All language subtitles for Westbound 1959 Randolph Scott MKV 720P Ronbo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,638 --> 00:02:20,438 Thank you. 2 00:02:20,474 --> 00:02:22,107 [Hoofbeats] 3 00:02:22,142 --> 00:02:24,209 [Horse neighs] Man: Whoa. 4 00:02:24,244 --> 00:02:26,511 Man #2: Advance and be recognized. 5 00:02:26,546 --> 00:02:28,413 Captain Hayes. 6 00:02:28,448 --> 00:02:30,582 Sorry, sir, I didn't recognize you. 7 00:02:30,617 --> 00:02:33,485 Colonel Vance is expecting you. Go right in. 8 00:02:33,520 --> 00:02:35,887 Colonel. 9 00:02:35,922 --> 00:02:37,322 Come in, Hayes. 10 00:02:37,357 --> 00:02:40,058 Shake hands with Jim Fuller. 11 00:02:40,093 --> 00:02:41,726 Mr. Fuller. 12 00:02:41,762 --> 00:02:43,461 My pleasure, Captain. 13 00:02:43,497 --> 00:02:45,430 What's happening on the line? 14 00:02:45,465 --> 00:02:46,831 A war. 15 00:02:46,867 --> 00:02:50,135 Jim here is the Assistant Postmaster General 16 00:02:50,170 --> 00:02:52,137 of the United States. 17 00:02:52,172 --> 00:02:54,806 You were Line Superintendent for the Overland Stage Lines 18 00:02:54,841 --> 00:02:56,541 before the war, I believe. 19 00:02:56,576 --> 00:02:58,109 That's right. 20 00:02:58,145 --> 00:03:00,445 I won't beat around the bush -- we've got a situation, 21 00:03:00,480 --> 00:03:02,914 and we think you're the man to handle it. 22 00:03:02,949 --> 00:03:04,349 You're in a position 23 00:03:04,384 --> 00:03:07,051 to render a great service to your country. 24 00:03:07,087 --> 00:03:09,220 Have you seen any of these yet? 25 00:03:09,256 --> 00:03:11,422 Just issued by the government. 26 00:03:11,458 --> 00:03:13,091 I've seen 'em. 27 00:03:13,126 --> 00:03:16,327 The holder of any of these notes can present it at any bank, 28 00:03:16,363 --> 00:03:19,030 and redeem it for its equivalent in gold. 29 00:03:19,065 --> 00:03:20,832 To preserve its credit, 30 00:03:20,867 --> 00:03:22,834 the government must, at all times, 31 00:03:22,869 --> 00:03:25,370 have the gold in its mint to back it up... 32 00:03:25,405 --> 00:03:29,140 Gold from California. 33 00:03:29,176 --> 00:03:30,642 Up to now, 34 00:03:30,677 --> 00:03:33,011 there's been no schedule for bringing gold in, 35 00:03:33,046 --> 00:03:35,680 but the issuance of paper money will change all of that. 36 00:03:35,715 --> 00:03:37,715 We need gold to fight the war. 37 00:03:37,751 --> 00:03:40,418 We need as much as we can get and as fast as we can get it, 38 00:03:40,453 --> 00:03:43,454 and the Overland stages are going to bring it in for us. 39 00:03:43,490 --> 00:03:45,290 There'll be other conveyors, 40 00:03:45,325 --> 00:03:47,358 but Overland will bear the brunt of it. 41 00:03:47,394 --> 00:03:49,961 And we want you to take over your old job -- 42 00:03:49,996 --> 00:03:52,096 to run the Overland Stage Lines. 43 00:03:52,132 --> 00:03:54,399 I respect my government's wishes -- 44 00:03:54,434 --> 00:03:57,402 My apologies, sir -- but I don't want the job. 45 00:03:59,206 --> 00:04:03,141 You're the best cavalry officer in my command, John, 46 00:04:03,176 --> 00:04:07,178 but there's no man in combat that can't be replaced. 47 00:04:07,214 --> 00:04:09,414 I think you should go where you're needed most. 48 00:04:09,449 --> 00:04:12,083 There are many good men that can run a stage line, sir. 49 00:04:12,118 --> 00:04:15,486 We're subsidizing Overland with $1.5 million dollars 50 00:04:15,522 --> 00:04:18,790 to hike the schedule from a weekly to a daily run. 51 00:04:18,825 --> 00:04:21,192 It'll mean 60 more Concord stages, 52 00:04:21,228 --> 00:04:23,027 2,000 more horses and mules, 53 00:04:23,063 --> 00:04:25,663 thousands of tons of hay and grain. 54 00:04:25,699 --> 00:04:27,866 I'd appreciate the names of a few men 55 00:04:27,901 --> 00:04:30,235 you think can operate that size line. 56 00:04:33,240 --> 00:04:35,974 That's the situation we're in. 57 00:04:36,009 --> 00:04:38,209 2,000 miles -- 58 00:04:38,245 --> 00:04:40,411 1,700 through the worst territory in the country -- 59 00:04:40,447 --> 00:04:42,914 Country that's not even a state yet. 60 00:04:42,949 --> 00:04:46,451 You know there'll be breakdowns, bandits, Indians -- 61 00:04:46,486 --> 00:04:48,920 Your biggest problem is that the Confederates 62 00:04:48,955 --> 00:04:50,822 want that gold as bad as we do. 63 00:04:50,857 --> 00:04:56,995 A daily schedule... I don't think I can do it. 64 00:04:57,030 --> 00:04:59,697 We think you can. 65 00:05:02,636 --> 00:05:04,402 Where would I operate from? 66 00:05:04,437 --> 00:05:06,137 Main office -- Atchison. 67 00:05:06,172 --> 00:05:08,473 You'll work out of Julesberg. 68 00:05:11,978 --> 00:05:14,646 It would be Julesberg. 69 00:05:41,775 --> 00:05:43,474 Pretty rough riding, sir. 70 00:05:43,510 --> 00:05:45,109 I've ridden worse. 71 00:05:45,145 --> 00:05:47,078 You're John Hayes, aren't you? 72 00:05:47,113 --> 00:05:49,747 I was a messenger for Overland when you were line boss. 73 00:05:49,783 --> 00:05:52,951 I'm Rod Miller, 7th Regiment, 3rd Division, infantry. 74 00:05:52,986 --> 00:05:54,552 How is Captain Grace? 75 00:05:54,587 --> 00:05:57,055 Fine, sir, when I last saw him. 76 00:05:57,090 --> 00:05:58,656 He's a stuffed shirt. 77 00:05:58,692 --> 00:06:00,959 You can say it -- I can't. 78 00:06:00,994 --> 00:06:04,562 You weren't a messenger when you joined the army. 79 00:06:04,597 --> 00:06:07,298 No, a little too old for that, sir. 80 00:06:07,334 --> 00:06:10,034 I left Overland when I got married. 81 00:06:10,070 --> 00:06:12,971 All right, let's see her picture. 82 00:06:15,809 --> 00:06:18,209 We got a farm just outside of Julesberg. 83 00:06:18,244 --> 00:06:19,577 Pretty. 84 00:06:19,612 --> 00:06:20,912 Pretty? 85 00:06:20,947 --> 00:06:24,182 She's the prettiest girl in the whole territory. 86 00:06:24,217 --> 00:06:26,751 Exceptin' one, maybe. 87 00:06:26,786 --> 00:06:28,987 You home on furlough? 88 00:06:29,022 --> 00:06:30,955 Furlough? 89 00:06:30,991 --> 00:06:33,257 I guess you might call it that... 90 00:06:33,293 --> 00:06:36,194 A long furlough. 91 00:06:36,229 --> 00:06:39,364 Gangrene. 92 00:06:39,399 --> 00:06:41,366 Too bad. 93 00:07:10,330 --> 00:07:12,063 Whoa! 94 00:07:14,734 --> 00:07:16,801 Whoa! 10-minute stop, folks! 95 00:07:16,836 --> 00:07:20,438 With any luck, we'll be in Julesberg tomorrow morning. 96 00:07:20,473 --> 00:07:22,440 You'll be there. 97 00:07:30,917 --> 00:07:34,318 I understand they got a good man runnin' this place. 98 00:07:34,354 --> 00:07:37,321 I'll let you know after I drink his coffee. 99 00:07:37,357 --> 00:07:39,090 You better eat if you're hungry. 100 00:07:39,125 --> 00:07:41,025 Supper's a 4-hour ride from here, 101 00:07:41,061 --> 00:07:42,860 and besides, I cooked this pie myself. 102 00:07:42,896 --> 00:07:44,595 What kind is it? 103 00:07:44,631 --> 00:07:46,597 Well, I never was able to figure that out. 104 00:07:46,633 --> 00:07:48,366 I'll take a piece. 105 00:07:48,401 --> 00:07:50,001 I'll have some, too. 106 00:07:50,036 --> 00:07:51,235 Coffee? 107 00:07:51,271 --> 00:07:52,870 Got any more of that pie? 108 00:07:52,906 --> 00:07:54,639 Sure! 109 00:07:56,709 --> 00:07:58,109 Sure... 110 00:07:58,144 --> 00:07:59,710 How about you, mister? 111 00:07:59,746 --> 00:08:01,979 I'll stick with the coffee. 112 00:08:15,862 --> 00:08:18,196 I'll fix that Yankee. 113 00:08:36,316 --> 00:08:38,916 Good coffee. 114 00:08:38,952 --> 00:08:41,519 There you are, soldier. 115 00:08:41,554 --> 00:08:42,720 Thanks. 116 00:08:56,436 --> 00:09:00,071 Hey, this pie has been salted. 117 00:09:00,106 --> 00:09:02,540 Salted? 118 00:09:02,575 --> 00:09:04,675 How's yours? 119 00:09:04,711 --> 00:09:06,511 Man: Mine's fine. Woman: Delicious. 120 00:09:06,546 --> 00:09:07,712 Yours? 121 00:09:07,747 --> 00:09:09,547 Wonderful. 122 00:09:09,582 --> 00:09:11,949 Hey! 123 00:09:14,020 --> 00:09:15,853 Anything wrong? 124 00:09:15,889 --> 00:09:17,889 There's salt in this pie. 125 00:09:17,924 --> 00:09:20,057 Well, no one else is complainin'. 126 00:09:20,093 --> 00:09:22,793 Well, no one else got the salt. 127 00:09:22,829 --> 00:09:24,729 Soldier, if you don't like it, don't eat it! 128 00:09:24,764 --> 00:09:26,397 Just pay up and get out! 129 00:09:26,432 --> 00:09:28,065 Suppose he doesn't? 130 00:09:28,101 --> 00:09:30,034 Then I'll take it out of his hide, 131 00:09:30,069 --> 00:09:31,903 because there's nothing wrong with that pie. 132 00:09:31,938 --> 00:09:33,404 Then you eat it. 133 00:09:33,439 --> 00:09:35,206 This is none of your business! 134 00:09:35,241 --> 00:09:38,309 I said, "You eat it." 135 00:09:38,344 --> 00:09:40,344 You better eat it, Willis. 136 00:09:40,380 --> 00:09:42,446 No man tells me what to do. 137 00:09:42,482 --> 00:09:44,248 He can -- 138 00:09:44,284 --> 00:09:46,384 He's John Hayes, your new line boss. 139 00:10:03,169 --> 00:10:05,636 [Laughter] 140 00:10:07,640 --> 00:10:09,473 All of it. 141 00:10:21,421 --> 00:10:22,753 [Gulps] 142 00:10:25,925 --> 00:10:27,959 Come on, Rod. 143 00:10:27,994 --> 00:10:30,728 What do you suppose is the matter with him? 144 00:10:30,763 --> 00:10:33,364 Come on, folks! Let's get goin'! 145 00:10:51,484 --> 00:10:53,184 Thinking of tomorrow? 146 00:10:53,219 --> 00:10:56,721 I haven't seen Jeannie in most of 18 months. 147 00:10:56,756 --> 00:10:59,991 That's a long time to be away from home. 148 00:11:00,026 --> 00:11:02,593 You know something, Mr. Hayes? 149 00:11:02,629 --> 00:11:04,629 I don't want pity. 150 00:11:04,664 --> 00:11:06,731 Don't look for it. 151 00:11:09,736 --> 00:11:11,636 You got any family? 152 00:11:11,671 --> 00:11:14,372 No. 153 00:11:14,407 --> 00:11:16,874 Maybe sometimes that's the best way. 154 00:11:16,909 --> 00:11:19,076 I wouldn't know. 155 00:11:41,267 --> 00:11:44,201 Whoa. Whoa! 156 00:11:49,075 --> 00:11:51,609 [Hoofbeats] 157 00:12:03,756 --> 00:12:06,424 Rod: Jeannie! 158 00:12:06,459 --> 00:12:08,726 Rod! 159 00:12:08,761 --> 00:12:12,096 Oh, Rod, I thought you'd never get home! 160 00:12:12,131 --> 00:12:14,131 [Crying] 161 00:12:33,886 --> 00:12:37,755 Got to get movin', soldier. Here's your bag. 162 00:12:37,790 --> 00:12:39,957 Rod: Just throw it down. 163 00:12:39,992 --> 00:12:43,160 Honey, I'd like you to meet someone. 164 00:12:45,164 --> 00:12:46,864 This is Jeannie, Mr. Hayes. 165 00:12:46,899 --> 00:12:48,199 Hello, Jeannie. 166 00:12:48,234 --> 00:12:49,867 John Hayes? 167 00:12:49,902 --> 00:12:51,535 That's right. 168 00:12:51,571 --> 00:12:53,771 Well, everybody in Julesberg knows you're coming. 169 00:12:53,806 --> 00:12:55,940 Driver: Ready to go, boss? 170 00:12:55,975 --> 00:12:57,942 Anytime. Good luck. 171 00:12:57,977 --> 00:13:00,344 You come and see us when you get fixed up. 172 00:13:00,380 --> 00:13:02,346 That's our place. 173 00:13:02,382 --> 00:13:03,848 Thanks, I will. 174 00:13:20,900 --> 00:13:22,833 Hello, Mr. Miller. 175 00:13:22,869 --> 00:13:24,935 Hello, Mrs. Miller. 176 00:13:28,808 --> 00:13:31,675 Let's go home. 177 00:14:09,482 --> 00:14:11,449 Here she comes. 178 00:14:26,766 --> 00:14:30,267 Driver: Whoa! Whoa, whoa! 179 00:14:30,303 --> 00:14:34,972 This here is Julesberg, folks -- 2-hour stop. 180 00:14:35,007 --> 00:14:37,208 Stocktender! 181 00:14:37,243 --> 00:14:39,276 Stocktender! 182 00:14:39,312 --> 00:14:43,314 If I get my hands on that stocktender, I'll -- 183 00:14:43,349 --> 00:14:45,182 Hey... 184 00:14:45,218 --> 00:14:47,751 The Overland stage sign is missin'. 185 00:14:47,787 --> 00:14:50,721 Somethin' is wrong. 186 00:14:50,756 --> 00:14:53,190 Folks, there's a cafe across the street. 187 00:14:53,226 --> 00:14:56,260 You can wash and eat there. We'll pick you up later. 188 00:14:56,295 --> 00:14:59,296 Look after the horses. I'll see what's going on. 189 00:14:59,332 --> 00:15:00,464 Sure. 190 00:15:14,013 --> 00:15:16,480 [Laughter] 191 00:15:23,890 --> 00:15:25,723 What happened to the sign? 192 00:15:25,758 --> 00:15:27,892 Overland? Moved out a couple of days ago. 193 00:15:27,927 --> 00:15:29,827 Where'd they go? 194 00:15:29,862 --> 00:15:31,695 I wouldn't know. 195 00:15:31,731 --> 00:15:34,498 Is Putnam here? 196 00:15:34,534 --> 00:15:36,867 Your name Hayes? 197 00:15:36,903 --> 00:15:39,003 Try that door over there. 198 00:15:44,310 --> 00:15:46,710 I've been expecting you. 199 00:15:46,746 --> 00:15:48,812 I sort of got that idea. 200 00:15:48,848 --> 00:15:50,748 You haven't changed. 201 00:15:50,783 --> 00:15:52,550 You have. 202 00:15:52,585 --> 00:15:54,451 Well, I've made a little money. 203 00:15:54,487 --> 00:15:56,420 I own the hotel and some other things. 204 00:15:56,455 --> 00:15:58,355 I guess it's goin' all right. 205 00:15:58,391 --> 00:16:01,559 Tell me about that later. Where's the Overland station? 206 00:16:01,594 --> 00:16:03,260 Well, I wrote a letter 207 00:16:03,296 --> 00:16:05,796 resigning as Overland's agent about a week ago. 208 00:16:05,831 --> 00:16:08,132 As far as I know, there is no sta-- 209 00:16:08,167 --> 00:16:10,401 Nobody got your letter. 210 00:16:10,436 --> 00:16:13,337 I didn't have the time. I needed the room here. 211 00:16:13,372 --> 00:16:15,606 Records, supplies, and horses -- where do I find them? 212 00:16:15,641 --> 00:16:17,875 I wrote the main office about that, too -- they're gone. 213 00:16:17,910 --> 00:16:19,944 A couple of stocktenders lit out with the horses and supplies 214 00:16:19,979 --> 00:16:21,745 And burned the records. 215 00:16:21,781 --> 00:16:25,316 The Territorial Marshal is working on it now. 216 00:16:25,351 --> 00:16:27,318 Booting the schedule up to daily runs -- 217 00:16:27,353 --> 00:16:29,153 That must be quite a job. 218 00:16:29,188 --> 00:16:32,089 The way you handle things isn't going to make it any easier. 219 00:16:32,124 --> 00:16:34,058 That's the way it happens sometimes. 220 00:16:34,093 --> 00:16:35,225 John! 221 00:16:35,261 --> 00:16:38,228 You know I married Norma. 222 00:16:38,264 --> 00:16:40,831 What are you afraid of, Clay? 223 00:17:02,955 --> 00:17:04,421 What happened? 224 00:17:04,457 --> 00:17:06,156 You hear about the stocktenders stealin' the horses? 225 00:17:06,192 --> 00:17:07,725 I heard. 226 00:17:07,760 --> 00:17:09,760 I brung the stage around to a couple of stables -- 227 00:17:09,795 --> 00:17:11,829 Full up... At least that's what they told me. 228 00:17:11,864 --> 00:17:14,898 I hear Putnam's out, too. You tell me what's happening. 229 00:17:14,934 --> 00:17:17,234 Oh, and another thing -- Logan, Wilson, and Pines quit. 230 00:17:17,269 --> 00:17:18,869 You got no drivers. 231 00:17:18,904 --> 00:17:20,871 I got you -- or you quitting, too? 232 00:17:20,906 --> 00:17:23,874 Well, all muscle and no brain -- sure, I'll stick. 233 00:17:23,909 --> 00:17:26,010 How many passengers are going on to Salt Lake? 234 00:17:26,045 --> 00:17:27,344 All of 'em. 235 00:17:27,380 --> 00:17:29,013 Then we've got no choice. 236 00:17:29,048 --> 00:17:30,948 You take the stage on to Crown Point 237 00:17:30,983 --> 00:17:32,750 and pick up your relief driver there. 238 00:17:32,785 --> 00:17:34,385 I'll need some feed for the horses. 239 00:17:34,420 --> 00:17:36,920 All right, get it. 240 00:17:36,956 --> 00:17:38,922 That bunch on the porch -- You know 'em? 241 00:17:38,958 --> 00:17:42,760 Sure. Them's Putnam's boys. 242 00:17:42,795 --> 00:17:45,996 The one in the rocker with the black hat -- he's Mace. 243 00:17:46,032 --> 00:17:47,765 He runs things for Putnam. 244 00:17:47,800 --> 00:17:50,734 He's supposed to have a price on his head in three states. 245 00:17:50,770 --> 00:17:53,203 They give him plenty of room around this town. 246 00:17:53,239 --> 00:17:56,073 Clay Putnam doesn't need anybody to fight his battles. 247 00:17:56,108 --> 00:17:57,675 As rich as he is, 248 00:17:57,710 --> 00:18:00,577 he can afford to hire someone to keep his nose clean. 249 00:18:08,921 --> 00:18:11,188 Your name Mace? 250 00:18:11,223 --> 00:18:13,357 You said it right. 251 00:18:13,392 --> 00:18:15,292 Mine is John Hayes. 252 00:18:15,327 --> 00:18:17,161 Glad to know you. 253 00:18:26,772 --> 00:18:28,939 Mace: Mister! 254 00:18:32,311 --> 00:18:34,111 Turn around. 255 00:18:41,153 --> 00:18:42,986 Lift up those skirts. 256 00:18:43,022 --> 00:18:45,756 Let's see what you got under there. 257 00:18:58,738 --> 00:19:00,370 Up! 258 00:19:18,791 --> 00:19:21,358 Wouldn't want you to forget it -- 259 00:19:21,393 --> 00:19:24,228 The name's Mace. 260 00:19:24,263 --> 00:19:26,630 [Laughter] 261 00:19:50,022 --> 00:19:51,688 Whoa! 262 00:19:54,994 --> 00:19:56,560 Oh, hello, Mace. 263 00:19:56,595 --> 00:19:58,295 Afternoon, ma'am. 264 00:19:58,330 --> 00:20:00,297 I, uh, thought I'd drive into town 265 00:20:00,332 --> 00:20:02,065 and pick up my husband. 266 00:20:02,101 --> 00:20:03,967 Some men are just born lucky. 267 00:20:04,003 --> 00:20:05,869 Russ, tell Mr. Putnam his -- 268 00:20:05,905 --> 00:20:08,939 Mr. Putnam already knows. 269 00:20:08,974 --> 00:20:10,174 Hello, dear. 270 00:20:10,209 --> 00:20:11,508 Hello. 271 00:20:11,544 --> 00:20:13,443 Will you be needing us for anything? 272 00:20:13,479 --> 00:20:15,779 Nothin' I can think of. See you in the morning. 273 00:20:23,789 --> 00:20:25,722 John! 274 00:20:29,028 --> 00:20:31,895 That wasn't necessary, Clay. 275 00:20:31,931 --> 00:20:35,265 You knew John was on his way back. 276 00:20:35,301 --> 00:20:39,770 This trip to pick me up wasn't necessary either. 277 00:20:39,805 --> 00:20:43,807 I don't think that even needs an answer. 278 00:20:43,843 --> 00:20:45,809 That's a lot of woman! 279 00:20:45,845 --> 00:20:50,013 Ever hear any of us disagreeing... about that? 280 00:20:55,054 --> 00:20:57,754 We'll buy this place or rent it -- you make the deal. 281 00:20:57,790 --> 00:20:59,590 If there's any sense to it, I'll take it. 282 00:20:59,625 --> 00:21:01,458 Just drop 50 cents on the table -- 283 00:21:01,493 --> 00:21:03,360 On your way out! 284 00:21:06,031 --> 00:21:08,398 Man: Take your soldier boy home, lady. 285 00:21:08,434 --> 00:21:10,367 Man #2: No-good bluebelly! 286 00:21:10,402 --> 00:21:12,369 We don't like the color of that suit, mister. 287 00:21:12,404 --> 00:21:14,204 It's too bad they didn't shoot your head off 288 00:21:14,240 --> 00:21:15,839 instead of that arm. 289 00:21:20,145 --> 00:21:22,145 Man: Stay out of Julesberg! 290 00:21:22,181 --> 00:21:24,948 That goes for me, too, you no-good Yankee! 291 00:21:24,984 --> 00:21:28,452 So you's a Northern soldier, is you? 292 00:21:28,487 --> 00:21:32,055 Don't pay any attention, Rod. That's just what they want. 293 00:21:32,091 --> 00:21:35,459 Man: We don't want no Yankee-lover around here. 294 00:21:35,494 --> 00:21:38,929 That's a pretty outfit you got on, drummer boy. 295 00:21:38,964 --> 00:21:40,831 Your mama buy it for you? 296 00:21:40,866 --> 00:21:42,432 [Laughter] 297 00:21:42,468 --> 00:21:45,302 You got a loud mouth, but I don't see no gray on you! 298 00:21:47,339 --> 00:21:49,139 Come on, Rod. 299 00:21:52,011 --> 00:21:54,578 It don't make no difference what you see -- 300 00:21:54,613 --> 00:21:57,514 What we see is who wears the pants in your family. 301 00:21:57,549 --> 00:21:59,149 [Laughter] 302 00:21:59,184 --> 00:22:02,019 I think maybe I'll take the drummer boy's suit off. 303 00:22:02,054 --> 00:22:03,787 You're a brave bunch! 304 00:22:03,822 --> 00:22:06,089 You're scared of nothing as long as you're fighting one man! 305 00:22:06,125 --> 00:22:07,791 You mean half a man, don't you? 306 00:22:07,826 --> 00:22:10,060 He's a lot more man than you'll ever be! 307 00:22:10,095 --> 00:22:13,931 Well, I'll sure be around anytime you'd like to find out. 308 00:22:13,966 --> 00:22:16,500 [Laughter] 309 00:22:18,103 --> 00:22:20,771 I'm gonna have more trouble with her than I am with him! 310 00:22:20,806 --> 00:22:22,706 Hayes: All right, you've had your fun. 311 00:22:22,741 --> 00:22:23,740 Let him go. 312 00:22:23,776 --> 00:22:24,908 Another bluecoat... 313 00:22:24,944 --> 00:22:26,877 or is it yellow? 314 00:22:28,080 --> 00:22:29,846 Friend of yours? 315 00:22:29,882 --> 00:22:33,317 Was once. Throw him in the water trough. 316 00:22:36,155 --> 00:22:38,822 My apologies, ma'am. 317 00:22:38,857 --> 00:22:42,159 When he comes to, I'll beat a little sense into him myself. 318 00:22:42,194 --> 00:22:44,928 I think Mr. Hayes has already taken care of that. 319 00:22:44,964 --> 00:22:46,797 You don't understand, ma'am. 320 00:22:46,832 --> 00:22:49,433 I'm gonna beat him for losin' the fight. 321 00:22:53,372 --> 00:22:55,372 [Splash] 322 00:22:55,407 --> 00:22:58,175 [Laughter] 323 00:22:58,210 --> 00:22:59,876 [Laughing] 324 00:22:59,912 --> 00:23:02,879 Clay, I'm tellin' you -- she rared back and "Pow"! 325 00:23:02,915 --> 00:23:05,482 You should have seen Russ's face! 326 00:23:05,517 --> 00:23:07,584 You already told me. So? 327 00:23:07,619 --> 00:23:09,453 So, the last time I saw Hayes, 328 00:23:09,488 --> 00:23:11,455 he was ridin' off with those two kids. 329 00:23:11,490 --> 00:23:13,423 I wish none of this had happened. 330 00:23:13,459 --> 00:23:16,393 Hayes had no friends in this town -- now he's got two. 331 00:23:16,428 --> 00:23:18,762 What can they do for him? 332 00:23:18,797 --> 00:23:21,732 Probably nothing. My point is it just wasn't necessary. 333 00:23:21,767 --> 00:23:24,167 I still say we should let Overland operate 334 00:23:24,203 --> 00:23:27,270 and give hayes all the rope he needs to hang himself. 335 00:23:27,306 --> 00:23:31,208 We could have picked those stages off one by one. 336 00:23:31,243 --> 00:23:35,078 I'll tell you again -- don't underestimate him. 337 00:23:37,783 --> 00:23:39,883 Never saw a man I couldn't handle. 338 00:23:39,918 --> 00:23:41,752 I won't argue the point. 339 00:23:41,787 --> 00:23:44,454 We've already hacked at Overland's routes here. 340 00:23:44,490 --> 00:23:46,523 The thing to do now is make sure 341 00:23:46,558 --> 00:23:48,258 they don't sprout again. 342 00:23:48,293 --> 00:23:50,460 Easy way to do that if what you say is true. 343 00:23:50,496 --> 00:23:52,095 How's that? 344 00:23:52,131 --> 00:23:54,865 Get rid of Hayes. 345 00:23:54,900 --> 00:23:56,633 If we do that, 346 00:23:56,668 --> 00:23:59,970 we have every Union soldier in this territory on our necks. 347 00:24:00,005 --> 00:24:02,339 Our job is to see that gold doesn't get through 348 00:24:02,374 --> 00:24:04,107 to fight the South. 349 00:24:04,143 --> 00:24:05,842 Nothing more... 350 00:24:05,878 --> 00:24:07,611 Nothing less. 351 00:24:07,646 --> 00:24:09,279 Meaning? 352 00:24:09,314 --> 00:24:12,149 Meaning we'll do everything in our power short of bloodshed 353 00:24:12,184 --> 00:24:14,584 to stop Hayes and the line -- 354 00:24:14,620 --> 00:24:16,953 wreck his stations, run off his animals, 355 00:24:16,989 --> 00:24:18,955 burn his barns and his feed. 356 00:24:18,991 --> 00:24:21,825 That's the hard way, ain't it? 357 00:24:21,860 --> 00:24:24,661 That's the only way. 358 00:24:24,696 --> 00:24:28,932 I still say we ought to kill Hayes. 359 00:24:30,969 --> 00:24:33,170 Get out. 360 00:25:03,962 --> 00:25:06,262 Some of those people grew up with me -- 361 00:25:06,298 --> 00:25:08,198 Known me since I was a kid... 362 00:25:08,233 --> 00:25:10,266 Yellin' at me and callin' me names 363 00:25:10,302 --> 00:25:12,368 like I was responsible for the war. 364 00:25:12,404 --> 00:25:13,970 Even in the lines, 365 00:25:14,005 --> 00:25:16,272 we never hated the men we were fightin'. 366 00:25:16,308 --> 00:25:17,941 We believed one thing, 367 00:25:17,976 --> 00:25:20,009 and they believed somethin' else. 368 00:25:20,045 --> 00:25:23,213 They were on one side and we were on another. 369 00:25:23,248 --> 00:25:25,081 But why should they hate me here? 370 00:25:25,117 --> 00:25:27,717 This ain't even a state yet. 371 00:25:31,990 --> 00:25:34,691 In the lines, you can hear a man cry 372 00:25:34,726 --> 00:25:36,993 when something rips into him. 373 00:25:37,028 --> 00:25:40,530 See him die, and it's common pain and misery -- 374 00:25:40,565 --> 00:25:42,899 No matter which side he's on. 375 00:25:42,934 --> 00:25:46,436 People don't understand that who are out of it. 376 00:25:46,471 --> 00:25:50,540 They -- they get hurt by seeing friends and kin dying, 377 00:25:50,575 --> 00:25:52,542 and it's the other side that did it. 378 00:25:52,577 --> 00:25:54,410 It goes both ways. 379 00:25:54,446 --> 00:25:56,079 Maybe. 380 00:25:56,114 --> 00:25:58,815 [Gun rattles] 381 00:25:58,850 --> 00:26:00,583 More coffee? 382 00:26:00,619 --> 00:26:03,453 If it's like the last, better just leave the pot. 383 00:26:03,488 --> 00:26:05,488 Why, thank you, sir. 384 00:26:12,397 --> 00:26:14,397 Rod? 385 00:26:14,432 --> 00:26:16,399 Honey, you sit down. Let me do things. 386 00:26:16,434 --> 00:26:17,834 [Crash] 387 00:26:23,475 --> 00:26:26,209 There's nothing that can't be cleaned up. 388 00:26:26,244 --> 00:26:27,944 I can put on a fresh pot. 389 00:26:27,979 --> 00:26:29,712 Half a man! That's no lie! 390 00:26:29,748 --> 00:26:31,080 Oh, Rod! 391 00:26:31,116 --> 00:26:33,183 I've been home one day, and already I've found out 392 00:26:33,218 --> 00:26:35,251 what it's like trying to run a farm with one hand. 393 00:26:35,287 --> 00:26:37,120 We'll do all right. 394 00:26:37,155 --> 00:26:38,855 Yeah, sure -- 395 00:26:38,890 --> 00:26:41,357 With you doin' all the work! 396 00:26:41,393 --> 00:26:45,395 How about running a stage station? 397 00:26:45,430 --> 00:26:48,031 Think you can do that? 398 00:26:50,969 --> 00:26:52,602 Sure. Sure. 399 00:26:52,637 --> 00:26:54,270 Where's the station? 400 00:26:54,306 --> 00:26:55,538 Right here. 401 00:26:55,574 --> 00:26:57,273 Overland will use your house and barn, 402 00:26:57,309 --> 00:26:59,309 build a corral and bunkhouse. 403 00:26:59,344 --> 00:27:02,045 You'll get paid for any changes and rental, besides your wages. 404 00:27:02,080 --> 00:27:05,415 But what about Putnam? 405 00:27:05,450 --> 00:27:08,718 Putnam quit. We might have trouble from him. 406 00:27:08,753 --> 00:27:11,888 Why would putnam want to make trouble if he quit? 407 00:27:11,923 --> 00:27:13,690 Because he's a Southerner. 408 00:27:13,725 --> 00:27:15,892 We're changing to a daily run. 409 00:27:15,927 --> 00:27:18,728 It'll be a lot of work, but that isn't all -- 410 00:27:18,763 --> 00:27:20,463 Those stages will be carrying gold 411 00:27:20,498 --> 00:27:23,399 for the Union Treasury from Sacramento. 412 00:27:23,435 --> 00:27:25,335 And you think he'll try to get that gold? 413 00:27:25,370 --> 00:27:27,437 If he can't stop us from runnin'. 414 00:27:27,472 --> 00:27:29,505 Julesberg is mostly rebel now. 415 00:27:29,541 --> 00:27:31,441 You, um, saw that this morning. 416 00:27:31,476 --> 00:27:33,276 They won't sell to us. 417 00:27:33,311 --> 00:27:36,179 I'll have to bring in everything we need -- even drivers. 418 00:27:36,214 --> 00:27:39,282 Plenty of farmers around here were union when I left. 419 00:27:39,317 --> 00:27:41,517 We ought to be able to get supplies from them. 420 00:27:41,553 --> 00:27:43,119 How about horses? 421 00:27:43,154 --> 00:27:46,356 Rod will get horses if he has to take them off the plow. 422 00:27:46,391 --> 00:27:49,092 I ought to be able to get some of the boys 423 00:27:49,127 --> 00:27:51,327 to help me put up a corral -- and a bunkhouse, too. 424 00:27:51,363 --> 00:27:53,396 You sleep on it. I'll go have a look outside. 425 00:27:55,066 --> 00:27:57,333 Well, wait -- I'll show you around. 426 00:27:57,369 --> 00:27:59,769 [Gun cocks] 427 00:27:59,804 --> 00:28:01,971 Hey... 428 00:28:05,043 --> 00:28:07,010 Hey! 429 00:28:07,045 --> 00:28:10,546 Come on -- I'll show you where we can build the corral, 430 00:28:10,582 --> 00:28:13,316 and the bunkhouse out here. 431 00:28:13,351 --> 00:28:16,853 Hayes: What about water? 432 00:28:22,060 --> 00:28:24,327 [Horse neighs] 433 00:28:24,362 --> 00:28:27,397 [Neighing continues] 434 00:28:58,963 --> 00:29:01,764 Just ain't gonna make it, Jeannie. 435 00:29:01,800 --> 00:29:04,434 I ain't gonna make it. 436 00:29:04,469 --> 00:29:07,103 Just half a man. 437 00:29:07,138 --> 00:29:08,604 Listen -- 438 00:29:08,640 --> 00:29:11,407 It doesn't make a man any less because he lost something 439 00:29:11,443 --> 00:29:14,410 fighting for what he thought was right. 440 00:29:14,446 --> 00:29:18,881 Come on in the house. I'll fix us some breakfast. 441 00:29:22,153 --> 00:29:25,188 [Gunshots] 442 00:29:33,098 --> 00:29:35,965 Hyah! Hyah! Hyah! 443 00:29:59,691 --> 00:30:02,258 [Hoofbeats] 444 00:30:02,293 --> 00:30:04,160 You're two days late! 445 00:30:04,195 --> 00:30:07,263 Did you see the inside of this station? 446 00:30:07,298 --> 00:30:08,965 You saw me come out. 447 00:30:09,000 --> 00:30:11,100 Every station from here to Dawson is the same. 448 00:30:11,136 --> 00:30:14,604 I've been ridin' for two days with these same horses. 449 00:30:14,639 --> 00:30:16,706 I had to stop to feed and rest 'em. 450 00:30:16,741 --> 00:30:18,741 Thanks. You'll draw a bonus for that. 451 00:30:18,777 --> 00:30:21,177 I'll drive the stage in. You can rest. 452 00:30:21,212 --> 00:30:22,845 I can use it. 453 00:30:22,881 --> 00:30:24,747 What are you gonna do about the stations? 454 00:30:24,783 --> 00:30:26,816 Keep going with new men and equipment. 455 00:30:26,851 --> 00:30:30,052 You better see that the men have plenty of bullets. 456 00:30:30,088 --> 00:30:31,921 Kirk who runs dawson told me 457 00:30:31,956 --> 00:30:35,124 someone tried to burn his place down and steal his horses, 458 00:30:35,160 --> 00:30:36,959 but he scared 'em off. 459 00:30:36,995 --> 00:30:38,761 My bones are stiff from ridin'! 460 00:30:38,797 --> 00:30:40,897 When do we get out of this box? 461 00:30:40,932 --> 00:30:43,266 Pretty soon. Now, let's not have any trouble from you. 462 00:30:43,301 --> 00:30:45,067 We got enough already. 463 00:30:55,713 --> 00:30:58,014 We got a station in Julesberg yet? 464 00:30:58,049 --> 00:31:00,450 Yeah -- Millers' farm. 465 00:31:00,485 --> 00:31:02,218 Hyah! 466 00:31:06,591 --> 00:31:08,658 Rod! 467 00:31:08,693 --> 00:31:11,661 Hi, honey! We always can use some coffee. 468 00:31:20,738 --> 00:31:24,273 Hey, Bill! Pull that wagon over there behind the well! 469 00:31:24,309 --> 00:31:25,741 Coffee? 470 00:31:29,647 --> 00:31:31,247 Coffee? 471 00:31:34,319 --> 00:31:36,252 Coffee? 472 00:31:48,032 --> 00:31:49,966 Rod! 473 00:31:54,138 --> 00:31:58,174 New bunkhouse and corral -- it's not hard to figure out 474 00:31:58,209 --> 00:32:01,511 what a cheap little ranch needs them for. 475 00:32:01,546 --> 00:32:03,513 Yeah, and all them horses. 476 00:32:03,548 --> 00:32:06,182 Just might be for haulin' stages. 477 00:32:19,531 --> 00:32:21,330 Yeah, they sure got 'em -- 478 00:32:21,366 --> 00:32:23,266 Men and horses -- plenty of both. 479 00:32:23,301 --> 00:32:25,101 Recognize any of 'em? 480 00:32:25,136 --> 00:32:27,036 Just two of 'em -- Anderson and another -- 481 00:32:27,071 --> 00:32:29,171 I think his name was Baumeister. 482 00:32:29,207 --> 00:32:31,107 Farmers! Yankee hotheads! 483 00:32:31,142 --> 00:32:34,043 The Miller kid has collected every Union sympathizer 484 00:32:34,078 --> 00:32:37,480 in these parts for Hayes, thanks to the likes of you. 485 00:32:37,515 --> 00:32:39,415 Sodbusters -- All of 'em! 486 00:32:39,450 --> 00:32:41,984 Yeah, well, when one of 'em holds a shotgun in your face, 487 00:32:42,020 --> 00:32:43,753 you tell him that. 488 00:32:43,788 --> 00:32:45,755 I still owe that Miller kid and Hayes a good goin' over. 489 00:32:45,790 --> 00:32:50,526 Hayes: Hyah! Hyah! 490 00:32:54,566 --> 00:32:55,865 Hayes: Hyah! 491 00:32:55,900 --> 00:33:01,938 You can pick up your mail at Millers' farm. 492 00:33:01,973 --> 00:33:04,006 Hyah! Hyah! 493 00:33:37,508 --> 00:33:39,542 Wh-o-o-oa! 494 00:33:39,577 --> 00:33:42,078 Rod, Jeannie. 495 00:33:42,113 --> 00:33:43,245 Hi. Hi. 496 00:33:43,281 --> 00:33:44,413 Ho! 497 00:33:44,449 --> 00:33:46,549 One-hour stop -- all out. 498 00:33:46,584 --> 00:33:48,584 I hope we get something decent to eat here. 499 00:33:48,620 --> 00:33:50,653 We do the best we can, sir. Go right on in. 500 00:33:50,688 --> 00:33:52,722 Wash 'em down and see that they get plenty of rest. 501 00:33:52,757 --> 00:33:54,390 They earned it. 502 00:33:54,425 --> 00:33:56,525 Eat up and pick yourself a place in the bunkhouse. 503 00:33:56,561 --> 00:33:58,527 You can sleep for the next three days. 504 00:33:58,563 --> 00:34:00,096 Much obliged for the short nap. 505 00:34:00,131 --> 00:34:01,764 And look after my horse. 506 00:34:01,799 --> 00:34:03,332 The horses look like they've been traveling 507 00:34:03,368 --> 00:34:05,301 a lot further than Crown Point. 508 00:34:05,336 --> 00:34:07,670 Since Dawson. The stations are there and that's about all. 509 00:34:07,705 --> 00:34:09,572 I'll need men, horses, and feed. 510 00:34:09,607 --> 00:34:11,407 I've been ridin' around seein' farmers. 511 00:34:11,442 --> 00:34:13,242 You've got plenty of hands till harvest. 512 00:34:13,277 --> 00:34:15,244 That's time enough to get rollin'. 513 00:34:15,279 --> 00:34:17,413 Tell 'em to bring guns and watch out for horse thieves. 514 00:34:17,448 --> 00:34:20,249 And I'd be careful about ridin' around the country. 515 00:34:20,284 --> 00:34:22,151 Why? You expecting trouble? 516 00:34:22,186 --> 00:34:24,487 We already got it. Who's takin' the e@atbound? 517 00:34:24,522 --> 00:34:25,721 Man: I am! 518 00:34:28,793 --> 00:34:31,093 Got any objections? 519 00:34:31,129 --> 00:34:35,197 You sure are scrapin' 'em from the bottom of the barrel. 520 00:34:35,233 --> 00:34:37,033 Where did you find this old relic? 521 00:34:37,068 --> 00:34:38,567 Relic?! 522 00:34:38,603 --> 00:34:40,903 I was drivin' stages when you was still in swaddlin' pants! 523 00:34:40,938 --> 00:34:42,938 And I can still outdrive you! 524 00:34:42,974 --> 00:34:45,107 Any man's been around that long has got to be dead! 525 00:34:45,143 --> 00:34:47,043 You sure this ain't Old Christy's grandson? 526 00:34:47,078 --> 00:34:51,447 [Laughs] 527 00:34:51,482 --> 00:34:53,182 I was a whip with Overland 528 00:34:53,217 --> 00:34:55,584 When John first come to work for the Line. 529 00:34:55,620 --> 00:34:57,953 He never said a word about knowin' you -- 530 00:34:57,989 --> 00:34:59,722 Just showed up this morning 531 00:34:59,757 --> 00:35:01,757 and asked if we could use a driver. 532 00:35:01,793 --> 00:35:03,859 Got me a small farm down a piece. 533 00:35:03,895 --> 00:35:05,728 I heard about your situation, 534 00:35:05,763 --> 00:35:07,697 and I figured you could use a driver. 535 00:35:07,732 --> 00:35:09,331 How's the wages? 536 00:35:09,367 --> 00:35:11,100 Bad deal all around. 537 00:35:11,135 --> 00:35:13,402 Don't even know if there'll be a manager next relief station. 538 00:35:13,438 --> 00:35:16,238 Well, if there ain't, just go on to the next one. 539 00:35:16,274 --> 00:35:19,275 If there ain't nothin' there, just go on to the next. 540 00:35:19,310 --> 00:35:21,043 Just like when I first started! 541 00:35:21,079 --> 00:35:22,411 15 years ago. 542 00:35:22,447 --> 00:35:24,513 20! And I run a Pony Express before that! 543 00:35:24,549 --> 00:35:26,916 Well, do I get the job or don't I? 544 00:35:26,951 --> 00:35:29,518 Your food's on. 545 00:35:29,554 --> 00:35:31,120 Comin'. 546 00:35:31,155 --> 00:35:34,356 You got it. Just show back in one piece. 547 00:35:39,097 --> 00:35:43,132 Hee hee hee. Same ornery cuss! 548 00:35:43,167 --> 00:35:47,236 Ain't changed d bit in 10 years! 549 00:35:47,271 --> 00:35:49,305 Hee hee hee! 550 00:35:49,340 --> 00:35:54,610 Say, how do you drive one of them things? 551 00:36:04,489 --> 00:36:06,355 Thought you'd be asleep by now. 552 00:36:06,390 --> 00:36:08,991 Rod's asleep. I decided to catch up on some sewing. 553 00:36:09,026 --> 00:36:10,459 Is everything all right? 554 00:36:10,495 --> 00:36:14,630 I put another man on to watch the horses. 555 00:36:19,137 --> 00:36:21,771 I want to thank you for what you've done for Rod -- 556 00:36:21,806 --> 00:36:23,606 and for me, too. 557 00:36:23,641 --> 00:36:25,341 It's the other way around -- 558 00:36:25,376 --> 00:36:27,243 I should be thanking both of you. 559 00:36:27,278 --> 00:36:31,580 Mr. Hayes, they say a war makes a man grow up fast, 560 00:36:31,616 --> 00:36:35,117 but in a lot of ways, Rod's still a boy. 561 00:36:35,153 --> 00:36:38,988 Things have always hurt him easier than most, 562 00:36:39,023 --> 00:36:41,924 and stayed with him longer, too. 563 00:36:41,959 --> 00:36:46,061 And now he just can't believe that losing an arm 564 00:36:46,097 --> 00:36:49,665 couldn't make any difference with us. 565 00:36:49,700 --> 00:36:53,469 He keeps saying he's half a man. 566 00:36:53,504 --> 00:36:56,806 I know it's going to take time, 567 00:36:56,841 --> 00:36:59,642 but... I think that... 568 00:36:59,677 --> 00:37:01,777 Your letting us run this station is about the only thing 569 00:37:01,813 --> 00:37:03,379 that's gonna make him forget what's happened. 570 00:37:03,414 --> 00:37:06,916 Rod: Jeannie? Jeannie? 571 00:37:13,991 --> 00:37:15,591 Good night. 572 00:37:15,626 --> 00:37:17,326 Good night. 573 00:38:01,706 --> 00:38:04,506 You goin' someplace? 574 00:38:04,542 --> 00:38:06,342 I'm quittin'. 575 00:38:06,377 --> 00:38:08,377 You can't stop me from leavin'. 576 00:38:08,412 --> 00:38:10,279 Nobody's stoppin' you 577 00:38:10,314 --> 00:38:13,415 After you tell us what happened to the horses. 578 00:38:13,451 --> 00:38:15,484 Stocktenders stole 'em. 579 00:38:15,519 --> 00:38:17,519 You can do better than that. 580 00:38:19,257 --> 00:38:21,223 All right, shoot him. 581 00:38:21,259 --> 00:38:23,025 Be glad to. 582 00:38:23,060 --> 00:38:24,593 Now, wait a minute. 583 00:38:24,629 --> 00:38:27,830 I ain't done nothin'. You can't kill me. 584 00:38:27,865 --> 00:38:29,698 Go ahead -- blow his head off! 585 00:38:29,734 --> 00:38:31,567 Wait a minute, mr. Hayes! I'll do anything! 586 00:38:31,602 --> 00:38:33,235 You can't kill me. 587 00:38:33,271 --> 00:38:36,171 I won't ask you a second time -- who took the horses? 588 00:38:36,207 --> 00:38:38,574 It was Logan, Wilson, and a couple others I never seen. 589 00:38:38,609 --> 00:38:40,542 Was one of 'em called Russ? 590 00:38:40,578 --> 00:38:42,544 Yeah, Russ -- that was it! I heard one of 'em say it. 591 00:38:42,580 --> 00:38:44,914 Where did they take the horses? 592 00:38:44,949 --> 00:38:47,182 Wing Canyon. They're all there. 593 00:38:47,218 --> 00:38:49,084 That there Russ -- 594 00:38:49,120 --> 00:38:50,686 He's gonna drive 'em south in a couple days. 595 00:38:50,721 --> 00:38:52,021 Who gets 'em? 596 00:38:52,056 --> 00:38:54,089 He's supposed to turn 'em over for delivery 597 00:38:54,125 --> 00:38:56,725 to Confederate cavalry, but I think he's gonna sell 'em. 598 00:38:56,761 --> 00:38:58,560 You know somethin'? 599 00:38:58,596 --> 00:38:59,895 Yeah? 600 00:38:59,931 --> 00:39:02,064 My advice to you is to get out of here -- 601 00:39:02,099 --> 00:39:03,399 Quick! 602 00:39:03,434 --> 00:39:05,134 You don't have to worry about that. 603 00:39:05,169 --> 00:39:06,268 Thank you. 604 00:39:09,106 --> 00:39:11,607 [Grunts] 605 00:39:11,642 --> 00:39:14,209 Come on, boy! 606 00:39:14,245 --> 00:39:16,345 [Laughs] 607 00:39:16,380 --> 00:39:18,881 Look at him go! 608 00:39:26,691 --> 00:39:28,924 [Thunder crashes] 609 00:40:03,160 --> 00:40:04,994 Don't see anybody. 610 00:40:05,029 --> 00:40:06,395 No. 611 00:40:08,532 --> 00:40:10,899 Here we go. 612 00:40:33,190 --> 00:40:36,091 Hyah! Hyah! 613 00:40:36,127 --> 00:40:39,128 Hyah! Hyah! 614 00:40:49,507 --> 00:40:50,672 Hyah! 615 00:40:59,617 --> 00:41:02,518 [Gushots continue] 616 00:41:24,742 --> 00:41:27,776 Do you know it's 10 miles back to town? 617 00:41:36,320 --> 00:41:39,021 It's closer to 11! 618 00:42:05,816 --> 00:42:07,649 You lookin' for somebody, mister? 619 00:42:07,685 --> 00:42:09,017 Your boss. 620 00:42:09,053 --> 00:42:10,652 He ain't here. 621 00:42:10,688 --> 00:42:12,221 His horse? 622 00:42:12,256 --> 00:42:14,022 Mrs. Putnam's. 623 00:42:14,058 --> 00:42:16,391 Oh... I'll wait. 624 00:42:16,427 --> 00:42:18,627 Norma: It's all right, Ed. 625 00:42:18,662 --> 00:42:20,229 Yes, ma'am. 626 00:42:20,264 --> 00:42:23,599 I'm expecting clay any minute. Won't you come in? 627 00:42:23,634 --> 00:42:25,033 I don't think Clay 628 00:42:25,069 --> 00:42:26,768 would appreciate findin' me in his house. 629 00:42:26,804 --> 00:42:29,905 It's my house, too. 630 00:42:40,284 --> 00:42:41,517 Hello, John. 631 00:42:41,552 --> 00:42:42,985 Norma. 632 00:43:02,740 --> 00:43:05,507 You've done very well for yourself. 633 00:43:05,543 --> 00:43:06,708 [Laughs] 634 00:43:06,744 --> 00:43:09,077 I guess I have. 635 00:43:09,113 --> 00:43:12,014 It's what you wanted, isn't it? 636 00:43:12,049 --> 00:43:15,150 In most ways. 637 00:43:15,186 --> 00:43:18,887 It was your choice. 638 00:43:18,923 --> 00:43:22,724 Why didn't you write to me? 639 00:43:22,760 --> 00:43:26,361 Would it have made any difference? 640 00:43:26,397 --> 00:43:29,298 It might have. 641 00:43:29,333 --> 00:43:30,999 My bad luck. 642 00:43:34,004 --> 00:43:37,072 I'm glad I got to see you again, John. 643 00:43:37,107 --> 00:43:39,274 We're still friends. 644 00:43:39,310 --> 00:43:41,610 You know we always will be. 645 00:43:44,281 --> 00:43:47,549 You should have told me you were expecting company. 646 00:43:47,585 --> 00:43:49,718 I came here to see you. 647 00:43:49,753 --> 00:43:52,487 Well, I suppose if you wanted to meet Norma, 648 00:43:52,523 --> 00:43:54,856 you wouldn't do it in my own house. 649 00:43:54,892 --> 00:43:56,725 What do you want? 650 00:43:56,760 --> 00:43:58,961 Better said between us. 651 00:43:58,996 --> 00:44:03,365 There's nothing about me Norma doesn't know. 652 00:44:05,703 --> 00:44:07,369 That's right. 653 00:44:07,404 --> 00:44:09,671 All right, I've just come from Wing Canyon. 654 00:44:09,707 --> 00:44:11,673 We've got our horses back. 655 00:44:11,709 --> 00:44:14,710 You'll be hearing it from your men pretty soon. 656 00:44:14,745 --> 00:44:18,213 I'll make this short -- the stages are going to run. 657 00:44:18,249 --> 00:44:20,382 You and nobody else is going to stop them. 658 00:44:20,417 --> 00:44:22,117 You may stop one, or maybe two, and that's about all. 659 00:44:22,152 --> 00:44:23,952 There's enough blood running on the battlefields 660 00:44:23,988 --> 00:44:25,854 without starting here, but we'll play it 661 00:44:25,889 --> 00:44:28,390 Any way you want it -- It's up to you. 662 00:44:33,297 --> 00:44:35,330 Hayes, how many of you did it take 663 00:44:35,366 --> 00:44:37,099 to get those horses? 664 00:44:37,134 --> 00:44:39,735 Two -- me and the one-armed boy. 665 00:44:45,843 --> 00:44:48,110 I warned you about underestimating him. 666 00:44:48,145 --> 00:44:52,748 Anytime hayes wants to face-off with me, he can do it, 667 00:45:05,396 --> 00:45:09,031 I don't want blood spilled any more than John. 668 00:45:09,066 --> 00:45:12,334 That gold isn't going into a Union Treasury 669 00:45:12,369 --> 00:45:14,436 without a fight from me. 670 00:45:14,471 --> 00:45:16,905 I have no quarrel with that. 671 00:45:16,940 --> 00:45:20,375 Just remember you're fighting the Union. 672 00:45:29,720 --> 00:45:31,887 You keep your purchases in this row 673 00:45:31,922 --> 00:45:34,956 and check them against what we send the other stations. 674 00:45:34,992 --> 00:45:37,059 That way you'll always keep a record of it. 675 00:45:37,094 --> 00:45:38,960 How's that seem to you, John? 676 00:45:38,996 --> 00:45:40,796 Hmm? 677 00:45:40,831 --> 00:45:42,998 Reasonable. 678 00:45:43,033 --> 00:45:46,868 It looks like you're as much of a bookkeeper as I am. 679 00:45:46,904 --> 00:45:49,604 All I know is I'm glad we've got Rod around. 680 00:45:49,640 --> 00:45:51,807 Well, it's time to make the rounds. 681 00:45:51,842 --> 00:45:53,608 Stay where you are -- I'll do it. 682 00:45:53,644 --> 00:45:55,544 Pour yourself a cup of coffee. 683 00:45:55,579 --> 00:45:57,112 How about you, Jeannie? 684 00:45:57,147 --> 00:45:58,747 No, thanks, I'm full up to here. 685 00:46:02,019 --> 00:46:04,019 [Gunshot] 686 00:46:04,054 --> 00:46:05,554 Aahhhhh! 687 00:46:05,589 --> 00:46:09,157 [Men shouting] 688 00:46:14,765 --> 00:46:16,164 [Gunshot] 689 00:46:53,804 --> 00:46:55,837 When you bring in the horses, 690 00:46:55,873 --> 00:46:58,974 put him on his and cart him back to town. 691 00:47:01,311 --> 00:47:04,179 [Jeannie sobbing] 692 00:47:08,552 --> 00:47:10,952 I don't even know if he's alive. 693 00:47:13,857 --> 00:47:15,824 He's alive. 694 00:47:15,859 --> 00:47:18,960 Nothing works for him. That shot was meant for me. 695 00:47:18,996 --> 00:47:21,263 Let's get him to bed. 696 00:47:41,185 --> 00:47:43,084 [Knocking on door] 697 00:47:47,324 --> 00:47:49,224 Well, we got real trouble. 698 00:47:49,259 --> 00:47:51,059 Shhh! 699 00:47:51,094 --> 00:47:52,661 Russ is dead. 700 00:47:52,696 --> 00:47:54,629 Rod Miller is probably the same by now. 701 00:47:54,665 --> 00:47:56,431 How did it happen? 702 00:47:56,467 --> 00:47:58,333 After Hayes took the horses, 703 00:47:58,368 --> 00:48:00,769 Russ talked some of the boys into goin' back after 'em. 704 00:48:00,804 --> 00:48:02,671 They waited till night. 705 00:48:02,706 --> 00:48:06,107 Nobody figured Russ would do any shootin'. 706 00:48:06,143 --> 00:48:09,845 He tried to get Hayes -- shot the kid instead. 707 00:48:09,880 --> 00:48:11,680 Hayes picked him off. 708 00:48:11,715 --> 00:48:14,416 If he hadn't, I would have. 709 00:48:14,451 --> 00:48:16,551 That's in the fire now. 710 00:48:16,587 --> 00:48:19,721 What are you gonna do about it? 711 00:48:19,756 --> 00:48:22,190 You'd like to see this break out into open killing. 712 00:48:22,226 --> 00:48:24,226 I can see it in your face. 713 00:48:24,261 --> 00:48:26,194 You gotta make up your mind. 714 00:48:26,230 --> 00:48:28,196 Do you want Overland stopped or not? 715 00:48:28,232 --> 00:48:30,932 There's more than one way to skin a cat. 716 00:48:30,968 --> 00:48:33,735 Sure... but you ever try to skin a live cat? 717 00:48:33,770 --> 00:48:36,705 The man's gonna get pretty skinned up himself. 718 00:48:36,740 --> 00:48:40,242 You can't play a gentlemen, Clay, and do what you want done. 719 00:48:40,277 --> 00:48:41,943 I could have... once. 720 00:48:41,979 --> 00:48:44,346 Not anymore, thanks to you and Russ. 721 00:48:44,381 --> 00:48:46,414 You already have the farmers against us, so keep this down. 722 00:48:46,450 --> 00:48:48,250 Anyone that wants trouble will get it. 723 00:48:48,285 --> 00:48:49,484 Don't go lookin' for it! 724 00:48:49,520 --> 00:48:51,319 I'm not Russ! 725 00:48:51,355 --> 00:48:53,588 I'll wait for Hayes to come to me! 726 00:49:34,898 --> 00:49:37,599 Good night. 727 00:49:37,634 --> 00:49:40,235 Doctor, let me hear the truth. 728 00:49:42,973 --> 00:49:46,207 He hasn't got a chance. 729 00:49:46,243 --> 00:49:47,742 Look, Mr. Hayes, 730 00:49:47,778 --> 00:49:50,478 I know how you feel about the people of Julesberg 731 00:49:50,514 --> 00:49:53,014 after all that's happened to that boy. 732 00:49:53,050 --> 00:49:55,884 It's true that we sympathize with the South, 733 00:49:55,919 --> 00:49:57,686 and we'll continue to do so, 734 00:49:57,721 --> 00:50:01,089 but we don't sympathize with Clay Putnam and his kind. 735 00:50:01,124 --> 00:50:03,091 We've had enough, Mr. Hayes. 736 00:50:03,126 --> 00:50:05,794 Whenever you get ready to make your move, 737 00:50:05,829 --> 00:50:07,362 we'll all be behind you. 738 00:50:07,397 --> 00:50:10,298 Thanks, doctor, but this is my fight. 739 00:50:36,860 --> 00:50:41,029 She's got a lot of nerve -- comin' here. 740 00:50:58,782 --> 00:51:00,982 How is he? 741 00:51:01,018 --> 00:51:03,218 No better. 742 00:51:03,253 --> 00:51:06,121 May I come in? 743 00:51:11,728 --> 00:51:13,161 He's sleeping. 744 00:51:13,196 --> 00:51:15,597 No point in you coming in. 745 00:51:15,632 --> 00:51:18,033 You know I'm not your enemy... 746 00:51:18,068 --> 00:51:19,868 Nor yours. 747 00:51:19,903 --> 00:51:21,703 Your husband is. 748 00:51:21,738 --> 00:51:23,905 You can't blame me for that. 749 00:51:27,044 --> 00:51:30,812 John, stay out of Julesberg. 750 00:51:30,847 --> 00:51:32,414 Mace is waiting to kill you. 751 00:51:32,449 --> 00:51:34,549 John, be sensible! 752 00:51:34,584 --> 00:51:37,652 Mace is a professional killer! 753 00:51:37,688 --> 00:51:39,320 Thanks for telling me. 754 00:51:39,356 --> 00:51:40,655 [Rod moans] 755 00:51:40,691 --> 00:51:42,290 [Moans] 756 00:51:42,325 --> 00:51:45,493 I think you'd better go. 757 00:52:00,310 --> 00:52:01,976 How's it goin'? 758 00:52:02,012 --> 00:52:04,012 They're all ready to roll! 759 00:52:04,047 --> 00:52:06,881 Well, let's get these people out of here! 760 00:52:06,917 --> 00:52:09,451 Come on, folks! Let's go! 761 00:52:09,486 --> 00:52:12,687 I'll give you a ride, little honey! 762 00:52:12,723 --> 00:52:14,689 Come on! 763 00:52:54,131 --> 00:52:55,296 Let's go! 764 00:52:55,332 --> 00:52:56,931 Couldn't we wait for the next coach? 765 00:52:56,967 --> 00:52:58,666 Why? The little girl! 766 00:52:58,702 --> 00:52:59,834 Let's go! 767 00:53:28,265 --> 00:53:29,731 Hyah! 768 00:53:34,037 --> 00:53:36,004 [Gunshots] 769 00:53:36,039 --> 00:53:39,240 Hyah! Hyah! 770 00:53:42,078 --> 00:53:43,978 [Gunshots] 771 00:53:48,819 --> 00:53:51,252 Aahhh! They're gaining! Aahhh! 772 00:54:02,866 --> 00:54:04,499 Aahhh! Aahhh! 773 00:54:19,015 --> 00:54:22,116 Mace: Let's go down there and get the gold! 774 00:54:26,389 --> 00:54:29,357 Go tell Mr. Hayes. 775 00:54:39,903 --> 00:54:41,636 Man: How's the boy? 776 00:54:41,671 --> 00:54:43,271 Not so good. 777 00:54:43,306 --> 00:54:45,306 You takin' Crown Point? 778 00:54:45,342 --> 00:54:47,075 Hanks and Crown Point. 779 00:54:47,110 --> 00:54:49,510 Tell 'em the new stages will be comin' through next week. 780 00:54:49,546 --> 00:54:50,845 Yes, sir. 781 00:54:50,881 --> 00:54:52,580 And tell 'em to be careful -- you, too! 782 00:54:52,616 --> 00:54:54,282 Yes, sir! 783 00:54:54,317 --> 00:54:55,617 Stubby. 784 00:54:55,652 --> 00:54:56,918 Boss. 785 00:55:02,058 --> 00:55:05,827 Mr. Hayes! Mr. Hayes! 786 00:55:05,862 --> 00:55:08,062 Mr. Hayes! 787 00:55:08,098 --> 00:55:10,265 Everybody's dead! The stagecoach wrecked! 788 00:55:10,300 --> 00:55:12,734 Quiet down, son! Tell me what happened. 789 00:55:12,769 --> 00:55:14,435 Everybody's dead. 790 00:55:20,777 --> 00:55:24,746 Looks like you've already heard. 791 00:55:24,781 --> 00:55:27,582 All those people dead... 792 00:55:27,617 --> 00:55:29,784 That little girl. 793 00:55:29,819 --> 00:55:34,055 We didn't figure it'd be quite that bad. 794 00:55:34,090 --> 00:55:36,724 Stagecoach robbed... 795 00:55:36,760 --> 00:55:39,627 Dead passengers looted... 796 00:55:39,663 --> 00:55:41,663 Scavengers! 797 00:55:41,698 --> 00:55:45,400 Everyone looks out for himself. 798 00:55:45,435 --> 00:55:47,769 I blame myself. 799 00:55:47,804 --> 00:55:49,470 Trouble with you, Clay, 800 00:55:49,506 --> 00:55:51,472 is that you're rich enough to be an honorable man. 801 00:55:51,508 --> 00:55:53,241 I can't afford it. 802 00:55:55,912 --> 00:56:00,081 And to think this happened in the name of the Confederacy! 803 00:56:00,116 --> 00:56:04,052 Whether the South wins or loses means nothin' to me. 804 00:56:04,087 --> 00:56:05,720 Never has. 805 00:56:10,961 --> 00:56:13,995 I should have known that scum like you 806 00:56:14,030 --> 00:56:17,298 could never put anything above yourselves! 807 00:56:17,334 --> 00:56:19,701 I want you out of Julesberg! 808 00:56:19,736 --> 00:56:23,071 Matter of fact, me and the boys are stayin' 809 00:56:23,106 --> 00:56:26,441 for more of that Union gold comin' through. 810 00:56:26,476 --> 00:56:29,978 You get out of Julesberg before I kill you. 811 00:56:30,013 --> 00:56:32,480 Kill me? I don't think so. 812 00:56:32,515 --> 00:56:35,850 [Laughing] I don't think so at all. 813 00:56:39,422 --> 00:56:42,557 I've handled 2-bit gunslingers like you before. 814 00:56:51,768 --> 00:56:54,135 No point you and me fallin' out, Clay. 815 00:56:54,170 --> 00:56:57,271 I'm still gonna stop Overland, and I'm killin' Hay-- 816 00:56:57,307 --> 00:57:00,675 I don't want you for anything! 817 00:57:00,710 --> 00:57:02,744 Suit yourself. 818 00:57:02,779 --> 00:57:04,579 You just might ask your wife 819 00:57:04,614 --> 00:57:07,482 What she was doin' visitin' Hayes this mornin'. 820 00:57:32,976 --> 00:57:35,977 Take him on into town. I'll be along later. 821 00:57:40,650 --> 00:57:42,483 John... 822 00:57:52,762 --> 00:57:55,029 He's dead. 823 00:58:08,311 --> 00:58:11,212 [Sobbing] 824 00:58:22,459 --> 00:58:24,492 [Sighs] 825 00:58:24,527 --> 00:58:26,928 I've thought it all over, Clay. 826 00:58:26,963 --> 00:58:29,997 I can't live with you any longer. 827 00:58:30,033 --> 00:58:32,733 I'm leaving you in the morning. 828 00:58:44,347 --> 00:58:45,646 Well, I -- 829 00:58:45,682 --> 00:58:49,183 I can't stop you from doing what you want. 830 00:58:52,122 --> 00:58:53,821 It's not what I want. 831 00:58:53,857 --> 00:58:55,990 It's what you're forcing me into doing. 832 00:58:56,025 --> 00:58:58,326 You're blaming me for what happened 833 00:58:58,361 --> 00:59:00,862 to the stagecoach and the Miller boy. 834 00:59:00,897 --> 00:59:02,530 Yes, I told you before -- 835 00:59:02,565 --> 00:59:04,232 Self-righteousness! 836 00:59:04,267 --> 00:59:06,167 You know, it just doesn't fit you! 837 00:59:06,202 --> 00:59:09,704 Why don't you come out and say what you really mean? 838 00:59:09,739 --> 00:59:11,973 I don't understand that! 839 00:59:12,008 --> 00:59:14,976 I understand you. 840 00:59:15,011 --> 00:59:17,411 You never worried about anybody else besides yourself 841 00:59:17,447 --> 00:59:19,313 in the whole of your life... 842 00:59:19,349 --> 00:59:22,617 including me. 843 00:59:22,652 --> 00:59:25,620 [Sighs] 844 00:59:25,655 --> 00:59:28,489 I won't listen to you when you're like this. 845 00:59:28,525 --> 00:59:30,291 I never fooled myself 846 00:59:30,326 --> 00:59:32,860 about the reason you married me, either. 847 00:59:32,896 --> 00:59:34,996 It wasn't for love. 848 00:59:35,031 --> 00:59:36,998 All right, then -- 849 00:59:37,033 --> 00:59:40,201 At first that was so -- I won't deny it. 850 00:59:40,236 --> 00:59:41,936 Because you can't! 851 00:59:41,971 --> 00:59:46,908 See, that's the trouble -- I understand you. 852 00:59:46,943 --> 00:59:49,510 And I still love you. 853 00:59:49,546 --> 00:59:51,212 You'd never be leaving me 854 00:59:51,247 --> 00:59:53,648 if you didn't think you had somebody else to go to. 855 00:59:53,683 --> 00:59:54,982 That's not true! 856 00:59:55,018 --> 00:59:57,418 You're a liar! 857 00:59:57,453 --> 01:00:00,454 Look at me. Look at me straight in the eye 858 01:00:00,490 --> 01:00:02,757 and tell me that you're not still in love with Hayes. 859 01:00:05,562 --> 01:00:07,995 I told you when I married you 860 01:00:08,031 --> 01:00:11,065 that it was all over with John and me, 861 01:00:11,100 --> 01:00:14,268 but you've kept bringing him between us. 862 01:00:14,304 --> 01:00:17,738 It's not John Hayes that's breaking us up -- 863 01:00:17,774 --> 01:00:19,607 It's your jealousy! 864 01:00:26,983 --> 01:00:29,283 Then you've given me your answer? 865 01:00:32,121 --> 01:00:34,989 There's nothing more to say. 866 01:00:35,024 --> 01:00:36,757 Except this -- 867 01:00:36,793 --> 01:00:38,726 You walk out of this house, 868 01:00:38,761 --> 01:00:41,262 you go out the way you came in -- 869 01:00:41,297 --> 01:00:44,498 with nothing but the clothes on your back. 870 01:00:44,534 --> 01:00:48,336 And I wouldn't depend on going to Hayes, either, 871 01:00:48,371 --> 01:00:51,405 'cause Mace is gonna kill him -- 872 01:00:51,441 --> 01:00:53,407 If he already hasn't. 873 01:00:53,443 --> 01:00:58,145 I love you, Clay. I guess I know I always will. 874 01:00:58,181 --> 01:01:02,717 But if you let anything happen to John Hayes, 875 01:01:02,752 --> 01:01:05,453 I swear I'll see you hang. 876 01:01:25,174 --> 01:01:27,842 [Glass shatters] 877 01:01:47,363 --> 01:01:50,264 I gotta stop Mace... 878 01:01:50,300 --> 01:01:52,667 Gotta stop him. 879 01:01:58,975 --> 01:02:01,475 [Glass shatters] 880 01:03:34,270 --> 01:03:37,037 [Gunshots] 881 01:03:44,747 --> 01:03:47,848 About time he got here. 882 01:03:50,319 --> 01:03:52,319 Get out there and cover me. 883 01:04:02,932 --> 01:04:03,931 Mace! 884 01:04:03,966 --> 01:04:05,866 Look this way! 885 01:04:05,902 --> 01:04:08,569 I expected you a little earlier! 886 01:04:08,604 --> 01:04:10,204 I'm here. 887 01:04:10,239 --> 01:04:11,939 And I'm comin' out! 888 01:04:28,357 --> 01:04:30,558 Go get him! 889 01:05:02,158 --> 01:05:04,158 Back off, Mace! 890 01:05:20,309 --> 01:05:23,143 [Gunfire continues] 891 01:05:42,565 --> 01:05:45,165 [Neighs] 892 01:06:19,001 --> 01:06:21,735 I never had it figured this way. 893 01:06:24,407 --> 01:06:27,908 I had to stop Mace. 894 01:06:27,944 --> 01:06:32,346 John, take care of Norma. 895 01:06:32,381 --> 01:06:34,949 I intend to. 896 01:06:54,670 --> 01:06:56,337 Whoa! Whoa! 897 01:07:21,864 --> 01:07:25,366 How are things in Jjulesberg? 898 01:07:25,401 --> 01:07:26,433 Better. 899 01:07:26,469 --> 01:07:27,935 That's good. 900 01:07:27,970 --> 01:07:30,104 Driver: Here we go! 901 01:07:30,139 --> 01:07:32,906 Hyah! Hyah! 902 01:07:32,942 --> 01:07:34,642 What about Mrs. Putnam? 903 01:07:34,677 --> 01:07:37,177 Norma's going back East to live. 904 01:07:37,213 --> 01:07:38,812 We just said goodbye. 905 01:07:38,848 --> 01:07:40,914 Oh. 906 01:07:40,950 --> 01:07:44,918 I, uh, I'm going to move your station back to Julesberg. 907 01:07:44,954 --> 01:07:48,555 I wish you wouldn't do that. 908 01:07:48,591 --> 01:07:51,258 I can still run it. 909 01:07:51,293 --> 01:07:54,828 I think you could at that. 910 01:07:54,864 --> 01:07:56,830 I know I could... 911 01:07:56,866 --> 01:07:59,033 With a little help. 912 01:07:59,068 --> 01:08:00,668 Well, seein' as how 913 01:08:00,703 --> 01:08:04,071 this is still gonna be an overland swing station, 914 01:08:04,106 --> 01:08:07,808 I'll drop by and look in on you from time to time... 915 01:08:07,843 --> 01:08:12,012 if you don't mind. 916 01:08:12,048 --> 01:08:15,783 I'll make it soon. 917 01:08:27,129 --> 01:08:29,430 Soon. 918 01:08:38,607 --> 01:08:41,909 63530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.