08:22,110 Entonces, ¿por qué no nos calmamos todos? 154 00:08:22,284 --> 00:08:24,024 Siéntate en el sofá y espera que esta cinta 155 00:08:24,025 --> 00:08:25,461 Es de mis padres teniendo sexo. 156 00:08:28,464 --> 00:08:29,334 Sonrisa. 157 00:08:30,118 --> 00:08:31,467 ¿Crees que porque tienes todas estas cosas bonitas? 158 00:08:31,641 --> 00:08:32,990 ¿Puedes controlarnos? 159 00:08:34,514 --> 00:08:36,515 A ninguno de nosotros realmente le agradas, 160 00:08:36,516 --> 00:08:37,386 Jaime. 161 00:08:38,866 --> 00:08:40,868 Sólo queremos pasar el rato contigo porque tus padres son ricos. 162 00:08:43,087 --> 00:08:44,306 ¿Qué dijiste? 163 00:08:45,002 --> 00:08:47,091 Dije que sólo salimos contigo porque tus padres son ricos. 164 00:08:47,788 --> 00:08:48,963 A ninguno de nosotros le gustas. 165 00:08:50,530 --> 00:08:53,533 ¿Entonces a ti también te hace feliz tener algo espeluznante? 166 00:08:54,403 --> 00:08:55,665 Es todo tuyo 167 00:08:56,884 --> 00:08:57,711 Estúpido. 168 00:09:08,417 --> 00:09:09,244 Dejar. 169 00:09:10,071 --> 00:09:11,159 Me gustaría que te fueras. 170 00:09:14,075 --> 00:09:14,902 Ahora. 171 00:09:16,468 --> 00:09:17,382 Ahora. 172 00:09:17,557 --> 00:09:19,036 No, no estoy bromeando. 173 00:09:19,210 --> 00:09:20,951 ¡Quiero que te vayas de mi maldita casa! 174 00:09:21,212 --> 00:09:23,040 ¡Sal de mi maldita casa! 175 00:09:23,301 --> 00:09:24,998 - ¡Éstos son mis amigos! - Tranquilo. 176 00:09:24,999 --> 00:09:27,175 - ¡Mis malditos amigos! - Tranquilo, hombre. 177 00:09:27,349 --> 00:09:29,524 - Hemos estado bebiendo... - ¡Tu mamá morirá muy pronto! 178 00:09:29,525 --> 00:09:31,788 ¿No crees que se sentiría desanimada si esa mierda sucediera? 179 00:09:31,962 --> 00:09:32,833 Ese es el mejor espectáculo. 180 00:09:33,181 --> 00:09:34,182 Que te jodan. 181 00:09:35,444 --> 00:09:36,967 Bueno, que te jodan. 182 00:09:37,446 --> 00:09:38,403 ¡Que te jodan! 183 00:09:41,929 --> 00:09:43,800 Eso estuvo súper jodido, hombre. 184 00:09:47,412 --> 00:09:48,631 Sólo estaba tratando de divertirme un poco. 185 00:09:50,198 --> 00:09:51,025 Dudar. 186 00:09:52,461 --> 00:09:53,984 ¿En serio estás de su lado? 187 00:09:54,898 --> 00:09:55,769 ¿Mateo? 188 00:10:18,879 --> 00:10:19,923 Sabes que James tenía razón. 189 00:10:21,359 --> 00:10:22,578 Mi mamá probablemente va a morir. 190 00:10:25,712 --> 00:10:28,628 No tienes idea de lo duro que la hice trabajar para su cirugía. 191 00:10:30,717 --> 00:10:31,848 Ella simplemente sigue... 192 00:10:32,893 --> 00:10:33,850 No está mejorando. 193 00:10:37,549 --> 00:10:39,203 Así que lo siento si no puedo... 194 00:10:40,465 --> 00:10:44,425 Sal aquí y festeja y actúa como si todo estuviera bien porque no está nada bien. 195 00:10:44,426 --> 00:10:45,296 Mateo. 196 00:10:47,429 --> 00:10:48,604 Me alegro de que estés aquí esta noche. 197 00:10:53,304 --> 00:10:54,349 Eres una buena persona 198 00:10:56,612 --> 00:10:57,874 No eres egoísta 199 00:11:02,531 --> 00:11:03,314 I-- 200 00:11:04,098 --> 00:11:05,665 Eres la mejor persona que conozco. 201 00:11:09,494 --> 00:11:10,582 Debería haberme quedado en casa. 202 00:11:27,425 --> 00:11:28,296 ¿Hola? 203 00:11:33,301 --> 00:11:34,128 ¿Hola? 204 00:11:48,272 --> 00:11:50,143 Tengo un maldito cuchillo. 205 00:11:50,144 --> 00:11:51,710 ¡Mierda! 206 00:11:51,711 --> 00:11:52,581 ¡Mierda! 207 00:11:54,017 --> 00:11:55,062 ¡Mierda! 208 00:11:55,236 --> 00:11:57,541 Esto se está volviendo demasiado fácil. 209 00:11:57,542 --> 00:11:59,544 Estoy harto de esta maldita mierda de susto. 210 00:11:59,719 --> 00:12:00,545 Ey. 211 00:12:01,155 --> 00:12:02,590 Mereces algo mucho peor 212 00:12:02,591 --> 00:12:04,071 Después de lo que le dijiste a Anita. 213 00:12:05,072 --> 00:12:06,726 - ¿Y qué pasa con ella? - Realmente la molestaste. 214 00:12:07,204 --> 00:12:09,379 ¿Para esto estás aquí? ¿Sólo para hacerme enojar? 215 00:12:09,380 --> 00:12:11,121 No, en realidad, para lavarme la cara. 216 00:12:11,556 --> 00:12:12,644 Tienes tu propio baño. 217 00:12:13,384 --> 00:12:16,779 También quería terminar nuestra conversación. 218 00:12:18,172 --> 00:12:19,434 ¿Entonces estás aquí para disculparte? 219 00:12:19,608 --> 00:12:20,652 Mmm. 220 00:12:21,436 --> 00:12:22,959 He sido una chica mala. 221 00:12:25,570 --> 00:12:27,007 Entonces, ¿qué quieres hacer al respecto? 222 00:12:42,065 --> 00:12:43,197 - Bien. - Lo sé. 223 00:12:50,639 --> 00:12:51,771 ¡Toronjil! 224 00:12:52,380 --> 00:12:54,034 No me dejes aquí con las bolas azules. 225 00:12:55,339 --> 00:12:56,776 Toronjil. 226 00:13:47,348 --> 00:13:48,175 ¿Hola? 227 00:13:50,133 --> 00:13:50,960 ¿Hola? 228 00:14:11,938 --> 00:14:13,200 Oye, despierta. 229 00:14:16,377 --> 00:14:17,204 Anita. 230 00:14:18,596 --> 00:14:19,467 Anita. 231 00:14:22,078 --> 00:14:22,949 ¿Toronjil? 232 00:14:23,514 --> 00:14:24,776 Anita no se despierta. 233 00:14:27,170 --> 00:14:28,084 ¿Toronjil? 234 00:14:29,607 --> 00:14:30,478 Toronjil. 235 00:14:34,047 --> 00:14:35,135 ¡Jaime! 236 00:14:35,570 --> 00:14:38,138 ¡James, las chicas no se despiertan! 237 00:14:38,616 --> 00:14:39,921 ¡Jaime! 238 00:14:43,578 --> 00:14:44,405 ¡Jaime! 239 00:14:47,843 --> 00:14:49,453 ¿Quién carajo eres tú? 240 00:14:50,193 --> 00:14:50,977 ¡Jaime! 241 00:14:51,151 --> 00:14:51,891 ¡Jaime! 242 00:14:52,761 --> 00:14:54,110 ¡Hay alguien en la casa! 243 00:16:17,280 --> 00:16:18,107 ¿Tipo? 244 00:16:20,283 --> 00:16:21,067 ¿Tipo? 245 00:16:22,285 --> 00:16:23,069 ¡Tipo! 246 00:16:23,808 --> 00:16:24,635 Mateo. 247 00:16:26,594 --> 00:16:27,421 No tú. 248 00:16:35,255 --> 00:16:36,952 - ¿Qué carajo? - Oh Dios mío. 249 00:16:39,781 --> 00:16:40,825 - Oh, joder. - Chicos. 250 00:17:23,651 --> 00:17:26,349 Ella vende conchas marinas en la orilla del mar. 251 00:17:32,268 --> 00:17:33,139 ¿Mateo? 252 00:17:38,535 --> 00:17:39,753 ¿Qué carajo? 253 00:17:39,754 --> 00:17:41,060 ¿Qué carajo está pasando? 254 00:17:47,327 --> 00:17:48,718 No va a funcionar, joder. 255 00:17:48,719 --> 00:17:50,547 ¡Ah! ¡Mierda! 256 00:17:50,808 --> 00:17:52,113 ¡Mierda! ¡Mierda! 257 00:17:52,114 --> 00:17:54,247 Oh, ¿qué hora es? 258 00:17:54,856 --> 00:17:55,944 Lo hiciste. 259 00:18:02,777 --> 00:18:03,560 Hola, chicos. 260 00:18:04,648 --> 00:18:05,606 ¿Disculpe? 261 00:18:06,563 --> 00:18:09,262 Disculpe, creo que debe haber algún tipo de confusión. 262 00:18:10,698 --> 00:18:11,828 ¿Señor? 263 00:18:11,829 --> 00:18:12,874 ¡Señor! 264 00:18:16,312 --> 00:18:17,183 ¿Están listos, chicos? 265 00:18:17,357 --> 00:18:18,097 ¿Para qué? 266 00:18:19,533 --> 00:18:22,275 Muy bien, entonces cinco, cuatro, tres. 267 00:18:22,536 --> 00:18:24,407 Dos, uno. 268 00:18:24,581 --> 00:18:25,756 Soy tu anfitrión. 269 00:18:29,064 --> 00:18:30,457 ¡Bienvenido de nuevo! 270 00:18:35,114 --> 00:18:36,157 Definitivamente te he extrañado. 271 00:18:36,158 --> 00:18:37,681 Espero que tú también me hayas extrañado. 272 00:18:37,942 --> 00:18:41,119 Uh, hoy volvemos con nuevos concursantes. 273 00:18:41,120 --> 00:18:42,685 Vamos a conocerlos, ¿de acuerdo? 274 00:18:42,686 --> 00:18:45,776 Bueno, primero tenemos al nerd Matt. 275 00:18:46,255 --> 00:18:48,343 Oh, tenemos a Melissa, la amante de los perros, 276 00:18:48,344 --> 00:18:51,955 Y luego tenemos a James y la cuenta bancaria gigante. 277 00:18:51,956 --> 00:18:54,394 Y por último, pero no menos importante, tenemos a Anita. 278 00:18:54,611 --> 00:18:56,917 Muy bonita. 279 00:18:56,918 --> 00:18:59,180 Démosles un gran aplauso, ¿de acuerdo? 280 00:19:00,139 --> 00:19:01,009 ¿Cómo nos conoce? 281 00:19:02,315 --> 00:19:03,142 Ahora. 282 00:19:04,752 --> 00:19:07,015 Sé que esto es emocionante porque aquí estás. 283 00:19:07,537 --> 00:19:08,321 en el programa. 284 00:19:08,886 --> 00:19:09,887 ¡Qué sueño! 285 00:19:10,714 --> 00:19:14,935 Déjame salir de las malditas cadenas. 286 00:19:14,936 --> 00:19:16,938 Ahora bien, esta primera ronda va a ser agradable y fácil. 287 00:19:17,199 --> 00:19:19,635 Sólo vamos a jugar una ronda de calentamiento, ¿de acuerdo? 288 00:19:19,636 --> 00:19:20,507 Simple. 289 00:19:21,334 --> 00:19:22,857 Piedra, papel, tijera, dispara. 290 00:19:23,336 --> 00:19:25,338 Y luego nos dejaste ir, ¿verdad? 291 00:19:26,252 --> 00:19:27,035 Ey, 292 00:19:27,470 --> 00:19:28,471 Siempre hay un ganador. 293 00:19:30,038 --> 00:19:31,344 Muy bien, ¿están listos, chicos? 294 00:19:31,822 --> 00:19:33,433 Muy bien, aquí, aquí vamos. 295 00:19:36,479 --> 00:19:37,306 ¡Sí! 296 00:19:38,873 --> 00:19:40,266 Es muy vergonzoso. 297 00:19:40,440 --> 00:19:41,223 Lo lamento. 298 00:19:42,442 --> 00:19:43,572 Dios, 299 00:19:43,573 --> 00:19:45,271 uh, saben qué, amigos, uh, 300 00:19:45,445 --> 00:19:47,228 Regresaremos enseguida después de un rato. 301 00:19:47,229 --> 00:19:49,013 uh, pausa comercial. 302 00:19:50,711 --> 00:19:51,581 No te preocupes. 303 00:19:52,278 --> 00:19:53,104 Regresaré en un santiamén. 304 00:19:56,020 --> 00:19:57,718 Lo siento, vuelvo enseguida. 305 00:19:58,240 --> 00:19:59,894 Dios, soy tan olvidadiza. 306 00:20:01,852 --> 00:20:03,592 ¿Por qué nos llama concursantes? 307 00:20:06,205 --> 00:20:07,641 ¿Con quién carajo estaba hablando? 308 00:20:09,120 --> 00:20:10,860 Estúpido, estúpido, estúpido. 309 00:20:14,604 --> 00:20:16,518 Simplemente me clavó una aguja en el cuello. 310 00:20:16,519 --> 00:20:18,128 ¿Crees que esto podría ser una broma? 311 00:20:18,129 --> 00:20:19,392 En serio, piénsalo. 312 00:20:20,958 --> 00:20:22,872 Esto es como una trampa 313 00:20:22,873 --> 00:20:25,179 para algún tipo de broma elaborada, como un programa de juegos. 314 00:20:25,180 --> 00:20:27,137 - Hay cámaras, así que es jodidamente... - ¿Qué clase de programa de bromas? 315 00:20:27,138 --> 00:20:29,052 ¿Secuestra a los participantes con agujas envenenadas? 316 00:20:29,053 --> 00:20:31,186 No sé, algo en la tele. 317 00:20:35,146 --> 00:20:36,625 Alguno de ustedes está involucrado en esto, ¿verdad? 318 00:20:36,626 --> 00:20:37,497 ¿OMS? 319 00:20:39,281 --> 00:20:41,456 Matty, ¿eres tú? 320 00:20:41,457 --> 00:20:43,242 - Eres tú. Esto es jodidamente épico. - No soy yo, hombre. 321 00:20:43,416 --> 00:20:45,592 - Eres tú. - ¡Acabo de decir que no me estás jodiendo! 322 00:20:45,766 --> 00:20:47,767 Está bien, cálmate. 323 00:20:47,768 --> 00:20:49,291 Vale, tenemos que mantener la calma. 324 00:20:49,726 --> 00:20:52,293 Pensemos con claridad y no podamos empezar a señalar con el dedo. 325 00:20:52,294 --> 00:20:54,469 ¿Eres tú, Melissa, maldita perra? 326 00:20:54,470 --> 00:20:56,516 - Esto es jodidamente bueno. - Ciérrate la boca por un segundo. 327 00:20:56,690 --> 00:20:58,822 Sabes que eres el único entre todos nosotros que puede permitirse esto. 328 00:21:01,782 --> 00:21:05,045 Vale, papeles, tijeras, disparad. 329 00:21:05,046 --> 00:21:07,962 Piedra, papel, tijera, dispara. 330 00:21:17,711 --> 00:21:18,755 Y... 331 00:21:25,327 --> 00:21:26,719 Lo siento por eso, amigos. 332 00:21:26,720 --> 00:21:28,025 Tuve una ligera dificultad técnica, 333 00:21:28,243 --> 00:21:30,114 pero ahora es el momento 334 00:21:30,811 --> 00:21:31,638 para la primera ronda. 335 00:21:31,812 --> 00:21:32,987 Vamos, vamos. 336 00:21:33,248 --> 00:21:33,988 Todo el mundo entrega sus donaciones. 337 00:21:34,162 --> 00:21:35,990 Es hora del rock, 338 00:21:36,164 --> 00:21:38,297 papel, tijeras, dispara. 339 00:21:39,820 --> 00:21:41,690 Conoces las reglas, pero aquí, 340 00:21:41,691 --> 00:21:43,171 Todos vamos al mismo tiempo. 341 00:21:44,041 --> 00:21:45,868 No, así es más divertido. De verdad que lo es. 342 00:21:47,218 --> 00:21:48,306 Muy bien, aquí vamos. 343 00:21:48,307 --> 00:21:50,308 Uh, cuando digo listo y... 344 00:21:50,309 --> 00:21:51,658 Listo. 345 00:21:51,832 --> 00:21:53,963 Piedra, papel, tijera, dispara. 346 00:21:53,964 --> 00:21:55,357 Vale, bien, bien. 347 00:21:55,618 --> 00:21:58,795 Tu papel y tu piedra y bueno, ambos sois, 348 00:21:58,969 --> 00:22:01,231 um, bueno, ambos son tijeras, así que, um, 349 00:22:01,232 --> 00:22:02,408 ¿Sabes qué? Las damas primero. 350 00:22:02,582 --> 00:22:03,539 Sabes que quiero jugar. 351 00:22:03,713 --> 00:22:04,671 Tienes que ser amable. 352 00:22:04,845 --> 00:22:05,714 Tenemos que ser educados. 353 00:22:05,715 --> 00:22:06,716 Eso es, 354 00:22:07,195 --> 00:22:08,456 Ya sabes, así es como lo hacemos. 355 00:22:08,457 --> 00:22:09,676 Bueno, entonces ahora. 356 00:22:10,067 --> 00:22:12,113 Anita, si puedes vencerme 357 00:22:13,070 --> 00:22:14,158 en piedra, papel, tijera, dispara, 358 00:22:14,420 --> 00:22:15,769 Luego podrás elegir tu premio. 359 00:22:16,552 --> 00:22:17,727 Listo y... 360 00:22:18,293 --> 00:22:20,382 ¡Piedra, papel, tijeras, dispara! 361 00:22:25,605 --> 00:22:26,432 Elegí disparar. 362 00:22:26,649 --> 00:22:28,258 Así que eso significa que ganas. 363 00:22:28,259 --> 00:22:29,956 porque hice trampa y cuando haces trampa, 364 00:22:29,957 --> 00:22:31,349 tu pierdes, 365 00:22:31,350 --> 00:22:33,481 Así que podrás elegir tu premio, 366 00:22:33,482 --> 00:22:35,092 tijeras o disparar. 367 00:22:36,485 --> 00:22:39,095 ¿Tijeras o disparar? 368 00:22:39,096 --> 00:22:41,010 - Dispara. - Bien. 369 00:22:41,011 --> 00:22:42,317 Me gusta disparar, disparar es bueno, eso es bueno. 370 00:22:42,491 --> 00:22:44,058 Eso es, ya sabes, yo habría elegido disparar. 371 00:22:44,841 --> 00:22:46,407 Está bien. 372 00:22:46,408 --> 00:22:49,149 ¡Uh, carajo! Ahora todos se entregan. 373 00:22:49,150 --> 00:22:51,021 de vuelta, siempre dentro, siempre dentro, o de lo contrario. 374 00:22:51,587 --> 00:22:53,109 Vale, bien, bien, bien, bien. 375 00:22:53,110 --> 00:22:54,155 Papel. 376 00:22:54,808 --> 00:22:56,112 Ahora sólo falta que entres un poquito más, 377 00:22:56,113 --> 00:22:56,984 Un poco más. 378 00:22:57,724 --> 00:23:00,204 Eres papel, ¿verdad?, así que eres el primero. 379 00:23:00,379 --> 00:23:01,205 Esperar. 380 00:23:02,468 --> 00:23:03,338 Esto es divertido. 381 00:23:03,512 --> 00:23:04,774 Bueno, ahora, ve así. 382 00:23:05,558 --> 00:23:07,385 - Sólo un poquito. - ¿Hablas en serio? 383 00:23:07,386 --> 00:23:08,777 Sí, sólo un pequeño trozo de papel. 384 00:23:08,778 --> 00:23:10,258 - Bonito y amplio. - No quiero. 385 00:23:10,432 --> 00:23:11,215 Sólo un pequeño trozo de papel como éste, ah. 386 00:23:12,391 --> 00:23:13,782 ¡Ah! ¡Ah, cosita! 387 00:23:13,783 --> 00:23:16,306 ¡Mierda! 388 00:23:16,307 --> 00:23:17,438 ¿Qué carajo? 389 00:23:17,439 --> 00:23:18,962 Eres, eres una roca. 390 00:23:19,876 --> 00:23:21,573 Amigo, ¿qué carajo fue eso? 391 00:23:21,574 --> 00:23:23,966 ¡Mateo! ¡Mateo! 392 00:23:23,967 --> 00:23:26,316 - No, tío, vamos. - Tijeras, tijeras. 393 00:23:26,317 --> 00:23:27,927 Vale, eso parece metal auténtico. 394 00:23:27,928 --> 00:23:29,103 Es. 395 00:23:38,242 --> 00:23:40,636 ¡Oye, oye! No te muevas, no te muevas. 396 00:23:40,810 --> 00:23:43,333 - No te muevas, ven enseguida. - ¡No, no! 397 00:23:43,334 --> 00:23:44,465 - ¡Alto! - ¡No, no! 398 00:23:44,466 --> 00:23:45,467 ¡Todos son ganadores! 399 00:23:46,033 --> 00:23:47,903 ¡Todos son ganadores! 400 00:23:47,904 --> 00:23:49,036 ¡Por favor, por favor! 401 00:23:50,080 --> 00:23:52,560 Todos son ganadores. 402 00:23:52,561 --> 00:23:53,996 - ¡Por favor! - Roca... 403 00:23:53,997 --> 00:23:55,302 - ¡No, no! - Papel... 404 00:23:55,303 --> 00:23:56,738 Tijeras... 405 00:23:56,739 --> 00:23:58,524 - ¡Dispara! - ¡Por favor, por favor! 406 00:23:59,873 --> 00:24:01,701 Yo, eh, elegí el arma equivocada. 407 00:24:02,615 --> 00:24:03,442 ¿No tienes suerte? 408 00:24:08,925 --> 00:24:12,538 Démosles un aplauso, ¿de acuerdo? 409 00:24:41,088 --> 00:24:42,263 ¿Cuánto tiempo estuve inconsciente? 410 00:24:42,524 --> 00:24:44,264 ¿Unas horas? 411 00:24:44,265 --> 00:24:45,832 Es difícil decir la hora aquí. 412 00:24:46,006 --> 00:24:48,312 James, ¿puedes dejar de caminar de un lado a otro, por favor? 413 00:24:52,665 --> 00:24:54,101 ¿Por qué carajo estamos aquí? 414 00:24:58,453 --> 00:24:59,280 No sé. 415 00:25:00,629 --> 00:25:02,588 Pero necesitamos algún tipo de plan para salir. 416 00:25:02,762 --> 00:25:03,632 ¿Alguna idea? 417 00:25:03,850 --> 00:25:04,981 Yo conozco mi plan 418 00:25:05,286 --> 00:25:06,504 No se pueden perder partidos. 419 00:25:06,505 --> 00:25:08,202 Si, pero siempre alguien pierde. 420 00:25:08,419 --> 00:25:10,117 La última ronda te fue bastante fácil. 421 00:25:10,857 --> 00:25:12,118 ¿Qué? ¿Sufrir una conmoción cerebral? 422 00:25:12,119 --> 00:25:13,163 ¿Una conmoción cerebral? 423 00:25:13,773 --> 00:25:15,078 ¡Perdí un maldito dedo! 424 00:25:15,252 --> 00:25:16,079 Vamos a dejarlo todo. 425 00:25:17,080 --> 00:25:18,429 Bueno, ¿tienes algo que quieras decir? 426 00:25:18,778 --> 00:25:19,952 Bueno, no pude encontrarte anoche. 427 00:25:19,953 --> 00:25:21,476 ¿No es eso sospechoso? 428 00:25:21,955 --> 00:25:23,521 Bueno, estás caminando por ahí con todos nosotros desmayados, 429 00:25:23,522 --> 00:25:24,652 Para mí, es muy sospechoso. 430 00:25:24,653 --> 00:25:26,263 Chicos, dejen de discutir. 431 00:25:26,437 --> 00:25:28,265 Yo también sospecho de ti, joder. Sospecho de ti. 432 00:25:28,439 --> 00:25:29,657 ¡Esto no tiene nada que ver conmigo! 433 00:25:29,658 --> 00:25:30,616 Yo confío 434 00:25:31,225 --> 00:25:32,139 ¡Ninguno de ustedes! 435 00:25:35,795 --> 00:25:36,578 Tipo. 436 00:26:00,820 --> 00:26:02,038 ¿Qué carajo es eso? 437 00:26:02,865 --> 00:26:03,649 Él... 438 00:26:03,953 --> 00:26:05,781 es... 439 00:26:06,042 --> 00:26:09,349 ¡La rueda del dolor! 440 00:26:10,960 --> 00:26:13,179 Por favor, no tienes que hacer esto. 441 00:26:13,180 --> 00:26:14,398 Simplemente vete. 442 00:26:15,312 --> 00:26:16,270 Ah, ya lo entiendo. 443 00:26:16,792 --> 00:26:19,664 Sabes qué, eh, sí, lo entiendo totalmente. 444 00:26:19,665 --> 00:26:21,231 A veces alguien hace algo injusto, 445 00:26:21,449 --> 00:26:22,929 correcto, y egoísta y-- 446 00:26:25,409 --> 00:26:26,845 Bueno, por eso, alguna otra persona 447 00:26:26,846 --> 00:26:28,282 hace algo como malo 448 00:26:28,543 --> 00:26:31,067 Y luego alguien más sale lastimado muy gravemente. 449 00:26:31,502 --> 00:26:33,940 y me gusta mucho y eso es todo, 450 00:26:34,114 --> 00:26:35,071 Bueno, es un ciclo, ¿no? 451 00:26:35,245 --> 00:26:37,073 Simplemente sucede una y otra vez 452 00:26:37,247 --> 00:26:39,423 y otra vez, eso tiene sentido, ¿verdad? 453 00:26:39,598 --> 00:26:41,599 Quiero decir, eso tiene sentido, ¿verdad? 454 00:26:41,600 --> 00:26:42,644 ¿Estás triste? 455 00:26:46,126 --> 00:26:47,517 No quiero estar aquí. 456 00:26:47,518 --> 00:26:49,085 Yo tampoco quiero estar aquí. 457 00:26:50,609 --> 00:26:51,827 Realmente no. 458 00:26:53,916 --> 00:26:55,048 Pero aquí estamos seguros. 459 00:26:58,747 --> 00:26:59,835 Bueno, te diré algo. 460 00:27:01,271 --> 00:27:02,403 Soy... 461 00:27:03,839 --> 00:27:05,798 Voy a darles una oportunidad a tres de ustedes. 462 00:27:06,755 --> 00:27:07,582 Es una ronda de bonificación. 463 00:27:08,496 --> 00:27:09,453 Para salir, ¿no? 464 00:27:09,628 --> 00:27:10,454 Sin dolor, 465 00:27:10,846 --> 00:27:11,717 No hay trampa. 466 00:27:12,282 --> 00:27:14,633 Lo único que tienes que hacer es confesar. 467 00:27:14,850 --> 00:27:15,808 Bueno, los otros tres 468 00:27:16,417 --> 00:27:17,940 Puedes simplemente salir por esa puerta. 469 00:27:18,898 --> 00:27:20,420 Es una oportunidad que nunca tuve. 470 00:27:20,421 --> 00:27:21,640 pero lo tienes ahí 471 00:27:22,989 --> 00:27:24,685 Lo peor 472 00:27:24,686 --> 00:27:25,469 tú 473 00:27:25,644 --> 00:27:28,254 ¿alguna vez lo hiciste? 474 00:27:28,255 --> 00:27:29,169 o morir. 475 00:27:36,132 --> 00:27:37,612 Empezando con James. 476 00:27:37,786 --> 00:27:38,918 Lo peor que hizo jamás. 477 00:27:39,309 --> 00:27:40,789 De ninguna manera, hombre, no quiero jugar. 478 00:27:43,270 --> 00:27:44,184 Lo peor que has hecho jamás. 479 00:27:44,401 --> 00:27:45,489 O te aplastaré los testículos. 480 00:27:51,757 --> 00:27:53,627 Está bien, yo, yo, yo estuve en un accidente automovilístico. 481 00:27:53,628 --> 00:27:55,716 Tuve un maldito accidente automovilístico, pero mi padre asumió la culpa. 482 00:27:55,717 --> 00:27:57,023 Así que ni siquiera fue como un DUI. 483 00:27:57,197 --> 00:27:58,719 Mi nombre ni siquiera estaba ahí, joder. 484 00:27:58,720 --> 00:28:00,156 Así que es como si nunca hubiera pasado, ¿verdad? 485 00:28:00,330 --> 00:28:02,592 Eso no es para nada gran cosa, ¿de acuerdo? 486 00:28:02,593 --> 00:28:03,593 Eso no es gran cosa, 487 00:28:03,594 --> 00:28:04,508 ¿lo es? 488 00:28:06,336 --> 00:28:08,817 - ¡Hay más! - Murió. 489 00:28:08,991 --> 00:28:12,167 Me pasé un semáforo en rojo y la choqué de costado y murió. 490 00:28:12,168 --> 00:28:12,995 La dejé. 491 00:28:14,518 --> 00:28:15,954 Di su nombre. 492 00:28:15,955 --> 00:28:17,696 - ¡Di su nombre! - ¡Maldito imbécil! 493 00:28:18,218 --> 00:28:19,914 ¡Maldito imbécil! 494 00:28:19,915 --> 00:28:21,960 - ¡No sé su nombre! - ¡Es tu maldita culpa! 495 00:28:21,961 --> 00:28:24,223 - ¡No sé su nombre! - ¡Eres un inútil! 496 00:28:24,224 --> 00:28:25,791 - ¡Ya lo sabes! - ¡Ashley! 497 00:28:25,965 --> 00:28:27,575 - Ashley, su nombre era Ashley. - Sí. 498 00:28:28,489 --> 00:28:31,840 Espera, espera, espera, espera. 499 00:28:32,406 --> 00:28:36,235 Espera, espera, espera, espera, espera. 500 00:28:36,236 --> 00:28:37,584 Esperar. 501 00:28:37,585 --> 00:28:38,455 Anita. 502 00:28:40,370 --> 00:28:41,154 ¿La peor cosa que has hecho? 503 00:28:44,157 --> 00:28:45,375 ¿La peor cosa que has hecho? 504 00:28:51,120 --> 00:28:51,947 Dilo. 505 00:28:52,556 --> 00:28:53,383 Vamos. 506 00:28:54,689 --> 00:28:55,472 Anita. 507 00:28:56,299 --> 00:28:57,823 Está bien, ¿de acuerdo? Está bien. 508 00:28:57,997 --> 00:28:58,824 Eres tú. 509 00:29:01,740 --> 00:29:03,524 Para pagar la cirugía de mi mamá... 510 00:29:03,959 --> 00:29:04,786 Yo, eh... 511 00:29:05,874 --> 00:29:07,266 I... 512 00:29:09,922 --> 00:29:12,620 Yo, yo hice una página web para adultos. 513 00:29:18,539 --> 00:29:19,888 Y lamento haberlo hecho. 514 00:29:21,063 --> 00:29:23,022 Pero, pero desearía no haberlo hecho nunca. 515 00:29:24,066 --> 00:29:25,197 No deberías, no lo sientas. 516 00:29:25,198 --> 00:29:26,894 No lo sientas. ¿Sabes por qué? 517 00:29:31,682 --> 00:29:32,509 Buen chico. 518 00:29:33,249 --> 00:29:34,554 Tu turno. 519 00:29:34,555 --> 00:29:35,861 Ir. 520 00:29:36,035 --> 00:29:36,775 Seguir. 521 00:29:37,166 --> 00:29:37,993 ¿Qué? 522 00:29:38,515 --> 00:29:39,821 Estafo a la gente en línea. 523 00:29:41,301 --> 00:29:42,128 Sí. 524 00:29:44,913 --> 00:29:46,915 Vi lo que todos ustedes hicieron en línea. 525 00:29:47,133 --> 00:29:47,916 No puedo escucharte 526 00:29:49,657 --> 00:29:51,485 Me puse codicioso, ¿vale? Me puse codicioso. 527 00:29:53,487 --> 00:29:56,011 Engañé a una pareja de ancianos para que me dieran su identidad. 528 00:29:57,839 --> 00:29:58,622 Eso... 529 00:29:59,798 --> 00:30:01,189 Ni siquiera recibí el dinero. 530 00:30:01,190 --> 00:30:02,669 Fue un accidente, ¿vale? 531 00:30:02,670 --> 00:30:03,889 Acabo de entrar en una cadena de bloques. 532 00:30:17,728 --> 00:30:19,947 Ahora tu... 533 00:30:19,948 --> 00:30:22,603 Apuesto a que hiciste algo realmente malo. 534 00:30:23,822 --> 00:30:24,648 ¿No lo hiciste? 535 00:30:26,694 --> 00:30:28,217 - Adelante. - No quiero. 536 00:30:29,523 --> 00:30:30,350 ¿Por favor? 537 00:30:30,654 --> 00:30:31,525 ¿Para mí? 538 00:30:33,353 --> 00:30:34,527 Cuéntanos. 539 00:30:34,528 --> 00:30:35,659 Todos queremos escuchar ¿verdad? 540 00:30:35,834 --> 00:30:36,703 Vamos. 541 00:30:36,704 --> 00:30:37,531 Cuéntanos. 542 00:30:37,705 --> 00:30:40,099 Vale, lo hice. 543 00:30:40,577 --> 00:30:41,535 negocios con 544 00:30:42,144 --> 00:30:44,145 gente mala para recaudar suficiente dinero para 545 00:30:44,146 --> 00:30:46,409 Mantener abierto el refugio de rescate de pitbull. 546 00:30:48,934 --> 00:30:49,760 ¡Mierda! 547 00:30:53,242 --> 00:30:54,548 Bueno, hay más. 548 00:30:56,419 --> 00:30:57,420 Recibimos una llamada 549 00:30:58,291 --> 00:31:00,075 sobre un chico 550 00:31:00,249 --> 00:31:02,772 que tenía un pitbull violento con cortes por todas partes, 551 00:31:02,773 --> 00:31:03,861 Y cuando fuimos a comprobarlo, 552 00:31:03,862 --> 00:31:06,952 Él tenía sus perros 553 00:31:07,691 --> 00:31:09,780 para pelear, para peleas de perros. 554 00:31:11,608 --> 00:31:15,351 Necesitábamos el dinero, así que cuando teníamos perros no podíamos conseguirles un hogar. 555 00:31:16,787 --> 00:31:18,658 Se los vendimos. 556 00:31:18,659 --> 00:31:20,052 ¿Qué carajo, Melissa? 557 00:31:20,791 --> 00:31:22,532 De todos modos los habrían eliminado. 558 00:31:23,925 --> 00:31:25,840 Eran tantos que pagó mucho dinero por ellos. 559 00:31:26,014 --> 00:31:26,841 ¿Hubo un ganador? 560 00:31:27,102 --> 00:31:29,147 ¡Ding, ding, ding! 561 00:31:31,628 --> 00:31:32,455 Es una broma. 562 00:31:33,108 --> 00:31:34,240 Es una broma. 563 00:31:35,719 --> 00:31:38,156 Deberías ver la expresión de tu cara. 564 00:31:38,157 --> 00:31:39,027 Mierda. 565 00:31:43,031 --> 00:31:45,207 Eso fue muy divertido. 566 00:31:52,301 --> 00:31:53,259 Pero eh... 567 00:31:55,739 --> 00:31:57,263 Sí, uno de ustedes, eh, 568 00:31:57,785 --> 00:31:59,091 No dijo toda la verdad. 569 00:32:01,180 --> 00:32:02,703 ¿Quién, quién era? 570 00:32:03,834 --> 00:32:05,314 ¿Los dejarías ir de todas formas? 571 00:32:09,057 --> 00:32:09,884 Ahora no. 572 00:32:10,798 --> 00:32:11,625 Porque ahora... 573 00:32:12,713 --> 00:32:13,540 Es... 574 00:32:14,236 --> 00:32:15,063 Tiempo... 575 00:32:15,890 --> 00:32:17,065 Para... 576 00:32:17,718 --> 00:32:20,547 ¡La rueda del dolor! 577 00:32:22,941 --> 00:32:23,810 ¡Cortejar! 578 00:32:23,811 --> 00:32:24,811 Entonces. 579 00:32:24,812 --> 00:32:26,770 Uno, dos, 580 00:32:26,945 --> 00:32:28,946 Miney, Moe. 581 00:32:28,947 --> 00:32:30,643 ¡Melissa! ¡Baja! 582 00:32:30,644 --> 00:32:31,775 Vamos a jugar a la Rueda del Dolor. 583 00:32:32,167 --> 00:32:33,994 Soltaré la cadena y... 584 00:32:37,433 --> 00:32:38,782 Eso es. Tira de la cadena. 585 00:32:41,307 --> 00:32:42,134 Vamos. 586 00:32:43,439 --> 00:32:44,875 Vamos, ¿no es esto emocionante? 587 00:32:45,137 --> 00:32:46,442 Ahora esto 588 00:32:46,877 --> 00:32:48,531 es la famosa Rueda del Dolor. 589 00:32:49,054 --> 00:32:49,968 Todo lo que tienes que hacer... 590 00:32:52,492 --> 00:32:53,972 Gíralo tan fuerte como puedas. 591 00:32:54,146 --> 00:32:55,582 Dondequiera que aterrice, ese es el juego que podrás jugar. 592 00:32:57,062 --> 00:32:58,105 ¿Simplemente lo hago girar? 593 00:32:58,106 --> 00:32:59,281 Sí, simplemente gíralo. 594 00:33:03,372 --> 00:33:04,199 Así es. 595 00:33:06,941 --> 00:33:08,507 ¡Rueda del Dolor! Dondequiera que aterrice, 596 00:33:08,508 --> 00:33:10,552 Ése es el juego que te toca jugar. 597 00:33:10,553 --> 00:33:12,293 Vaya, eso es genial. Bien. 598 00:33:12,294 --> 00:33:13,165 ¿Qué significa? 599 00:33:14,296 --> 00:33:18,125 Por favor, pasen aquí para la audiencia del estudio. 600 00:33:18,126 --> 00:33:19,171 Oh, por favor, aquí mismo. 601 00:33:20,085 --> 00:33:20,999 ¿Toronjil? 602 00:33:21,912 --> 00:33:24,827 Mira por el visor y mantenlo así. Listo. 603 00:33:24,828 --> 00:33:27,178 Sosténgalo en alto para que pueda ver las fotos que contiene. 604 00:33:27,179 --> 00:33:30,050 Ahora todo lo que tienes que hacer es identificar correctamente 605 00:33:30,051 --> 00:33:33,140 las tres ciudades famosas en las fotografías y ganas. 606 00:33:33,141 --> 00:33:34,186 Si no puedes, 607 00:33:34,882 --> 00:33:37,188 Bueno, eh, está bien, por favor. 608 00:33:37,189 --> 00:33:39,495 Nombra la primera ciudad. 609 00:33:43,543 --> 00:33:45,022 Es una foto de París. 610 00:33:45,023 --> 00:33:47,198 ¿Es París? 611 00:33:47,199 --> 00:33:48,765 Ding, muy bien. 612 00:33:49,027 --> 00:33:50,940 Ahora, sigue adelante y haz clic en la palanca. 613 00:33:50,941 --> 00:33:52,813 para avanzar a la siguiente foto. 614 00:33:56,512 --> 00:33:59,340 - Uh, Nueva York. - ¿Es Nueva York? 615 00:34:01,082 --> 00:34:02,257 ¡Excelente! 616 00:34:02,431 --> 00:34:03,519 Y el siguiente. 617 00:34:09,786 --> 00:34:11,222 Uh, esta es una ciudad famosa. 618 00:34:11,223 --> 00:34:13,007 - No lo sé. - Es famoso para alguien. 619 00:34:13,312 --> 00:34:14,835 Tres, dos... 620 00:34:15,531 --> 00:34:16,315 Eh, Filadelfia. 621 00:34:17,577 --> 00:34:19,013 ¿Es Filadelfia? 622 00:34:20,623 --> 00:34:22,277 Oh, lo siento, Melissa. 623 00:34:22,451 --> 00:34:24,236 La respuesta correcta era Akron, 624 00:34:24,497 --> 00:34:25,933 Akron, Ohio. 625 00:34:26,194 --> 00:34:27,587 Uh, juego terminado. 626 00:34:28,327 --> 00:34:29,676 Esto no te va a gustar. 627 00:34:30,024 --> 00:34:31,417 ¡Eso no es justo! 628 00:34:31,591 --> 00:34:32,896 ¡Tienes que darle otra oportunidad! 629 00:34:33,375 --> 00:34:34,855 Otra oportunidad, hombre. 630 00:34:35,551 --> 00:34:36,378 Por favor. 631 00:34:37,510 --> 00:34:40,077 Por favor, sólo un disparo más. 632 00:34:40,078 --> 00:34:40,948 Por favor. 633 00:34:42,254 --> 00:34:43,298 Una última oportunidad. 634 00:34:47,128 --> 00:34:48,521 Y... 635 00:34:48,782 --> 00:34:49,609 hacer clic 636 00:34:49,870 --> 00:34:50,958 la palanca. 637 00:34:55,832 --> 00:34:56,702 ¡Ah! 638 00:35:02,361 --> 00:35:04,928 ¡Esto! ¡Esos! 639 00:35:05,103 --> 00:35:06,408 Oh, ¿quién más quiere jugar? 640 00:35:06,626 --> 00:35:08,106 Déjame ayudarla, hombre, por favor. 641 00:35:08,758 --> 00:35:10,368 Vamos a intentar ganarte un premio. 642 00:35:10,369 --> 00:35:11,326 ¿Quieres girarlo? 643 00:35:11,631 --> 00:35:12,458 ¡No! 644 00:35:12,762 --> 00:35:14,633 ¡Eres un maldito psicópata! 645 00:35:14,634 --> 00:35:15,461 ¡Jaime! 646 00:35:16,201 --> 00:35:17,724 Te lo haré girar. 647 00:35:17,898 --> 00:35:19,552 ¿Sabes qué? En realidad, disfruto mucho haciéndolo girar. 648 00:35:19,813 --> 00:35:20,901 Mi parte favorita. 649 00:35:30,215 --> 00:35:31,041 ¡Perfecto! 650 00:35:31,433 --> 00:35:32,781 Mi favorito. 651 00:35:32,782 --> 00:35:35,089 ¡Ayúdame por favor! 652 00:35:35,263 --> 00:35:36,482 ¡No seas grosero, tuviste tu turno! 653 00:35:36,656 --> 00:35:38,352 Muy bien, aquí está el juego. 654 00:35:38,353 --> 00:35:40,049 Es todo el juego, ¿no? Tengo que desatarte. 655 00:35:40,050 --> 00:35:41,487 Te obligo a correr de un lado a otro de la habitación, 656 00:35:41,661 --> 00:35:43,923 corres demasiado rápido, como si te tiraran, 657 00:35:43,924 --> 00:35:45,925 Y, eh, ya sabes, es todo un proceso. 658 00:35:45,926 --> 00:35:48,102 Sí, lo sé, joder, desatadme, hombre. 659 00:35:48,276 --> 00:35:49,407 Vamos a jugar. 660 00:35:49,408 --> 00:35:50,669 Eso suena jodidamente increíble. 661 00:35:50,670 --> 00:35:52,237 Aquí está la cosa. 662 00:35:52,411 --> 00:35:53,933 No me gustas porque hablas demasiado, 663 00:35:53,934 --> 00:35:56,153 Entonces, eh, vamos a darle la vuelta. 664 00:35:56,154 --> 00:35:58,938 Vale. A ver si ganas tú o si gano yo, ¿vale? 665 00:35:58,939 --> 00:35:59,809 ¿Estas preparado para ello? 666 00:36:00,332 --> 00:36:01,462 Joder, lo que sea, 667 00:36:01,463 --> 00:36:02,681 lanza tu maldita moneda. 668 00:36:02,682 --> 00:36:04,249 Vale, bien, bien. 669 00:36:04,423 --> 00:36:05,641 ¿Tienes una moneda? 670 00:36:06,773 --> 00:36:07,774 Está bien, está bien, está bien. 671 00:36:08,340 --> 00:36:09,384 Usaremos mi moneda. 672 00:36:09,558 --> 00:36:11,080 Simplemente estoy cansado de perder monedas, 673 00:36:11,081 --> 00:36:12,604 Sabes, cada vez que juego a este juego, 674 00:36:12,605 --> 00:36:13,475 Perdí una moneda. 675 00:36:13,649 --> 00:36:14,476 Está bien, está bien. 676 00:36:16,696 --> 00:36:17,565 Llamalo 677 00:36:17,566 --> 00:36:18,610 Eso es... 678 00:36:18,611 --> 00:36:20,308 Joder, sí, que te jodan. 679 00:36:20,569 --> 00:36:22,223 Tenía muchas ganas de matarte con este taladro. 680 00:36:23,355 --> 00:36:24,182 Está bien. 681 00:36:25,748 --> 00:36:26,619 Toma eso. 682 00:36:27,141 --> 00:36:29,535 - ¡Tómalo, tómalo! - No, no. 683 00:36:29,709 --> 00:36:31,971 - Ahí mismo. Bien, lo que quiero que hagas... - No, no. 684 00:36:31,972 --> 00:36:32,842 ¡Solo tómalo! 685 00:36:34,192 --> 00:36:35,018 Aprieta ahí mismo. 686 00:36:36,194 --> 00:36:38,326 Esa cosa le hace bzz a ese tipo, ¿de acuerdo? 687 00:36:38,500 --> 00:36:40,501 Ahora lo pones en su oído y lo empujas por el otro lado, 688 00:36:40,502 --> 00:36:43,940 - y vamos, vamos, vamos. - ¡No, no lo voy a hacer! 689 00:36:44,114 --> 00:36:46,899 Entonces lo follaré yo mismo y luego perforaré a Melissa. 690 00:36:46,900 --> 00:36:51,556 y luego joderé a James y te enterraré en la maldita cruz. 691 00:36:51,557 --> 00:36:55,037 - Solo perfórale la oreja. - Nunca te haría esto. Nunca te haría daño. 692 00:36:55,038 --> 00:36:56,126 Te daré cierta urgencia. 693 00:36:56,692 --> 00:36:57,779 Desharé tu cadena. 694 00:36:57,780 --> 00:36:58,737 Ahí tienes. 695 00:36:58,738 --> 00:37:00,043 Ahora, muy bien, 696 00:37:00,218 --> 00:37:01,479 Te voy a dar algunas urgencias, 697 00:37:01,480 --> 00:37:03,221 Está bien, y 20. 698 00:37:04,265 --> 00:37:06,049 - 19, 18... - No puedo. 699 00:37:06,224 --> 00:37:08,356 -No puedo, no puedo hacerlo. - 17, 16. 700 00:37:09,096 --> 00:37:09,923 ¡No puedo! 701 00:37:10,358 --> 00:37:11,577 ¡No, no puedo! 702 00:37:11,751 --> 00:37:14,361 -Nunca te haría daño. -Diez, nueve... 703 00:37:14,362 --> 00:37:16,190 ¡Ahora! Dios mío, siete. 704 00:37:16,843 --> 00:37:19,062 - Seis, cinco... - ¿En serio vas a hacer esto? 705 00:37:19,411 --> 00:37:21,195 Cuatro, tres... 706 00:37:21,978 --> 00:37:23,458 Lo siento, lo siento. 707 00:37:23,632 --> 00:37:24,851 ¡Por favor, por favor! 708 00:37:33,773 --> 00:37:35,862 ¡Éste es mi único ejercicio! 709 00:37:36,906 --> 00:37:38,995 ¡Lo abandoné todo! 710 00:37:39,169 --> 00:37:42,434 ¿Dónde voy a conseguir otro taladro? 711 00:37:42,738 --> 00:37:44,827 ¡Rompiste las reglas! 712 00:37:49,571 --> 00:37:51,051 Lo lamento. 713 00:38:21,081 --> 00:38:22,430 Está bien. Está bien. 714 00:38:24,040 --> 00:38:25,303 Ya sabes lo que haremos. 715 00:38:38,533 --> 00:38:40,318 Para la ronda eliminatoria. 716 00:38:46,976 --> 00:38:48,369 Me pregunto qué hora es. 717 00:38:49,892 --> 00:38:50,806 ¿Por qué eso importa? 718 00:38:53,418 --> 00:38:55,332 Tengo hambre. 719 00:38:55,333 --> 00:38:56,812 Puedo comer algunos dulces. 720 00:38:57,204 --> 00:38:58,379 Podría matar la pizza. 721 00:38:59,032 --> 00:38:59,902 Simplemente extraño la comida. 722 00:39:00,076 --> 00:39:01,513 Extrañás la comida. 723 00:39:02,557 --> 00:39:05,211 Me gusta. -Estás jodidamente loco. 724 00:39:05,212 --> 00:39:06,344 No, me gusta comer. 725 00:39:08,520 --> 00:39:11,131 Mi papá me invita a cenar el martes. 726 00:39:11,349 --> 00:39:12,219 Lindo. 727 00:39:13,394 --> 00:39:15,570 No lo he visto desde hace como un mes. 728 00:39:16,354 --> 00:39:17,442 Eso sería realmente agradable. 729 00:39:26,015 --> 00:39:26,928 Bueno, estamos de vuelta. 730 00:39:26,929 --> 00:39:28,495 ¡Vamos, levántate, levántate! 731 00:39:28,496 --> 00:39:29,671 Anita, vamos, volvemos en tres minutos. 732 00:39:29,845 --> 00:39:30,759 ¡Vamos! 733 00:39:31,412 --> 00:39:32,935 Vale, sí, eso es bueno. 734 00:39:33,109 --> 00:39:34,372 James, vamos. 735 00:39:35,285 --> 00:39:36,504 Allá vamos, allá vamos. 736 00:39:37,157 --> 00:39:39,594 Y tres, dos... 737 00:39:41,074 --> 00:39:43,032 Bienvenidos nuevamente, amigos. 738 00:39:43,250 --> 00:39:44,903 Uh, vaya partido hasta ahora, ¿eh? 739 00:39:44,904 --> 00:39:46,295 ¿Sabes qué? Vamos a darles a nuestros concursantes... 740 00:39:46,296 --> 00:39:48,907 Un gran aplauso, ¿vale? 741 00:39:50,823 --> 00:39:53,216 ¿Saben qué? Dense un fuerte aplauso. 742 00:39:53,782 --> 00:39:55,392 Eso es, James. Eso es. 743 00:39:55,393 --> 00:39:57,873 Aplausos, aplausos. 744 00:39:58,047 --> 00:40:00,266 Aplaudir, aplaudir, aplaudir. 745 00:40:00,267 --> 00:40:01,486 Lindo. 746 00:40:01,964 --> 00:40:03,966 ¿Sabes qué? Esta próxima ronda va a ser simplemente... 747 00:40:04,880 --> 00:40:08,188 Un poco diferente y estoy muy emocionada. 748 00:40:10,495 --> 00:40:11,321 Una pregunta. 749 00:40:12,975 --> 00:40:13,715 Todos respondan, 750 00:40:13,889 --> 00:40:15,455 La puntuación más alta gana. 751 00:40:15,456 --> 00:40:17,849 Ahora le preguntamos a 100 personas. 752 00:40:17,850 --> 00:40:20,243 nombrar una parte del cuerpo que duele. 753 00:40:21,767 --> 00:40:24,291 Si puedes adivinar la parte del cuerpo que dijeron 754 00:40:24,683 --> 00:40:25,597 duele más, 755 00:40:25,771 --> 00:40:26,554 Tú ganas. 756 00:40:27,555 --> 00:40:29,601 Mateo, parte del cuerpo que te duele. 757 00:40:30,253 --> 00:40:32,604 Puedo decirlo por mi experiencia reciente, cabeza. 758 00:40:33,779 --> 00:40:35,650 ¿Qué? Lo siento, no te oigo. 759 00:40:40,263 --> 00:40:43,658 Uh, la siguiente es nuestra pirata favorita, Melissa. 760 00:40:44,746 --> 00:40:46,269 Todo ese dolor en tu luchadora vida, 761 00:40:46,966 --> 00:40:49,403 Debería ser fácil para usted nombrar una parte del cuerpo que le duele. 762 00:40:49,577 --> 00:40:50,404 Mis rodillas. 763 00:40:51,536 --> 00:40:53,755 Sé que me duele estar aquí 764 00:40:54,060 --> 00:40:55,931 Escuchando tus juegos de mierda. 765 00:40:57,063 --> 00:40:59,368 Necesitas una parte del cuerpo. Anita, tu respuesta, por favor. 766 00:40:59,369 --> 00:41:00,980 Dame un segundo. Estoy... estoy flanqueando. 767 00:41:01,241 --> 00:41:02,371 Tic, tac, tic, tac. 768 00:41:02,372 --> 00:41:03,503 El tiempo casi se acaba. Responde. 769 00:41:03,504 --> 00:41:04,635 Estómago, estómago. 770 00:41:04,636 --> 00:41:06,332 - Buena respuesta. - Está bien. 771 00:41:06,333 --> 00:41:07,247 Finalmente. 772 00:41:08,117 --> 00:41:08,944 Vamos a ver, 773 00:41:09,162 --> 00:41:10,728 ¿Quién debería ser el siguiente? 774 00:41:10,729 --> 00:41:12,252 No sé, no logro expresarlo bien... 775 00:41:12,731 --> 00:41:14,775 dedo en él. 776 00:41:14,776 --> 00:41:17,082 Sé que me dolerán los músculos cuando te golpee. 777 00:41:23,742 --> 00:41:25,831 Sí, ¿sabes lo que habría dicho? 778 00:41:26,135 --> 00:41:27,702 Yo hubiera dicho cuello. 779 00:41:27,876 --> 00:41:29,008 ¿Sabes por qué? 780 00:41:30,270 --> 00:41:33,752 ¡Porque todos ustedes fueron un maldito dolor en mi cuello! 781 00:41:34,361 --> 00:41:36,842 Muy bien, averigüemos quién perdió, ¿de acuerdo? 782 00:41:40,323 --> 00:41:43,543 31 personas dijeron: 783 00:41:43,544 --> 00:41:45,153 Oye, felicitaciones, hombre. 784 00:41:45,154 --> 00:41:47,461 22 dijeron músculos. 785 00:41:48,418 --> 00:41:49,245 No perdí 786 00:41:49,811 --> 00:41:51,944 Ah, y ding ding. 787 00:41:52,118 --> 00:41:54,599 Ninguno dijo 788 00:41:54,773 --> 00:41:55,556 cuello. 789 00:41:56,426 --> 00:41:57,253 Cuello. 790 00:41:58,080 --> 00:41:58,907 Estoy a salvo. 791 00:41:59,604 --> 00:42:00,605 Y ooh, 792 00:42:00,779 --> 00:42:02,171 Justo debajo del cable. 793 00:42:03,433 --> 00:42:04,304 Toronjil. 794 00:42:05,131 --> 00:42:07,133 Felicidades. Tres pies dijeron. 795 00:42:07,873 --> 00:42:09,613 Pero 796 00:42:09,614 --> 00:42:11,311 Parece que me he quedado sin cartas, 797 00:42:11,529 --> 00:42:12,834 lo que significa que nadie 798 00:42:14,183 --> 00:42:14,967 dijo estómago, 799 00:42:15,141 --> 00:42:16,272 yo soy asi 800 00:42:17,012 --> 00:42:18,448 No lo siento, Anita. 801 00:42:19,580 --> 00:42:20,798 Tu pierdes 802 00:42:20,799 --> 00:42:22,583 Espera, eso no suma 100. 803 00:42:27,849 --> 00:42:29,285 Así que esto es un poco embarazoso. 804 00:42:29,590 --> 00:42:31,244 Oh sí, oh, 805 00:42:31,418 --> 00:42:33,289 Tengo 23, eh, dijo estómago. 806 00:42:34,377 --> 00:42:35,465 Entonces 807 00:42:36,641 --> 00:42:37,772 Toronjil, 808 00:42:38,512 --> 00:42:41,079 Esto simplemente no está funcionando bien para ti hoy. 809 00:42:45,345 --> 00:42:46,694 ¿Alguna vez os lo dije? 810 00:42:46,999 --> 00:42:48,827 ¿Que esta habitación tiene una prensa hidráulica? 811 00:42:50,002 --> 00:42:50,785 Limpio, 812 00:42:50,959 --> 00:42:51,960 Échale un vistazo. 813 00:42:53,353 --> 00:42:54,180 Ahora. 814 00:42:55,398 --> 00:42:56,835 Vale, es eh... 815 00:42:58,314 --> 00:43:01,100 Simplemente dejan que cualquiera que viva aquí lo use. 816 00:43:04,277 --> 00:43:05,800 La cosa va muy lenta. 817 00:43:23,339 --> 00:43:24,602 Nada puede detenerlo. 818 00:43:25,733 --> 00:43:26,907 ¡Por favor, no tienes que hacer esto! 819 00:43:26,908 --> 00:43:28,387 Sí, lo hago. ¿De acuerdo? Es el juego. 820 00:43:28,388 --> 00:43:30,302 Lo importante es cómo juegas el juego. 821 00:43:30,303 --> 00:43:31,651 Podrías habernos matado ya y no lo has hecho. 822 00:43:31,652 --> 00:43:33,828 ¡Todo el mundo te va a denunciar! 823 00:43:35,917 --> 00:43:36,831 ¡Por favor! 824 00:43:37,136 --> 00:43:38,180 Ay dios mío. 825 00:43:43,838 --> 00:43:45,187 Gracias Dios. 826 00:43:45,927 --> 00:43:46,754 Maldita sea. 827 00:43:47,799 --> 00:43:50,236 Está bien, está bien. 828 00:43:50,410 --> 00:43:52,717 Parece que tenemos una ronda de bonificación. 829 00:43:53,108 --> 00:43:55,109 Te dejaré 830 00:43:55,110 --> 00:43:55,981 ir. 831 00:43:57,722 --> 00:43:58,679 Alguien intercambia. 832 00:43:59,680 --> 00:44:00,899 Ahora morirán. 833 00:44:02,596 --> 00:44:03,728 Pero eh, 834 00:44:04,729 --> 00:44:06,381 Saldrás vivo. 835 00:44:06,382 --> 00:44:07,383 Puedes irte. 836 00:44:10,299 --> 00:44:11,256 Vamos a ver. 837 00:44:11,257 --> 00:44:12,127 ¿Mateo? 838 00:44:12,737 --> 00:44:13,781 Bueno, eh... 839 00:44:15,304 --> 00:44:17,131 ¿Tomarás el lugar de Melissa? 840 00:44:17,132 --> 00:44:17,959 Por favor. 841 00:44:20,048 --> 00:44:21,354 Lo lamento. 842 00:44:22,616 --> 00:44:24,312 Anita, mirame. 843 00:44:24,313 --> 00:44:25,836 ¿Y tú? ¡Vamos! 844 00:44:25,837 --> 00:44:27,577 Tú fuiste quien pidió perdonarla. 845 00:44:29,101 --> 00:44:31,494 Lo gritaste. Te escuché, estabas... 846 00:44:32,626 --> 00:44:34,889 Te amo, Melissa. Te amo mucho. 847 00:44:38,371 --> 00:44:39,198 Lo lamento. 848 00:44:40,025 --> 00:44:41,722 James, intercambia con tu amigo especial. 849 00:44:42,592 --> 00:44:44,507 Mira, vas a morir aquí. 850 00:44:47,467 --> 00:44:48,773 Muere ahora, sálvala. 851 00:44:54,822 --> 00:44:55,910 Lo siento, Melissa. 852 00:44:59,044 --> 00:45:01,786 Parece que tus buenos amigos tienen un límite en lo bueno. 853 00:45:05,659 --> 00:45:08,444 ¿Algunas palabras finales para la gente de casa? 854 00:45:11,491 --> 00:45:13,362 ¡Por favor no, por favor! 855 00:46:41,189 --> 00:46:42,582 Usted dijo... 856 00:46:46,499 --> 00:46:49,196 Que todos tenemos algo bueno dentro de nosotros. 857 00:46:49,197 --> 00:46:50,764 ¿Recuerdas eso? Lo dijiste. 858 00:46:52,548 --> 00:46:53,549 Todo el mundo tiene 859 00:46:54,028 --> 00:46:55,334 También hay cosas malas en ellos. 860 00:47:00,556 --> 00:47:02,296 Todo el mundo tiene 861 00:47:02,297 --> 00:47:03,342 También hay cosas malas en ellos. 862 00:47:31,152 --> 00:47:32,806 Muy bien, hagamos otro. 863 00:47:53,392 --> 00:47:54,219 ¡Mierda! 864 00:47:55,394 --> 00:47:56,221 Jaime. 865 00:47:57,091 --> 00:47:57,875 Jaime. 866 00:47:59,137 --> 00:47:59,920 Jaime. 867 00:48:01,269 --> 00:48:02,967 No va a funcionar, ¿de acuerdo? 868 00:48:03,141 --> 00:48:05,533 Todos vamos a morir aquí. 869 00:48:05,534 --> 00:48:07,709 Oh, joder, tengo que intentar algo. 870 00:48:07,710 --> 00:48:09,190 No voy a terminar así, joder. 871 00:48:11,889 --> 00:48:12,759 ¡Mierda! 872 00:48:16,545 --> 00:48:17,459 ¿Qué fue ese sonido? 873 00:48:20,114 --> 00:48:21,115 ¿Oyes eso, carajo? 874 00:48:21,986 --> 00:48:22,900 No sé. 875 00:48:35,651 --> 00:48:37,610 ¿Aquí hay otro de tus malditos juegos? 876 00:48:43,137 --> 00:48:43,964 Todo va a estar bien. 877 00:48:52,886 --> 00:48:56,237 ¡Por favor, por favor, por favor! 878 00:49:23,221 --> 00:49:23,961 Lo lamento. 879 00:49:24,526 --> 00:49:25,353 Lo lamento. 880 00:49:44,720 --> 00:49:45,547 Tiempo de la funcion. 881 00:49:58,038 --> 00:50:00,084 No, no! No! 882 00:50:00,519 --> 00:50:02,086 ¡Por favor! 883 00:50:26,240 --> 00:50:27,937 ¿Por qué carajo siento que conozco a ese tipo? 884 00:50:34,161 --> 00:50:35,509 Sabes, 885 00:50:35,510 --> 00:50:36,381 ¿no es así? 886 00:50:44,084 --> 00:50:47,392 Sabías que estaba mintiendo todo el tiempo porque acechabas mi Internet. 887 00:50:47,696 --> 00:50:49,046 y ya sabéis que no tengo página porno. 888 00:50:50,221 --> 00:50:51,396 ¿De qué está hablando? 889 00:50:52,571 --> 00:50:54,486 Ella solía trabajar en el programa de Barry Miller, 890 00:50:57,271 --> 00:50:58,272 Justo antes... 891 00:51:00,796 --> 00:51:01,841 Que te jodan. 892 00:51:05,888 --> 00:51:06,715 Tú. 893 00:51:14,941 --> 00:51:16,812 Tú, tú has matado a Melissa. 894 00:51:17,857 --> 00:51:19,163 Nos condenaste a todos, joder. 895 00:51:19,337 --> 00:51:20,381 Yo jodidamente 896 00:51:20,555 --> 00:51:21,339 ¡sabía! 897 00:51:22,122 --> 00:51:23,209 Estuviste involucrado en esto. 898 00:51:23,210 --> 00:51:24,602 Ella no está involucrada en nada. 899 00:51:24,603 --> 00:51:26,866 ¿Y entonces qué carajo pasó? 900 00:51:28,694 --> 00:51:29,782 ¿Qué pasó? 901 00:51:30,609 --> 00:51:32,611 ¿Por qué voy a morir por tu culpa? 902 00:51:44,492 --> 00:51:45,493 ¡Ajá! 903 00:51:45,885 --> 00:51:47,929 Soy su anfitrión, Barry Miller. 904 00:51:47,930 --> 00:51:49,975 Gracias por acompañarnos esta noche en Wheel of Games, 905 00:51:49,976 --> 00:51:51,282 donde siempre hay un ganador. 906 00:51:51,717 --> 00:51:53,240 A continuación, las noticias de la noche. 907 00:51:55,851 --> 00:51:57,809 Noticias de última hora. 908 00:51:57,810 --> 00:52:00,638 El presentador de un programa de entrevistas, Colin Piper, ha sido absuelto de todos los cargos. 909 00:52:00,639 --> 00:52:04,598 cargos de agresión sexual. Después de solo un día en la corte, 910 00:52:04,599 --> 00:52:07,123 Las presuntas víctimas han retirado sus testimonios. 911 00:52:07,124 --> 00:52:08,776 ¿Puedes creer esto? 912 00:52:08,777 --> 00:52:10,170 Ese monstruo simplemente queda libre. 913 00:52:10,388 --> 00:52:11,563 Supongo que les pagaron a todos. 914 00:52:11,954 --> 00:52:13,172 Eso pasa todo el tiempo. 915 00:52:13,173 --> 00:52:14,956 ¿Crees que tal vez sea posible? 916 00:52:14,957 --> 00:52:16,481 ¿Que en realidad no hizo nada? 917 00:52:17,656 --> 00:52:19,744 Tal vez fue a los tribunales y luego se dieron cuenta. 918 00:52:19,745 --> 00:52:21,311 que no lo hizo. 919 00:52:21,312 --> 00:52:23,009 Conozco a una de las chicas que se presentó. 920 00:52:23,444 --> 00:52:24,575 ¿Adivina qué? 921 00:52:24,576 --> 00:52:27,100 Ella conduce un todoterreno de lujo. 922 00:52:28,232 --> 00:52:29,450 No es broma, lo juro por Dios. 923 00:52:30,059 --> 00:52:31,974 Ya sabes que eso grita dinero encubierto. 924 00:52:32,801 --> 00:52:34,324 Ahora a estas empresas les encanta deshacerse de los viejos pervertidos. 925 00:52:34,325 --> 00:52:36,153 Para evitar que el canal se vea mal. 926 00:52:37,763 --> 00:52:39,764 Entonces escuché que Barry es un depredador. 927 00:52:39,765 --> 00:52:40,808 ¿Qué? 928 00:52:40,809 --> 00:52:41,941 Quien lo denuncie, 929 00:52:42,507 --> 00:52:44,422 Un sueldo de seis cifras es fácil. 930 00:52:46,380 --> 00:52:48,208 ¿Sabes? Apuesto a que podrías permitirte esa cirugía para tu mamá. 931 00:52:48,730 --> 00:52:50,341 No creo que funcione así. 932 00:52:51,429 --> 00:52:52,125 Hola, chicos. 933 00:52:53,431 --> 00:52:54,301 Basta. 934 00:52:54,562 --> 00:52:56,563 Basta. Está bien, vamos. 935 00:53:00,046 --> 00:53:01,395 ¿Sabes? Una vez me agarró. 936 00:53:02,222 --> 00:53:03,919 Y como no sigo esa mierda, 937 00:53:04,181 --> 00:53:06,052 No me ascendieron. ¡Qué sorpresa! 938 00:53:06,226 --> 00:53:08,054 Lamento mucho que te haya pasado eso, Rebecca. 939 00:53:08,750 --> 00:53:09,708 Debió haber sido horrible. 940 00:53:11,318 --> 00:53:12,276 Ella está mintiendo. 941 00:53:13,625 --> 00:53:14,539 ¿Soy yo? 942 00:53:15,322 --> 00:53:16,583 Hola chicos, eh... 943 00:53:16,584 --> 00:53:18,106 Gran espectáculo hasta ahora, ¿eh? 944 00:53:18,107 --> 00:53:20,021 Sí, definitivamente. 945 00:53:20,022 --> 00:53:21,893 Quería agradecerles por hacer un trabajo tan maravilloso. 946 00:53:21,894 --> 00:53:24,766 en el programa y para que sepas que realmente sabemos que 947 00:53:25,550 --> 00:53:28,988 Apreciamos a nuestro increíble equipo porque el espectáculo se desmoronaría sin ustedes. 948 00:53:29,989 --> 00:53:32,774 Ah, y probablemente lo más importante, 949 00:53:33,035 --> 00:53:35,342 Un pajarito me dijo algo sobre ti. 950 00:53:35,560 --> 00:53:38,170 Uno, dos, tres, cuatro. 951 00:53:38,171 --> 00:53:41,392 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 952 00:53:41,914 --> 00:53:45,133 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 953 00:53:45,134 --> 00:53:48,876 ♪Feliz cumpleaños, Anita♪ 954 00:53:48,877 --> 00:53:52,271 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 955 00:53:54,013 --> 00:53:55,492 Muchas gracias, gracias. 956 00:53:55,493 --> 00:53:57,276 Honestamente no tenía idea 957 00:53:57,277 --> 00:53:59,018 Incluso sabías quién era yo. 958 00:53:59,671 --> 00:54:01,499 Oh, todos sabemos quién eres porque estás haciendo un gran trabajo. 959 00:54:01,716 --> 00:54:02,761 Feliz cumpleaños. 960 00:54:03,327 --> 00:54:05,198 Oye, por favor deja de tocarla. 961 00:54:06,504 --> 00:54:07,504 - Ella no quiere eso. - Yo soy... 962 00:54:07,505 --> 00:54:09,288 Deja de tocar a las mujeres, 963 00:54:09,289 --> 00:54:10,638 - ¿De acuerdo? Para. - Yo... 964 00:54:11,987 --> 00:54:12,858 Mira, yo, eh, 965 00:54:13,424 --> 00:54:14,599 No, quiero decir, yo, 966 00:54:14,773 --> 00:54:16,426 Sólo estaba diciendo gracias. 967 00:54:16,427 --> 00:54:18,124 Lo siento, ya sabes, por eso. 968 00:54:19,473 --> 00:54:20,213 Feliz cumpleaños. 969 00:54:20,387 --> 00:54:21,997 Uh, tengo que volver 970 00:54:22,171 --> 00:54:23,520 y comenzar a prepararse para el espectáculo de la tarde. 971 00:54:23,521 --> 00:54:24,739 Nos vemos allí, muchachos. 972 00:54:25,131 --> 00:54:26,175 Y recuerda, 973 00:54:26,654 --> 00:54:27,742 Todos son ganadores. 974 00:54:28,134 --> 00:54:29,309 Está bien, nos vemos chicos. 975 00:54:30,179 --> 00:54:32,050 Nos vemos ahí afuera, ustedes también. 976 00:54:32,051 --> 00:54:33,139 Está bien, genial. 977 00:54:33,792 --> 00:54:34,880 Anita ¿estás bien? 978 00:54:37,056 --> 00:54:38,144 ¿Qué acabas de hacer? 979 00:54:38,623 --> 00:54:40,276 Eso fue aterrador. 980 00:54:40,277 --> 00:54:41,190 No es justo. 981 00:54:42,104 --> 00:54:44,063 No merecemos que nadie nos trate así. 982 00:54:47,109 --> 00:54:48,285 Simplemente sé valiente. 983 00:54:49,329 --> 00:54:51,810 Todo lo que tienes que hacer es decir la verdad y estarás bien. 984 00:54:52,767 --> 00:54:53,638 Él te tocó, 985 00:54:53,812 --> 00:54:54,943 y eso no está bien. 986 00:55:39,336 --> 00:55:40,249 Anita Williams. 987 00:55:41,599 --> 00:55:42,382 Si estás listo. 988 00:56:05,971 --> 00:56:07,102 Muchas gracias por estar aquí. 989 00:56:08,277 --> 00:56:09,583 Tengo una hija de tu edad. 990 00:56:10,845 --> 00:56:12,238 Y creo que es muy 991 00:56:12,499 --> 00:56:13,326 Sé valiente con lo que haces. 992 00:56:14,632 --> 00:56:15,415 Gracias. 993 00:56:17,548 --> 00:56:20,159 Solo necesito que firmes esta declaración jurada y NDA para 994 00:56:20,594 --> 00:56:21,813 compensarte por tus molestias. 995 00:56:32,476 --> 00:56:34,260 También te da la libertad de 996 00:56:34,434 --> 00:56:36,610 buscar empleo y oportunidades en otro lugar. 997 00:56:40,875 --> 00:56:41,876 ¿Entonces simplemente firmo? 998 00:56:42,660 --> 00:56:44,095 ¿Y luego se acabó? 999 00:56:44,096 --> 00:56:45,532 Mira, como le dije a todos los demás. 1000 00:56:46,620 --> 00:56:47,404 Es seguro. 1001 00:56:49,884 --> 00:56:51,016 ¿Qué le pasa a Barry? 1002 00:56:53,279 --> 00:56:54,106 Firmalo 1003 00:57:12,690 --> 00:57:13,473 Lo siento. 1004 00:57:15,344 --> 00:57:16,171 Lo siento, 1005 00:57:16,563 --> 00:57:17,390 gracias. 1006 00:57:20,654 --> 00:57:21,438 Gracias. 1007 00:57:36,278 --> 00:57:37,235 Hola señor. 1008 00:57:37,236 --> 00:57:38,106 Señor. 1009 00:57:39,760 --> 00:57:40,805 Sabemos lo que pasó. 1010 00:57:41,109 --> 00:57:41,936 Así que mira. 1011 00:57:42,850 --> 00:57:43,677 Lo entiendo. 1012 00:57:44,809 --> 00:57:46,637 Quieres castigar a Anita por lo que hizo. 1013 00:57:47,028 --> 00:57:47,855 Te ayudaré. 1014 00:57:48,247 --> 00:57:49,074 Mirar, 1015 00:57:49,466 --> 00:57:50,857 Tú eres la víctima aquí 1016 00:57:50,858 --> 00:57:52,425 Y la gente podrá verlo. 1017 00:57:52,599 --> 00:57:54,340 Estamos de tu lado, ¿verdad, Matthew? 1018 00:57:54,514 --> 00:57:55,601 - Para ya. - ¡Cállate la boca, carajo! 1019 00:57:55,602 --> 00:57:57,647 Vamos, vamos. Mire, señor, 1020 00:57:57,648 --> 00:57:58,735 Ella es una maldita mentirosa. 1021 00:57:58,736 --> 00:57:59,911 Ella te jodió 1022 00:58:00,215 --> 00:58:02,042 Y ella te hizo hacer esto. 1023 00:58:02,043 --> 00:58:03,130 No tenías otra opción 1024 00:58:03,131 --> 00:58:05,219 Sí, eso crees. 1025 00:58:06,352 --> 00:58:07,614 Sí, absolutamente. 1026 00:58:08,572 --> 00:58:09,398 Mi papá 1027 00:58:09,790 --> 00:58:11,313 Me encantaría poder ayudarte. 1028 00:58:11,488 --> 00:58:12,489 Él estaría totalmente a favor. 1029 00:58:15,317 --> 00:58:16,622 ¿Realmente lo haría? 1030 00:58:16,623 --> 00:58:17,536 Sí, 1031 00:58:17,537 --> 00:58:18,843 Señor, 1032 00:58:19,017 --> 00:58:20,147 Si me dejas salir de estas cadenas, 1033 00:58:20,148 --> 00:58:21,672 Te lo garantizo 1034 00:58:22,063 --> 00:58:23,412 Que haremos las cosas bien para usted. 1035 00:58:25,371 --> 00:58:27,460 Juega al golf con el maldito senador, tío. 1036 00:58:28,374 --> 00:58:29,549 Amigo, te tengo. 1037 00:58:32,509 --> 00:58:33,292 Sí. 1038 00:58:34,685 --> 00:58:35,686 ¿De verdad lo dices en serio? 1039 00:58:38,471 --> 00:58:39,994 La gente arregla este tipo de cosas 1040 00:58:40,342 --> 00:58:41,387 Todo el tiempo. 1041 00:58:44,999 --> 00:58:46,261 Realmente, realmente, realmente puedes. 1042 00:58:47,828 --> 00:58:48,612 ¿Recuperar toda mi vida? 1043 00:58:51,528 --> 00:58:53,833 Como un puto ayuno. 1044 00:58:53,834 --> 00:58:54,705 Así me gusta. 1045 00:58:55,880 --> 00:58:58,360 Así que puedes, eh, puedes recuperar toda mi vida, 1046 00:58:58,883 --> 00:59:00,406 ¿eh?, te gusta mi programa, 1047 00:59:01,102 --> 00:59:02,364 mi esposa, mis hijos, 1048 00:59:02,756 --> 00:59:04,236 Mis fans, ustedes pueden... 1049 00:59:05,280 --> 00:59:06,499 ¿Toda mi vida? 1050 00:59:07,500 --> 00:59:08,327 Sí. 1051 00:59:11,983 --> 00:59:12,984 Vamos a hacerlo. 1052 00:59:15,813 --> 00:59:17,292 Déjame preguntarte esto, eh, 1053 00:59:17,466 --> 00:59:19,467 ¿Crees que le importaría, ya sabes? 1054 00:59:19,468 --> 00:59:20,686 cuando aparezco, porque tengo que hablar con él sobre eso, ¿verdad? 1055 00:59:20,687 --> 00:59:21,775 Bueno, entonces, 1056 00:59:22,559 --> 00:59:24,256 Si me presento allí, 1057 00:59:24,430 --> 00:59:25,866 ¿Crees que se enojará si yo? 1058 00:59:26,519 --> 00:59:28,434 Muéstrale tu cabeza, ¿sabes?, ¿o la mitad de tu cabeza? 1059 00:59:28,608 --> 00:59:29,957 - Joder. - Quizás sólo tu mandíbula. 1060 00:59:31,045 --> 00:59:31,872 ¡Mierda! 1061 00:59:32,351 --> 00:59:33,874 ¡Estás loco de remate! 1062 00:59:50,195 --> 00:59:51,588 Tus palabras. 1063 00:59:53,241 --> 00:59:55,068 ¡Cómete tus malditas palabras! 1064 00:59:55,069 --> 00:59:56,157 Abre los ojos. 1065 00:59:56,331 --> 00:59:58,203 - Mira, mira, mira. - ¡No! 1066 00:59:58,377 --> 00:59:59,639 ¡Mira! Eso es, eso es. 1067 01:00:00,248 --> 01:00:02,249 - ¿Quién es? - Un abogado, es un maldito abogado. 1068 01:00:02,250 --> 01:00:04,774 ¡Ding, ding! ¡Cómele la maldita boca! 1069 01:00:04,775 --> 01:00:05,906 ¡Muérdele la lengua! 1070 01:00:06,080 --> 01:00:07,299 ¡Muérdele la lengua! 1071 01:00:08,126 --> 01:00:09,518 ¡Mastídele la boca! 1072 01:00:10,215 --> 01:00:11,564 ¡Cómete tus malditas palabras! 1073 01:00:11,738 --> 01:00:13,871 ¡Mastícale la maldita lengua! 1074 01:00:14,349 --> 01:00:15,960 ¡Ahora mismo come tus palabras! 1075 01:00:16,351 --> 01:00:18,396 ¡No me hagas apuñalarte en la garganta! 1076 01:00:18,397 --> 01:00:22,619 Vas a matar a Matthew de la misma manera que mataste a Melissa. 1077 01:00:24,403 --> 01:00:25,317 ¡Muérdele la lengua! 1078 01:00:26,274 --> 01:00:27,972 ¡Muérdele la maldita lengua! 1079 01:00:30,539 --> 01:00:32,498 ¡Muérdele la boca! 1080 01:00:32,846 --> 01:00:34,718 ¡Muérdele la boca! ¡Eso es, muérdelo! 1081 01:00:34,979 --> 01:00:37,024 ¡Muérdelo! ¡Mastica! ¡Mastica! 1082 01:00:37,808 --> 01:00:39,548 ¡Mastídele la maldita lengua! 1083 01:00:39,810 --> 01:00:41,420 ¡Muérdelo! ¡Muérdelo! 1084 01:00:43,944 --> 01:00:46,772 ¿Vale la pena, joder? 1085 01:00:46,773 --> 01:00:48,426 ¡Ahogarse en él! 1086 01:00:48,427 --> 01:00:50,254 ¡Mastícalo! ¡Mastícalo! 1087 01:00:50,255 --> 01:00:52,648 ¡Mastícalo! ¡Cómelo! ¡Cómelo! 1088 01:00:52,649 --> 01:00:54,476 ¡Mastícalo! ¡Mastícalo, maldita sea! 1089 01:00:54,651 --> 01:00:57,174 ¡Consíguele la boca! 1090 01:01:04,878 --> 01:01:07,011 ¿Qué carajo estás mirando? 1091 01:01:08,447 --> 01:01:10,578 Creo que eres una pequeña perra que necesita disfrazarse. 1092 01:01:12,799 --> 01:01:14,671 ¡James! ¡Mátalo, maldita sea! 1093 01:01:15,933 --> 01:01:17,716 ¿Qué carajo vas a hacer ahora, eh? 1094 01:01:17,717 --> 01:01:20,677 —¡James! ¡Mátalo! —Solo... quiero pedirte perdón. 1095 01:01:35,213 --> 01:01:37,563 Cuando volvamos de las vacaciones. 1096 01:01:39,870 --> 01:01:41,349 Es hora de una nominación. 1097 01:01:58,453 --> 01:02:00,194 Y... 1098 01:02:01,195 --> 01:02:02,022 Estamos de vuelta. 1099 01:02:03,110 --> 01:02:04,111 Despierta, despierta. 1100 01:02:04,982 --> 01:02:05,809 ¡Despierta, despierta! 1101 01:02:18,517 --> 01:02:19,344 Yo también. 1102 01:02:22,608 --> 01:02:24,305 Aquí está el juego. 1103 01:02:24,697 --> 01:02:26,351 Uh, se llama Decisión de Incisión. 1104 01:02:27,352 --> 01:02:28,353 Tengo que decirte esto, 1105 01:02:28,527 --> 01:02:30,311 Este podría ser mi juego favorito. 1106 01:02:30,964 --> 01:02:33,532 No quiero jugar a tus juegos de mierda. 1107 01:02:34,402 --> 01:02:38,842 Uh, no es tu turno de jugar a mis juegos jodidos, 1108 01:02:39,016 --> 01:02:39,799 Jaime. 1109 01:02:41,888 --> 01:02:43,063 Sí... Sí. 1110 01:02:44,848 --> 01:02:46,023 El turno de Anita. 1111 01:03:11,352 --> 01:03:12,832 Hay dos llaves 1112 01:03:13,311 --> 01:03:14,442 que abre esa puerta. 1113 01:03:14,834 --> 01:03:16,270 Ahora, cualquiera que quiera salir, 1114 01:03:16,444 --> 01:03:18,272 Bueno, tienes que poder abrir esa puerta, 1115 01:03:18,446 --> 01:03:20,100 Así que tienes que conseguir una llave. 1116 01:03:20,971 --> 01:03:22,624 ¿Dónde encontramos la clave? 1117 01:03:24,888 --> 01:03:28,674 Hay uno en Santiago y uno en Mateo. 1118 01:03:29,370 --> 01:03:30,458 Te dejaré elegir. 1119 01:03:31,546 --> 01:03:32,590 ¡No puedes obligarme a hacerlo! 1120 01:03:32,591 --> 01:03:34,461 ¡No lo voy a hacer! 1121 01:03:34,462 --> 01:03:36,202 Bueno, entonces, 1122 01:03:36,203 --> 01:03:38,118 Supongo que te lo mostraré. 1123 01:03:39,163 --> 01:03:41,121 Y ambos morirán de hambre en una semana. 1124 01:03:42,514 --> 01:03:43,471 Este es el juego. 1125 01:03:47,214 --> 01:03:49,650 No vas a matar a ninguno de nosotros, ¿de acuerdo? 1126 01:03:49,651 --> 01:03:52,262 Todo va a estar bien, podemos encontrar una solución en el lugar donde ambos vivimos, ¿de acuerdo? 1127 01:03:52,263 --> 01:03:54,047 Ahora tienes un arma, ¿de acuerdo? 1128 01:03:56,093 --> 01:03:58,443 Joder, ya sé lo que va a pasar, 1129 01:03:58,617 --> 01:04:02,273 Ella me va a matar porque me odia. 1130 01:04:05,537 --> 01:04:06,407 Anita, 1131 01:04:06,799 --> 01:04:08,018 No me mates. 1132 01:04:08,366 --> 01:04:09,715 Si no me matas, 1133 01:04:10,063 --> 01:04:12,586 Me aseguraré de que mi papá te dé a ti y a tu mamá. 1134 01:04:12,587 --> 01:04:13,979 Todo el dinero que necesitas. 1135 01:04:13,980 --> 01:04:16,155 En serio, cualquier cosa y todo, 1136 01:04:16,156 --> 01:04:18,549 - Todo, cosas. - Hay otra manera. 1137 01:04:18,550 --> 01:04:20,726 ¡A la mierda con esto! Son literalmente amigos por mi culpa. 1138 01:04:20,900 --> 01:04:23,293 Y ahora tienes un maldito plan para matarme. 1139 01:04:23,294 --> 01:04:24,948 Esto es tan jodidamente injusto. 1140 01:04:25,122 --> 01:04:26,992 Literalmente hice todo por ustedes. 1141 01:04:26,993 --> 01:04:28,386 ¡Pequeña mierda! 1142 01:04:28,995 --> 01:04:31,997 Siempre fuiste un idiota con nosotros. 1143 01:04:31,998 --> 01:04:33,782 Manteniendo todo sobre nuestras cabezas. 1144 01:04:36,568 --> 01:04:39,309 ¡No quiero morir, hombre! 1145 01:04:39,310 --> 01:04:41,834 Joder, sois como mis únicos putos amigos. 1146 01:04:42,008 --> 01:04:43,314 ¿Crees que no lo vi? 1147 01:04:43,792 --> 01:04:45,750 Ustedes siempre se estaban burlando de mí. 1148 01:04:45,751 --> 01:04:47,231 a mis malditas espaldas. 1149 01:04:47,884 --> 01:04:49,059 No soy jodidamente estúpido, 1150 01:04:49,233 --> 01:04:50,060 Dios. 1151 01:04:51,800 --> 01:04:53,627 Pero eres mi único maldito amigo, Matthew. 1152 01:04:53,628 --> 01:04:55,195 Mi único jodido amigo. 1153 01:04:57,371 --> 01:04:58,590 Entonces ¿qué hacemos ahora? 1154 01:05:00,331 --> 01:05:02,507 No vas a matar a ninguno de nosotros, ¿verdad? 1155 01:05:07,425 --> 01:05:09,339 No, es inteligente, inteligente. 1156 01:05:09,340 --> 01:05:10,776 Mira, Matthew, te amo. Te amo. 1157 01:05:10,950 --> 01:05:12,647 Lo hago, pero estás tomando la decisión correcta. 1158 01:05:13,170 --> 01:05:15,171 Tienes que entender, Mateo, escucha mi voz. 1159 01:05:15,172 --> 01:05:17,696 Mira, estamos aquí por más, ¿verdad? 1160 01:05:19,045 --> 01:05:20,394 Ella tiene que ver a su mamá. 1161 01:05:21,656 --> 01:05:22,919 Y tú ayudarías con eso. 1162 01:05:23,441 --> 01:05:25,138 No voy a ponértelo difícil, ¿vale? 1163 01:05:31,231 --> 01:05:33,451 Vamos, Anita, Anita, vamos. 1164 01:05:33,886 --> 01:05:34,713 Mateo. 1165 01:05:35,801 --> 01:05:37,323 Lo tienes, lo tienes. 1166 01:05:37,324 --> 01:05:38,238 Está bien. 1167 01:05:54,689 --> 01:05:56,255 ¿Puedes no mirarme, por favor? 1168 01:05:56,256 --> 01:05:57,475 No, joder, no. 1169 01:05:58,389 --> 01:06:00,695 Te estoy mirando directamente a ti, 1170 01:06:00,957 --> 01:06:02,045 Directamente jodiéndote, 1171 01:06:02,219 --> 01:06:04,002 Por favor, por favor. 1172 01:06:08,225 --> 01:06:09,877 ¡Anita, para! 1173 01:06:09,878 --> 01:06:13,272 ¡Ayuda, ayuda, ayuda! 1174 01:06:13,273 --> 01:06:14,448 ¿Qué carajo? 1175 01:06:14,622 --> 01:06:16,059 ¡Me voy a morir, oh Dios mío! 1176 01:06:16,233 --> 01:06:18,103 ¡Me voy a morir, me voy a morir, joder! 1177 01:06:18,104 --> 01:06:19,192 No hagas esto 1178 01:06:19,453 --> 01:06:21,020 ¡Tengo que hacerlo, joder! 1179 01:06:23,240 --> 01:06:24,850 Está bien, amigo. 1180 01:06:29,898 --> 01:06:30,638 Hazlo. 1181 01:07:20,427 --> 01:07:21,776 ¡Lo tengo, joder! ¡Sí, joder! 1182 01:07:22,168 --> 01:07:23,169 ¡Lo tengo, joder! 1183 01:07:26,651 --> 01:07:27,434 ¿Qué carajo? 1184 01:07:27,826 --> 01:07:28,609 ¡Qué carajo! 1185 01:07:29,610 --> 01:07:30,785 ¡Qué carajo! 1186 01:07:33,571 --> 01:07:34,528 ¿Qué carajo? 1187 01:07:35,007 --> 01:07:36,574 ¿Qué carajo? 1188 01:07:38,619 --> 01:07:39,925 ¿Qué carajo? 1189 01:07:41,274 --> 01:07:42,884 ¿Qué carajo? 1190 01:07:45,757 --> 01:07:46,845 Ups, esa es la clave equivocada. 1191 01:07:47,411 --> 01:07:50,153 Esas puertas están selladas magnéticamente. 1192 01:07:51,415 --> 01:07:53,243 Continuemos con la diversión, ¿vale? 1193 01:07:58,074 --> 01:07:59,510 El último hombre en pie gana. 1194 01:08:14,351 --> 01:08:15,568 Ir. 1195 01:08:19,965 --> 01:08:20,792 Lo lamento. 1196 01:08:21,662 --> 01:08:24,317 Lo siento, lo siento, lo siento, lo siento. 1197 01:08:29,496 --> 01:08:31,150 Querías proteger a tu mamá. 1198 01:08:31,368 --> 01:08:33,020 Lo siento mucho. 1199 01:08:33,021 --> 01:08:34,414 Yo podría haber hecho lo mismo. 1200 01:08:36,677 --> 01:08:37,983 Todo es culpa mía. 1201 01:08:51,388 --> 01:08:52,171 ¿Qué ocurre? 1202 01:09:01,833 --> 01:09:03,269 ¿Me vas a matar? 1203 01:09:06,446 --> 01:09:08,056 Ambos no podemos irnos. 1204 01:09:10,711 --> 01:09:11,886 ¿Qué quieres decir? 1205 01:09:14,062 --> 01:09:15,368 ¿Qué quieres decir? 1206 01:09:24,638 --> 01:09:26,162 Siempre hay un ganador. 1207 01:09:27,467 --> 01:09:28,946 Todo esto 1208 01:09:28,947 --> 01:09:30,427 es parte de una enfermedad, 1209 01:09:30,775 --> 01:09:33,080 Es un programa de juegos de mierda y no va a parar. 1210 01:09:33,081 --> 01:09:34,170 Esto no va a parar. 1211 01:09:34,909 --> 01:09:37,084 El tiempo avanza. Esto lleva más de dos minutos. 1212 01:09:37,085 --> 01:09:38,043 Solo escogeré 1213 01:09:42,221 --> 01:09:44,005 Hay algo más que siempre he querido decir. 1214 01:09:48,184 --> 01:09:49,097 Te amo. 1215 01:10:08,073 --> 01:10:09,074 Por favor no hagas esto. 1216 01:10:10,728 --> 01:10:11,555 No hagas esto 1217 01:10:12,643 --> 01:10:13,774 No hagas esto, joder. 1218 01:10:13,948 --> 01:10:15,385 ¡No hagas esto, joder! 1219 01:10:16,037 --> 01:10:18,692 - Realmente... - ¡No! 1220 01:10:18,866 --> 01:10:20,216 Realmente te amo. 1221 01:10:23,262 --> 01:10:24,089 Está bien. 1222 01:10:26,091 --> 01:10:27,223 Está bien. 1223 01:10:28,354 --> 01:10:29,877 Sólo prométeme una cosa. 1224 01:10:35,709 --> 01:10:36,840 Ganar. 1225 01:10:36,841 --> 01:10:39,757 No! No! 1226 01:10:42,238 --> 01:10:43,282 ¡Mateo! 1227 01:10:58,645 --> 01:11:00,385 Felicidades, 1228 01:11:00,386 --> 01:11:01,518 Anita. 1229 01:11:03,171 --> 01:11:04,782 Eres nuestro ganador. 1230 01:15:14,466 --> 01:15:16,033 Entra, cariño, toma asiento. 1231 01:15:17,164 --> 01:15:17,991 Sin cambios. 1232 01:15:18,165 --> 01:15:20,384 No hay trampa, solo 1233 01:15:20,385 --> 01:15:21,254 tú y yo, 1234 01:15:21,255 --> 01:15:22,343 un juego más, 1235 01:15:22,518 --> 01:15:23,518 un último juego, 1236 01:15:23,519 --> 01:15:24,389 ¿eh? 1237 01:15:25,999 --> 01:15:27,523 Dicho esto, vamos. 1238 01:15:32,571 --> 01:15:34,137 Bienvenido de nuevo, 1239 01:15:34,138 --> 01:15:34,965 Anita. 1240 01:15:36,009 --> 01:15:37,445 Ya sabéis cómo va esto, amigos. 1241 01:15:37,663 --> 01:15:39,578 Es hora de... 1242 01:15:39,970 --> 01:15:41,711 Elige tu premio. 1243 01:15:49,196 --> 01:15:53,070 Anita, lo único que tienes que hacer es elegir la caja correcta y 1244 01:15:53,418 --> 01:15:54,245 Puedes ser libre. 1245 01:15:56,116 --> 01:15:57,988 No hay premio ganador 1246 01:15:58,466 --> 01:16:00,120 Oh, siempre hay un ganador. 1247 01:16:00,294 --> 01:16:01,165 Simplemente me vas a matar. 1248 01:16:02,688 --> 01:16:04,255 Mis cuadros están en el armario. 1249 01:16:04,472 --> 01:16:06,343 Hazlo. Una partida más conmigo y luego a casa. 1250 01:16:06,344 --> 01:16:07,737 Puedes ir a casa con mami. 1251 01:16:08,215 --> 01:16:10,174 ¿Esto es realmente todo lo que eres, Barry? 1252 01:16:11,305 --> 01:16:12,263 Barry está muerto. 1253 01:16:12,437 --> 01:16:13,525 Tú lo mataste. 1254 01:16:24,449 --> 01:16:25,363 Soy tu anfitrión. 1255 01:16:27,583 --> 01:16:29,541 Parece que no lo entiendes, ¿verdad? 1256 01:16:29,759 --> 01:16:30,586 ¿Qué? 1257 01:16:32,979 --> 01:16:36,026 Soy la única persona en el mundo que podría traer de vuelta a Barry. 1258 01:16:40,117 --> 01:16:41,814 Podría decirle a todo el mundo que mentí. 1259 01:16:43,599 --> 01:16:45,688 Puedo hacer que tu vida vuelva a la normalidad. 1260 01:16:48,386 --> 01:16:50,127 A menos que hayas hecho algo. 1261 01:16:50,867 --> 01:16:51,737 ¡Abucheo! 1262 01:16:52,216 --> 01:16:53,739 Tira de una cuerda, ¿de acuerdo? 1263 01:16:55,045 --> 01:16:57,917 Tira de la cuerda, joder, hazlo, ¡hazlo ahora! 1264 01:17:00,616 --> 01:17:01,747 Lo lamento. 1265 01:17:02,400 --> 01:17:04,184 No hay disculpas. No, no. 1266 01:17:06,317 --> 01:17:07,492 No te dejaste llevar. 1267 01:17:07,753 --> 01:17:08,624 Sabías lo que estabas haciendo. 1268 01:17:10,408 --> 01:17:11,235 Mentiste. 1269 01:17:11,670 --> 01:17:12,497 Sabes que mentiste. 1270 01:17:13,367 --> 01:17:14,847 Querías salvar la vida de tu mamá, 1271 01:17:15,021 --> 01:17:16,762 Así que tomaste el mío. 1272 01:17:19,417 --> 01:17:20,896 Me quitaste la vida, 1273 01:17:20,897 --> 01:17:23,595 Te llevaste a mi familia, 1274 01:17:24,248 --> 01:17:25,075 tú... 1275 01:17:28,382 --> 01:17:29,645 ¡Te llevaste todo, joder! 1276 01:17:32,343 --> 01:17:34,561 ¿Alguna vez te importó lo que me pasó? 1277 01:17:34,562 --> 01:17:36,086 ¿Alguna vez perdiste el sueño por ello? 1278 01:17:36,260 --> 01:17:37,826 Por supuesto que lo hice. 1279 01:17:37,827 --> 01:17:39,523 Barry, no soy un maldito monstruo. 1280 01:17:39,524 --> 01:17:40,525 Gente que me ama. 1281 01:17:41,004 --> 01:17:41,744 Díselo. 1282 01:17:42,570 --> 01:17:44,007 Dile que me amas. 1283 01:17:45,835 --> 01:17:47,271 ¡Dile que me amas! 1284 01:17:48,794 --> 01:17:49,839 Ella me mató. 1285 01:17:50,056 --> 01:17:51,317 Le salvaste la vida, Barry. 1286 01:17:51,318 --> 01:17:53,843 Yo, yo cambié tu vida por la de ella. 1287 01:17:55,409 --> 01:17:56,846 Salvé la vida de tu mamá. 1288 01:17:59,065 --> 01:18:00,240 Barry le salvó la vida. 1289 01:18:01,677 --> 01:18:02,678 Por supuesto que lo hizo. 1290 01:18:04,418 --> 01:18:06,725 No sé si alguna vez salvé una vida. 1291 01:18:09,206 --> 01:18:10,947 Podemos hablar de ello ¿no? 1292 01:18:27,180 --> 01:18:28,007 Yo, eh... 1293 01:18:30,270 --> 01:18:32,620 Supongo que sólo pensé en lo que perdí. 1294 01:18:38,626 --> 01:18:40,541 Yo quería ser el bueno. 1295 01:18:41,891 --> 01:18:42,979 Yo regalo dinero 1296 01:18:44,241 --> 01:18:45,982 Para ayudar a personas como tu mamá. 1297 01:18:48,549 --> 01:18:49,594 Yo quería ser 1298 01:18:50,334 --> 01:18:51,465 Un buen padre. 1299 01:18:53,424 --> 01:18:54,425 Buen marido. 1300 01:18:57,036 --> 01:18:58,298 Abuelo. 1301 01:18:59,822 --> 01:19:01,214 Yo quería... 1302 01:19:03,651 --> 01:19:06,350 Pero sabes, nunca me di cuenta de que tal vez aquí... 1303 01:19:08,352 --> 01:19:09,440 Mi propia vida vergonzosa... 1304 01:19:12,660 --> 01:19:15,401 Quizás no sea demasiado tarde para hacer lo correcto. 1305 01:19:15,402 --> 01:19:17,143 ¿Sabes qué? Si tiras 1306 01:19:18,536 --> 01:19:20,494 Una cuerda para mí y mi pequeño juego, 1307 01:19:23,759 --> 01:19:24,629 Prometo, 1308 01:19:29,286 --> 01:19:30,853 De verdad lo prometo. 1309 01:19:34,073 --> 01:19:35,379 No mataré a tu mamá. 1310 01:19:37,120 --> 01:19:39,295 O incluso hacerle daño. 1311 01:19:39,296 --> 01:19:41,602 Ni siquiera pasaré a saludar. 1312 01:19:42,429 --> 01:19:44,997 Así que no sé, quizá quieras pensar en eso, 1313 01:19:45,171 --> 01:19:47,347 Tal vez aceptes mi oferta, pero... 1314 01:19:48,305 --> 01:19:49,349 Ahí están las cuerdas. 1315 01:19:59,925 --> 01:20:00,883 ¿Lo prometes? 1316 01:20:02,101 --> 01:20:03,146 Sí. 1317 01:20:15,245 --> 01:20:16,333 Ha... 1318 01:20:29,389 --> 01:20:37,483 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1319 01:20:37,484 --> 01:20:42,401 ♪Feliz cumpleaños a Anita♪ 1320 01:20:42,402 --> 01:20:44,577 ♪ Feliz cumpleaños a ti ♪ 1321 01:21:21,789 --> 01:21:22,834 ¡Ah! 1322 01:21:37,283 --> 01:21:38,458 Necesito agradecerte. 1323 01:21:39,982 --> 01:21:42,898 Me ahorraste la molestia de tener que agregar una cicatriz después de matarte. 1324 01:21:45,248 --> 01:21:47,728 Justo aquí, al lado de Melissa, James y Matthew. 1325 01:21:49,165 --> 01:21:49,948 Anita. 1326 01:21:51,123 --> 01:21:52,168 Es mi favorito. 1327 01:21:54,561 --> 01:21:56,737 Esto es lo más jodidamente honesto que has hecho. 1328 01:21:58,130 --> 01:21:59,304 Gente como tú, 1329 01:21:59,305 --> 01:22:00,567 Solo mientes y... 1330 01:22:01,307 --> 01:22:02,308 Haces trampa 1331 01:22:02,656 --> 01:22:04,657 y lastimas a la gente. 1332 01:22:04,658 --> 01:22:06,269 Y no hay consecuencias. 1333 01:22:10,273 --> 01:22:11,491 El mundo me necesita. 1334 01:22:12,405 --> 01:22:13,232 ¿Sabes por qué? 1335 01:22:14,277 --> 01:22:15,887 Porque sé cómo jugar el juego. 1336 01:22:18,934 --> 01:22:20,457 Conozco las reglas. 1337 01:22:22,067 --> 01:22:23,895 Me necesitan porque soy su anfitrión. 1338 01:22:26,985 --> 01:22:28,030 ¿Puedes perdonarme? 1339 01:22:32,599 --> 01:22:34,166 No mereces el perdón. 1340 01:22:35,080 --> 01:22:37,300 ¡No necesito tu perdón! 1341 01:22:41,086 --> 01:22:42,740 Necesito justicia. 1342 01:22:48,180 --> 01:22:50,487 Oh, nos estamos perdiendo tu fiesta de cumpleaños. 1343 01:22:52,054 --> 01:22:53,794 Déjame poner esto en mi escritorio. 1344 01:22:53,969 --> 01:22:54,838 Vamos. 1345 01:23:13,075 --> 01:23:14,641 Es una máquina bonita 1346 01:23:15,207 --> 01:23:17,427 golpear la cara de la cumpleañera 1347 01:23:18,080 --> 01:23:19,559 En el pastel. 1348 01:23:19,820 --> 01:23:21,517 Habrá un maldito cuchillo dentro. 1349 01:23:21,518 --> 01:23:23,433 ¡Me vas a apuñalar en la maldita cara! 1350 01:23:25,304 --> 01:23:28,133 - ¿Cómo lo sabes? - Porque no soy ningún estúpido. 1351 01:23:29,482 --> 01:23:30,744 Bueno, si fueras inteligente, 1352 01:23:31,571 --> 01:23:32,920 No hubieras destruido mi vida. 1353 01:23:33,965 --> 01:23:36,401 Entonces... 1354 01:23:36,402 --> 01:23:39,622 -Feliz cumpleaños.- ¡No, no, no! 1355 01:23:39,623 --> 01:23:42,625 - ¡No! ¡No! - ¡Sí! ¡Sí! 1356 01:23:42,626 --> 01:23:45,193 No, no! 1357 01:23:45,194 --> 01:23:46,803 Por favor, por favor. 1358 01:23:46,804 --> 01:23:47,674 Vamos. 1359 01:23:48,153 --> 01:23:48,936 Por favor... 1360 01:23:50,373 --> 01:23:51,764 Por favor no me hagas esto. 1361 01:23:51,765 --> 01:23:52,766 Dentro del pastel. 1362 01:23:55,639 --> 01:23:57,119 ¡Feliz cumpleaños! 1363 01:24:11,655 --> 01:24:12,960 Te entendí. 1364 01:24:19,880 --> 01:24:22,360 No hay, no hay trucos. 1365 01:24:22,361 --> 01:24:23,493 No hay trucos, 1366 01:24:23,667 --> 01:24:25,277 ¿no hay nada? 1367 01:24:26,974 --> 01:24:28,845 ¿Entonces gané? 1368 01:24:28,846 --> 01:24:31,544 - ¿Gané? - Felicidades. 1369 01:24:34,852 --> 01:24:36,896 Ahora, hay 1370 01:24:36,897 --> 01:24:38,682 Algunas buenas noticias y algunas malas noticias. 1371 01:24:40,162 --> 01:24:41,250 La buena noticia es... 1372 01:24:43,513 --> 01:24:44,688 Eres libre 1373 01:24:44,992 --> 01:24:46,037 Así que puedo volver a casa. 1374 01:24:49,171 --> 01:24:49,997 Vamos. 1375 01:24:54,393 --> 01:24:56,612 Ahí tienes. 1376 01:24:56,613 --> 01:24:58,702 Simplemente limpia aquí y allá. 1377 01:24:58,876 --> 01:25:01,007 Ya está, ya está, a limpiar. 1378 01:25:01,008 --> 01:25:02,619 Pero la mala noticia es... 1379 01:25:04,011 --> 01:25:05,491 El pastel sabe terrible. 1380 01:25:36,348 --> 01:25:37,262 No puedo ver. 1381 01:25:37,523 --> 01:25:38,829 ¡No puedo ver nada! 1382 01:25:39,134 --> 01:25:41,484 No puedo, no puedo ver, no puedo... 1383 01:25:51,798 --> 01:25:53,886 Yo... Mi... 1384 01:25:53,887 --> 01:25:55,540 Ayúdame. ¿Qué carajo? 1385 01:25:57,935 --> 01:25:58,979 ¿Qué carajo has hecho? 1386 01:25:59,154 --> 01:26:00,372 ¿Qué carajo has hecho? 1387 01:26:00,546 --> 01:26:01,504 ¿Qué carajo? 1388 01:26:02,069 --> 01:26:02,896 ¿Qué carajo? 1389 01:27:35,250 --> 01:27:36,947 Fui absuelto en un tribunal de justicia. 1390 01:27:37,252 --> 01:27:39,166 Yo era, yo, yo soy inocente. 1391 01:27:39,384 --> 01:27:40,994 Soy un hombre inocente. 1392 01:27:42,213 --> 01:27:44,041 Ah, vale, lo hice. Lo hice. 1393 01:27:44,259 --> 01:27:45,782 Yo, yo lo hice. Joder, lo hice. 1394 01:27:46,086 --> 01:27:48,045 Por favor, ¿dónde está...? Lo hice. 1395 01:27:48,741 --> 01:27:50,265 Yo, yo, yo, 1396 01:27:51,004 --> 01:27:53,136 Pagamos a todas esas mujeres 1397 01:27:53,137 --> 01:27:54,050 quien yo, 1398 01:27:54,051 --> 01:27:55,704 A quien agredí. 1399 01:27:55,705 --> 01:27:57,923 - ¿Agredida? - Violada, violada, 1400 01:27:57,924 --> 01:28:00,099 Violada, ¿vale? Lo hice. Lo hice. 1401 01:28:00,100 --> 01:28:01,840 Por favor, por favor, por favor déjame ir. 1402 01:28:01,841 --> 01:28:02,972 Déjame ir. Te pagaré. 1403 01:28:02,973 --> 01:28:03,930 Te pagaré lo que quieras. 1404 01:28:04,148 --> 01:28:06,237 Te pagaré 250.000 dólares. 1405 01:28:06,498 --> 01:28:08,717 Por favor, te lo ruego, por favor. 1406 01:28:08,718 --> 01:28:09,806 No necesitan tu dinero. 1407 01:28:11,895 --> 01:28:13,157 Necesitan justicia. 1408 01:28:16,900 --> 01:28:17,944 Esto es lo que estás ganando.94559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.