All language subtitles for Whispers.Of.Fate.2025.S01E31.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,560 --> 00:01:28,040 (改编自火星女频小说《千劫眉》 原著:藤萍) 2 00:01:28,120 --> 00:01:28,960 (本故事纯属虚构) 3 00:01:31,720 --> 00:01:33,160 你那腹痛的毛病... 4 00:01:33,240 --> 00:01:34,360 柳眼知道吗? 5 00:01:43,720 --> 00:01:44,960 他不相信我 6 00:01:45,920 --> 00:01:47,280 你真是个疯子 7 00:01:52,920 --> 00:01:54,080 疯子吗? 8 00:01:55,600 --> 00:01:56,720 或许吧 9 00:01:57,600 --> 00:01:58,760 但我以为 10 00:01:59,760 --> 00:02:01,800 沈兄你可以理解 11 00:02:02,320 --> 00:02:05,160 就算是上天注定方周要死 12 00:02:05,880 --> 00:02:07,040 我也不准 13 00:02:09,120 --> 00:02:10,320 我若不准 14 00:02:11,520 --> 00:02:12,960 神也无能 15 00:02:13,600 --> 00:02:14,840 鬼也无能 16 00:02:19,040 --> 00:02:20,760 我什么事都做得出来 17 00:02:21,320 --> 00:02:22,400 所以你在碧落宫 18 00:02:23,200 --> 00:02:24,240 盗走不朽晶棺 19 00:02:24,320 --> 00:02:25,920 就是为了保存他的尸体? 20 00:02:27,880 --> 00:02:29,080 可是前几日 21 00:02:30,400 --> 00:02:32,080 我与柳眼去到周睇楼 22 00:02:33,120 --> 00:02:34,800 方周的尸体却不见了 23 00:02:34,880 --> 00:02:36,160 鬼牡丹 24 00:02:36,240 --> 00:02:38,040 这不是全部 25 00:02:38,120 --> 00:02:40,200 为什么要取走他的尸体? 26 00:02:41,200 --> 00:02:42,600 为什么不告诉我们? 27 00:02:45,200 --> 00:02:46,760 复活方周 28 00:02:46,840 --> 00:02:48,320 是最重要的秘密 29 00:02:48,400 --> 00:02:50,320 除了水多婆与柳眼 30 00:02:50,400 --> 00:02:51,880 我从未对任何人说过 31 00:02:51,960 --> 00:02:53,400 我问的是你无缘无故 32 00:02:53,480 --> 00:02:54,720 为什么要盗走他的尸体? 33 00:02:54,800 --> 00:02:56,320 为何要对我们隐瞒? 34 00:02:56,400 --> 00:02:58,400 我说了这是秘密 35 00:03:05,440 --> 00:03:06,480 唐俪辞 36 00:03:08,040 --> 00:03:09,480 救活方周 37 00:03:10,960 --> 00:03:12,040 你就得死 38 00:03:13,480 --> 00:03:14,360 对吧? 39 00:03:21,400 --> 00:03:22,400 对吗? 40 00:03:43,400 --> 00:03:44,360 沈兄 41 00:03:46,960 --> 00:03:48,280 直至此刻 42 00:03:49,000 --> 00:03:50,720 我才真切地感受到 43 00:03:51,960 --> 00:03:53,840 一个杀手的直觉 44 00:03:55,520 --> 00:03:57,920 能准到什么可怕的程度 45 00:03:59,160 --> 00:04:00,760 不... 46 00:04:01,520 --> 00:04:02,360 不是 47 00:04:03,400 --> 00:04:05,040 谁准你死了? 48 00:04:05,120 --> 00:04:06,440 我是你护卫啊 49 00:04:07,800 --> 00:04:08,880 你死了,我怎么办? 50 00:04:11,000 --> 00:04:12,600 是我自己寻死 51 00:04:13,800 --> 00:04:15,080 与你们无关 52 00:04:17,959 --> 00:04:19,600 怎么与我们没关系了? 53 00:04:23,000 --> 00:04:24,400 我们难道不是你朋友吗? 54 00:04:25,120 --> 00:04:28,080 阿谁、钟春髻、古溪潭他们呀 55 00:04:29,160 --> 00:04:31,120 你死了,我们有多难过呀 56 00:04:32,720 --> 00:04:34,560 难到只有方周算你朋友 57 00:04:35,960 --> 00:04:36,920 我们不算吗? 58 00:04:38,360 --> 00:04:39,880 你们是我朋友 59 00:04:40,800 --> 00:04:42,480 但方周与你们不同 60 00:04:44,240 --> 00:04:45,360 为什么? 61 00:04:46,400 --> 00:04:48,080 因为他是方周 62 00:04:56,640 --> 00:04:58,520 我拿你当最好的兄弟 63 00:04:59,600 --> 00:05:00,960 唐俪辞 64 00:05:21,040 --> 00:05:22,200 值吗? 65 00:05:22,880 --> 00:05:25,600 沈兄,你是最没有资格问这句话的人 66 00:05:26,720 --> 00:05:28,680 但至少你应该给我们一个 67 00:05:30,400 --> 00:05:32,000 帮助朋友的机会 68 00:05:56,000 --> 00:05:57,200 臭狐狸 69 00:05:59,000 --> 00:06:00,640 什么叫方周跟我不一样啊? 70 00:06:00,720 --> 00:06:01,880 但 71 00:06:01,960 --> 00:06:04,120 你又跟...你又跟我们 有什么不一样了吗? 72 00:06:12,640 --> 00:06:13,840 别碰我 73 00:06:13,920 --> 00:06:15,160 死了也不关我的事 74 00:06:17,520 --> 00:06:19,320 你根本就不会说谎 75 00:06:19,400 --> 00:06:21,560 我们回去,和他一起走 76 00:06:44,960 --> 00:06:47,240 喜欢公主的名号吗? 77 00:06:51,160 --> 00:06:52,000 柳眼 78 00:06:54,320 --> 00:06:55,840 你要是喊 79 00:06:55,920 --> 00:06:58,040 可能就做不成琅琊公主了 80 00:07:01,200 --> 00:07:03,040 出来散散步也好 81 00:07:03,680 --> 00:07:05,000 不用我闯进来 82 00:07:05,080 --> 00:07:06,760 给我省了不少麻烦呢 83 00:07:07,560 --> 00:07:08,480 你想干什么? 84 00:07:09,000 --> 00:07:10,760 喜欢我送你的礼物吗? 85 00:07:11,520 --> 00:07:13,000 蝴蝶刺青 86 00:07:16,560 --> 00:07:17,800 你想威胁我? 87 00:07:20,240 --> 00:07:23,120 可是母后现在已经承认 88 00:07:23,200 --> 00:07:25,120 我就是琅琊公主 89 00:07:25,680 --> 00:07:26,520 当然 90 00:07:27,120 --> 00:07:31,360 你身上的桩桩信息都与琅琊公主一致 91 00:07:31,440 --> 00:07:32,640 就连蝴蝶刺青 92 00:07:32,720 --> 00:07:35,800 也与公主的刺青有着九成九的相似 93 00:07:35,880 --> 00:07:37,280 对吧? 94 00:07:37,360 --> 00:07:38,760 十多年了 95 00:07:39,520 --> 00:07:42,040 就算再好的记性 96 00:07:42,120 --> 00:07:44,920 就连当年刺下的皇后本人 97 00:07:45,560 --> 00:07:47,800 都也难以记得细致了吧 98 00:07:47,880 --> 00:07:48,800 不过 99 00:07:48,880 --> 00:07:50,720 就凭最后一点 100 00:07:50,800 --> 00:07:52,840 或许就能证明 101 00:07:52,920 --> 00:07:53,800 你 102 00:07:54,480 --> 00:07:56,040 不是公主 103 00:08:02,360 --> 00:08:03,960 欺君之罪 104 00:08:04,560 --> 00:08:07,640 再加上与风流店同流合污 105 00:08:16,840 --> 00:08:18,000 当初承认 106 00:08:18,920 --> 00:08:20,760 我就已经料到会有今日 107 00:08:20,840 --> 00:08:22,960 你休想拿这事 108 00:08:23,720 --> 00:08:25,560 威胁我陷害唐俪辞 109 00:08:25,640 --> 00:08:26,920 威胁你? 110 00:08:27,560 --> 00:08:29,880 不,我不是要威胁你 111 00:08:29,960 --> 00:08:30,960 我是要帮你 112 00:08:32,360 --> 00:08:33,200 帮我? 113 00:08:33,799 --> 00:08:35,799 帮你得到他 114 00:08:41,159 --> 00:08:42,480 不懂你在说什么 115 00:08:43,760 --> 00:08:46,720 他是富可敌国的万窍斋主 116 00:08:46,800 --> 00:08:49,080 多智近妖的狐妖公子 117 00:08:49,160 --> 00:08:51,640 他英俊、神秘 118 00:08:51,720 --> 00:08:53,360 武功高强 119 00:08:53,440 --> 00:08:55,440 极富魅力 120 00:08:56,040 --> 00:08:59,040 你当日在秀玉牡丹楼近乎崩溃之时 121 00:08:59,120 --> 00:09:01,240 也是他从天而降救了你 122 00:09:01,320 --> 00:09:04,240 你不想得到他吗? 123 00:09:13,760 --> 00:09:15,320 千蛊针 124 00:09:16,040 --> 00:09:19,200 我用了三年时间在我的体内反复淬炼 125 00:09:19,800 --> 00:09:22,800 它是一只蛊,一只用我的血肉 126 00:09:23,400 --> 00:09:24,960 作为饵食的蛊 127 00:09:28,520 --> 00:09:31,440 只要你将它刺入唐俪辞的体内 128 00:09:31,520 --> 00:09:33,600 就可以破他往生谱的功体 129 00:09:33,680 --> 00:09:35,840 让他成为一个废人 130 00:09:36,960 --> 00:09:39,840 自己想要的东西要靠自己争取 131 00:09:39,920 --> 00:09:41,080 别人不会帮你得到 132 00:09:41,680 --> 00:09:43,760 就像你通过别人的施舍 133 00:09:43,840 --> 00:09:45,760 当上了善锋堂堂主 134 00:09:45,840 --> 00:09:47,520 但你靠自己的选择 135 00:09:47,600 --> 00:09:51,640 成为了更尊贵的公主,不是吗? 136 00:09:57,920 --> 00:09:59,320 母亲 137 00:10:02,000 --> 00:10:03,800 好孩子 138 00:10:06,200 --> 00:10:07,760 把命运交给别人安排 139 00:10:07,840 --> 00:10:09,760 那是最愚蠢的决定 140 00:10:09,840 --> 00:10:12,400 你可以得到唐俪辞,虽然他不爱你 141 00:10:15,200 --> 00:10:17,640 就像你可以成为公主 142 00:10:17,720 --> 00:10:19,800 虽然你不是 143 00:10:58,640 --> 00:11:00,080 休想蛊惑我 144 00:11:01,880 --> 00:11:03,200 公主殿下 145 00:11:03,840 --> 00:11:06,720 你刚才丢掉了自己的幸福 146 00:11:28,000 --> 00:11:28,840 公主 147 00:11:30,360 --> 00:11:31,200 什么事? 148 00:11:31,800 --> 00:11:32,800 普珠先生有请 149 00:11:32,880 --> 00:11:34,760 说是通沙河战况有变 150 00:11:34,840 --> 00:11:36,960 我知道了,你先去 151 00:11:39,080 --> 00:11:39,920 是 152 00:11:50,720 --> 00:11:51,920 报 153 00:11:52,000 --> 00:11:54,280 门主,唐公子他们已经出发了 154 00:11:56,680 --> 00:11:57,520 好 155 00:12:11,760 --> 00:12:14,680 江门主,我与池云、沈郎魂 156 00:12:14,760 --> 00:12:17,080 已乘雁去往秦岭腹地的菩提谷 157 00:12:17,640 --> 00:12:19,200 菩提谷在后山 158 00:12:19,280 --> 00:12:20,600 一阙阴阳于彼处 159 00:12:20,680 --> 00:12:22,880 建造了一座巨大的地下迷宫 160 00:12:23,400 --> 00:12:24,840 唯有通过迷宫 161 00:12:24,920 --> 00:12:26,440 方能找到通天柱 162 00:12:27,160 --> 00:12:29,520 我们三人分三条路出发 163 00:12:29,600 --> 00:12:32,960 若岔路尽头是通天柱,谨慎攀登 164 00:12:33,040 --> 00:12:34,280 若是死胡同 165 00:12:34,360 --> 00:12:36,040 即刻返回起点汇合 166 00:12:36,120 --> 00:12:37,520 支援未归的同伴 167 00:12:38,040 --> 00:12:41,400 通沙河畔便有劳江老门主固守营寨 168 00:12:41,480 --> 00:12:43,400 直至尉迟将军援军到来 169 00:12:44,720 --> 00:12:47,720 方弦主是武林支柱 170 00:12:49,080 --> 00:12:50,280 他的尸体 171 00:12:51,200 --> 00:12:53,200 不容贼人侮辱践踏 172 00:12:53,720 --> 00:12:54,760 众将听令 173 00:12:55,280 --> 00:12:56,160 在 174 00:12:57,120 --> 00:12:57,960 雁门 175 00:12:58,800 --> 00:13:00,560 必当守住通沙河 176 00:13:00,640 --> 00:13:01,880 等待恩公 177 00:13:02,640 --> 00:13:04,000 援军到来 178 00:13:04,080 --> 00:13:05,280 是 179 00:13:29,760 --> 00:13:31,000 这通天柱 180 00:13:31,080 --> 00:13:34,080 为何会与支撑天人境的玄树 181 00:13:34,160 --> 00:13:35,480 如此相似? 182 00:13:41,720 --> 00:13:43,760 一阙阴阳造此物 183 00:13:43,840 --> 00:13:45,280 用意何在? 184 00:13:47,720 --> 00:13:49,200 第一次见着 185 00:13:50,240 --> 00:13:51,800 原来这便是一阙阴阳... 186 00:13:51,880 --> 00:13:55,360 掏空蜀地黔云所有世家 187 00:13:55,440 --> 00:13:58,240 耗时数年,牺牲百万条人命 188 00:13:58,760 --> 00:14:01,000 建造而成的青铜树 189 00:14:43,280 --> 00:14:45,080 红绫竟然无法使用 190 00:14:49,960 --> 00:14:50,960 看来 191 00:14:52,080 --> 00:14:53,960 这地方果然古怪 192 00:14:57,240 --> 00:15:00,200 谁也别想阻止我登通天柱 193 00:15:37,440 --> 00:15:38,680 什么东西呀? 194 00:15:38,760 --> 00:15:39,960 一摸就受伤 195 00:15:40,720 --> 00:15:42,040 这得爬到何时啊? 196 00:15:44,080 --> 00:15:45,720 这上面真有方周尸体吗? 197 00:16:26,840 --> 00:16:28,640 - 江老 - 公主殿下 198 00:16:29,240 --> 00:16:30,680 听说他们去了菩提谷 199 00:16:30,760 --> 00:16:31,760 是 200 00:16:31,840 --> 00:16:33,680 - 多久了? - 半个时辰 201 00:16:34,760 --> 00:16:37,280 江老,请你借我一只你的大雁 202 00:16:37,360 --> 00:16:39,120 - 我要去帮忙 - 这... 203 00:16:39,200 --> 00:16:40,240 我即刻出发 204 00:16:40,320 --> 00:16:43,960 尉迟忽,你依令留下来协助江门主 205 00:16:44,040 --> 00:16:45,080 遵命 206 00:16:52,680 --> 00:16:54,600 费了九牛二虎之力才爬上去 207 00:16:54,680 --> 00:16:55,840 什么东西都没有 208 00:16:55,920 --> 00:16:57,280 我那棵也是假的 209 00:16:58,040 --> 00:17:00,120 那唐狐狸那棵才是真的 210 00:17:00,200 --> 00:17:01,400 得去帮他 211 00:19:34,880 --> 00:19:36,080 方周 212 00:19:38,520 --> 00:19:39,800 我来救你 213 00:20:19,760 --> 00:20:22,600 又见面了,圣子 214 00:20:23,200 --> 00:20:26,000 阿吉班尔唐伽 215 00:20:28,560 --> 00:20:29,520 陀龙 216 00:20:39,400 --> 00:20:42,080 你以为逃到神州 217 00:20:42,160 --> 00:20:45,920 你的命运就可以改变了吗? 218 00:20:51,120 --> 00:20:52,920 命运不可逃避 219 00:20:54,160 --> 00:20:55,440 那我的命运 220 00:20:56,040 --> 00:20:57,480 应该是什么? 221 00:20:57,560 --> 00:20:58,760 出生 222 00:20:59,640 --> 00:21:01,720 便被你们关在高塔中 223 00:21:02,240 --> 00:21:03,760 被你们欺骗 224 00:21:04,280 --> 00:21:06,280 锻炼成所谓的天人 225 00:21:07,840 --> 00:21:10,440 圣子,您该前去斩妖除魔了 226 00:21:10,520 --> 00:21:12,200 大家都在等着圣子拯救呢 227 00:21:12,280 --> 00:21:15,040 最后,再替你们去死 228 00:21:15,120 --> 00:21:18,240 为白南珠妄图永生 229 00:21:18,320 --> 00:21:20,560 而牺牲的可怜祭品吗? 230 00:21:20,640 --> 00:21:23,000 谁试图改变命运 231 00:21:23,080 --> 00:21:25,800 谁就会被命运捆绑 232 00:21:25,880 --> 00:21:28,840 方周已死,你救不了他 233 00:21:28,920 --> 00:21:29,800 不 234 00:21:30,360 --> 00:21:31,800 方周还没死 235 00:21:32,880 --> 00:21:34,000 我能救他 236 00:21:34,640 --> 00:21:36,440 也只有我能救他 237 00:22:12,760 --> 00:22:16,280 谁若阻我,谁就得死 238 00:22:27,960 --> 00:22:31,040 九天焚阳阵,破 239 00:22:39,440 --> 00:22:40,520 不 240 00:22:56,520 --> 00:22:57,960 不 241 00:22:58,040 --> 00:22:59,440 方周 242 00:23:37,840 --> 00:23:41,800 方周 243 00:25:46,800 --> 00:25:47,760 没事 244 00:25:48,920 --> 00:25:49,840 没事 245 00:25:50,880 --> 00:25:52,920 我把晶棺拼好就行了 246 00:27:07,760 --> 00:27:08,600 不 247 00:27:12,240 --> 00:27:13,080 方周 248 00:27:17,520 --> 00:27:18,640 不要 249 00:27:21,960 --> 00:27:23,160 方周 250 00:27:28,200 --> 00:27:29,280 不要 251 00:27:36,120 --> 00:27:37,040 不要 252 00:27:39,720 --> 00:27:40,680 不要 253 00:27:49,760 --> 00:27:51,640 不... 254 00:28:04,280 --> 00:28:06,400 不要这样对我 255 00:28:08,120 --> 00:28:13,240 为什么? 256 00:28:22,400 --> 00:28:24,240 四年了 257 00:28:27,280 --> 00:28:29,280 我每天都在痛 258 00:28:30,560 --> 00:28:32,160 每天 259 00:28:39,240 --> 00:28:40,920 你不是说过 260 00:28:42,480 --> 00:28:46,440 没有人生来就是灾厄 261 00:28:48,080 --> 00:28:51,560 人是可以改变自己命运的 262 00:28:52,560 --> 00:28:55,120 你不是说过吗? 263 00:28:56,960 --> 00:28:59,240 你骗我 264 00:29:06,360 --> 00:29:08,600 你不要走啊,方周 265 00:29:14,200 --> 00:29:16,240 你骗我 266 00:29:23,480 --> 00:29:26,040 唐公子... 267 00:29:30,520 --> 00:29:31,840 你不要管我 268 00:29:47,680 --> 00:29:49,240 你爱唐俪辞 269 00:29:49,320 --> 00:29:50,520 他成了废人 270 00:29:51,040 --> 00:29:52,920 你不就可以得到他了? 271 00:29:53,000 --> 00:29:54,200 他逃不掉 272 00:29:54,280 --> 00:29:55,840 - 为什么? - 也离不开你 273 00:29:55,920 --> 00:29:59,400 你可以尽可能地疼爱他、照顾他 274 00:29:59,480 --> 00:30:01,360 直到他喜欢你为止 275 00:30:02,520 --> 00:30:04,440 你可以得到唐俪辞 276 00:30:04,520 --> 00:30:08,600 - 为什么? - 虽然他不爱你 277 00:30:15,880 --> 00:30:17,520 为什么? 278 00:30:28,920 --> 00:30:30,440 唐公子 279 00:30:31,080 --> 00:30:32,800 你活得太累了 280 00:30:33,440 --> 00:30:34,840 废了你 281 00:30:35,440 --> 00:30:37,840 你就不会活得这么辛苦 282 00:31:00,680 --> 00:31:01,600 你... 283 00:31:30,480 --> 00:31:33,640 人都是有感情的 284 00:31:34,160 --> 00:31:35,720 有了感情 285 00:31:36,840 --> 00:31:39,280 就会被感情左右 286 00:31:39,360 --> 00:31:42,320 没有谁能永远冷静 287 00:31:42,400 --> 00:31:44,480 除非他 288 00:31:45,080 --> 00:31:46,280 跟我一样 289 00:31:46,880 --> 00:31:48,400 是个傀儡 290 00:31:49,000 --> 00:31:51,720 我没有名字 291 00:31:51,800 --> 00:31:54,800 我不会哭、不会笑 292 00:31:54,880 --> 00:31:57,720 所以不会被情感左右 293 00:31:57,800 --> 00:31:59,360 我也不怕死 294 00:32:06,640 --> 00:32:08,680 我才是提线的人 295 00:32:12,280 --> 00:32:13,120 唐狐狸 296 00:32:15,440 --> 00:32:17,280 唐狐狸... 297 00:32:24,120 --> 00:32:25,000 你怎么会在这? 298 00:32:29,840 --> 00:32:31,280 我听江老说 299 00:32:32,080 --> 00:32:33,960 你们来了通天柱 300 00:32:35,360 --> 00:32:38,120 心中担忧,便跟了来 301 00:32:38,640 --> 00:32:40,080 你对他做了什么? 302 00:32:42,240 --> 00:32:43,560 我不记得了 303 00:32:56,040 --> 00:32:57,840 我一看到唐公子 304 00:33:00,320 --> 00:33:02,360 身体便不受控制 305 00:33:05,080 --> 00:33:06,440 便刺伤了他 306 00:33:08,680 --> 00:33:10,200 一定是有人施了什么邪蛊 307 00:33:13,880 --> 00:33:15,000 老沈 308 00:33:15,080 --> 00:33:17,280 唐狐狸伤得很重,怎么办? 309 00:33:18,200 --> 00:33:19,240 先回剑会 310 00:33:20,080 --> 00:33:21,080 找水多婆 311 00:33:32,440 --> 00:33:35,440 江门主,那怪物实在是太强了 312 00:33:35,520 --> 00:33:37,080 我们撑不住了 313 00:33:37,160 --> 00:33:39,720 展开网阵,死守通沙河 314 00:33:39,800 --> 00:33:40,840 是 315 00:33:41,840 --> 00:33:44,520 我倒要看看是你雁门的弟子先死光 316 00:33:44,600 --> 00:33:46,560 还是我的炮弹先打光 317 00:34:07,480 --> 00:34:09,400 这江老头的倔脾气呀 318 00:34:09,480 --> 00:34:11,400 还真是名不虚传 319 00:34:12,000 --> 00:34:15,560 唐狐狸,你要是再不回来就完喽 320 00:34:16,639 --> 00:34:18,560 通沙河鏖战数日 321 00:34:18,639 --> 00:34:19,880 雁门损失惨重 322 00:34:19,960 --> 00:34:22,560 是那些心存死志的雁门手足 323 00:34:22,639 --> 00:34:25,320 替我们挡下了风流店的进攻 324 00:34:25,400 --> 00:34:26,639 是他们的牺牲 325 00:34:26,719 --> 00:34:28,760 我们才能站在这里 326 00:34:28,840 --> 00:34:30,920 继续与风流店战斗 327 00:34:36,120 --> 00:34:37,760 但现在我想告诉你们 328 00:34:37,840 --> 00:34:39,679 如果想离开,尽管离去 329 00:34:40,560 --> 00:34:41,400 也算是为 330 00:34:42,639 --> 00:34:45,560 中原剑会保存实力 331 00:34:48,080 --> 00:34:50,000 风流店高手如云 332 00:34:50,080 --> 00:34:53,320 普珠先生与我身上都有伤 333 00:34:53,920 --> 00:34:55,080 这一战 334 00:34:55,159 --> 00:34:57,120 胜算恐怕... 335 00:34:57,200 --> 00:34:59,120 邵剑主,这还有什么好算的? 336 00:34:59,200 --> 00:35:00,080 打不死柳眼 337 00:35:00,160 --> 00:35:01,640 大不了被他打死嘛 338 00:35:01,720 --> 00:35:04,480 没错,今天当王八羔子缩了 339 00:35:04,560 --> 00:35:06,080 以后还有脊梁吗? 340 00:35:06,160 --> 00:35:08,160 - 对 - 我也赞同 341 00:35:08,240 --> 00:35:10,000 这是第一次听你骂脏话 342 00:35:11,920 --> 00:35:14,560 剑主,请您下令即刻备战 343 00:35:14,640 --> 00:35:16,880 我等愿效仿江门主,死战以对 344 00:35:17,480 --> 00:35:18,920 我等愿效仿江门主 345 00:35:19,000 --> 00:35:20,920 死战到底 346 00:35:21,600 --> 00:35:24,960 我等愿效仿江门主,死战到底 347 00:35:25,040 --> 00:35:29,400 我等愿效仿江门主,死战到底 348 00:35:29,920 --> 00:35:31,000 好 349 00:35:34,120 --> 00:35:35,360 很好 350 00:35:36,240 --> 00:35:37,400 通沙河一战 351 00:35:37,480 --> 00:35:39,920 中原剑会还可以保存实力 352 00:35:40,520 --> 00:35:42,400 宛郁宫主正在面圣 353 00:35:42,920 --> 00:35:46,320 如今就等待朝廷与碧落宫派人来援 354 00:35:46,400 --> 00:35:49,560 还请诸位剑主能支撑到 355 00:35:49,640 --> 00:35:51,000 援兵到达之日 356 00:36:00,080 --> 00:36:03,400 昭昭日光,耀我剑芒 357 00:36:04,000 --> 00:36:07,560 纵有万死,侠骨留香 358 00:36:08,200 --> 00:36:09,040 今日 359 00:36:09,680 --> 00:36:14,000 中原剑会誓与风流店一决生死 360 00:36:14,080 --> 00:36:17,200 昭昭日光,耀我剑芒 361 00:36:17,280 --> 00:36:20,720 纵有万死,侠骨留香 362 00:36:20,800 --> 00:36:23,680 昭昭日光,耀我剑芒 363 00:36:23,760 --> 00:36:26,960 纵有万死,侠骨留香 364 00:36:27,480 --> 00:36:29,720 中原剑会设立的初衷 365 00:36:29,800 --> 00:36:31,960 便是打破门户之见 366 00:36:32,040 --> 00:36:34,120 匡扶天下正道 367 00:36:34,720 --> 00:36:37,200 邵某没想到在我有生之年 368 00:36:37,280 --> 00:36:40,720 还能见到中原武林戮力同心的一幕 369 00:36:41,240 --> 00:36:44,520 就算邵某今日死在这好云山上 370 00:36:44,600 --> 00:36:45,920 邵某此生 371 00:36:46,560 --> 00:36:48,280 也了无遗憾 372 00:36:58,160 --> 00:36:59,080 启阵 373 00:37:19,520 --> 00:37:21,680 邵延屏竟然启动了护山大阵 374 00:37:22,920 --> 00:37:24,280 若是再拖上一日 375 00:37:24,360 --> 00:37:26,200 朝廷的救兵赶到 376 00:37:27,280 --> 00:37:29,520 恐怕我们这次就要无功而返了 377 00:37:35,640 --> 00:37:36,560 尊主 378 00:37:36,640 --> 00:37:39,160 母蛊死,子蛊生 379 00:37:40,720 --> 00:37:43,200 钟春髻还是帮了我们 380 00:37:45,040 --> 00:37:47,400 告诉巧易乾坤先不要浪费炮弹 381 00:37:47,480 --> 00:37:50,200 守住隘口,等我号令 382 00:37:50,280 --> 00:37:51,840 留下唐俪辞 383 00:37:53,480 --> 00:37:55,440 我要亲手杀他 384 00:37:55,520 --> 00:37:56,720 是 385 00:37:57,720 --> 00:37:59,080 柳眼潜入护山大阵 386 00:37:59,160 --> 00:38:00,920 - 快去请邵剑主 - 走... 387 00:38:01,000 --> 00:38:02,240 快点 388 00:38:02,320 --> 00:38:04,040 快走 389 00:38:16,840 --> 00:38:19,640 素闻好云山雄伟壮丽 390 00:38:19,720 --> 00:38:21,360 气象万千 391 00:38:21,440 --> 00:38:23,480 可今日见到这些素白无瑕的白幡 392 00:38:23,560 --> 00:38:25,960 却觉得脏得很 393 00:38:26,040 --> 00:38:29,800 满院白幡 乃是为我剑会战死的英魂所挂 394 00:38:29,880 --> 00:38:31,520 柳尊主慎言 395 00:38:31,600 --> 00:38:34,560 好云山有唐俪辞,还不够脏吗? 396 00:38:34,640 --> 00:38:36,360 你想要唐俪辞? 397 00:38:36,440 --> 00:38:37,480 可惜了 398 00:38:38,080 --> 00:38:40,360 唐俪辞自从通沙河离去后 399 00:38:40,440 --> 00:38:42,440 便一直没有回来 400 00:38:46,280 --> 00:38:47,520 撒谎 401 00:38:48,840 --> 00:38:51,240 风流店大军就在十里之外 402 00:38:51,880 --> 00:38:52,920 交出唐俪辞 403 00:38:53,000 --> 00:38:54,960 我可以饶你们不死 404 00:38:55,040 --> 00:38:59,120 用唐俪辞一人性命 换好云山无数豪侠的性命 405 00:38:59,200 --> 00:39:00,560 不值得吗? 406 00:39:03,080 --> 00:39:05,280 换一条性命,不值 407 00:39:05,800 --> 00:39:08,840 但如果要换一个「侠」字 408 00:39:08,920 --> 00:39:11,200 十万性命还不够呢 409 00:39:12,520 --> 00:39:15,240 保护杀害七弦正音的凶手 410 00:39:15,320 --> 00:39:16,800 一阙阴阳的嫌疑人 411 00:39:16,880 --> 00:39:18,200 这也算侠? 412 00:39:18,280 --> 00:39:19,640 唐俪辞不在剑会 413 00:39:19,720 --> 00:39:20,840 不过就算在 414 00:39:20,920 --> 00:39:22,080 邵某一样不会给你 415 00:39:22,160 --> 00:39:23,800 邵某不给 416 00:39:23,880 --> 00:39:25,840 是因为这是你想要的人 417 00:39:25,920 --> 00:39:27,880 是作恶多端,滥杀无辜的 418 00:39:27,960 --> 00:39:29,480 风流店想要的人 419 00:39:29,560 --> 00:39:31,400 只要是风流店想要的人 420 00:39:31,480 --> 00:39:34,560 无论他姓唐、姓赵、姓高、姓宋 421 00:39:34,640 --> 00:39:36,640 无论他是否武功在身 422 00:39:36,720 --> 00:39:39,200 中原剑会都将保其周全 423 00:39:39,280 --> 00:39:40,920 因为这个「侠」字 424 00:39:41,520 --> 00:39:43,040 就是仗义助人 425 00:39:43,120 --> 00:39:44,160 这个「侠」字 426 00:39:44,760 --> 00:39:46,720 就是斩奸除恶 427 00:39:46,800 --> 00:39:50,040 因为「侠」这个字必须笔直 428 00:39:50,120 --> 00:39:52,080 绝不向奸佞低头 429 00:40:02,760 --> 00:40:04,160 就凭一句话 430 00:40:05,000 --> 00:40:06,840 绝了多少人的生路 431 00:40:06,920 --> 00:40:08,280 为了一个人 432 00:40:08,360 --> 00:40:10,840 葬送千百条性命 433 00:40:14,080 --> 00:40:17,280 一群被唐俪辞欺骗、愚弄的鼠辈 434 00:40:24,080 --> 00:40:25,640 邵剑主 435 00:40:26,280 --> 00:40:27,920 你以为我就没想过 436 00:40:28,000 --> 00:40:30,080 你会开启护山大阵吗? 437 00:40:30,160 --> 00:40:31,680 我为你准备的 438 00:40:31,760 --> 00:40:34,280 不只是坠天石修复的 麒麟九变那么简单 439 00:40:36,200 --> 00:40:37,760 业海破碎 440 00:40:39,080 --> 00:40:40,600 煞雷狂涛 441 00:40:42,680 --> 00:40:44,400 忠奸不辨 442 00:40:44,920 --> 00:40:46,640 是非不分 443 00:40:47,480 --> 00:40:48,800 这一切 444 00:40:49,400 --> 00:40:51,120 都是你们咎由自取 445 00:40:52,760 --> 00:40:55,360 传我号令,全力攻山 446 00:40:57,360 --> 00:40:58,200 渡河 447 00:40:58,280 --> 00:41:02,720 杀 448 00:41:02,800 --> 00:41:07,640 杀 449 00:41:07,720 --> 00:41:10,400 守住通沙河 450 00:41:11,480 --> 00:41:13,480 杀 451 00:41:17,600 --> 00:41:18,760 那是什么? 452 00:41:19,960 --> 00:41:21,000 想逃? 453 00:41:21,680 --> 00:41:24,640 尊主,我找到了你要的那个人 454 00:41:24,720 --> 00:41:27,640 唐俪辞,你跑得掉吗? 455 00:41:33,760 --> 00:41:35,480 - 邵剑主 - 怎么样? 456 00:41:36,000 --> 00:41:37,120 如剑主所料 457 00:41:37,200 --> 00:41:39,200 那柳眼果然追唐公子的画舫去了 458 00:41:41,400 --> 00:41:44,480 好歹风流店也少了一道最可怕的战力 459 00:41:44,560 --> 00:41:47,360 接下来的仗只能靠我们自己了 460 00:41:47,440 --> 00:41:49,720 只要能撑到明日,援军就会抵达 461 00:41:49,800 --> 00:41:52,640 就是不知道画舫那边能拖得住多久了 462 00:41:59,560 --> 00:42:00,640 事情就是这样 463 00:42:00,720 --> 00:42:02,280 钟姑娘什么都不记得了 464 00:42:02,360 --> 00:42:03,880 我们只能找前辈您来看看 465 00:42:03,960 --> 00:42:05,200 现在情况怎么样? 466 00:42:11,400 --> 00:42:13,280 他所中之毒很是奇怪 467 00:42:13,840 --> 00:42:15,600 我目前也没有更好的办法 468 00:42:16,240 --> 00:42:19,280 同时那颗心晶也在消耗他的生命 469 00:42:19,360 --> 00:42:21,760 要是能取出,还能帮他续续命 470 00:42:23,840 --> 00:42:25,320 他不会愿意的 471 00:42:25,400 --> 00:42:26,720 前辈 472 00:42:26,800 --> 00:42:28,800 别等了,取心晶救人吧 473 00:42:30,360 --> 00:42:31,800 你以为我想等啊? 474 00:42:31,880 --> 00:42:33,440 取心晶不难 475 00:42:33,520 --> 00:42:35,200 可要将他这全身毒素 476 00:42:35,280 --> 00:42:37,160 逼入腹中方周心晶 477 00:42:37,240 --> 00:42:38,920 还需他自己愿意配合 478 00:42:40,200 --> 00:42:41,880 若非他自己心甘情愿 479 00:42:42,400 --> 00:42:44,120 别人也勉强不了 480 00:42:44,640 --> 00:42:46,040 还是等他醒来吧 481 00:42:47,640 --> 00:42:49,440 邵剑主 482 00:42:51,160 --> 00:42:52,880 春儿跟我说了 483 00:42:52,960 --> 00:42:54,320 这是她... 484 00:42:54,400 --> 00:42:56,680 邵剑主,你不要责怪钟姑娘 485 00:42:56,760 --> 00:42:58,200 她也是被柳眼控制的 486 00:43:04,880 --> 00:43:06,720 诸位,事已至此 487 00:43:06,800 --> 00:43:08,560 邵某有一妙策 488 00:43:09,120 --> 00:43:11,040 需要你们二人配合 489 00:43:22,960 --> 00:43:24,160 唐俪辞呢? 490 00:43:24,240 --> 00:43:25,440 让他出来见我 29922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.