All language subtitles for Vritta (2025)_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:04,833 --> 00:04:07,791 Hello. -Siddharth, are you at the pub? 2 00:04:08,291 --> 00:04:10,041 -I'm held up with some work dude. 3 00:04:10,583 --> 00:04:11,416 Where are you? 4 00:04:11,416 --> 00:04:13,791 -I was headed there, but I might be late. 5 00:04:13,791 --> 00:04:15,791 -It's okay, you go home. 6 00:04:15,791 --> 00:04:16,791 What's the status on what I told you. 7 00:04:17,041 --> 00:04:18,708 -Dude, what you've asked for is not petty cash. 8 00:04:19,083 --> 00:04:21,833 -I've been trying my best to arrange it. 9 00:04:22,541 --> 00:04:23,958 -You don't worry. 10 00:04:23,958 --> 00:04:25,833 -I will manage to source it, 11 00:04:25,833 --> 00:04:29,083 -It's a huge sum and will take time. 12 00:04:29,083 --> 00:04:30,791 I hope it can be arranged by tonight. 13 00:04:31,583 --> 00:04:32,916 I'm in a tough spot, Rakhi. 14 00:04:32,916 --> 00:04:35,041 -Stay calm until the storm passes. 15 00:04:35,291 --> 00:04:38,166 -I will try my best. 16 00:04:38,166 --> 00:04:41,541 -Hang on, the financier is calling. I'll call you back. 17 00:06:44,041 --> 00:06:44,666 Hello 18 00:06:45,041 --> 00:06:47,291 -Siddharth, start immediately to Pushpagiri. 19 00:06:47,666 --> 00:06:48,708 Pushapagiri...? 20 00:06:49,083 --> 00:06:49,791 Why...? 21 00:06:50,083 --> 00:06:53,083 -I have spoken to Janardhan uncle for 4 per cent interest on 30 lakhs. 22 00:06:53,083 --> 00:06:55,458 -If you go there, you will get the money right away. 23 00:06:55,458 --> 00:06:58,416 -But you will have pledge your land documents. 24 00:07:00,208 --> 00:07:01,666 -What's on your mind? 25 00:07:01,666 --> 00:07:03,666 -Is this deal good with you? 26 00:07:04,166 --> 00:07:04,833 Okay. 27 00:07:05,791 --> 00:07:06,833 I'm helpless. 28 00:07:07,916 --> 00:07:08,708 There is no option... 29 00:07:09,291 --> 00:07:11,666 -Ok then, I'll confim the same to my uncle. 30 00:07:11,916 --> 00:07:12,916 -You go and collect it. 31 00:07:13,041 --> 00:07:14,291 So you won't be coming? 32 00:07:14,333 --> 00:07:16,541 -Ah! Amidst all this tension, I forgot to tell you, 33 00:07:16,541 --> 00:07:19,958 -the foreign Investors are coming tomorrow for the land development projects. 34 00:07:19,958 --> 00:07:21,416 -The meeting is fixed. 35 00:07:21,958 --> 00:07:23,916 -So at any cost, I have to attend... 36 00:07:23,916 --> 00:07:26,833 Okay fine, I will leave immediately. It's money which is priority right now. 37 00:07:27,333 --> 00:07:27,916 -Thank god! 38 00:07:28,291 --> 00:07:29,416 -Finally, you understood! 39 00:07:29,708 --> 00:07:32,416 -I'll speak to my uncle and share his friend's number with you. 40 00:07:32,416 --> 00:07:35,166 -If there's any further conversation, you handle it. 41 00:07:35,541 --> 00:07:35,833 Okay 42 00:07:36,166 --> 00:07:39,958 -Siddharth, please don't feel bad that I'm saying this in such a situation, 43 00:07:39,958 --> 00:07:42,291 -but I don't think it's safe to pledge your property papers for this. 44 00:07:43,041 --> 00:07:44,583 -If your father gets to know this, 45 00:07:44,583 --> 00:07:46,291 -you will have to face the consequences. 46 00:07:47,208 --> 00:07:48,666 You don't worry about it. 47 00:07:49,333 --> 00:07:50,541 -I'm not worried about your dad. 48 00:07:50,708 --> 00:07:52,041 -I'm worried about your Mom - Sir...sir...sir...sir 49 00:07:52,041 --> 00:07:56,791 It's an accident, help! - It's not easy for your mother to convince your dad about this. 50 00:07:56,791 --> 00:07:58,916 Sir please stop sir! 51 00:07:58,916 --> 00:08:00,291 Sir, he's bleeding a lot! 52 00:08:00,291 --> 00:08:02,041 -Hello! Dude, am I audible? Sir, please stop! 53 00:08:02,166 --> 00:08:03,208 yeah..yeah 54 00:08:03,916 --> 00:08:05,416 -Hey, Siddharth, what's that sound? 55 00:08:05,958 --> 00:08:06,791 That was an accident. 56 00:08:06,916 --> 00:08:07,666 -An accident? 57 00:08:07,958 --> 00:08:08,416 Hmm 58 00:08:09,291 --> 00:08:12,583 -You drive safe, don't speed. 59 00:08:12,583 --> 00:08:13,666 -Call me when you reach. 60 00:08:14,416 --> 00:08:15,416 Ok fine. 61 00:08:21,166 --> 00:08:21,583 -Hello? 62 00:08:22,291 --> 00:08:22,791 Tell.. 63 00:08:22,791 --> 00:08:25,083 -How chilled out you are! 64 00:08:25,083 --> 00:08:26,041 -I called you so many times! 65 00:08:26,041 --> 00:08:27,041 I was a little busy. 66 00:08:28,041 --> 00:08:28,791 What is it? 67 00:08:29,041 --> 00:08:30,833 -It's not me, but you who should speak now. 68 00:08:31,166 --> 00:08:31,458 -Tell me, 69 00:08:31,791 --> 00:08:32,791 -What's your decision? 70 00:08:35,208 --> 00:08:35,958 About what? 71 00:08:35,958 --> 00:08:36,791 -What do you mean? 72 00:08:37,333 --> 00:08:38,916 -About me.....about you... 73 00:08:39,208 --> 00:08:40,166 -About us Siddharth! 74 00:08:40,791 --> 00:08:41,583 -Don't joke... 75 00:08:42,166 --> 00:08:44,333 Right now, nothing about my life is remotely funny. 76 00:08:46,208 --> 00:08:47,291 After much thought, 77 00:08:48,458 --> 00:08:49,791 I have already told you my decision. 78 00:08:50,083 --> 00:08:51,583 [-Why don't you understand?] 79 00:08:51,583 --> 00:08:53,791 -Siddharth, the baby in my womb is ours! 80 00:08:53,791 --> 00:08:55,916 -And I don't want to get it aborted like you asked me to! 81 00:08:56,666 --> 00:08:57,208 You don't like it? 82 00:08:58,458 --> 00:08:59,458 What do you mean you don't like it? 83 00:09:00,708 --> 00:09:01,916 Then what do you plan to do? 84 00:09:04,041 --> 00:09:04,541 Hello 85 00:09:05,208 --> 00:09:06,041 -Do you 86 00:09:06,291 --> 00:09:06,958 -love me? 87 00:09:14,166 --> 00:09:14,833 On that day, 88 00:09:15,666 --> 00:09:16,333 we were both drunk. 89 00:09:17,916 --> 00:09:18,916 And in that druken stupor, 90 00:09:20,541 --> 00:09:22,416 that thing happened accidentally. 91 00:09:22,791 --> 00:09:23,166 -What? 92 00:09:23,833 --> 00:09:24,583 -Accidental? 93 00:09:25,166 --> 00:09:25,791 -Really? 94 00:09:27,541 --> 00:09:29,333 -I asked you, do you love me, to which 95 00:09:29,541 --> 00:09:32,416 -you're saying, "we slept together and a baby happened; but now abort it? 96 00:09:32,833 --> 00:09:35,166 -Being drunk wasn't the sole reason Siddharth! 97 00:09:35,583 --> 00:09:36,916 -Like Priya dumped you, 98 00:09:37,541 --> 00:09:38,666 -I can't do the same. 99 00:09:39,041 --> 00:09:40,541 -You know that you like me, 100 00:09:40,833 --> 00:09:42,291 -then why don't you accept it? 101 00:09:42,708 --> 00:09:44,416 -Enough of being scared Siddharth. 102 00:09:44,458 --> 00:09:46,166 -I have been with you for two years now. 103 00:09:46,416 --> 00:09:48,916 -Until you drop the fright, the fright will continue haunting you Siddharth! 104 00:09:49,083 --> 00:09:51,666 We can't live our lives amidst drama, can we? 105 00:09:53,291 --> 00:09:55,041 These relationships are shit...! 106 00:09:56,958 --> 00:09:58,791 But why won't you leave me? 107 00:10:00,208 --> 00:10:01,666 Why can't you just let me go? 108 00:10:02,291 --> 00:10:04,166 -Because, you can't survive without me. 109 00:10:04,541 --> 00:10:06,208 -Even I will be happy if we are together. 110 00:10:06,416 --> 00:10:08,208 How many times should I repeat myself! 111 00:10:09,291 --> 00:10:10,541 You're speaking nonsense! 112 00:10:12,333 --> 00:10:14,666 Is it enough if you're happy? Shouldn't I be happy too? 113 00:10:16,583 --> 00:10:17,291 Don't irritate me. 114 00:10:18,666 --> 00:10:21,166 Please leave me alone...! 115 00:10:22,791 --> 00:10:23,083 Hello 116 00:10:26,958 --> 00:10:27,291 Hello 117 00:11:40,958 --> 00:11:43,333 Why are you getting angry for such petty things? 118 00:11:43,708 --> 00:11:45,083 It's just a three day trip. 119 00:11:47,833 --> 00:11:48,291 Hmm...! 120 00:11:49,166 --> 00:11:50,416 Say something. 121 00:11:50,791 --> 00:11:52,041 If you stay mum, 122 00:11:52,291 --> 00:11:53,458 how can I possibly know? 123 00:11:55,208 --> 00:11:55,416 Hmm...! 124 00:12:01,166 --> 00:12:03,041 I'm not worried about your trip. 125 00:12:03,666 --> 00:12:04,916 Then what's your problem...? 126 00:12:05,791 --> 00:12:06,166 Forget it 127 00:12:06,791 --> 00:12:08,208 Is it because Richi is coming? 128 00:12:10,166 --> 00:12:10,666 Look, 129 00:12:10,916 --> 00:12:12,291 Richi is a good friend. 130 00:12:12,958 --> 00:12:15,333 He's the only one I'm comfortable with in my team. 131 00:12:17,041 --> 00:12:18,041 He's a nice guy...! 132 00:12:18,416 --> 00:12:20,291 He has no bad intentions. 133 00:12:20,791 --> 00:12:23,541 No matter what you say, my opnion of him will not change. 134 00:12:25,666 --> 00:12:26,958 He is definitely not what you claim. 135 00:12:27,583 --> 00:12:30,166 Someone is jealous! -Shut up..! 136 00:12:32,416 --> 00:12:33,291 Don't worry 137 00:12:37,958 --> 00:12:40,083 I'm always yours. 138 00:12:45,041 --> 00:12:45,541 Done. 139 00:12:46,541 --> 00:12:47,541 But be careful. 140 00:12:48,291 --> 00:12:49,708 Answer when I call you. 141 00:12:50,166 --> 00:12:50,916 Don't give me excuses. 142 00:12:51,291 --> 00:12:51,958 Okay. 143 00:12:52,666 --> 00:12:54,166 Finally, you agreed! 144 00:13:30,833 --> 00:13:31,291 One minute...! 145 00:13:31,958 --> 00:13:32,416 Hmm...! 146 00:13:34,291 --> 00:13:34,958 -Hello Siddhu. 147 00:13:35,541 --> 00:13:35,916 Hello 148 00:13:36,208 --> 00:13:36,958 -Where are you? 149 00:13:37,416 --> 00:13:38,416 -Did you drop Priya.? 150 00:13:38,791 --> 00:13:39,833 -You are coming to home right...? 151 00:13:39,916 --> 00:13:41,083 I'm with Priya right now. 152 00:13:41,833 --> 00:13:42,916 I will come after dropping her. 153 00:13:44,166 --> 00:13:47,708 -Siddhu, tomorrow is Sheshu uncle's house warming. 154 00:13:47,708 --> 00:13:49,041 -Your father won't come. 155 00:13:49,291 --> 00:13:50,333 -At least you take me... 156 00:13:51,083 --> 00:13:51,791 you're free isn't it? 157 00:13:51,916 --> 00:13:52,333 Mom...! 158 00:13:53,208 --> 00:13:54,666 -Say something son. 159 00:13:55,166 --> 00:13:56,541 Ok I will come home and talk to you. 160 00:13:56,916 --> 00:13:59,791 No, listen to me...siddu.. -Bye...bye...bye 161 00:14:50,166 --> 00:14:51,083 Full tank... -Ok sir. 162 00:15:59,958 --> 00:16:00,291 Hello...! 163 00:16:00,916 --> 00:16:02,166 -Hello Siddu...where are you? 164 00:16:02,541 --> 00:16:03,583 What are you upto? 165 00:16:03,958 --> 00:16:05,541 -Talking to you on the phone. 166 00:16:06,166 --> 00:16:07,541 Where are you? 167 00:16:07,916 --> 00:16:09,208 -I'm heading out of town on work. 168 00:16:10,041 --> 00:16:10,916 I won't be coming home today. 169 00:16:11,583 --> 00:16:12,666 Inform mom and dad. 170 00:16:13,291 --> 00:16:13,708 -So that means 171 00:16:14,041 --> 00:16:17,458 -you've cancelled on me again; you were supposed to take me shopping for ethnic day. 172 00:16:17,791 --> 00:16:19,166 I will come back by tomorrow evening. 173 00:16:19,916 --> 00:16:20,791 Let's go the day after. 174 00:16:20,791 --> 00:16:23,333 -I will shop, you sponsor it. That'll do. 175 00:16:23,333 --> 00:16:24,666 Ok....Bye 176 00:16:24,916 --> 00:16:25,916 -Hmm..Bye 177 00:20:12,166 --> 00:20:13,041 Give me a pack of Miles. 178 00:21:17,666 --> 00:21:18,833 Hello anna (brother). Tell me. 179 00:21:19,291 --> 00:21:20,041 -B********e 180 00:21:20,458 --> 00:21:22,291 -Why can't you answer the phone! I'm out of town anna. 181 00:21:23,166 --> 00:21:23,916 I'm away 182 00:21:24,916 --> 00:21:25,833 from the city. 183 00:21:25,958 --> 00:21:27,666 -It don't really care how much time you take 184 00:21:27,666 --> 00:21:29,541 -But I will wait near your house. Come 185 00:21:29,916 --> 00:21:31,041 -with the money. 186 00:21:31,583 --> 00:21:32,458 Are you near my house anna? 187 00:21:32,583 --> 00:21:33,166 -Yes 188 00:21:33,791 --> 00:21:35,291 -You've borrowed money on interest 189 00:21:35,541 --> 00:21:37,166 -and not settled the amount 190 00:21:37,666 --> 00:21:39,583 -where else do I go except your house? 191 00:21:39,916 --> 00:21:40,291 -Haa...? 192 00:21:40,791 --> 00:21:41,541 Anna 193 00:21:42,291 --> 00:21:44,166 Please don't go to my house. 194 00:21:44,166 --> 00:21:45,666 -I've already made my way in. 195 00:21:45,958 --> 00:21:46,916 -Can't you understand! 196 00:21:47,041 --> 00:21:48,291 I will come as soon as possible 197 00:21:48,291 --> 00:21:49,458 and settle your amount. 198 00:21:49,541 --> 00:21:49,958 -Hey...! 199 00:21:50,166 --> 00:21:52,041 -You kept giving the same excuse and I kept listening to you. 200 00:21:52,291 --> 00:21:53,416 -This is the final warning. 201 00:21:53,916 --> 00:21:55,416 -By morning, you better clear the amount. 202 00:21:55,541 --> 00:21:56,166 -Or else 203 00:21:56,291 --> 00:21:57,416 -That is....! Hey 204 00:21:57,666 --> 00:21:58,166 -What do you mean? 205 00:21:58,166 --> 00:21:59,666 There have been many problems of late. 206 00:22:00,291 --> 00:22:01,333 -Yours is not at all a problem. 207 00:22:02,041 --> 00:22:03,791 -But the problem you will face from me 208 00:22:04,416 --> 00:22:05,791 -will ruin your life for sure.. 209 00:22:05,791 --> 00:22:07,666 In 2 days everything will be cleared anna. -What! 210 00:22:08,416 --> 00:22:10,166 I'm in the midst of arranging your money. 211 00:22:10,416 --> 00:22:10,666 -Hey...! 212 00:22:11,083 --> 00:22:12,291 -You are not supposed to give me a timeline. 213 00:22:12,958 --> 00:22:13,916 -I will. 214 00:22:14,541 --> 00:22:15,541 -Listen carefully. 215 00:22:16,166 --> 00:22:19,916 -By tomorrow morning, 30 lakhs should be in my hands. 216 00:22:20,291 --> 00:22:21,916 -Now I'm just talking to you. 217 00:22:22,416 --> 00:22:23,666 -But if you don't settle the amount, 218 00:22:24,166 --> 00:22:27,666 -Tomorrow, I'll barge into your house and your sister will be.. B*******d, zip it up! 219 00:22:27,708 --> 00:22:28,416 -Hey! 220 00:22:28,583 --> 00:22:29,833 Didn't I just say I'll return the money? 221 00:22:29,958 --> 00:22:31,416 -Who do you think you're talking to! 222 00:22:31,416 --> 00:22:32,416 If...If 223 00:22:32,666 --> 00:22:35,166 If you enter my personal life, 224 00:22:36,208 --> 00:22:37,041 you'll have it! 225 00:22:37,291 --> 00:22:40,041 -B*******e had you settled the dues, why would I even call you? 226 00:22:40,041 --> 00:22:43,041 -If I see you in the morning, I'll kill you! 227 00:22:43,166 --> 00:22:43,791 Hey...don't scream. 228 00:22:44,041 --> 00:22:44,666 -Ha....! 229 00:22:45,041 --> 00:22:46,541 Even I know how to kill. 230 00:22:46,708 --> 00:22:48,458 -So you'll kill me, huh? 231 00:22:49,333 --> 00:22:51,208 Talk about money that's it... -Hey...! 232 00:22:51,458 --> 00:22:54,083 -That's what I'm doing. Don't indulge in loose talks! 233 00:22:54,291 --> 00:22:57,458 -Hey boy, do you know whom you're talking to! 234 00:22:57,833 --> 00:22:59,666 -You're fit to only talk. 235 00:22:59,833 --> 00:23:01,041 -Where the hell are you now? 236 00:23:01,208 --> 00:23:02,041 -Tell me! 237 00:23:02,166 --> 00:23:05,291 -I will come there itself! Where and with who I am 238 00:23:05,541 --> 00:23:07,416 it's none of your business.. 239 00:23:08,916 --> 00:23:12,041 The money will be thrown at you shortly. 240 00:23:12,458 --> 00:23:14,666 Don't irritate me by calling me repeatedly! 241 00:23:15,416 --> 00:23:17,541 -You will live only if you settle my money. 242 00:23:18,041 --> 00:23:21,083 -Or else, face the consequences. Ok hang up now. 243 00:23:31,166 --> 00:23:32,333 Hello... -Hello... 244 00:23:33,083 --> 00:23:33,958 -Tell me dude... 245 00:23:34,166 --> 00:23:36,291 Did anyone come home asking for me? 246 00:23:36,541 --> 00:23:38,541 -Yes, two men were here searching for you. 247 00:23:38,916 --> 00:23:40,541 -I invited them in and served coffee 248 00:23:40,791 --> 00:23:41,958 -They flirted and left. 249 00:23:42,291 --> 00:23:43,583 Then why din't you call me...? 250 00:23:44,416 --> 00:23:47,416 -Dude, does anyone tell their brother that somebody is flirting with them? 251 00:23:48,416 --> 00:23:50,333 Did mom and dad get to know? 252 00:23:50,916 --> 00:23:52,833 -They weren't home. 253 00:23:53,291 --> 00:23:54,708 -If they were, you would have got to know by now. 254 00:23:54,916 --> 00:23:55,666 They still aren't home? 255 00:23:56,458 --> 00:23:58,041 -No they haven't come. 256 00:23:58,666 --> 00:24:00,416 -They informed it would be late. 257 00:24:01,416 --> 00:24:04,708 Just be safe and lock all the doors before sleeping. 258 00:24:04,958 --> 00:24:06,291 -Why should I lock all doors? 259 00:24:06,541 --> 00:24:07,791 First go and lock the main door.. 260 00:24:08,208 --> 00:24:09,416 -Why are you are so tensed? 261 00:24:09,666 --> 00:24:11,541 -What happened? Do what I say! 262 00:24:11,916 --> 00:24:12,666 -Ok fine. 263 00:24:22,291 --> 00:24:23,916 How much is it? -Sir, a pack of cigarettes. And? 264 00:24:24,916 --> 00:24:26,041 400 rupees sir. 265 00:24:29,166 --> 00:24:30,416 Where are you headed sir? 266 00:24:30,791 --> 00:24:31,333 Pushapagiri.... 267 00:24:31,666 --> 00:24:32,458 Pushpagiri....? 268 00:24:34,041 --> 00:24:34,916 Be careful sir. 269 00:24:35,041 --> 00:24:36,166 There is a right turn ahead, 270 00:24:36,541 --> 00:24:37,791 Don't take that route. 271 00:24:38,291 --> 00:24:40,333 There is a ghat section and the roads are bad. 272 00:24:40,458 --> 00:24:43,083 If you go straight, you will find a bypass. 273 00:24:43,291 --> 00:24:45,416 May be around 25 kms more, 274 00:24:45,916 --> 00:24:47,541 but the road is very good. 275 00:27:04,916 --> 00:27:11,208 Anna, please let me go! Why do you keep doing this to me! -Go in! 276 00:27:12,666 --> 00:27:15,416 Anna, please leave me this time please! 277 00:27:15,666 --> 00:27:19,583 Anna, please let me go! I'm scared of the dark! 278 00:27:19,583 --> 00:27:23,208 Please lopen the door. 279 00:27:23,208 --> 00:27:24,916 Anna, where are you going? 280 00:27:25,041 --> 00:27:29,208 Open the door anna please! 281 00:27:30,916 --> 00:27:31,791 Siddhu...! 282 00:27:32,416 --> 00:27:36,166 I'm tired of these daily quarrels with your dad for taking your side. 283 00:27:36,458 --> 00:27:39,041 Wake up son. It's getting late 284 00:27:53,833 --> 00:27:54,416 [-Bye mom.] 285 00:27:54,791 --> 00:27:55,791 [-Have breakfast my dear.] 286 00:27:56,041 --> 00:27:57,666 [-It's okay. I'll eat in the canteen.] 287 00:27:58,041 --> 00:27:58,666 -Bye...bye...bye... 288 00:27:59,291 --> 00:27:59,833 [-This girl I tell you!] 289 00:28:18,916 --> 00:28:21,041 [-If there's no regular job to go to,] 290 00:28:21,291 --> 00:28:23,041 [-they end up sleeping all day with no aim in life!] 291 00:28:24,833 --> 00:28:27,291 [-I'm ashamed to say he is my son.] 292 00:28:27,708 --> 00:28:28,708 [-Please stop it dear.] 293 00:28:29,541 --> 00:28:32,416 [-You feel content only if you scream at him.] 294 00:28:36,708 --> 00:28:37,916 [-30 lakhs!] 295 00:28:38,333 --> 00:28:41,208 [-Do you know how much I've struggled to earn it?] 296 00:28:41,791 --> 00:28:44,958 [-By getting more interest on the principal amount] 297 00:28:45,541 --> 00:28:47,916 [and imposing further interest on that interest amount] 298 00:28:48,166 --> 00:28:50,041 [-I've smashed people up to earn it.] 299 00:28:50,416 --> 00:28:51,291 [Hey imbecile!] 300 00:28:51,666 --> 00:28:53,333 [-I didn't give the money because of you.] 301 00:28:53,708 --> 00:28:56,708 [-It's on seeing your family and your father.] 302 00:28:57,083 --> 00:28:59,333 [-You've been giving me the chase since three months.] 303 00:28:59,958 --> 00:29:02,666 [-I'm not someone who waits this long.] 304 00:29:02,791 --> 00:29:05,458 [-If you don't return my money in 24 hours,] 305 00:29:06,083 --> 00:29:08,416 [-I'll go directly to your father!] 306 00:29:09,708 --> 00:29:11,166 Ah, you're here. 307 00:29:11,666 --> 00:29:12,208 Siddhu... 308 00:29:12,458 --> 00:29:16,541 I've been asking for two days and none of you responded. 309 00:29:16,541 --> 00:29:19,416 I think this SIM isn't inserted properly. Please check. 310 00:29:23,791 --> 00:29:24,333 Siddhu... 311 00:29:24,833 --> 00:29:26,791 It is a new number, save it. 312 00:29:29,083 --> 00:29:29,916 Another thing Siddhu, 313 00:29:30,458 --> 00:29:31,583 you keep saying 314 00:29:32,166 --> 00:29:34,333 you get strange dreams, right? 315 00:29:34,916 --> 00:29:36,416 Similarly, I had a strange dream this morning. 316 00:29:38,333 --> 00:29:39,416 It was horrible. 317 00:29:39,958 --> 00:29:43,666 I don't know whether to believe it or not. 318 00:29:44,166 --> 00:29:46,791 Even now when I think of it, I get scared! 319 00:29:47,708 --> 00:29:48,291 Ah. 320 00:29:48,708 --> 00:29:49,916 Sir has woken up. 321 00:29:50,833 --> 00:29:54,333 Every morning, you've made it your duty to wake him up, right? 322 00:29:55,041 --> 00:29:56,541 It's been half an hour since we're ready. 323 00:29:57,083 --> 00:29:59,666 [-He knows we're heading out, isn't it?] 324 00:29:59,666 --> 00:30:01,541 [-You men get ready in a jiffy] 325 00:30:01,916 --> 00:30:04,416 [-If we go now, we don't even know what time we'll return.] 326 00:30:04,708 --> 00:30:06,666 [-So I'm making lunch for the children.] 327 00:30:06,791 --> 00:30:10,791 I[-Your son is incapable of even fending for himself for a meal if he steps out.] 328 00:30:11,083 --> 00:30:15,791 [-Father struggled and the son is reaping its benefits. So be it!] 329 00:30:34,916 --> 00:30:35,333 Hello 330 00:30:36,083 --> 00:30:39,416 - I thought for long time. I can't just let you go Siddharth. 331 00:30:40,208 --> 00:30:41,083 But that's true. 332 00:30:42,833 --> 00:30:45,666 We cannot take control anyone by forcing them. 333 00:30:47,666 --> 00:30:52,416 We will lose them if we control them. Think over and take a practical step. 334 00:30:52,583 --> 00:30:54,416 Seriously you are talking about being practical? 335 00:30:54,708 --> 00:30:57,208 Tell me who is the reason for this situation? 336 00:30:57,458 --> 00:31:01,291 I've been wanting to talk about this matter for a while. 337 00:31:02,833 --> 00:31:03,541 But I couldn't 338 00:31:03,833 --> 00:31:04,791 -Which matter? 339 00:31:05,291 --> 00:31:08,583 -That you don't love me? Or that I don't love you? 340 00:31:09,291 --> 00:31:10,541 Sush please listen to me. 341 00:31:11,291 --> 00:31:13,541 Listen to me fully..... -Tell me...! 342 00:31:14,416 --> 00:31:15,416 -What else remains to be said? 343 00:31:15,916 --> 00:31:16,916 -I keep listening to you all the time! 344 00:31:17,958 --> 00:31:19,583 Sush please understand...! 345 00:31:20,041 --> 00:31:23,291 -It's only because I understand you that I continue patiently. 346 00:31:24,416 --> 00:31:27,833 -You wanted to talk about something for a while, right? Now listen to what I have to say. 347 00:31:28,458 --> 00:31:30,916 -I will not let go of you or your baby. -Shut up! 348 00:31:31,666 --> 00:31:33,291 Don't blame me for no reason! 349 00:31:33,791 --> 00:31:34,666 -Why should I blame you? 350 00:31:35,291 --> 00:31:35,958 -Why should I shut up? 351 00:31:37,166 --> 00:31:39,166 -We slept together because it was consensual 352 00:31:40,708 --> 00:31:43,041 That was only once...! 353 00:31:43,166 --> 00:31:46,166 -And the difference between never and once is the whole world! 354 00:31:46,666 --> 00:31:48,583 -And the difference between never and once, 355 00:31:48,583 --> 00:31:51,833 -is the difference between a f****g good and bad! 356 00:31:54,708 --> 00:31:56,333 I'm can't talk to you properly. 357 00:31:56,958 --> 00:31:58,666 I am going out for some important work. 358 00:31:59,291 --> 00:32:00,041 We'll talk tomorrow. 359 00:32:00,083 --> 00:32:02,458 -If I can speak tomorrow, why will I call now Siddharth! 360 00:32:02,958 --> 00:32:04,416 So many tomorrow's have faded away like this. 361 00:32:04,916 --> 00:32:08,708 I'm not ready to listen your bullsh*t... -Sushmitha.. 362 00:32:09,333 --> 00:32:10,791 I have to go now and have no other option. 363 00:32:11,583 --> 00:32:13,041 Please try to understand my situation. 364 00:32:15,666 --> 00:32:17,833 For a man who put a baby in my belly, what else can be a more important situation! 365 00:32:18,791 --> 00:32:20,416 -You cheater! Mind your words! 366 00:32:21,541 --> 00:32:24,291 Have I ever told you that I love you!2 367 00:32:24,583 --> 00:32:25,416 Have I promised you? 368 00:32:28,708 --> 00:32:29,666 You were the one who was after me! 369 00:32:32,958 --> 00:32:36,041 And what's the proof that baby is mine? -What did you say? 370 00:32:36,458 --> 00:32:36,833 Come again. 371 00:32:37,666 --> 00:32:38,791 Shit....! -Repeat what you said. 372 00:32:39,416 --> 00:32:43,333 -I was thinking that you were in love with me and didn't know how to show it. 373 00:32:43,958 --> 00:32:44,416 -But... 374 00:32:44,708 --> 00:32:47,041 -this is how cheaply you think of me 375 00:32:47,541 --> 00:32:48,666 -is something I didn't even imagine. 376 00:32:49,083 --> 00:32:50,458 -You've spoilt my life. 377 00:32:56,833 --> 00:32:57,208 -Yes 378 00:32:58,166 --> 00:32:59,291 -I was after you. 379 00:32:59,916 --> 00:33:02,041 -Because I love you... Then stop loving me. 380 00:33:03,333 --> 00:33:05,291 I don't have time for your drama. 381 00:33:07,416 --> 00:33:07,833 -Siddharth... 382 00:33:08,416 --> 00:33:10,041 -Lastly, I will tell you one thing; remember it, 383 00:33:10,708 --> 00:33:13,666 -You will have your own people only when you love them 384 00:33:14,416 --> 00:33:15,833 -It's not by loving just yourself. 385 00:33:17,208 --> 00:33:18,291 There is no end to this! 386 00:33:18,958 --> 00:33:20,333 -If we decide, it can be done Siddharth. 387 00:34:58,416 --> 00:34:59,666 What are you doing here at this hour? 388 00:35:00,291 --> 00:35:01,833 Nothing sir. I've just taken a break. 389 00:35:02,166 --> 00:35:04,166 Don't you know that smoking is not allowed in a forest zone? 390 00:35:05,791 --> 00:35:06,166 Sorry sir. 391 00:35:06,541 --> 00:35:07,208 Sorry? 392 00:35:07,833 --> 00:35:08,458 Where are you headed? 393 00:35:10,583 --> 00:35:11,166 Pushpagiri. 394 00:35:13,208 --> 00:35:13,916 Be off now! 395 00:35:14,416 --> 00:35:15,541 This is not a parking area. 396 00:35:18,583 --> 00:35:19,416 Move it. 397 00:35:19,958 --> 00:35:20,708 -Hmm.... Go on...! 398 00:35:23,666 --> 00:35:24,666 What are you staring at me for? Go. 399 00:36:46,708 --> 00:36:48,041 What work do you have at this hour? 400 00:36:48,541 --> 00:36:49,333 Where are you coming from? 401 00:36:49,708 --> 00:36:50,166 Bengaluru. 402 00:36:50,791 --> 00:36:52,083 Where are you going now? 403 00:36:52,791 --> 00:36:53,291 Pushpagiri. 404 00:36:53,666 --> 00:36:54,333 Pushpagiri? 405 00:36:54,458 --> 00:36:55,583 Then why did you come this way? 406 00:36:55,916 --> 00:36:57,166 You could have taken the main road. 407 00:36:57,708 --> 00:36:59,958 I was going to a relative's home. 408 00:37:00,291 --> 00:37:00,666 That's why. 409 00:37:01,083 --> 00:37:02,791 What's in the boot? -Nothing. 410 00:37:04,458 --> 00:37:05,541 Give me your documents. 411 00:37:26,541 --> 00:37:30,666 It's a tiny road. And there are many pin curves. Drive safe. 412 00:38:24,208 --> 00:38:28,958 Hello? -Hello...am I audible sir? 413 00:38:30,166 --> 00:38:33,166 Who is this....? -Sir, there's been an accident. 414 00:38:33,541 --> 00:38:35,208 -Please save me sir.... Accident...? 415 00:38:36,041 --> 00:38:39,083 -Please listen to me sir; don't disconnect the call. 416 00:38:39,666 --> 00:38:44,041 -My son and I were heading to Bengaluru from Pushpagiri, 417 00:38:45,166 --> 00:38:50,416 -when we met with an accident and fell into a deep gorge. Bangalore to Pushpagiri? 418 00:38:50,916 --> 00:38:54,041 -Yes sir.... Very good story. 419 00:38:54,041 --> 00:38:58,208 -I tried calling many numbers, but only your number connected. 420 00:38:58,208 --> 00:39:00,541 Are you are joking? -Oh god! 421 00:39:00,791 --> 00:39:02,416 Which radio station are you from? 422 00:39:02,791 --> 00:39:05,583 -I don't get what you're saying. 423 00:39:06,333 --> 00:39:10,041 -My son has sustained many injuries sir. 424 00:39:10,291 --> 00:39:16,541 -Please save him. -You're playing the fool isn't it? 425 00:39:16,833 --> 00:39:19,208 Did Rakesh ask you to prank me? 426 00:39:19,916 --> 00:39:29,791 -You are traveling to Pushpagiri, right? Please save my son sir! 427 00:39:31,166 --> 00:39:31,916 Sorry. 428 00:39:32,333 --> 00:39:36,708 I'm in a foul mood. And am going on an important job. 429 00:39:37,583 --> 00:39:39,791 Find another scape goat to prank. 430 00:39:40,583 --> 00:39:44,791 Thanks for calling. - Sir, please don't cut the call! 431 00:39:44,791 --> 00:39:48,041 -Please help me sir. 432 00:39:48,291 --> 00:39:49,541 I don't even know who you are. 433 00:39:51,583 --> 00:39:53,666 I'm not in a mood to do social service. 434 00:39:54,291 --> 00:39:55,833 Please don't disturb me. 435 00:39:56,291 --> 00:39:57,041 -Sir 436 00:39:57,291 --> 00:40:03,708 -My son is bleeding heavily and is unconscious. Please save him! 437 00:40:04,041 --> 00:40:07,458 If you're really in trouble, call the cops. Not me. 438 00:40:08,416 --> 00:40:11,791 Don't waste my time with useless talk, thus wasting your time too. 439 00:40:13,666 --> 00:40:22,958 -Sir, the mobile display is damaged and I'm unable to make calls. There are no houses near by. 440 00:40:22,958 --> 00:40:24,916 You are narrating a good sob story. 441 00:40:25,916 --> 00:40:29,083 I don't believe in co-incidences. Don't waste my time! 442 00:40:29,666 --> 00:40:32,166 -Sir, please don't say such things! 443 00:40:33,291 --> 00:40:42,041 -Son! You'll be all right! Don't worry. Mom is with you. 444 00:40:43,083 --> 00:40:47,833 -Sir, I'm getting scared. Please help save my child. 445 00:40:48,166 --> 00:40:56,791 -It's okay if you can't save me, but please save my son! 446 00:40:57,208 --> 00:41:00,791 -Please save my child sir please....sir please...! 447 00:41:01,083 --> 00:41:05,791 -Hello...sir....please talk to me sir 448 00:41:07,583 --> 00:41:08,291 Okay. 449 00:41:10,666 --> 00:41:12,416 I just crossed a check post. 450 00:41:12,916 --> 00:41:14,166 I'll go back 451 00:41:16,583 --> 00:41:17,791 I will hand the phone to the cop. 452 00:41:19,041 --> 00:41:21,916 -Yes sir. Please do that! 453 00:41:26,416 --> 00:41:30,541 -My baby, please open your eyes! 454 00:42:10,583 --> 00:42:13,916 Hello, are you on the line? -Hello sir, yes. 455 00:42:14,041 --> 00:42:17,541 I have reached the check post. I will hand the phone to the cop. 456 00:42:17,541 --> 00:42:18,208 -Yes sir..... 457 00:42:26,458 --> 00:42:27,458 Hello sir...! 458 00:42:29,291 --> 00:42:30,291 Is anyone in there? 459 00:42:33,083 --> 00:42:34,291 Emergency, hello! 460 00:42:42,208 --> 00:42:45,541 -Hello! What happened sir? 461 00:42:45,916 --> 00:42:48,666 One moment, I'm looking for him... -Did you find anyone? 462 00:42:48,666 --> 00:42:50,041 No one is here right now. 463 00:42:56,416 --> 00:42:57,291 Hello 464 00:42:59,291 --> 00:43:00,208 Is anyone there? 465 00:43:03,666 --> 00:43:04,416 Hello? 466 00:43:08,833 --> 00:43:09,458 -Dear....! 467 00:43:11,416 --> 00:43:13,333 Hello... -Yes tell me sir...! 468 00:43:13,458 --> 00:43:14,333 No one is here... 469 00:43:16,208 --> 00:43:16,791 It is locked. 470 00:43:18,291 --> 00:43:20,958 Sorry, it's getting late; I have to leave now. 471 00:43:21,666 --> 00:43:28,458 -Sir, please save my child, he is unconscious! 472 00:43:28,833 --> 00:43:29,958 I have an important task at hand. 473 00:43:29,958 --> 00:43:34,416 Try calling another number please... -Sir please...! 474 00:43:34,833 --> 00:43:43,166 -Sir, I can't see anything sir. I have only you to save us sir....please 475 00:43:43,541 --> 00:43:44,833 No one's around to even inform. 476 00:43:45,666 --> 00:43:49,958 I don't know anyone in this village and I don't even where you are. I'm helpless. 477 00:43:50,708 --> 00:43:56,416 -Sir, my son is dying in front me sir. please save us sir ...please! 478 00:43:56,666 --> 00:44:00,041 I'm going to Pushpagiri now, I will inform the police there. 479 00:44:00,958 --> 00:44:02,333 That's all I can do. 480 00:44:02,666 --> 00:44:04,291 Oh god! 481 00:44:04,791 --> 00:44:10,166 -Sir, im scared! trees sarrounded me. it's dead dark here! And I have only you who can help. Please! 482 00:44:10,166 --> 00:44:15,791 -not able to do anything. 483 00:44:15,791 --> 00:44:22,666 -I have only you who can help. Please sir. 484 00:44:22,666 --> 00:44:26,416 -save my son! 485 00:44:30,958 --> 00:44:33,541 Please sir,save my son! 486 00:44:33,541 --> 00:44:34,166 Hello one minute. 487 00:44:34,666 --> 00:44:36,333 I'm putting your call on hold. 488 00:44:41,666 --> 00:44:42,041 Hello. 489 00:44:42,333 --> 00:44:42,541 -Hello. 490 00:44:42,791 --> 00:44:43,666 -108 Control room...! 491 00:44:43,916 --> 00:44:44,791 Yes madam.... 492 00:44:45,041 --> 00:44:49,041 A lady and her son have met with an accident on the Pushpagiri to Bangalore road. 493 00:44:49,416 --> 00:44:49,708 -Ok...! 494 00:44:50,291 --> 00:44:51,583 Please send an ambulance immediately...! 495 00:44:52,041 --> 00:44:54,166 -Are you at the spot...? Yes I am. 496 00:44:54,708 --> 00:44:57,166 -Please stay there. I will send our driver, he will come...! 497 00:44:58,291 --> 00:44:58,791 Alright madam...! 498 00:44:59,583 --> 00:45:01,166 -Our driver will call you...! 499 00:45:01,541 --> 00:45:02,666 -Please guide him to the spot. 500 00:45:03,291 --> 00:45:04,666 -He will be there in 20 minutes. 501 00:45:05,833 --> 00:45:06,291 Alright madam.... 502 00:45:06,666 --> 00:45:08,333 Please send him soon... -Ok sir...! 503 00:45:12,583 --> 00:45:12,958 Hello... 504 00:45:13,791 --> 00:45:14,541 -Hello...Hello sir 505 00:45:14,666 --> 00:45:15,833 I have called an ambulance.. 506 00:45:17,041 --> 00:45:17,958 It is on the way...! 507 00:45:18,958 --> 00:45:20,583 -Thank you sir....Thank you 508 00:45:20,916 --> 00:45:23,291 Even I'm coming there. 509 00:45:45,541 --> 00:45:50,583 Your voice sounds so familiar... 510 00:45:54,041 --> 00:45:57,541 One minute, the ambulance folks are calling. -Yes sir. 511 00:45:57,666 --> 00:45:58,541 You stay on the line. 512 00:45:59,666 --> 00:46:00,791 Hello... -Sir 513 00:46:01,083 --> 00:46:01,833 -We are from 108 514 00:46:02,166 --> 00:46:03,166 -Where should we come sir...? 515 00:46:03,416 --> 00:46:04,666 Sir, which route are you coming on? 516 00:46:05,208 --> 00:46:06,166 -From Pushpagiri... 517 00:46:06,541 --> 00:46:08,458 -We have crossed Baakur, which is the spot sir...? 518 00:46:08,916 --> 00:46:09,583 Sir.....! 519 00:46:09,916 --> 00:46:12,833 It's the ghat section between Pushpagiri to Bangalore. 520 00:46:13,333 --> 00:46:15,833 -Ok sir, we will reach there in 15 minutes. 521 00:46:16,041 --> 00:46:17,958 -So are you injured or is it someone else? 522 00:46:18,708 --> 00:46:19,541 No it's someone else. 523 00:46:20,041 --> 00:46:21,541 -So how many of them have been injured? 524 00:46:22,708 --> 00:46:24,333 Probably mother and child that's it. 525 00:46:24,791 --> 00:46:25,958 -You are at the spot right? 526 00:46:26,416 --> 00:46:28,541 No, the ones who met with the accident, called me. 527 00:46:28,916 --> 00:46:30,208 -So how long has it been since it happened? 528 00:46:32,916 --> 00:46:34,083 Sir i will tell you later. 529 00:46:34,583 --> 00:46:35,708 You please go to the spot immediately. 530 00:46:36,208 --> 00:46:39,166 -Ok sir, find where they are. We'll be there soon. 531 00:46:41,041 --> 00:46:43,166 They don't know where they are exactly... 532 00:46:44,666 --> 00:46:45,291 They said 533 00:46:46,458 --> 00:46:48,791 they've fallen into a deep pit. 534 00:46:49,208 --> 00:46:49,583 -So 535 00:46:49,833 --> 00:46:50,791 -you don't know the spot too? 536 00:46:51,166 --> 00:46:53,291 -First of all, this is a forest and it's pitch dark. 537 00:46:53,708 --> 00:46:55,041 How can we find them? 538 00:46:55,541 --> 00:46:56,666 Are you kidding me? 539 00:46:56,958 --> 00:46:58,333 - This is an impossible task. 540 00:46:59,416 --> 00:47:00,541 Please don't say that sir. 541 00:47:01,291 --> 00:47:03,541 Please search for them. They're seriously injured. 542 00:47:03,791 --> 00:47:04,916 - I agree with you sir. 543 00:47:05,208 --> 00:47:06,333 - If it was a main road, it was easy, But... 544 00:47:06,666 --> 00:47:07,666 - it's a ghat section 545 00:47:07,916 --> 00:47:09,416 - and you're saying they've fallen into some pit. 546 00:47:09,583 --> 00:47:10,708 -Where can we search for them sir? 547 00:47:11,166 --> 00:47:12,416 Please follow my words sir. 548 00:47:13,208 --> 00:47:15,458 Please switch on your siren and come down that road. 549 00:47:15,666 --> 00:47:16,583 -Ok, we'll come. Wait there. 550 00:47:25,583 --> 00:47:25,916 Hello. 551 00:47:27,166 --> 00:47:28,666 I have called an ambulance. 552 00:47:28,833 --> 00:47:30,291 They are on the way.... -Ok sir...! 553 00:47:30,541 --> 00:47:35,833 When they are nearing the spot, you'll hear the siren. 554 00:47:36,208 --> 00:47:37,083 Inform me immediately. 555 00:47:42,083 --> 00:47:42,541 Hello? 556 00:47:43,333 --> 00:47:43,458 Hello. 557 00:47:43,458 --> 00:47:44,541 - Hello sir. 558 00:47:45,541 --> 00:47:47,583 -Sir... I can't hear you. Hello? 559 00:47:48,208 --> 00:47:49,416 -Coming sir..... Hello.... 560 00:47:49,958 --> 00:47:51,041 Hello. 561 00:47:52,541 --> 00:47:53,666 Hello. Hello sir. 562 00:47:53,916 --> 00:47:54,833 Sir couldn't hear hello.... 563 00:47:55,166 --> 00:47:56,916 -Hello sir, can you hear me? 564 00:47:57,291 --> 00:47:57,791 Hello, sir. 565 00:47:59,458 --> 00:47:59,833 Hello. 566 00:48:01,791 --> 00:48:02,416 Hello. 567 00:48:03,541 --> 00:48:03,916 Hello. 568 00:48:08,416 --> 00:48:08,833 Hello 569 00:48:09,416 --> 00:48:09,708 -Hello 570 00:48:10,666 --> 00:48:11,208 Hello.... -Hello...! 571 00:48:11,541 --> 00:48:12,833 -Sir am I audible....? Hello... 572 00:48:13,291 --> 00:48:13,791 Hello, sir. 573 00:48:14,458 --> 00:48:16,291 Sir. Hello....hello -Am I audible? 574 00:48:16,666 --> 00:48:18,291 Yes sir, I can hear you. Tell me sir. 575 00:48:18,458 --> 00:48:19,416 -Yes sir, where are you? 576 00:48:19,666 --> 00:48:22,791 We are coming in the ghat section sir. Ask if they can hear the siren? 577 00:48:23,541 --> 00:48:24,416 -One minute....! 578 00:48:26,791 --> 00:48:27,166 Hello.... 579 00:48:27,916 --> 00:48:30,333 Yes, can you hear the siren? 580 00:48:30,791 --> 00:48:32,916 -No sir, I can't hear anything. 581 00:48:36,833 --> 00:48:37,583 No sir ... 582 00:48:37,791 --> 00:48:39,791 -Sir we are already half way down the ghats. 583 00:48:40,208 --> 00:48:40,583 Sir... 584 00:48:41,166 --> 00:48:42,958 Please look out for them and keep coming. 585 00:48:43,208 --> 00:48:44,083 -Ok we will come, wait. 586 00:48:54,291 --> 00:48:55,458 -Hello sir.... Yes 587 00:48:55,916 --> 00:48:56,416 Hello? 588 00:48:56,958 --> 00:48:59,083 So now...? -No sir 589 00:48:59,416 --> 00:49:02,958 -We couldn't hear any sound. Please tell them to come soon, 590 00:49:03,083 --> 00:49:05,333 Stay strong...they are on the way. 591 00:49:06,041 --> 00:49:07,333 They've reached half way. 592 00:49:18,958 --> 00:49:22,541 -Hello sir, I can hear the ambulance. I think it is near by. 593 00:49:22,666 --> 00:49:24,666 Is it? Let me inform the driver. 594 00:49:26,791 --> 00:49:29,041 Sir, they can hear the sir! -Tell me 595 00:49:29,291 --> 00:49:30,791 Keep coming ahead.. -Ok sir.. 596 00:49:30,916 --> 00:49:32,291 -We will come slowly now. 597 00:49:33,083 --> 00:49:34,166 Hey, reduce the speed chap. 598 00:49:35,916 --> 00:49:36,541 Hello. 599 00:49:36,958 --> 00:49:40,666 -Yes Sir...? Do you feel the vehicle is closer now? 600 00:49:40,708 --> 00:49:45,416 -Yes sir, I think it is close by. 601 00:49:52,291 --> 00:49:58,166 -Sir I think vehicle is going forward please stop the vehicle sir please...! 602 00:49:58,166 --> 00:49:59,416 Yes just a while...! 603 00:50:00,958 --> 00:50:01,541 Hello sir. 604 00:50:01,916 --> 00:50:04,083 Sir, I think you've gone ahead. 605 00:50:04,333 --> 00:50:05,291 Hey stop the vehicle. 606 00:50:05,916 --> 00:50:07,208 -Please come back sir... 607 00:50:07,583 --> 00:50:10,083 Ok sir, we are coming back... dude turn the vehicle. 608 00:50:38,791 --> 00:50:39,583 Hello... -Yes sir...! 609 00:50:39,958 --> 00:50:42,291 Her call got disconnected suddenly sir. 610 00:50:42,791 --> 00:50:44,166 It is switched off now... -Switch off...? 611 00:50:44,166 --> 00:50:47,958 But the siren can be heard in the surrounding area. 612 00:50:48,791 --> 00:50:50,041 So they've fallen somewhere around there. 613 00:50:50,708 --> 00:50:52,083 Please get down and search for them sir. 614 00:50:52,791 --> 00:50:56,083 -Ok sir, we'll do it. Dude, park the vehicle. 615 00:50:58,458 --> 00:51:01,666 Yes sir, I'm getting down. I'll search now. Dude, you search the other side. 616 00:51:04,833 --> 00:51:07,041 There is no accident marks here. 617 00:51:07,666 --> 00:51:09,166 Dude go ahead and search. 618 00:51:16,916 --> 00:51:19,291 Sir you are saying it's an accident. 619 00:51:19,541 --> 00:51:21,416 But there is absolutely no sign of it here. 620 00:51:21,958 --> 00:51:24,916 And there's no one here. It's just wholly dark. 621 00:51:25,416 --> 00:51:27,083 How do we search in this situation, tell me. 622 00:51:28,916 --> 00:51:29,208 Is it? 623 00:51:29,916 --> 00:51:30,541 Yes sir. 624 00:51:32,708 --> 00:51:36,083 Sir, is there any deep pit close by? 625 00:51:37,541 --> 00:51:38,666 Yes, there is sir! 626 00:51:39,041 --> 00:51:39,958 A pit sir. 627 00:51:40,208 --> 00:51:41,333 It is very deep sir. 628 00:51:41,791 --> 00:51:43,541 Yes, they said they've fallen in there. 629 00:51:43,916 --> 00:51:44,666 That's the place sir. 630 00:51:45,333 --> 00:51:45,583 Sir... 631 00:51:46,416 --> 00:51:47,666 Please search for them. 632 00:51:48,041 --> 00:51:48,416 Sir... 633 00:51:48,666 --> 00:51:51,541 How can I get down into the pit when it's pitch dark? 634 00:51:52,291 --> 00:51:53,291 Sir, they are in that pit. 635 00:51:54,333 --> 00:51:55,416 Please save them. 636 00:51:55,791 --> 00:51:56,916 They are in a serious condition. 637 00:51:57,916 --> 00:52:00,166 I will bring some people here. -Ok sir. 638 00:52:00,166 --> 00:52:01,583 And one more thing sir. 639 00:52:01,916 --> 00:52:05,458 If they call, tell them we'll be back with more people to help. 640 00:52:06,458 --> 00:52:11,041 Come as soon as possible... -Ok sir. Dude, let's go. 641 00:54:11,458 --> 00:54:12,458 Hey....hey....! 642 00:55:02,875 --> 00:55:04,625 Hi.... -Hi... 643 00:55:06,625 --> 00:55:07,125 How are you...? 644 00:55:07,416 --> 00:55:08,125 I'am good... 645 00:55:08,875 --> 00:55:09,500 What about you...? 646 00:55:10,500 --> 00:55:11,125 I'm good. 647 00:55:13,041 --> 00:55:13,875 What's the matter? 648 00:55:14,791 --> 00:55:15,750 Why did you want to meet me? 649 00:55:21,375 --> 00:55:22,541 Life is unpredictable. 650 00:55:24,500 --> 00:55:26,750 Nothing is in our control. 651 00:55:27,791 --> 00:55:28,916 We have to 652 00:55:29,750 --> 00:55:30,875 move with time. 653 00:55:35,250 --> 00:55:36,666 You would have got to know by now. 654 00:55:38,250 --> 00:55:39,000 Yet, 655 00:55:54,291 --> 00:55:54,916 Things 656 00:55:55,750 --> 00:55:57,041 didn't work out between us. 657 00:55:58,791 --> 00:55:59,625 But... 658 00:56:00,166 --> 00:56:01,125 we have to move on. 659 00:56:01,500 --> 00:56:02,291 Because 660 00:56:03,625 --> 00:56:04,750 love is an illusion. 661 00:56:06,125 --> 00:56:07,000 Life is reality, 662 00:56:10,375 --> 00:56:11,500 So it's not illusion 663 00:56:12,625 --> 00:56:13,500 but reality that matters. 664 00:56:20,166 --> 00:56:23,791 I'm getting late. I have to invite other friends too. 665 00:56:24,500 --> 00:56:26,041 I'll leave now. Bye. 666 00:56:32,125 --> 00:56:32,750 Siddharth... 667 00:56:33,125 --> 00:56:33,416 Yes? 668 00:56:35,875 --> 00:56:38,416 I trust you won't create any problems. 669 01:02:57,750 --> 01:02:58,500 Help! 670 01:03:01,625 --> 01:03:02,750 Help! 671 01:03:06,416 --> 01:03:08,000 Is anyone there? 672 01:05:24,125 --> 01:05:25,125 F***K 673 01:09:17,625 --> 01:09:19,625 Siddu... 674 01:12:10,541 --> 01:12:13,041 What's going on around me! 675 01:12:15,250 --> 01:12:18,375 Earlier, I saved a lady who met with an accident. 676 01:12:20,750 --> 01:12:21,750 But now 677 01:12:22,500 --> 01:12:23,791 I am the one who has fallen into a pit! 678 01:12:28,000 --> 01:12:30,166 Is this an illusion or reality? 679 01:12:33,000 --> 01:12:34,000 I just don't understand. 680 01:12:38,625 --> 01:12:40,000 I only know one thing. 681 01:12:42,750 --> 01:12:45,250 I want to survive. 682 01:12:47,000 --> 01:12:48,875 And there's only one way to do it. 683 01:12:51,750 --> 01:12:53,125 Just keep walking... 684 01:12:55,875 --> 01:12:57,125 Just keep walking. 685 01:13:00,750 --> 01:13:02,541 Just keep walking. 686 01:16:37,416 --> 01:16:40,125 -You were crazy after money right? 687 01:16:41,666 --> 01:16:42,250 Now? 688 01:16:43,375 --> 01:16:46,916 You're burning the same money without a care! 689 01:16:51,750 --> 01:16:53,041 Have you gone mad? 690 01:16:53,916 --> 01:16:55,500 I don't have any other option. 691 01:16:59,625 --> 01:17:00,750 Foolishness. 692 01:17:03,125 --> 01:17:06,375 Why are you burning money, 693 01:17:08,916 --> 01:17:10,375 for that mere leg of yours? 694 01:17:11,791 --> 01:17:14,750 It's god damn money! 695 01:17:18,166 --> 01:17:20,000 Do you know how difficult it is, 696 01:17:21,416 --> 01:17:23,291 to earn it? 697 01:17:24,000 --> 01:17:26,166 I haven't earned this. 698 01:17:29,875 --> 01:17:30,625 Boss 699 01:17:32,125 --> 01:17:33,625 No currency 700 01:17:34,750 --> 01:17:36,375 will have someone's name written on it. 701 01:17:38,125 --> 01:17:41,375 Be it yours or anyone else's, 702 01:17:42,416 --> 01:17:44,500 Money is just money. 703 01:17:46,000 --> 01:17:49,291 In this world, people of any caste can touch it. 704 01:17:50,291 --> 01:17:52,916 People of all religions can touch it. 705 01:17:55,625 --> 01:18:01,250 Yet, money stays in its element and that's purity. 706 01:18:02,750 --> 01:18:04,125 The value that money has 707 01:18:05,125 --> 01:18:06,625 cannot be compared to anything. 708 01:18:08,416 --> 01:18:10,000 No b******d has the value that money does. 709 01:18:16,500 --> 01:18:17,750 If it lies unused, 710 01:18:21,625 --> 01:18:24,166 money is just paper! 711 01:18:28,375 --> 01:18:29,166 That's all. 712 01:18:31,875 --> 01:18:35,666 But have you ever seen this paper 713 01:18:37,250 --> 01:18:40,000 being thrown into the dustbin? 714 01:18:41,541 --> 01:18:43,125 This useless philosophy 715 01:18:44,416 --> 01:18:45,916 sounds good when you talk. 716 01:18:47,750 --> 01:18:48,875 But even the dead wake up 717 01:18:50,166 --> 01:18:51,666 when they see money! 718 01:18:52,375 --> 01:18:54,166 Even now, it's money 719 01:18:54,875 --> 01:18:56,416 that is being helpful. 720 01:18:57,125 --> 01:18:58,250 But here you are 721 01:18:58,750 --> 01:19:00,291 burning it away without a care! 722 01:19:01,291 --> 01:19:02,000 Dumbo. 723 01:20:05,000 --> 01:20:05,250 -Hello... 724 01:20:06,375 --> 01:20:06,625 -Hello... 725 01:20:07,666 --> 01:20:08,125 Tell me. 726 01:20:09,000 --> 01:20:10,500 -I kept waiting for your call. 727 01:20:11,166 --> 01:20:12,625 -So finally, I decided to call you. 728 01:20:12,875 --> 01:20:14,666 - I want to go on a long drive with you. 729 01:20:14,666 --> 01:20:18,166 You, me. And tomorrow itself. Do you know... 730 01:20:19,791 --> 01:20:20,500 I don't know. 731 01:20:22,000 --> 01:20:24,041 -Thank god! I have planned to go to Mysore. 732 01:20:24,375 --> 01:20:26,125 - I will pick you up in my car and I'll drive. 733 01:20:26,541 --> 01:20:26,916 Okay? 734 01:20:27,666 --> 01:20:27,916 Hello? 735 01:20:29,291 --> 01:20:29,666 Hello. 736 01:20:30,375 --> 01:20:30,875 Hello. 737 01:20:32,916 --> 01:20:33,166 All right... 738 01:20:33,750 --> 01:20:34,500 Bye. See you tomorrow. 739 01:21:48,875 --> 01:21:49,375 -Siddu... 740 01:21:50,500 --> 01:21:51,791 -Whatever you said is true. 741 01:21:52,750 --> 01:21:53,750 -You spoke from the heart. 742 01:21:54,750 --> 01:21:56,500 -I just took time to understand it. 743 01:21:58,125 --> 01:21:58,625 -Actually, 744 01:21:59,250 --> 01:22:03,500 -I was in an illusion that I had understood you. 745 01:22:04,041 --> 01:22:06,916 -The fact is that there is still a lot of you I have to understand. 746 01:22:08,791 --> 01:22:11,500 -The cheating, anxiety and fear 747 01:22:12,041 --> 01:22:16,666 -I had this crazy belief that I'll bring you out of it. 748 01:22:17,625 --> 01:22:18,500 -Actually, 749 01:22:18,750 --> 01:22:21,291 -I was trying to make you understand a few things. 750 01:22:21,875 --> 01:22:25,666 -But then it hit me that it's I who have to realise and not you. 751 01:22:26,875 --> 01:22:30,041 -I think I wanted all the happiness to myself. 752 01:22:31,916 --> 01:22:34,125 -You should be more happy than me, Siddu. 753 01:22:35,541 --> 01:22:36,625 -You will be happy. 754 01:22:38,375 --> 01:22:40,500 -Even now, I don't want to abort our baby. 755 01:22:41,250 --> 01:22:42,625 -Without you it will be difficult. 756 01:22:43,291 --> 01:22:43,875 -But I'll manage. 757 01:22:45,000 --> 01:22:46,000 -I'll look after it. 758 01:22:46,750 --> 01:22:48,125 -I'll be a good parent. 759 01:22:48,125 --> 01:22:50,375 Somehow, I'll manage. 760 01:27:55,000 --> 01:27:56,375 Siddu! -Why did you come? 761 01:27:58,125 --> 01:27:59,000 What happened son? 762 01:27:59,375 --> 01:28:00,250 Mom, don't bother me, please. 763 01:28:00,750 --> 01:28:02,916 Why have you created such a mess here! 764 01:28:04,416 --> 01:28:06,250 What happened Siddu? -Mom please go out. 765 01:28:06,750 --> 01:28:07,875 Say something! 766 01:28:09,000 --> 01:28:09,125 Please. 767 01:28:09,125 --> 01:28:11,000 Didn't I just tell you to go out!! 768 01:28:11,875 --> 01:28:12,375 Why son? 769 01:28:13,041 --> 01:28:14,250 Why are you screaming like this? 770 01:28:15,250 --> 01:28:16,250 What happened to you! 771 01:28:16,500 --> 01:28:16,875 Listen. 772 01:28:17,166 --> 01:28:20,750 Why are you bothering me like this! -Tell what happened! 773 01:28:21,250 --> 01:28:21,875 Look 774 01:28:22,041 --> 01:28:23,125 Talk to me Siddu.N-Mom! 775 01:28:23,625 --> 01:28:26,750 How many times should I tell you not to come into my room! 776 01:28:26,750 --> 01:28:27,666 Why are you behaving this way? 777 01:28:28,125 --> 01:28:30,625 Listen son, whatever it is, 778 01:28:31,291 --> 01:28:32,375 share it with me. 779 01:28:33,000 --> 01:28:33,750 Tell me son. 780 01:28:33,875 --> 01:28:36,875 Don't worry! 781 01:28:37,666 --> 01:28:39,041 Why are you behaving like this, Siddu! 782 01:28:39,875 --> 01:28:40,875 Please talk to me son! 783 01:28:41,625 --> 01:28:42,625 What happened my dear one? 784 01:28:43,041 --> 01:28:44,125 Siddu! 785 01:28:44,625 --> 01:28:45,500 What happened? 786 01:28:46,875 --> 01:28:47,416 Mom 787 01:28:48,291 --> 01:28:50,666 I think I'm not normal like all others. 788 01:28:51,416 --> 01:28:54,000 Nobody talks to me in school. 789 01:28:54,750 --> 01:28:56,500 I am always alone, mom. 790 01:28:56,666 --> 01:28:58,875 Someone keeps observing me from far. 791 01:28:59,291 --> 01:29:01,000 They also follow me. 792 01:29:01,416 --> 01:29:03,375 I think they might harm me. 793 01:29:03,875 --> 01:29:06,625 When I think of it, I get scared. 794 01:29:06,791 --> 01:29:09,875 At that point, I feel like hiding somewhere, mom. 795 01:30:12,875 --> 01:30:13,500 Siddu... 796 01:30:15,250 --> 01:30:16,000 Enough son. 797 01:30:17,250 --> 01:30:18,666 Enough with these difficulties. 798 01:30:20,791 --> 01:30:22,041 What do I tell you son? 799 01:30:24,041 --> 01:30:25,250 You know everything. 800 01:30:27,666 --> 01:30:28,916 One thing is true though. 801 01:30:30,000 --> 01:30:31,500 Until you let go of the fear, 802 01:30:32,791 --> 01:30:34,541 the fear won't let go of you. 803 01:30:44,375 --> 01:30:48,416 Fear made me think of killing myself 804 01:30:50,375 --> 01:30:53,125 Death is not easy 805 01:30:53,916 --> 01:30:58,875 Reality can make you understand. 806 01:31:00,500 --> 01:31:14,375 I need to live... I need to survive... 807 01:36:47,041 --> 01:36:50,125 Sorry mom. 808 01:36:52,500 --> 01:36:54,375 Sorry. 809 01:37:03,250 --> 01:37:04,375 Hey search there. 810 01:37:05,541 --> 01:37:07,166 Hello? Sir! 811 01:37:07,541 --> 01:37:08,000 Sir... 812 01:37:08,875 --> 01:37:10,375 We have got down into the pit, sir. 813 01:37:10,916 --> 01:37:12,416 We are searching everywhere. 814 01:37:12,750 --> 01:37:13,875 There is no one here. 815 01:37:14,666 --> 01:37:14,875 Hey 816 01:37:15,625 --> 01:37:16,500 You check over there. 817 01:37:17,041 --> 01:37:17,625 See there... 818 01:37:17,916 --> 01:37:18,625 There is a pit. 819 01:37:19,375 --> 01:37:20,375 Search with a torch. 820 01:37:21,000 --> 01:37:21,500 Sir 821 01:37:21,875 --> 01:37:23,166 We've come way deep. 822 01:37:23,666 --> 01:37:24,916 It's so dark. 823 01:37:25,625 --> 01:37:26,541 It's raining heavily. 824 01:37:27,375 --> 01:37:29,041 It's raining cats and dogs! 825 01:37:29,291 --> 01:37:31,000 [-Come in, come in, come in.] 826 01:37:31,125 --> 01:37:32,375 We can't do it sir. 827 01:37:33,291 --> 01:37:34,291 We are coming back. 828 01:37:35,250 --> 01:37:40,125 [-Rest a while and search again. We have an information that there's been an accident. It's okay risk it.] 829 01:37:40,750 --> 01:37:42,750 We can't risk it anymore, sir. 830 01:37:44,041 --> 01:37:45,541 [Hello, come in, come in] -Sir 831 01:37:45,541 --> 01:37:48,375 [-Search properly including the pit. You'll find him.] 832 01:37:48,375 --> 01:37:52,750 Okay sir. Dude, go search there. 833 01:37:55,500 --> 01:37:58,250 Go as far as you can. 834 01:37:58,250 --> 01:37:59,750 Search. 835 01:38:08,000 --> 01:38:18,541 [-Hello, come in. Venkatesh can you hear me? Search in the pits too.] 836 01:38:18,541 --> 01:38:23,625 [-Search properly everywhere. If you don't find him, return with the team. Over.] 837 01:38:23,625 --> 01:38:27,041 Okay sir. We'll try our best. 838 01:38:28,625 --> 01:38:32,791 God, it's so pitch dark here. There's no one. 839 01:38:39,750 --> 01:38:41,541 Sir...we got him sir! 840 01:38:41,750 --> 01:38:43,000 Send our people sir! 841 01:38:44,250 --> 01:38:45,375 [-Okay.] Over. 842 01:38:45,375 --> 01:38:48,500 [-Rest of the team, go and assist them. Over.] 843 01:38:53,541 --> 01:38:54,750 Come fast dude! 844 01:40:00,625 --> 01:40:03,125 Siddu...slowly. 845 01:40:21,875 --> 01:40:23,250 I thought money is everything. 846 01:40:29,291 --> 01:40:30,625 But I realised now 847 01:40:31,875 --> 01:40:32,791 that money means nothing. 848 01:40:34,666 --> 01:40:40,750 My father who is always angry and my mother who tolerates his anger. 849 01:40:47,291 --> 01:40:48,666 The way I loved Priya, 850 01:40:50,416 --> 01:40:55,500 I had never imagined I could love someone else. 851 01:40:55,916 --> 01:40:56,625 But... 852 01:41:01,041 --> 01:41:05,375 if I were to say sorry, I didn't know how you'd react. 853 01:41:07,250 --> 01:41:10,625 There was something you had told me. 854 01:41:12,875 --> 01:41:13,291 That is... 855 01:41:16,750 --> 01:41:19,250 I wouldn't be able to go far, alone. 856 01:41:26,625 --> 01:41:27,875 Have it. 857 01:41:29,250 --> 01:41:31,000 I need a companion, Sush. 858 01:41:32,666 --> 01:41:33,041 Have it. 859 01:41:47,291 --> 01:41:49,416 You sleep well. I'll be right here with you. 860 01:41:50,000 --> 01:41:54,250 [-Who are you? Don't disturb the patient.] [-We've come a long way to see him. let us in.] 861 01:41:56,875 --> 01:41:57,500 Sir. 862 01:41:58,000 --> 01:41:59,750 I'm glad to see you alive! 863 01:42:00,875 --> 01:42:02,875 It's me, the ambulance driver. 864 01:42:03,500 --> 01:42:08,750 I admitted you to the hospital in Pushpagiri. I called your friend and they got you here. 865 01:42:09,625 --> 01:42:12,125 But we could only save you. 866 01:42:12,750 --> 01:42:15,750 We searched for the lady who was with you, 867 01:42:16,291 --> 01:42:17,666 but we couldn't find her anywhere. 868 01:42:18,416 --> 01:42:20,000 Even today it's rather mysterious. 869 01:42:20,625 --> 01:42:24,500 First time when we searched there... 870 01:42:25,750 --> 01:42:27,541 There's no sign of an accident. 871 01:42:29,291 --> 01:42:32,125 The barricades on that road weren't damaged. 872 01:42:33,041 --> 01:42:34,916 And you had fallen into a deep pit, too. 873 01:42:35,416 --> 01:42:39,250 I went back to bring more people because I couldn't search alone. 874 01:42:39,875 --> 01:42:44,375 But when I returned, the barricades were damaged. 875 01:42:44,750 --> 01:42:49,000 [-I think the ambulance is close by sir.] -Is it? I'll inform the driver. 876 01:42:51,791 --> 01:42:55,250 There were shards of glass on the road. 877 01:42:55,750 --> 01:42:58,166 I didn't believe what I saw. 878 01:42:58,625 --> 01:42:59,791 It felt very strange. 879 01:43:00,750 --> 01:43:02,625 And it kept raining. 880 01:43:02,916 --> 01:43:05,375 It was as if the rain gods had plotted it. 881 01:43:05,625 --> 01:43:06,541 It was shocking. 882 01:43:06,916 --> 01:43:07,875 In that deep pit. 883 01:43:08,291 --> 01:43:09,125 amidst heavy rain. 884 01:43:09,375 --> 01:43:12,125 by the time we searched for you, I was beyond tired. 885 01:43:12,375 --> 01:43:20,541 -We met with an accident on the Bangalore to Pushpagiri road and fell into a deep pit. 886 01:43:23,125 --> 01:43:26,250 Here, take a look. This is the number from which that person called me. 887 01:43:26,875 --> 01:43:30,625 I've tried calling that number since, but it's always off. 888 01:43:30,916 --> 01:43:32,750 If you wish to say something, please do. 889 01:43:33,416 --> 01:43:34,375 Take this. 890 01:43:39,666 --> 01:43:42,791 Ok sir, I'll be off now. Bye madam. 891 01:43:50,000 --> 01:43:52,375 589. This is your number. 892 01:43:53,041 --> 01:43:54,625 Who can possibly call from your phone? 893 01:43:57,416 --> 01:43:58,291 Please save them. 894 01:43:58,625 --> 01:44:02,541 They are very serious. -Wait, let me get more people. 895 01:44:03,750 --> 01:44:04,250 Hey... 896 01:44:05,625 --> 01:44:06,125 What happened? 897 01:44:06,875 --> 01:44:07,500 Where is my phone? 898 01:44:07,625 --> 01:44:09,000 It's with me. I'll give it later. 899 01:44:09,000 --> 01:44:09,750 Please give my phone. 900 01:44:09,875 --> 01:44:11,291 It's right here. I'll give it later. 901 01:44:11,416 --> 01:44:12,875 Sush, give my phone, please! 902 01:44:14,916 --> 01:44:15,250 Hmm... 903 01:44:16,500 --> 01:44:26,500 -The display is broken. I'm unable to call anyone! It's dark and I can't see anything sir. 904 01:44:45,875 --> 01:44:50,250 Siddu...Siddu...please listen to me Siddu...Siddu! 905 01:44:56,666 --> 01:44:58,041 Please listen to me 906 01:44:58,500 --> 01:44:59,291 Hello.. 907 01:45:02,791 --> 01:45:03,500 Siddharth. 908 01:45:14,541 --> 01:45:16,500 Dad, how is this number with you? 909 01:45:17,291 --> 01:45:20,166 So... -Whose number is this? 910 01:45:23,375 --> 01:45:24,125 Let that be. 911 01:45:24,875 --> 01:45:27,625 You take rest my son. Don't tire yourself. 912 01:45:27,875 --> 01:45:29,250 Dad, I'm all right. 913 01:45:29,916 --> 01:45:31,416 Tell me whose number is this? 914 01:45:37,500 --> 01:45:40,125 It's...it's your mother's new number. 915 01:45:41,500 --> 01:45:42,250 It's mom's? 916 01:45:44,625 --> 01:45:45,291 Where is mom? 917 01:45:45,916 --> 01:45:47,000 I haven't seen her. 918 01:45:48,625 --> 01:45:49,875 Where is she? 919 01:45:53,000 --> 01:45:53,500 Mom. 920 01:45:55,041 --> 01:45:55,500 Mom. 921 01:45:57,791 --> 01:45:58,125 Mom. 922 01:45:59,041 --> 01:46:00,291 Dad, where is mom? 923 01:46:01,666 --> 01:46:04,375 Dad, where is she! 924 01:46:06,291 --> 01:46:08,625 She is not with us, son. 925 01:46:09,625 --> 01:46:11,875 She's left us all behind and gone far away. 926 01:46:15,791 --> 01:46:16,541 That night... 927 01:46:17,291 --> 01:46:20,041 your mom and I were returning from Gowribidanur, 928 01:46:21,666 --> 01:46:24,250 we met with an accident at the junction near our home. 929 01:46:26,375 --> 01:46:29,125 And her head was injured. 930 01:46:29,791 --> 01:46:35,500 Despite trying my best, I couldn't save her. She left us forever. 931 01:46:44,000 --> 01:46:44,791 Siddharth... 932 01:46:47,500 --> 01:46:48,000 Siddharth... 933 01:46:55,625 --> 01:46:56,125 Siddharth... 934 01:46:56,375 --> 01:46:56,791 Siddharth... 935 01:47:00,000 --> 01:47:03,000 -It's not your dad, but your mom that I'm thinking about. 936 01:47:04,375 --> 01:47:13,125 -Son, you'll be all right. I'm with you. Mom's with you, my dear one. 937 01:47:13,500 --> 01:47:22,000 -Siddu, , this SIM isn't inserted properly. It's my new number, save it son. 938 01:47:36,375 --> 01:47:38,250 One moment, I'm checking. There's nobody here. 939 01:47:52,791 --> 01:47:59,291 -Sir, im scared! trees sarrounded me. it's dead dark here! And I have only you who can help. Please! 940 01:48:05,250 --> 01:48:10,541 Your voice sounds so familiar. 941 01:48:19,000 --> 01:48:21,125 Sir! 942 01:48:21,125 --> 01:48:23,500 There's been accident. Please help, sir! 943 01:48:23,500 --> 01:48:26,166 Sir, please stop sir! Sir please! 65905

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.