All language subtitles for Whispers.Of.Fate.2025.S01E29.1080p.NF.WEBRip.DDP2.0.X264-ColorTV
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:26,560 --> 00:01:28,040
(改编自火星女频小说《千劫眉》
原著:藤萍)
2
00:01:28,120 --> 00:01:28,960
(本故事纯属虚构)
3
00:01:40,720 --> 00:01:41,720
这是什么?
4
00:01:42,800 --> 00:01:43,640
前辈
5
00:01:44,160 --> 00:01:46,720
要不还是算了?
6
00:01:47,840 --> 00:01:50,240
不好意思,我不是那个意思
7
00:01:50,320 --> 00:01:52,360
只是我有点好奇
8
00:01:53,400 --> 00:01:55,160
你是怎么活到现在的?
9
00:01:57,120 --> 00:01:58,440
你有心枯症
10
00:01:59,040 --> 00:02:00,960
这可是连我都治愈不了的绝症
11
00:02:02,200 --> 00:02:03,280
你快告诉我
12
00:02:03,360 --> 00:02:05,160
你在哪个大夫那看过病?
13
00:02:06,600 --> 00:02:08,320
阿谁没有看过大夫
14
00:02:08,400 --> 00:02:09,919
那就奇怪了
15
00:02:12,000 --> 00:02:14,720
你的体内有股奇特的能量
16
00:02:16,280 --> 00:02:18,600
是你小时候经历过什么怪事
17
00:02:19,200 --> 00:02:20,640
还是误吃了什么东西
18
00:02:25,320 --> 00:02:26,600
你再仔细想想
19
00:02:26,680 --> 00:02:28,120
这样我就能找到突破口了
20
00:02:28,200 --> 00:02:30,600
这个病也就不再是绝症了
21
00:02:31,920 --> 00:02:33,240
可是
22
00:02:35,200 --> 00:02:38,320
阿谁想不起来
23
00:02:41,240 --> 00:02:43,160
其实我方才把脉的时候
24
00:02:43,240 --> 00:02:44,880
发现你头部血流不畅
25
00:02:46,560 --> 00:02:47,880
有些奇怪
26
00:03:17,200 --> 00:03:18,440
你有丢失过记忆
27
00:03:18,520 --> 00:03:19,800
什么?
28
00:03:19,880 --> 00:03:21,960
我用旭罗针刺你的玉枕穴
29
00:03:22,520 --> 00:03:23,360
你没有反应
30
00:03:24,840 --> 00:03:26,600
这是记忆丢失的症状
31
00:03:35,840 --> 00:03:37,320
我想不起来了
32
00:03:38,440 --> 00:03:41,400
或许是些四处漂泊
33
00:03:42,000 --> 00:03:44,200
乞讨生活时的痛苦回忆
34
00:03:45,200 --> 00:03:46,880
被我故意忘记了
35
00:03:46,960 --> 00:03:48,120
看来
36
00:03:49,160 --> 00:03:51,040
这些回忆对我来说
37
00:03:51,600 --> 00:03:52,840
有或没有
38
00:03:53,440 --> 00:03:54,640
并不重要
39
00:03:56,360 --> 00:03:57,200
前辈
40
00:03:58,080 --> 00:04:00,080
我很满意现在的生活
41
00:04:01,120 --> 00:04:02,360
这是你的私事
42
00:04:03,080 --> 00:04:04,200
我会替你保密
43
00:04:11,680 --> 00:04:13,160
但作为大夫
44
00:04:15,000 --> 00:04:16,320
我得提醒你
45
00:04:17,079 --> 00:04:19,680
你的心枯症还并未痊愈
46
00:04:19,760 --> 00:04:21,720
你之所以能活到现在
47
00:04:21,800 --> 00:04:24,080
是因为你血液中的能量
48
00:04:24,720 --> 00:04:26,240
在不断为你治疗
49
00:04:27,640 --> 00:04:28,960
一旦失去能量
50
00:04:29,640 --> 00:04:31,440
还是会病发身亡
51
00:04:34,920 --> 00:04:36,080
阿谁知道了
52
00:04:56,160 --> 00:04:57,080
这怎么...
53
00:04:57,160 --> 00:04:58,320
我帮你啊
54
00:04:58,400 --> 00:04:59,240
- 谢谢
- 我看看啊
55
00:04:59,320 --> 00:05:00,520
- 摆正一点
- 把那个给我
56
00:05:00,600 --> 00:05:01,960
- 这样差不多
- 对...
57
00:05:02,040 --> 00:05:03,360
- 给
- 打扫一下
58
00:05:03,440 --> 00:05:04,760
- 这幅比较好
- 你下来,我上去
59
00:05:04,840 --> 00:05:06,120
- 是啊
- 走慢点啊
60
00:05:06,200 --> 00:05:07,240
- 这...这里
- 你这低了呀
61
00:05:07,320 --> 00:05:08,400
好
62
00:05:09,000 --> 00:05:10,160
- 这是上联吧
- 再高一点
63
00:05:10,240 --> 00:05:11,880
- 再左边一点
- 你看这行吗?
64
00:05:11,960 --> 00:05:13,320
- 好,差不多
- 都挂上吧
65
00:05:33,840 --> 00:05:35,000
池大哥
66
00:05:37,960 --> 00:05:39,360
这是供先人的
67
00:05:39,440 --> 00:05:41,280
想吃去灶台拿
68
00:05:42,040 --> 00:05:43,520
今天天气不错啊
69
00:05:44,240 --> 00:05:45,080
好天
70
00:05:50,320 --> 00:05:51,360
「万事如意」
71
00:06:06,800 --> 00:06:07,720
老沈
72
00:06:11,000 --> 00:06:12,000
老沈
73
00:06:14,080 --> 00:06:14,920
给我的?
74
00:06:18,920 --> 00:06:20,080
你这...
75
00:06:20,680 --> 00:06:22,000
过年,走
76
00:06:23,760 --> 00:06:24,920
行
77
00:06:25,000 --> 00:06:26,360
阿谁的手艺真好啊
78
00:06:26,960 --> 00:06:28,160
好吃
79
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
来搭把手啊
80
00:07:01,120 --> 00:07:02,760
- 当心
- 公主
81
00:07:04,360 --> 00:07:06,080
- 公主
- 不必多礼
82
00:07:07,080 --> 00:07:08,240
- 当心点啊
- 小心
83
00:07:08,320 --> 00:07:09,800
- 小心点啊
- 好
84
00:07:09,880 --> 00:07:11,000
让我来吧
85
00:07:12,400 --> 00:07:13,760
公主
86
00:07:18,080 --> 00:07:19,520
我就路过随便看看
87
00:07:20,240 --> 00:07:21,080
你们继续
88
00:07:21,640 --> 00:07:22,480
是
89
00:07:23,680 --> 00:07:24,760
- 来
- 慢点啊
90
00:07:24,840 --> 00:07:26,160
- 多缠一个
- 这样
91
00:07:39,760 --> 00:07:40,720
你看他们
92
00:07:42,480 --> 00:07:44,240
明明向往长远
93
00:07:45,440 --> 00:07:48,440
- 却耽于这短暂易逝的美丽
- 来,快,给我一个
94
00:07:49,320 --> 00:07:50,840
此刻的亲密
95
00:07:52,240 --> 00:07:54,160
到了突逢变故之时
96
00:07:55,120 --> 00:07:57,120
也会像这烟花一样
97
00:07:57,200 --> 00:07:59,280
在黑暗中冷去
98
00:08:00,920 --> 00:08:02,200
殿下说什么?
99
00:08:03,880 --> 00:08:04,800
没什么
100
00:08:05,480 --> 00:08:07,120
听说过节时
101
00:08:07,200 --> 00:08:08,680
民间会放河灯
102
00:08:09,280 --> 00:08:11,560
祈求风调雨顺,幸福安乐
103
00:08:12,200 --> 00:08:14,720
若是有情人在灯上写下心愿
104
00:08:14,800 --> 00:08:16,240
飘过了同心河
105
00:08:16,320 --> 00:08:18,320
心愿就会被河神聆听
106
00:08:18,960 --> 00:08:22,480
从此便可天长地久,生死相依
107
00:08:25,560 --> 00:08:27,760
真到了生死攸关的时候
108
00:08:30,320 --> 00:08:32,000
人总是要有取舍
109
00:08:33,120 --> 00:08:34,000
臣失言
110
00:08:37,039 --> 00:08:38,440
除了他
111
00:08:39,000 --> 00:08:42,200
不管多么危险,他都不会放弃
112
00:08:57,200 --> 00:08:58,240
殿下
113
00:09:00,560 --> 00:09:01,600
走吧
114
00:09:19,640 --> 00:09:20,480
新年好
115
00:09:22,040 --> 00:09:23,240
新年好
116
00:09:29,080 --> 00:09:30,160
我有话
117
00:09:30,760 --> 00:09:32,520
想要单独跟唐公子说
118
00:09:33,760 --> 00:09:34,960
好
119
00:09:46,240 --> 00:09:47,280
大家都先下去吧
120
00:09:47,360 --> 00:09:48,400
是
121
00:10:02,000 --> 00:10:04,560
公主如今越来越有威仪了
122
00:10:06,720 --> 00:10:07,640
钟姑娘
123
00:10:08,240 --> 00:10:11,000
可是朝中有什么要事啊?
124
00:10:13,600 --> 00:10:14,760
没有要事
125
00:10:15,320 --> 00:10:17,120
就不能找唐公子说话了吗?
126
00:10:27,800 --> 00:10:29,280
唐公子可还记得
127
00:10:30,520 --> 00:10:32,560
我们第一次见面的时候
128
00:10:33,520 --> 00:10:35,640
那时你对我是什么想法?
129
00:10:38,600 --> 00:10:40,760
好一个英姿飒爽的女侠
130
00:10:45,320 --> 00:10:46,400
现在呢?
131
00:10:47,160 --> 00:10:48,080
还是吗?
132
00:10:54,120 --> 00:10:54,960
仍是
133
00:11:04,760 --> 00:11:06,440
我在宫中的时候
134
00:11:07,160 --> 00:11:10,240
母后常带着一堆金玉锦绣
135
00:11:10,760 --> 00:11:12,360
奇珍异宝来见我
136
00:11:13,440 --> 00:11:15,000
问我想要什么
137
00:11:17,720 --> 00:11:19,600
我想快点回到中原剑会
138
00:11:21,280 --> 00:11:22,680
我想快点见到你
139
00:11:25,960 --> 00:11:28,000
唐某既已答应令师
140
00:11:28,880 --> 00:11:30,640
风流店未除
141
00:11:30,720 --> 00:11:32,400
便不会贸然辞去
142
00:11:33,000 --> 00:11:33,840
再说了
143
00:11:34,560 --> 00:11:36,160
唐某与钟姑娘是朋友
144
00:11:37,360 --> 00:11:38,600
就算有一天
145
00:11:39,200 --> 00:11:41,160
唐某会离开中原剑会
146
00:11:41,840 --> 00:11:43,040
我也欢迎钟姑娘
147
00:11:43,640 --> 00:11:45,120
来万窍斋做客
148
00:11:47,560 --> 00:11:49,640
你当真不知我是何意?
149
00:11:55,760 --> 00:11:56,840
钟姑娘
150
00:11:57,720 --> 00:11:59,760
唐某并不是一个普通人
151
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
我知道
152
00:12:01,600 --> 00:12:03,760
不,你不知道
153
00:12:05,080 --> 00:12:06,000
唐某
154
00:12:07,640 --> 00:12:09,760
是被刻意创造出来的人
155
00:12:13,400 --> 00:12:14,600
什么意思?
156
00:12:20,040 --> 00:12:21,880
我出生在一个
157
00:12:21,960 --> 00:12:23,880
你根本无法想象的地方
158
00:12:25,160 --> 00:12:26,160
从小
159
00:12:26,720 --> 00:12:28,080
就学习杀戮
160
00:12:29,720 --> 00:12:31,040
创造我的人
161
00:12:32,280 --> 00:12:34,120
不允许我拥有情感
162
00:12:35,640 --> 00:12:37,000
我能看到的世界
163
00:12:37,080 --> 00:12:39,800
只有一个房间、一条通道
164
00:12:40,960 --> 00:12:41,920
通道的尽头
165
00:12:44,320 --> 00:12:45,880
便是无尽的杀戮
166
00:12:49,520 --> 00:12:50,560
那里很亮
167
00:12:51,360 --> 00:12:52,880
但光却比这里少
168
00:12:53,680 --> 00:12:55,760
我幻想着外面的世界
169
00:12:56,360 --> 00:12:57,840
用我唯一的玩具
170
00:12:59,680 --> 00:13:00,640
刻刀
171
00:13:01,280 --> 00:13:02,680
雕刻出
172
00:13:04,000 --> 00:13:05,400
我幻想的万物
173
00:13:07,200 --> 00:13:09,640
我豁出性命才从那里逃出来
174
00:13:10,320 --> 00:13:11,200
这世上
175
00:13:12,360 --> 00:13:14,120
竟还有这种地方?
176
00:13:14,200 --> 00:13:15,320
当然有
177
00:13:16,360 --> 00:13:17,200
唐某
178
00:13:18,920 --> 00:13:20,360
和一阙阴阳一样
179
00:13:21,800 --> 00:13:23,480
都来自同一个地方
180
00:13:24,720 --> 00:13:26,520
也和一阙阴阳一样
181
00:13:27,720 --> 00:13:28,880
不懂情感
182
00:13:31,560 --> 00:13:32,640
你怎会...
183
00:13:34,000 --> 00:13:35,560
怎会同他一样?
184
00:13:40,240 --> 00:13:43,240
唐某可以将他人生死置之度外
185
00:13:44,680 --> 00:13:46,320
因为我真的不在乎
186
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
我救人
187
00:13:49,720 --> 00:13:51,880
也只是因为顺手而已
188
00:13:55,120 --> 00:13:56,440
可你关心池云
189
00:13:57,120 --> 00:13:58,280
关心大家
190
00:13:58,360 --> 00:13:59,360
关心我们
191
00:13:59,440 --> 00:14:01,760
这是我从方周那里学来的
192
00:14:02,360 --> 00:14:05,440
可是方周并没有教我
193
00:14:06,640 --> 00:14:08,280
如何去爱一个人
194
00:14:09,400 --> 00:14:10,360
你骗人
195
00:14:11,920 --> 00:14:14,120
这些话连池云都没有听过
196
00:14:14,720 --> 00:14:16,720
那是因为我从前不愿意说
197
00:14:18,200 --> 00:14:19,680
我假装自己
198
00:14:19,760 --> 00:14:21,560
把所有的事情都忘记了
199
00:14:24,680 --> 00:14:26,080
将此生的开始
200
00:14:26,600 --> 00:14:27,960
放在了周睇楼
201
00:14:28,520 --> 00:14:30,560
遇到方周的那一日
202
00:14:34,840 --> 00:14:36,640
那你同我说这些
203
00:14:39,040 --> 00:14:40,520
是否可以证明
204
00:14:41,200 --> 00:14:42,320
我与他们
205
00:14:42,920 --> 00:14:44,280
有一点点不同?
206
00:14:46,200 --> 00:14:47,800
伤口并不可怕
207
00:14:49,040 --> 00:14:50,440
让人感到害怕的
208
00:14:51,040 --> 00:14:52,160
是疼痛
209
00:14:55,960 --> 00:14:57,960
但人不能因为疼痛
210
00:14:58,040 --> 00:14:59,560
便不去处理伤口
211
00:15:29,440 --> 00:15:30,280
我累了
212
00:15:31,240 --> 00:15:32,840
唐公子回去吧
213
00:15:35,000 --> 00:15:36,200
告辞
214
00:15:53,840 --> 00:15:54,800
- 好
- 好了
215
00:15:55,680 --> 00:15:56,720
来...
216
00:15:57,560 --> 00:15:58,640
慢点,小心
217
00:15:58,720 --> 00:16:00,440
- 这样差不多了
- 小石真厉害
218
00:16:00,520 --> 00:16:02,360
小石,灯笼忘了,接着
219
00:16:04,120 --> 00:16:05,840
- 这边
- 那个歪了
220
00:16:08,600 --> 00:16:10,360
- 小石,冷静啊
- 好看吧?
221
00:16:10,440 --> 00:16:11,880
- 这样行不行?
- 冷静啊
222
00:16:11,960 --> 00:16:13,720
要不我们还是躲...躲远点?
223
00:16:13,800 --> 00:16:14,880
这块行不行啊?
224
00:16:14,960 --> 00:16:16,240
- 不是
- 怎么了?
225
00:16:17,560 --> 00:16:18,840
- 唐客尊
- 先下来吧
226
00:16:19,440 --> 00:16:21,120
- 我来看看
- 师父
227
00:16:26,080 --> 00:16:27,200
师父
228
00:16:28,680 --> 00:16:29,760
我...
229
00:16:29,840 --> 00:16:31,520
我又推倒了
230
00:16:33,320 --> 00:16:34,840
石...石堆
231
00:16:41,560 --> 00:16:42,840
小石
232
00:16:44,080 --> 00:16:45,280
你没有推倒
233
00:16:47,160 --> 00:16:48,760
- 有剪子吗?
- 有
234
00:16:50,040 --> 00:16:52,320
唐客尊,这是要...
235
00:17:02,520 --> 00:17:04,480
- 唐客尊手可真巧啊
- 是呢
236
00:17:14,680 --> 00:17:15,880
你看
237
00:17:17,200 --> 00:17:18,599
好厉害
238
00:17:18,680 --> 00:17:19,839
真好看
239
00:17:22,000 --> 00:17:23,680
这样就可以把那个洞堵上了
240
00:17:27,200 --> 00:17:28,400
剪得也太好了
241
00:17:33,960 --> 00:17:35,600
- 好看吗?
- 真好看
242
00:17:35,680 --> 00:17:36,720
好看
243
00:17:38,880 --> 00:17:40,040
师父
244
00:17:40,120 --> 00:17:41,120
回家
245
00:17:43,920 --> 00:17:44,760
好
246
00:17:56,840 --> 00:17:57,680
师父
247
00:17:58,240 --> 00:17:59,080
看
248
00:18:10,520 --> 00:18:11,480
这是你画的?
249
00:18:19,240 --> 00:18:20,080
小石
250
00:18:22,040 --> 00:18:23,520
你喜欢阿谁姑娘吗?
251
00:18:24,240 --> 00:18:25,240
喜欢
252
00:18:26,560 --> 00:18:27,800
阿谁姐姐
253
00:18:27,880 --> 00:18:29,440
做饭好吃
254
00:18:29,520 --> 00:18:30,880
对小石
255
00:18:30,960 --> 00:18:31,840
好
256
00:18:32,600 --> 00:18:34,720
跟喜欢师父一样
257
00:18:34,800 --> 00:18:35,640
喜欢
258
00:18:40,440 --> 00:18:41,640
小石啊
259
00:18:41,720 --> 00:18:44,160
你现在都学会拍马屁了
260
00:18:45,000 --> 00:18:46,000
真的
261
00:18:46,080 --> 00:18:47,320
喜欢
262
00:18:48,680 --> 00:18:50,320
唐公子回来了
263
00:18:50,400 --> 00:18:51,680
阿谁姐姐
264
00:18:52,680 --> 00:18:53,560
看
265
00:18:55,520 --> 00:18:56,440
我画画
266
00:19:06,520 --> 00:19:07,720
画得真好
267
00:19:09,520 --> 00:19:11,600
小石,该去练功了
268
00:19:13,720 --> 00:19:14,760
今日不用练功
269
00:19:18,400 --> 00:19:19,240
我们
270
00:19:19,800 --> 00:19:20,680
出门
271
00:19:21,440 --> 00:19:22,440
出门?
272
00:19:26,280 --> 00:19:28,720
出门迎新年
273
00:19:30,000 --> 00:19:30,880
走
274
00:19:51,920 --> 00:19:53,720
好东西,又便宜,又结实耐用
275
00:19:55,280 --> 00:19:59,200
好...
276
00:19:59,280 --> 00:20:00,520
- 小心点
- 再来一个
277
00:20:07,720 --> 00:20:09,840
难得你这狐狸愿意出来逛街
278
00:20:09,920 --> 00:20:11,320
之前在金叶寺的时候
279
00:20:11,400 --> 00:20:12,680
你都不愿意出门呢
280
00:20:12,760 --> 00:20:14,320
那时正在养病呢
281
00:20:15,560 --> 00:20:18,000
什么是过年?
282
00:20:18,520 --> 00:20:20,760
过年就是一家子在一起
283
00:20:20,840 --> 00:20:22,680
团团圆圆,开开心心的
284
00:20:22,760 --> 00:20:23,920
这就是过年
285
00:20:25,440 --> 00:20:27,640
- 给
- 谢谢叔叔
286
00:20:27,720 --> 00:20:28,760
- 您拿好
- 慢走
287
00:20:28,840 --> 00:20:29,920
爹爹,我们去那边
288
00:20:30,000 --> 00:20:30,920
阿谁姐姐
289
00:20:31,960 --> 00:20:33,760
- 想要
- 好
290
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
阿谁姐姐
291
00:20:35,880 --> 00:20:37,120
想吃
292
00:20:42,680 --> 00:20:43,640
- 给
- 谢谢
293
00:20:44,240 --> 00:20:45,440
谢谢
294
00:20:49,920 --> 00:20:51,040
老板,再给我两串
295
00:20:51,120 --> 00:20:51,960
好嘞
296
00:20:54,560 --> 00:20:56,880
糖葫芦,尝一尝啊
297
00:20:59,880 --> 00:21:01,360
好了,都有了吧?
298
00:21:01,880 --> 00:21:02,760
去前面逛逛
299
00:21:10,320 --> 00:21:11,800
好
300
00:21:15,560 --> 00:21:16,400
你看
301
00:21:26,080 --> 00:21:27,680
- 好
- 走,小石
302
00:21:28,200 --> 00:21:29,800
哥哥带你见见世面
303
00:21:29,880 --> 00:21:30,760
不要
304
00:21:30,840 --> 00:21:31,960
小孩玩
305
00:21:32,040 --> 00:21:32,920
你...
306
00:21:33,800 --> 00:21:36,280
你才多大?你不也是小孩吗?走
307
00:21:37,960 --> 00:21:40,600
店家,你这个多少钱一回啊?
308
00:21:40,680 --> 00:21:41,720
这个数
309
00:21:41,800 --> 00:21:43,320
- 随便玩
- 行
310
00:21:43,400 --> 00:21:44,240
来吧
311
00:21:54,120 --> 00:21:55,000
去看看
312
00:21:58,880 --> 00:22:00,000
走吧
313
00:22:01,560 --> 00:22:02,920
- 慢慢玩
- 好嘞
314
00:22:03,680 --> 00:22:04,760
老沈,你也来试试
315
00:22:08,000 --> 00:22:10,920
总觉得唐公子今日有些奇怪
316
00:22:11,560 --> 00:22:12,760
哪里奇怪?
317
00:22:13,360 --> 00:22:14,440
说不上来
318
00:22:14,520 --> 00:22:16,440
反正与往时不同
319
00:22:19,120 --> 00:22:20,360
或许是
320
00:22:20,440 --> 00:22:23,400
与风流店休战,又逢佳节
321
00:22:23,480 --> 00:22:24,720
心情正好
322
00:22:30,560 --> 00:22:31,680
河灯
323
00:22:32,240 --> 00:22:33,280
是啊
324
00:22:33,360 --> 00:22:35,240
这里有放河灯的习俗
325
00:22:35,800 --> 00:22:40,600
每逢佳节
百姓都会将愿望写在河灯之中
326
00:22:40,680 --> 00:22:42,080
点灯随波
327
00:22:42,160 --> 00:22:45,680
祈求心愿能够被河神聆听
328
00:22:45,760 --> 00:22:47,040
愿望成真
329
00:22:48,520 --> 00:22:49,440
这样啊
330
00:22:51,440 --> 00:22:53,680
这位公子给夫人买盏灯吧
331
00:22:53,760 --> 00:22:55,040
我不是
332
00:22:58,680 --> 00:23:00,080
不是就不能买了吗?
333
00:23:31,160 --> 00:23:33,640
想许什么愿望,想这么久?
334
00:23:36,080 --> 00:23:39,080
我希望早日消灭风流店
335
00:23:39,760 --> 00:23:42,800
池大哥、沈大哥、钟姑娘
336
00:23:42,880 --> 00:23:45,520
小石、邵剑主、古少侠
337
00:23:45,600 --> 00:23:47,160
大家都平平安安
338
00:23:50,160 --> 00:23:51,080
这种愿望
339
00:23:51,680 --> 00:23:53,120
向我许就行了
340
00:23:53,200 --> 00:23:54,520
何必麻烦老天?
341
00:23:57,480 --> 00:23:58,640
想一些
342
00:23:59,920 --> 00:24:01,320
你自己想要的
343
00:24:02,520 --> 00:24:05,240
那我希望唐公子平平安安
344
00:24:10,880 --> 00:24:11,760
我是说
345
00:24:12,520 --> 00:24:14,280
你自己想要的愿望
346
00:24:15,440 --> 00:24:16,960
就是要唐公子平安
347
00:24:33,080 --> 00:24:34,360
许这样的愿望
348
00:24:34,960 --> 00:24:36,120
可不会实现
349
00:24:37,160 --> 00:24:38,200
谁说的?
350
00:24:38,280 --> 00:24:39,440
心诚则灵嘛
351
00:24:44,000 --> 00:24:46,600
唐公子许的什么愿望?
352
00:24:48,240 --> 00:24:50,680
我可没说要告诉你
353
00:24:52,920 --> 00:24:55,040
唐公子总是骗人
354
00:24:57,840 --> 00:24:59,400
一定可以平安顺遂
355
00:24:59,480 --> 00:25:00,440
走
356
00:25:07,520 --> 00:25:10,840
希望能飘过前面那座桥
357
00:25:10,920 --> 00:25:12,720
让我们的心愿
358
00:25:12,800 --> 00:25:14,360
也能让河神听见
359
00:25:51,560 --> 00:25:52,520
阿谁
360
00:25:59,280 --> 00:26:00,560
这是...
361
00:26:02,360 --> 00:26:03,720
我的木偶?
362
00:26:09,040 --> 00:26:10,280
可是
363
00:26:10,920 --> 00:26:14,040
不是只有分别时才会送吗?
364
00:26:15,920 --> 00:26:16,960
池云
365
00:26:17,040 --> 00:26:18,360
雪线子
366
00:26:18,440 --> 00:26:19,400
还有钟姑娘
367
00:26:20,320 --> 00:26:21,240
他们都有了
368
00:26:28,560 --> 00:26:30,160
我一定会好好保管的
369
00:26:46,320 --> 00:26:47,560
我的灯笼怎么灭了?
370
00:26:47,640 --> 00:26:49,160
怎么回事啊?
371
00:26:49,240 --> 00:26:50,400
- 那我们的愿望怎么办?
- 对啊
372
00:26:50,480 --> 00:26:52,040
就是...
373
00:26:53,680 --> 00:26:55,040
我的灯灭了
374
00:26:58,480 --> 00:26:59,520
这果然
375
00:27:00,480 --> 00:27:01,920
也是天意吗?
376
00:27:33,520 --> 00:27:35,320
快看,多厉害的法术呀
377
00:27:36,640 --> 00:27:37,840
少侠好身手
378
00:27:37,920 --> 00:27:40,400
- 太厉害了
- 河神显圣了
379
00:27:54,120 --> 00:27:55,240
真美啊
380
00:27:56,480 --> 00:27:57,440
是啊
381
00:28:17,120 --> 00:28:18,400
确实很美
382
00:28:51,000 --> 00:28:52,240
唐公子
383
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
或许你并非不会爱人
384
00:28:56,400 --> 00:28:57,760
只是这个人
385
00:28:58,440 --> 00:28:59,720
不是我
386
00:29:10,400 --> 00:29:12,400
看我骑过去
387
00:29:33,760 --> 00:29:34,880
早点休息吧,唐狐狸
388
00:29:38,280 --> 00:29:40,080
师父,晚安
389
00:29:47,960 --> 00:29:49,440
唐公子早些休息
390
00:29:51,520 --> 00:29:52,400
好
391
00:30:32,560 --> 00:30:34,040
这么晚来敲门
392
00:30:34,120 --> 00:30:35,760
看来有谁要短命了
393
00:30:39,720 --> 00:30:41,320
唐俪辞?
394
00:30:41,400 --> 00:30:43,840
打扰了,前辈
395
00:30:44,600 --> 00:30:45,840
这么晚了
396
00:30:46,440 --> 00:30:47,640
你有什么重要的事?
397
00:30:48,560 --> 00:30:50,280
前辈上次说的
398
00:30:50,360 --> 00:30:52,040
唐某与方周的事
399
00:30:53,040 --> 00:30:54,560
唐某已经有了安排
400
00:30:55,480 --> 00:30:57,120
你这是下定决心了
401
00:30:57,200 --> 00:30:58,640
要取出这颗心晶
402
00:30:58,720 --> 00:31:00,000
保留自己的心?
403
00:31:02,440 --> 00:31:04,080
我是希望前辈可以
404
00:31:05,280 --> 00:31:06,480
保下这颗心晶
405
00:31:10,160 --> 00:31:11,240
你确定?
406
00:31:12,160 --> 00:31:13,320
我和你说过
407
00:31:13,400 --> 00:31:15,520
方周的心晶已经和你血脉相通
408
00:31:16,320 --> 00:31:18,160
如果你要保留这颗心晶
409
00:31:18,240 --> 00:31:19,760
就算你有特殊体质
410
00:31:19,840 --> 00:31:21,560
也会必死无疑
411
00:31:22,920 --> 00:31:24,240
我知道
412
00:31:29,200 --> 00:31:30,400
前辈很意外
413
00:31:31,160 --> 00:31:33,680
唐某在救人与救己之间
414
00:31:34,280 --> 00:31:35,840
选择了救人?
415
00:31:37,720 --> 00:31:38,680
你走吧
416
00:31:38,760 --> 00:31:40,520
我是医者,不是刽子手
417
00:31:41,120 --> 00:31:42,320
我没有办法答应病人
418
00:31:42,400 --> 00:31:43,680
这自求死路的要求
419
00:31:48,120 --> 00:31:49,000
前辈
420
00:31:50,120 --> 00:31:51,800
你实在不该对唐某
421
00:31:52,360 --> 00:31:54,920
抱有不该有的怜悯与仁慈
422
00:31:56,360 --> 00:31:57,840
你的确不是刽子手
423
00:31:57,920 --> 00:32:00,200
但你同样也不是公主的婢女
424
00:32:00,800 --> 00:32:01,800
是不是呢
425
00:32:02,920 --> 00:32:04,800
希娅公主?
426
00:32:21,480 --> 00:32:25,400
一阙阴阳用天火烧毁了整个姑墨国
427
00:32:27,040 --> 00:32:29,720
却放过了唯一对他有过善心的
428
00:32:30,640 --> 00:32:32,720
希娅公主
429
00:32:36,240 --> 00:32:37,400
我想知道
430
00:32:38,120 --> 00:32:40,400
让你做这个决定的理由是什么
431
00:32:41,000 --> 00:32:42,560
在宝镜山时
432
00:32:42,640 --> 00:32:43,640
你还要我救你
433
00:32:44,960 --> 00:32:46,240
唐某也想知道
434
00:32:46,320 --> 00:32:48,800
在唐某提出这样的请求之后
435
00:32:49,360 --> 00:32:50,880
前辈为何犹豫了?
436
00:32:52,600 --> 00:32:53,680
我先问你的
437
00:32:53,760 --> 00:32:54,960
你先回答我
438
00:32:55,040 --> 00:32:57,120
你的理由要是能让我满意
439
00:32:57,720 --> 00:32:59,200
我也可以愿意成全你
440
00:33:01,560 --> 00:33:03,280
前辈必须成全唐某
441
00:33:03,920 --> 00:33:07,120
否则神州就要毁在浩劫之下了
442
00:33:08,000 --> 00:33:09,120
什么意思?
443
00:33:10,160 --> 00:33:11,680
叶摩还没死
444
00:33:14,320 --> 00:33:15,920
什么?
445
00:33:19,440 --> 00:33:20,560
怎么可能?
446
00:33:23,880 --> 00:33:25,200
怎么可能?
447
00:33:26,600 --> 00:33:27,640
我怀疑
448
00:33:28,320 --> 00:33:30,240
他用天人镜秘法
449
00:33:30,320 --> 00:33:31,720
延续了自己的灵体
450
00:33:32,840 --> 00:33:34,640
只要找到合适的容器
451
00:33:35,360 --> 00:33:36,520
便能复生
452
00:33:37,560 --> 00:33:39,560
所以他一直在找唐某
453
00:33:41,920 --> 00:33:43,600
可就因为这次怀疑
454
00:33:45,400 --> 00:33:46,960
就要放弃自己的命吗?
455
00:33:48,720 --> 00:33:50,480
唐某生于杀戮
456
00:33:52,120 --> 00:33:53,840
练就的这副天人之体
457
00:33:54,480 --> 00:33:56,320
一阙阴阳如此觊觎
458
00:33:57,640 --> 00:33:59,400
应该是有莫大的用处
459
00:34:01,000 --> 00:34:02,480
那我就毁了它
460
00:34:05,280 --> 00:34:07,080
让他机关算尽
461
00:34:08,120 --> 00:34:09,800
让他所愿皆空
462
00:34:10,320 --> 00:34:11,840
岂不是很有趣?
463
00:34:22,880 --> 00:34:24,600
这确实很唐俪辞
464
00:34:25,320 --> 00:34:26,639
方周复活后
465
00:34:27,360 --> 00:34:29,040
所有人都会信任他
466
00:34:30,600 --> 00:34:32,159
他能领导剑会
467
00:34:33,199 --> 00:34:34,280
团结武林
468
00:34:35,560 --> 00:34:36,880
那我就赢了
469
00:34:37,480 --> 00:34:38,920
可你要怎么救方周?
470
00:34:40,040 --> 00:34:42,440
你的功力还没有完全恢复
471
00:34:43,760 --> 00:34:46,760
我将方周的尸体藏在了周睇楼
472
00:34:47,400 --> 00:34:49,239
用不朽晶棺保存着
473
00:34:49,840 --> 00:34:51,520
我也已与柳眼约定好
474
00:34:52,040 --> 00:34:53,280
在周睇楼见面
475
00:34:53,960 --> 00:34:56,280
只要他将往生谱的功力还给我
476
00:34:57,840 --> 00:34:58,960
就请前辈
477
00:35:00,800 --> 00:35:03,080
将我腹中方周的心晶剖出
478
00:35:04,160 --> 00:35:05,360
换给方周
479
00:35:06,800 --> 00:35:08,440
方周就能复生
480
00:35:25,040 --> 00:35:26,280
我尽力了
481
00:35:29,120 --> 00:35:31,080
可我终究成为不了方周
482
00:35:33,440 --> 00:35:35,720
也继承不了七弦正音
483
00:35:36,520 --> 00:35:38,240
应该活在这个世上的人
484
00:35:39,200 --> 00:35:40,240
是方周
485
00:35:42,480 --> 00:35:43,880
而不是唐俪辞
486
00:35:48,360 --> 00:35:49,320
你想好了?
487
00:36:04,640 --> 00:36:05,640
我曾经
488
00:36:07,560 --> 00:36:10,160
无数次想要完成方周的木偶
489
00:36:11,080 --> 00:36:12,280
可是我始终
490
00:36:13,600 --> 00:36:14,800
都无从下手
491
00:36:17,440 --> 00:36:18,800
只因我还不明白
492
00:36:21,520 --> 00:36:23,760
死亡将至的那片白茫里
493
00:36:24,760 --> 00:36:26,160
他究竟在想什么
494
00:36:30,000 --> 00:36:31,760
我也还没有做好准备
495
00:36:33,040 --> 00:36:34,160
与他告别
496
00:36:42,160 --> 00:36:43,280
不过如今
497
00:36:43,960 --> 00:36:44,800
我却明白了
498
00:36:46,200 --> 00:36:48,080
我已经可以雕刻出他的脸
499
00:36:49,120 --> 00:36:51,160
因为我已经做好告别的准备
500
00:36:58,360 --> 00:36:59,200
前辈
501
00:37:01,320 --> 00:37:02,760
方周复活后
502
00:37:03,320 --> 00:37:04,360
请替我
503
00:37:07,200 --> 00:37:08,200
转交给他
504
00:37:30,000 --> 00:37:31,280
拜托了
505
00:37:43,520 --> 00:37:45,120
你还有什么要交代的吗?
506
00:37:48,840 --> 00:37:49,960
提醒方周
507
00:37:51,280 --> 00:37:52,120
鬼牡丹
508
00:37:52,680 --> 00:37:55,120
是风流店之乱的始作俑者
509
00:37:56,120 --> 00:37:58,840
他与一阙阴阳的关系绝不简单
510
00:37:59,760 --> 00:38:00,680
甚至
511
00:38:01,920 --> 00:38:05,080
他有可能是一阙阴阳残存意识的容器
512
00:38:07,200 --> 00:38:08,040
不过
513
00:38:09,040 --> 00:38:10,160
这些麻烦
514
00:38:11,640 --> 00:38:12,960
就交给方周吧
515
00:38:13,520 --> 00:38:14,880
还有什么吗?
516
00:38:16,280 --> 00:38:17,680
关于你自己的
517
00:38:34,800 --> 00:38:35,800
将我
518
00:38:36,920 --> 00:38:38,200
葬在周睇楼
519
00:38:41,080 --> 00:38:42,160
也请前辈
520
00:38:43,600 --> 00:38:45,120
向大家说一声
521
00:38:46,520 --> 00:38:47,400
再见
522
00:38:51,280 --> 00:38:52,240
还有
523
00:38:54,240 --> 00:38:55,160
抱歉
524
00:38:57,800 --> 00:38:59,520
在中原剑会的时候
525
00:39:00,160 --> 00:39:01,800
我就听说过你的传闻
526
00:39:03,160 --> 00:39:04,840
唐客尊英明神武
527
00:39:05,400 --> 00:39:06,440
慷慨大义
528
00:39:06,960 --> 00:39:09,200
虽手段不循常人
529
00:39:10,560 --> 00:39:13,520
但却愿意为了救人以身犯险
530
00:39:14,040 --> 00:39:15,960
这是我犹豫的原因
531
00:39:19,320 --> 00:39:20,240
谢谢
532
00:39:42,600 --> 00:39:43,440
快点
533
00:39:51,320 --> 00:39:52,200
新年快乐
534
00:39:53,240 --> 00:39:54,760
- 过年好
- 新年好
535
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
这么丰盛?
536
00:40:03,320 --> 00:40:05,360
池大哥,等师父
537
00:40:11,360 --> 00:40:12,240
这么有劲?
538
00:40:13,160 --> 00:40:14,200
好...
539
00:40:16,680 --> 00:40:17,720
唐公子呢?
540
00:40:17,800 --> 00:40:19,320
他出门了吧
541
00:40:19,400 --> 00:40:20,760
大年初一就出门啊?
542
00:40:21,360 --> 00:40:23,480
去哪儿?走亲戚啊?
543
00:40:25,600 --> 00:40:26,520
烫死你
544
00:40:29,360 --> 00:40:30,240
无聊
545
00:40:32,680 --> 00:40:33,840
他总会回来的
546
00:40:35,040 --> 00:40:35,960
对呀
547
00:40:36,920 --> 00:40:38,600
他总会回来的
548
00:40:39,440 --> 00:40:40,480
我觉得说得很对
549
00:40:42,760 --> 00:40:46,160
他总会回来的嘛,怕什么嘛?
550
00:41:08,160 --> 00:41:10,520
为何忽然对它们感了兴趣?
551
00:41:14,720 --> 00:41:15,720
因为
552
00:41:19,440 --> 00:41:20,440
累了
553
00:41:21,040 --> 00:41:22,080
累了?
554
00:41:25,400 --> 00:41:27,520
人只有一张面皮
555
00:41:29,360 --> 00:41:31,200
却需要无数的伪装
556
00:41:31,880 --> 00:41:33,520
来换取所谓的自由
557
00:41:34,120 --> 00:41:35,240
当然会累
558
00:41:35,320 --> 00:41:36,240
我不会
559
00:41:37,520 --> 00:41:39,520
因为义父有面具
560
00:41:45,520 --> 00:41:47,160
你今天来此
561
00:41:47,240 --> 00:41:48,800
是因为你累了?
562
00:41:51,080 --> 00:41:52,280
不
563
00:41:54,800 --> 00:41:56,280
柳眼已经到了周睇楼
564
00:42:40,200 --> 00:42:42,280
快,来呀,快
565
00:42:55,840 --> 00:42:59,080
(聆世正音)
566
00:43:19,160 --> 00:43:20,160
你来了?
567
00:43:26,880 --> 00:43:28,120
我还以为
568
00:43:29,680 --> 00:43:30,800
你死了
569
00:43:31,720 --> 00:43:32,800
你不是说
570
00:43:33,360 --> 00:43:34,680
我是个祸害吗?
571
00:43:35,280 --> 00:43:36,520
祸害
572
00:43:36,600 --> 00:43:38,320
往往没有那么容易死
33505