All language subtitles for Villains-2025.Episode-1.kisskh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,500 --> 00:00:57,280 정말 한국에서 만든 것 같네요. 2 00:00:58,980 --> 00:01:00,920 이런 자차적 질감. 3 00:01:02,080 --> 00:01:04,040 2, 3개 더 넣으면 문제없어요. 4 00:01:14,260 --> 00:01:17,100 내가 너한테 거짓말을 했지? 정말 미쳤어. 5 00:01:20,320 --> 00:01:21,580 됐어? 네. 6 00:02:00,119 --> 00:02:04,820 이모 어디 아파? 오늘따라 표정이 왜 그래? 7 00:02:05,200 --> 00:02:06,960 그렇게 보여? 8 00:02:07,220 --> 00:02:08,580 아닌데? 9 00:02:11,300 --> 00:02:17,020 네가 만든 위안화 위도집회 10 00:02:17,020 --> 00:02:20,520 정교하다고 대륙까지 소문이 타다하다며? 11 00:02:20,860 --> 00:02:27,760 요즘 물량 주면 쟤도 한다며. 쟤를 너무 올라서 원가도 안 나오니까 오늘은 그냥 술을 싣으러 12 00:02:27,760 --> 00:02:28,760 가자. 13 00:02:33,720 --> 00:02:37,560 지은이 너 그거 독학한 거 아니지? 14 00:02:38,640 --> 00:02:41,020 미소집회 만드는 기술 말이야. 15 00:02:41,760 --> 00:02:43,700 양도사가 가르쳐준 거지? 16 00:02:45,540 --> 00:02:49,300 아니 마스카라 번졌어. 17 00:02:50,240 --> 00:02:51,320 화장도 안 했는데 무슨 18 00:04:26,870 --> 00:04:27,870 누구야 너! 19 00:04:58,540 --> 00:05:00,180 빙빙이 돌아갔자 결국 잡힌다고. 20 00:05:01,600 --> 00:05:03,760 이상한 상상 말고 따라와. 21 00:05:09,600 --> 00:05:10,620 안아줘요. 22 00:05:11,640 --> 00:05:13,400 한국말 잘하네. 23 00:05:14,080 --> 00:05:15,080 빨리 빨리. 24 00:05:15,320 --> 00:05:16,640 알았어요. 알았어. 25 00:05:18,540 --> 00:05:21,300 빨리 빨리. 26 00:05:21,900 --> 00:05:23,440 얼른 올라가세요. 27 00:05:50,070 --> 00:05:52,550 지금 이 상황에 그게 궁금해? 28 00:06:27,200 --> 00:06:29,240 누구야? 정체가 뭐냐고? 29 00:06:30,100 --> 00:06:31,100 나? 30 00:06:31,740 --> 00:06:38,140 당신 구한 남자 내가 못 믿으면 31 00:06:38,140 --> 00:06:43,220 혼자 알아서 행동하시던가 안 말릴 테니까 32 00:06:43,220 --> 00:06:48,880 진짜 형사 맞죠? 33 00:07:05,270 --> 00:07:10,270 302호 스페어 키가 어디다 적더라. 34 00:07:27,880 --> 00:07:29,220 사랑스런 눈빛으로 날 보고 35 00:08:02,760 --> 00:08:05,920 당신 근데 진짜 누구야? 아니 그 전에 고맙다고 해야 되는 거 아니야? 36 00:08:06,220 --> 00:08:07,220 응? 37 00:08:08,900 --> 00:08:15,260 오랜만에 전력질주했더니 배가 고프네 이 근처에 자라는 해장끝이 없어? 나랑 지금 장난해요? 38 00:08:15,560 --> 00:08:19,620 이 정도 성과면 밥 한 그릇 얻어먹을 자극되지 않아? 39 00:08:20,720 --> 00:08:21,720 어? 40 00:08:27,800 --> 00:08:29,220 트럭도 잘 몰고 41 00:08:32,880 --> 00:08:35,919 네가 명품인 거야? 아니면 내가 옷을 잘 주신 거야? 42 00:08:36,220 --> 00:08:38,559 당신 누군지 아직 말 안 했어. 43 00:08:38,760 --> 00:08:40,820 그러는 당신은 왜 경찰에 쫓겼는데? 44 00:08:44,440 --> 00:08:45,700 이유가 있었겠지? 45 00:08:46,220 --> 00:08:51,820 잘하면 누구나 돌발 상황에 직면하게 되잖아? 난 운이 좋게 46 00:08:51,820 --> 00:08:54,880 당신한테 엮이게 된 거고. 47 00:09:09,850 --> 00:09:10,850 자각거려요? 48 00:09:12,970 --> 00:09:14,770 내가 뭐가 아쉽다고. 49 00:09:16,510 --> 00:09:18,750 대체 밥 한 끼 사러 어디까지 가는 거야. 50 00:09:51,180 --> 00:09:53,060 많이 뛰어서 그런가 밥맛이 없네. 51 00:09:56,500 --> 00:09:58,200 생각해보니 오늘 내 후이. 52 00:09:59,960 --> 00:10:02,460 이 해장국 하나로는 안 되겠어. 53 00:10:05,460 --> 00:10:06,660 이름은 수현. 54 00:10:06,860 --> 00:10:11,040 서울 수유동 1887 -8번지에서 출생. 55 00:10:11,240 --> 00:10:14,980 아버지의 오랜 병치료를 견디나 못해 엄마는 가출하고. 56 00:10:15,340 --> 00:10:19,000 8살 때 서울 포유동 판자천으로 이자. 57 00:10:21,170 --> 00:10:23,410 12살 때 아버지 삼아. 58 00:10:27,050 --> 00:10:28,590 당신 정치가 뭐야? 59 00:10:29,690 --> 00:10:36,550 완벽한 도안의 위조 방지 장치 정교하고 홀로그램의 지폐 세일까지 훌륭한 고퀄리티의 위안화 위조 지폐가 60 00:10:36,550 --> 00:10:39,110 대륙에 돌고 있다는 소문이 마카오까지 퍼졌거든. 61 00:10:39,410 --> 00:10:43,150 그래서 한수연 씨 신상 까누. 62 00:10:43,670 --> 00:10:45,710 한국 와서 보름간 관찰했어. 63 00:10:46,290 --> 00:10:50,150 나와 순발 맞추어서 일할 수 있는 인재인지 아닌지 확인하려고. 64 00:10:50,550 --> 00:10:57,190 다시 말해서 내가 스카우트해서 일할 수 있는 인재인지 아닌지 확인한다고 65 00:10:57,190 --> 00:11:03,950 당신 사람 잘못 찾아왔어 66 00:11:39,360 --> 00:11:40,720 뭐하는 새끼야? 67 00:11:41,020 --> 00:11:42,100 작던 크든. 68 00:11:42,480 --> 00:11:49,300 범죄 세계에 발 틀어놨잖아 피 한 방울 안 섞인 그 가족을 위해서 큰 69 00:11:49,300 --> 00:11:54,400 맘 먹고 했을 거 아니야 그 일 그럼 그게 한 번 먹고 손 털어야지 70 00:11:54,400 --> 00:12:01,160 설계자가 아무리 훌륭한 설계도를 71 00:12:01,160 --> 00:12:07,040 내밀어도 기술자가 하기 싫다면 바로 포기하는 게 우리 업계의 룰이야 72 00:12:07,040 --> 00:12:12,320 대신 설계자의 플랜은 들어주는 게 에티켓이고 73 00:12:12,320 --> 00:12:19,200 됐어? 내 얘기 잠깐 74 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 들어줄 준비? 75 00:12:25,160 --> 00:12:32,120 100달러 위조지폐 30만 장만 찍어내 그럼 네가 만든 76 00:12:32,120 --> 00:12:38,700 3천만 달러 위조지폐를 내가 싹 다 진짜 달러로 바꿔치기 해줄게 자그마치 77 00:12:38,700 --> 00:12:39,700 액수가 78 00:12:43,640 --> 00:12:45,980 300억이. 그럼 나와 반씩 나눠. 79 00:12:49,720 --> 00:12:51,400 범죄자 아무나 되는 거 아니야. 80 00:12:52,220 --> 00:12:54,500 그냥 크게 한 번 먹고 좀 털어. 81 00:12:55,680 --> 00:13:00,940 그래서 네가 끔찍이 챙기는 양도사 비타가 빠지고 82 00:13:00,940 --> 00:13:03,300 행복하게 사는 거야. 83 00:13:04,460 --> 00:13:05,580 원하는 거 먹고. 84 00:13:47,790 --> 00:13:48,790 대답 불가능합니다. 85 00:14:17,070 --> 00:14:19,450 손 털면요. 아저씨 약값은? 86 00:14:19,670 --> 00:14:23,730 수술비는? 올해 안에 수술 안 하면 다리 못 쓰게 될 수도 있다잖아요. 87 00:14:24,010 --> 00:14:26,270 나보고 그걸 손 놓고 그냥 보고만 있으라고? 88 00:14:26,710 --> 00:14:30,010 네 앞길 막으면서까지 나설 일 아니야. 89 00:14:31,730 --> 00:14:35,790 어선 임대 사업한다고 무리하게 돈 끌어썼어. 사기당한 돈은 어쩔 건데요. 90 00:14:36,670 --> 00:14:40,050 원금은 보사하고 1년마다 1억씩 이자만 쌓이고 있잖아요. 91 00:14:40,350 --> 00:14:41,350 네? 92 00:15:12,460 --> 00:15:16,200 맛있겠다 이가 막히지 응 93 00:15:16,200 --> 00:15:22,460 아니 94 00:15:22,460 --> 00:15:25,240 너 또 머리주대로 끓였지 95 00:15:28,330 --> 00:15:32,630 이렇게 맛있게 끓일 거면 곱빼기로 끓이랬잖아. 96 00:15:35,470 --> 00:15:38,430 아무튼 이 야밤에 먹는 라면이 최고다. 97 00:15:39,910 --> 00:15:40,950 어디 보자. 98 00:15:44,030 --> 00:15:46,490 난 반도 안 먹었는데 아빠 다 가져가면 어떡해. 99 00:15:46,870 --> 00:15:49,930 내가 다 덜어서 한 젓가락밖에 안 넘은데. 100 00:15:51,350 --> 00:15:52,350 먹어요. 101 00:15:54,550 --> 00:15:56,530 여섯 개 끓여. 여섯 개 빨리 물에 올려. 102 00:16:08,880 --> 00:16:10,000 야, 양년희! 103 00:16:10,780 --> 00:16:13,940 너 자꾸 그딴 짓 하면 컴퓨터 진짜 부셔버린다고 했지, 어? 104 00:16:15,040 --> 00:16:21,940 사랑인들이 목숨 걸고 산을 정복하듯이 우리 해커들도 마찬가지거든. 그냥 성취감이거든. 너 정보를 빼내는 것도 아니고 돈을 105 00:16:21,940 --> 00:16:23,000 빼내는 것도 아닌데 뭐 어때? 106 00:16:23,420 --> 00:16:24,420 아유, 정말. 107 00:16:25,180 --> 00:16:26,780 1분만. 아니, 2분만. 108 00:16:27,440 --> 00:16:31,500 나 이것만 성공하면 미 국방부 서버 해킹한 최연소 해커 되는 거거든? 야! 109 00:16:35,300 --> 00:16:41,200 알았어 너 한 번만 더 하면 진짜 컴퓨터 부숴버린다 110 00:16:41,200 --> 00:16:42,540 알겠어 111 00:16:59,820 --> 00:17:04,000 여자 아무나 되는 거 아니야 그냥 크게 한번 먹고 좀 덜어 112 00:17:40,080 --> 00:17:41,080 이봐요, 하수연 씨. 113 00:17:41,560 --> 00:17:42,560 저기요. 114 00:17:44,380 --> 00:17:45,400 이 스키어드미. 115 00:17:49,220 --> 00:17:50,700 저기요. 저기. 116 00:17:55,760 --> 00:17:57,160 서 보라니까. 117 00:17:57,500 --> 00:18:00,640 아, 심장. 118 00:18:01,240 --> 00:18:03,060 사람이 부르는데 이어폰 끼고. 119 00:18:05,320 --> 00:18:06,640 개수정 말고 빨리 가라. 120 00:18:06,900 --> 00:18:07,940 갈 거예요. 그런데. 121 00:18:09,550 --> 00:18:16,470 이거 나 좀 받아라 설계자의 플랜 마저 122 00:18:16,470 --> 00:18:19,630 듣고 싶으면 오늘 오후 2시 제2 123 00:18:46,179 --> 00:18:48,100 안녕하십니까 이게 124 00:18:48,100 --> 00:18:54,100 뭔가 125 00:18:54,100 --> 00:19:00,980 시드머니에요 결정도 안 했는데 뭔 시드머니 100달러를 30만장 찍어내려면 재료비 만만치 않게 들거고 126 00:19:00,980 --> 00:19:02,960 인쇄계도 대형으로 교체해야 돼요 127 00:19:08,780 --> 00:19:10,780 5만원권으로 꽉 채워넣었어요 128 00:19:38,730 --> 00:19:39,730 수고해요. 129 00:20:17,480 --> 00:20:24,200 여기가 정산실인데 하루에 수십만 달러가 들어오기 때문에 매일 4만 달러 정도 바꿔치기 하면 티가 130 00:20:24,200 --> 00:20:29,200 전혀 안 나. 여기가 외국인 전용 카지노장이어서 내가 좀 변장을 할 거야. 131 00:20:29,420 --> 00:20:30,420 수현이. 132 00:20:56,200 --> 00:21:00,480 젊은 사람이 시원시원한 줄만 알았는데 이 준비서까지 치밀해 133 00:21:00,480 --> 00:21:06,380 잘해 이름이 어떻게 되나? 134 00:21:06,480 --> 00:21:09,520 우리 버스 이름은 기어피밀입니다 135 00:21:09,520 --> 00:21:16,180 니기 제이에요 앞으로 그렇게 136 00:21:16,180 --> 00:21:22,700 불러주세요 제일아 137 00:21:22,700 --> 00:21:24,540 자 138 00:21:26,220 --> 00:21:27,220 한번 들어볼까? 139 00:22:02,639 --> 00:22:03,639 왜 안 돼? 140 00:23:34,260 --> 00:23:38,660 한글자막 by 한효정 141 00:24:58,360 --> 00:25:01,920 수고했어 할 말 있다며 142 00:25:01,920 --> 00:25:08,920 해장국 뭐로 143 00:25:08,920 --> 00:25:09,920 할까? 144 00:25:16,680 --> 00:25:23,470 삼천만 달러 밀폐해서 진폐로 세탁 완료됐고 할 말 있다는 거 보니까 145 00:25:23,470 --> 00:25:27,650 왜? 이제 사라지려고? 146 00:25:28,310 --> 00:25:32,810 사라지다니 영영 못 만나야 사라지는 거지 147 00:25:32,810 --> 00:25:38,550 언젠가 너 앞에 나타날 거야 148 00:25:38,550 --> 00:25:45,410 다음에 다시 찾아왔을 때는 나도 업종 갈아타 있을 149 00:25:45,410 --> 00:25:48,190 거야 당신처럼 설계자로 150 00:25:51,320 --> 00:25:57,080 그 양도서 아저씨 다리 수술도 성공적으로 끝났고 돈도 벌만치 보랬는데 151 00:25:57,080 --> 00:26:01,800 계속 이쪽 세계에 발 담그려고? 152 00:26:05,080 --> 00:26:10,980 스릴도 있고 버니까 더 벌고 싶고 은근히 중독성 있네 153 00:26:10,980 --> 00:26:17,740 넌 154 00:26:17,740 --> 00:26:18,740 설계자인데? 155 00:26:40,969 --> 00:26:44,750 3년이 후다닥 지나갔네 몸처럼 156 00:26:58,830 --> 00:27:02,650 일에 중독된 게 아니라 나한테 중독된 거구나 157 00:27:02,650 --> 00:27:09,550 처음에 같이 158 00:27:09,550 --> 00:27:15,250 일하자고 했을 땐 한 대 팔고 싶었는데 왜 이렇게 아쉽냐 159 00:27:48,220 --> 00:27:55,200 사람의 감정을 파악하면 그 사람이 무슨 행동을 할지가 딱이고요. 160 00:27:59,480 --> 00:28:05,540 넌 너무 잘생겨. 161 00:28:40,559 --> 00:28:44,800 진짜 넌 당하면 당했지 절대 사기 못쳐 162 00:28:44,800 --> 00:28:51,480 나름 신경 써서 골랐는데 뭐 마음에 들지 163 00:28:51,480 --> 00:28:51,880 모르겠다 164 00:28:51,880 --> 00:29:01,480 이별 165 00:29:01,480 --> 00:29:02,480 선물이야? 166 00:29:04,520 --> 00:29:05,900 같이 떠날까? 167 00:29:16,350 --> 00:29:20,630 아저씨랑 연이랑 같이 사는 거 행복해. 168 00:29:37,090 --> 00:29:38,470 나 어디서 본 적 없어? 169 00:29:43,730 --> 00:29:45,170 그건 왜 자꾸 물어? 170 00:29:46,640 --> 00:29:50,140 아니 그냥 어디서 본 것 같아서. 171 00:29:55,540 --> 00:29:59,200 자기 그 삶은 보다 가짜야. 172 00:30:03,080 --> 00:30:08,780 상대방을 뒤통수 칠 때만 진짜고 가짜 삶을 진짜처럼 살거든. 173 00:30:13,540 --> 00:30:14,900 나 너무 믿지 마. 174 00:30:42,219 --> 00:30:49,160 아저씨 돈만 넘기면 눈 감아줄 수 있대 아니 경찰이 무슨 그런 전화를 175 00:30:49,160 --> 00:30:56,080 해요 아저씨 그 말 절대 믿으면 안 돼요 나 지금 거의 다 왔으니까 그 돈 절대 내주면 176 00:30:56,080 --> 00:30:57,300 안 돼요 나 지금 가고 있어 177 00:30:57,300 --> 00:31:08,820 확실하다니까 178 00:31:09,290 --> 00:31:16,190 거기에서 위재지표 30만장 찍어냈고 카지노 통해서 세탁까지 끝냈다고 야 이 새끼야 주도마리만 179 00:31:16,190 --> 00:31:17,930 나불 걸지 말고 일단 가보면 알 거 아니야 180 00:31:17,930 --> 00:31:26,470 민감한 181 00:31:26,470 --> 00:31:33,170 상황이라 우리가 기획 수사하는 거라며 야 이 씨발 여치까지 뺑이쳤는데 왜 중단을 해 182 00:32:02,920 --> 00:32:05,260 나는 절대 포기 못해 이 개새끼들아! 알았어? 183 00:35:49,210 --> 00:35:50,830 너 애들아! 184 00:37:13,360 --> 00:37:15,440 대책 초보로 나왔습니다. 밤 새는 거야? 185 00:37:15,720 --> 00:37:16,720 네 그렇죠 뭐. 186 00:37:19,700 --> 00:37:20,700 뭐야? 187 00:37:21,200 --> 00:37:22,200 안녕하십니까 선생님. 188 00:37:23,180 --> 00:37:24,180 밤은 밤 새서? 189 00:37:24,260 --> 00:37:25,620 아니 전 좀 일찍 나왔습니다. 190 00:37:25,860 --> 00:37:27,420 오 이거야. 191 00:37:39,200 --> 00:37:41,760 아이고 어 192 00:37:41,760 --> 00:37:48,980 나 193 00:37:48,980 --> 00:37:55,640 인천 중구서 장중혁이야 아 이번에는 194 00:37:55,640 --> 00:38:02,100 어떡해 뭘 어떡해 너하고 도원결이 한 찰스가 불더라 아이씨 아이씨 195 00:38:02,100 --> 00:38:04,540 이 개새끼 야 196 00:38:05,670 --> 00:38:08,310 오늘 12시에 점심 먹게 식당 예약 좀 해라. 197 00:38:08,550 --> 00:38:12,030 너 지금 나한테 욕했으니까 밥금 네가 내라. 어? 198 00:38:14,390 --> 00:38:16,470 형 다장기사 좋아하는 거 알지? 199 00:38:17,190 --> 00:38:24,010 찰스가 8명 불었으니까 너는 16명 명단 바꿔. 알겠어? 그럼 내가 널 시원하게 방생해줄게. 어? 200 00:38:24,850 --> 00:38:25,870 바쁘니까 끊어. 201 00:39:08,520 --> 00:39:14,880 10회도 한 최고 아티스트 양도사 그리고 202 00:39:14,880 --> 00:39:20,640 양도사의 유일한 기술 전수자 한수현 203 00:39:20,640 --> 00:39:23,300 너 204 00:39:39,400 --> 00:39:46,300 100달러 위조지폐 제작해서 30만 장 찍어내는데 1년. 카지노 정산실 위장 취업해서 진폐로 205 00:39:46,300 --> 00:39:52,800 갈아타는데 2년. 아주 드라마틱하게 성공했는데 성공 하루 만에 206 00:39:52,800 --> 00:39:55,080 모두 빼앗겼네? 207 00:39:56,780 --> 00:40:03,520 누가 들고 튄 거야? 3000만 달러. 당신만 아니었으면 그 208 00:40:03,520 --> 00:40:06,800 인간 내 손으로 숨통 끊어놨어. 209 00:40:08,040 --> 00:40:14,820 그럼 방독면 쓴 그놈? 그래 그놈이 증거 안 남기려고 창고 폭파시키고 돈 들고 튄 거라고 210 00:40:14,820 --> 00:40:16,140 그 새끼가 211 00:40:34,220 --> 00:40:37,560 그 새끼 어디서 뭐하는 놈인지 우리한테 얘기해. 잡아서 복수해줄 테니까. 212 00:40:38,580 --> 00:40:42,260 어릴 때 빼곤 대부분 외국에서 살았다고 했어. 213 00:40:45,620 --> 00:40:51,180 내가 아는 건 닉네임이 제이라는 것 뿐이야. 214 00:40:51,700 --> 00:40:54,240 제이? 너 지금 제이라고 했냐? 215 00:40:54,540 --> 00:40:59,580 FBI, 인터폴, 중국공항까지 지금 잡으려고 5년째 혈안이 돼 있는 그 제이 말하는 거야? 216 00:41:09,160 --> 00:41:12,740 본인을 업계에서 알아주는 범죄 설계자라고 했어. 217 00:41:14,980 --> 00:41:16,980 제일 눈앞에서 놓치다. 218 00:43:51,529 --> 00:43:56,510 다음 영상에서 만나요. 219 00:44:15,820 --> 00:44:16,960 다음 주에 만나요. 17477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.