All language subtitles for Two.Doors.down.S04E00.Christmas.Special.720p.WEBRip.X264-iPlayerTV_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,160 --> 00:00:09,240 # We're going over the country and into the Highlands 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,400 # To look for a home 3 00:00:13,080 --> 00:00:18,000 # We're leaving nothing behind us 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,960 # And no-one will find us... # 5 00:00:20,960 --> 00:00:25,240 Oh, hi, Colin. Hey! You found us all right, then? 6 00:00:25,240 --> 00:00:29,160 Woohoo! Hi, Cath. Hi, Colin. Hi, Cathy. Oh, Beth! 7 00:00:29,160 --> 00:00:33,320 I am so glad to see you! Give us a hug. 8 00:00:33,320 --> 00:00:34,720 Oh, are we meant to? 9 00:00:34,720 --> 00:00:36,960 Oh, bugger it, it's Christmas. 10 00:00:36,960 --> 00:00:39,680 Merry Christmas, Christine! 11 00:00:39,680 --> 00:00:42,360 All the best. Oh! Yeah, rules are rules, Eric. 12 00:00:42,360 --> 00:00:43,680 Right, aye. 13 00:00:43,680 --> 00:00:45,800 So, what do you think, then, Eric, eh? Oh, aye. 14 00:00:45,800 --> 00:00:48,320 I mean, you're right out in the middle of nowhere here, eh? 15 00:00:48,320 --> 00:00:50,240 Must be a fair old walk to the pub. 16 00:00:50,240 --> 00:00:53,440 Two hours 35, if you cut straight through the fields. 17 00:00:53,440 --> 00:00:55,120 Isn't this lovely, Christine? 18 00:00:55,120 --> 00:00:56,320 Aye, very nice. 19 00:00:56,320 --> 00:00:59,560 Is it a septic tank you've got, Colin, are you on the network? 20 00:00:59,560 --> 00:01:02,360 We're just glad you could make it. 21 00:01:02,360 --> 00:01:04,760 Oh, no, listen, thanks for inviting us. 22 00:01:04,760 --> 00:01:06,720 I mean, any excuse to get up into the Highlands. 23 00:01:06,720 --> 00:01:08,200 This is the true Scotland, Eric. 24 00:01:08,200 --> 00:01:11,800 You know, the hills, the glens, the lochs and, see, 25 00:01:11,800 --> 00:01:16,320 because we're so far from anyone else, no neighbours to bother us. 26 00:01:33,760 --> 00:01:36,840 This is beautiful! 27 00:01:36,840 --> 00:01:40,280 Thanks, Beth. We were actually supposed to be going to Dubai, 28 00:01:40,280 --> 00:01:41,760 but...Aye, you don't 29 00:01:41,760 --> 00:01:45,000 know where you are with foreign holidays at the minute, Cath. 30 00:01:45,000 --> 00:01:46,280 Everything's up in the air. 31 00:01:46,280 --> 00:01:48,160 Aye, except for the planes. 32 00:01:48,160 --> 00:01:49,720 It's the same with the coaches. 33 00:01:49,720 --> 00:01:52,040 I think it's going to be 2022 before me 34 00:01:52,040 --> 00:01:55,280 and Pat get to experience the wonders of Windermere. 35 00:01:55,280 --> 00:01:56,880 I don't know what all the fuss is about. 36 00:01:56,880 --> 00:01:59,920 I would quite happily stay in Scotland for my holidays every year. 37 00:01:59,920 --> 00:02:02,560 Oh, aye. I tell you, you've got everything. 38 00:02:02,560 --> 00:02:05,440 You've got hill climbing, fishing, mountain bikes. 39 00:02:05,440 --> 00:02:07,400 Oh, there's even canoes you can hire. 40 00:02:07,400 --> 00:02:08,640 Oh, great! 41 00:02:08,640 --> 00:02:10,200 So, what have you been up to? 42 00:02:10,200 --> 00:02:12,000 Just sitting in here, watching the telly. 43 00:02:12,000 --> 00:02:15,840 And what about Christmas Day? I bet that was lovely up here. 44 00:02:15,840 --> 00:02:17,840 Oh, aye, it was, it was. 45 00:02:17,840 --> 00:02:21,080 Oh, it was brilliant, Beth, it was absolutely amazing. 46 00:02:21,080 --> 00:02:23,720 Listen, let me take you up and show you your rooms, eh? 47 00:02:23,720 --> 00:02:25,280 I could get used to this. 48 00:02:25,280 --> 00:02:26,680 Two nights, Eric, max. 49 00:02:26,680 --> 00:02:28,800 Oh, before I forget, um... 50 00:02:28,800 --> 00:02:29,920 I brought you these. 51 00:02:29,920 --> 00:02:31,360 Oh! 52 00:02:34,000 --> 00:02:36,440 Oh. I made meringues. 53 00:02:36,440 --> 00:02:40,520 I thought we could have them as a dessert, or just with a cup of tea. 54 00:02:40,520 --> 00:02:42,000 Thank you, Beth. 55 00:02:42,000 --> 00:02:44,920 Col. Right, come on, I'll show you up. 56 00:02:44,920 --> 00:02:47,480 Come on.What do you do with your yolks, Beth? 57 00:02:47,480 --> 00:02:50,040 Um, I'm thinking a lemon curd. 58 00:02:50,040 --> 00:02:52,680 That beats your jams any day. 59 00:02:52,680 --> 00:02:57,120 Right, this is you in here, Christine. 60 00:02:57,120 --> 00:02:59,240 Oh, aye, not bad. 61 00:02:59,240 --> 00:03:00,280 This OK for you? 62 00:03:00,280 --> 00:03:01,840 Hang on a minute. 63 00:03:01,840 --> 00:03:04,840 Wait till I get a go at this bed. Ah! 64 00:03:07,560 --> 00:03:09,360 Right. Try that. 65 00:03:09,360 --> 00:03:14,840 SHE GRUNTS 66 00:03:14,840 --> 00:03:16,560 That's... Oh! 67 00:03:17,640 --> 00:03:20,000 Oh! All right? 68 00:03:20,000 --> 00:03:25,680 Silent Night, medium firm with a single air memory-foam topper. 69 00:03:25,680 --> 00:03:27,680 All right for a couple of nights. 70 00:03:29,760 --> 00:03:30,800 Ah! 71 00:03:32,000 --> 00:03:34,960 And here we are! 72 00:03:34,960 --> 00:03:37,120 Oh, my, look at this! 73 00:03:37,120 --> 00:03:39,040 This is bigger than ours at home. 74 00:03:39,040 --> 00:03:40,960 Aye, well, it's not crammed with junk. 75 00:03:40,960 --> 00:03:44,320 Oh! Look at the view out of this window, Beth! 76 00:03:44,320 --> 00:03:46,840 Oh, wow, amazing! 77 00:03:46,840 --> 00:03:49,080 There's a wee en suite in here too for you. 78 00:03:49,080 --> 00:03:50,680 Oh, right. 79 00:03:50,680 --> 00:03:53,760 Cathy's asked if you could do all your sit-downs in there, 80 00:03:53,760 --> 00:03:55,080 if you don't mind, Eric. 81 00:03:55,080 --> 00:03:57,160 Er... Beth, you can go wherever. 82 00:04:04,920 --> 00:04:07,320 It's lovely to be away. 83 00:04:07,320 --> 00:04:10,240 Aye, we've been cooped up all year. 84 00:04:10,240 --> 00:04:13,160 Now I know how Nelson Mandela must've felt. 85 00:04:14,120 --> 00:04:17,000 To be fair, he maybe had it a bit worse. 86 00:04:17,000 --> 00:04:18,840 That was before Freeview. 87 00:04:18,840 --> 00:04:22,520 Can you imagine sitting there all those years with just 88 00:04:22,520 --> 00:04:24,840 the four channels? 89 00:04:24,840 --> 00:04:27,000 So what did you guys do for Christmas, then? 90 00:04:27,000 --> 00:04:28,240 It was quite quiet. 91 00:04:28,240 --> 00:04:30,080 No Ian this year. Oh, good. 92 00:04:30,080 --> 00:04:31,720 We had quite a nice time. 93 00:04:31,720 --> 00:04:33,040 Just the two of us. 94 00:04:33,040 --> 00:04:35,960 So did we, Eric, didn't we, Col? 95 00:04:35,960 --> 00:04:38,640 Aye, it was brilliant. What about you, Christine? 96 00:04:38,640 --> 00:04:41,120 Were you not round at theirs on Christmas Day? 97 00:04:41,120 --> 00:04:44,360 No. I didn't do Christmas this year, Colin. 98 00:04:44,360 --> 00:04:48,440 What, not at all? No turkey nor nothing?No. 99 00:04:48,440 --> 00:04:53,200 Out of respect for all of those that have had to go without this year. 100 00:04:53,200 --> 00:04:55,720 Plus, I'm still working my way through all that pasta 101 00:04:55,720 --> 00:04:57,800 I got delivered in March. 102 00:04:57,800 --> 00:05:01,640 Anyway, let's get a nice drink on the go. 103 00:05:01,640 --> 00:05:03,040 What's everybody having? 104 00:05:03,040 --> 00:05:06,040 Well, actually, Cathy, we were thinking of going for a walk. 105 00:05:06,040 --> 00:05:08,080 A walk? Aye. You've only just got here. 106 00:05:08,080 --> 00:05:09,840 Yeah, but we want to see a bit of the place. 107 00:05:09,840 --> 00:05:11,920 I mean, you've got the Highlands on your doorstep. 108 00:05:11,920 --> 00:05:15,760 Aye, folk come from all over the world to go walking here. 109 00:05:15,760 --> 00:05:17,200 What, are you wanting to go too? 110 00:05:17,200 --> 00:05:18,720 Not with this knee, no. 111 00:05:18,720 --> 00:05:20,760 Do your walk tomorrow. 112 00:05:20,760 --> 00:05:22,800 Well, we were thinking of doing a hill tomorrow. 113 00:05:22,800 --> 00:05:24,840 A...a what? A hill. 114 00:05:24,840 --> 00:05:27,200 We passed one that was in the shape of a woman's breast, 115 00:05:27,200 --> 00:05:28,640 didn't we, Beth? 116 00:05:28,640 --> 00:05:30,040 Well, you thought so, yes. 117 00:05:30,040 --> 00:05:32,680 And you never know what you're going to see up there and all. 118 00:05:32,680 --> 00:05:34,360 I mean, the wildlife is incredible. 119 00:05:34,360 --> 00:05:35,680 Yeah. It is, Eric. 120 00:05:35,680 --> 00:05:38,160 I mean, I seen a buzzard the other day. 121 00:05:38,160 --> 00:05:39,480 Oh, did you, whereabouts? 122 00:05:39,480 --> 00:05:40,640 Just round at the bins. 123 00:05:40,640 --> 00:05:43,920 Aye, aye, there's all sorts of birds up here, and there's deer, 124 00:05:43,920 --> 00:05:45,760 there's red squirrels. 125 00:05:45,760 --> 00:05:49,200 All right, Eric! We're not on fucking Springwatch. 126 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 Maybe just the one, Eric, eh? 127 00:05:51,360 --> 00:05:52,800 Er... 128 00:05:52,800 --> 00:05:56,520 Well, we can't go until Ian and Gordon get here anyway, so... 129 00:05:56,520 --> 00:05:59,280 Oh, well, all right, then. Just the one. 130 00:06:01,640 --> 00:06:04,600 We also passed a cow getting done from behind, Cath. 131 00:06:17,200 --> 00:06:19,040 Hey! 132 00:06:19,040 --> 00:06:20,440 Howdy doody? 133 00:06:20,440 --> 00:06:22,120 Hi, Colin. Hello. 134 00:06:22,120 --> 00:06:23,480 Thanks for inviting us. 135 00:06:23,480 --> 00:06:25,360 Always good to see you boys. 136 00:06:25,360 --> 00:06:26,560 Some place, this. 137 00:06:26,560 --> 00:06:27,800 Four bedrooms. 138 00:06:27,800 --> 00:06:30,440 Yours has got bunk beds so you'll need to toss a wee coin, 139 00:06:30,440 --> 00:06:33,400 see who wants to go top and who wants to go bottom. 140 00:06:34,720 --> 00:06:36,200 Or, actually, 141 00:06:36,200 --> 00:06:40,240 you've probably already got an agreed policy on that. 142 00:06:40,240 --> 00:06:42,600 You see, I always thought that you... 143 00:06:44,080 --> 00:06:46,720 Look, why don't you just come in anyway, eh? 144 00:06:50,800 --> 00:06:52,640 Here we go! 145 00:06:52,640 --> 00:06:55,960 Hi, everyone!ALL: Hi! 146 00:06:55,960 --> 00:06:59,240 Welcome to our Highland holiday home. 147 00:06:59,240 --> 00:07:01,840 Thanks, Cathy. Merry Christmas, Mum. 148 00:07:01,840 --> 00:07:05,400 Oh, merry Christmas! It's so good to see you! 149 00:07:06,800 --> 00:07:08,320 ERIC: Merry Christmas. 150 00:07:09,560 --> 00:07:10,920 Merry Christmas, Gordon. 151 00:07:12,920 --> 00:07:15,600 M-Merry Christmas, Christine, nice to see you. 152 00:07:15,600 --> 00:07:18,240 Oh, I'm not celebrating it this year, Gordon. 153 00:07:18,240 --> 00:07:21,480 Really?No. No tree, no turkey, no presents. 154 00:07:21,480 --> 00:07:24,000 Ah, that's a shame. We brought you a little gift. 155 00:07:24,000 --> 00:07:26,200 What is it? It's just a tin of biscuits. 156 00:07:26,200 --> 00:07:28,160 Aye, I'll take them. 157 00:07:28,160 --> 00:07:31,680 And here's a wee something for you guys too. 158 00:07:31,680 --> 00:07:32,720 Thanks for having us up. 159 00:07:32,720 --> 00:07:36,320 Oh, thanks, Ian, that's very thoughtful of you. 160 00:07:36,320 --> 00:07:39,520 Oh, thanks, boys, that's nice, you didn't need to bother. 161 00:07:39,520 --> 00:07:40,560 Ooh! 162 00:07:43,760 --> 00:07:45,440 What...what is it? 163 00:07:45,440 --> 00:07:48,120 It's a collection of stones and driftwood. 164 00:07:48,120 --> 00:07:50,240 It's all from the beach near his mum and dad's house. 165 00:07:50,240 --> 00:07:52,040 We weren't really sure what to get you. 166 00:07:52,040 --> 00:07:55,120 No, that's... That's great! 167 00:07:55,120 --> 00:07:57,840 I love sticks and stones, thank you. 168 00:07:59,480 --> 00:08:03,840 And that's for you. Ooh, thank you! I wonder what it is! 169 00:08:03,840 --> 00:08:06,640 Dead seagull, perhaps? Come on, then, open it up! 170 00:08:06,640 --> 00:08:07,680 All right! 171 00:08:09,520 --> 00:08:12,520 Oh! Oh, that is lovely! 172 00:08:12,520 --> 00:08:14,520 You can use it as a throw or... 173 00:08:14,520 --> 00:08:16,960 Or just as a wee blanket that you can put over you. 174 00:08:16,960 --> 00:08:19,360 I've got one that I can put my arms in 175 00:08:19,360 --> 00:08:23,000 but, unfortunately, it's got salad cream on it at the moment. 176 00:08:23,000 --> 00:08:24,040 Anyway... 177 00:08:24,040 --> 00:08:26,560 Well, that is lovely, thank you very much. 178 00:08:26,560 --> 00:08:28,080 Aye, thanks, boys. 179 00:08:28,080 --> 00:08:29,720 So, what did you get each other? 180 00:08:29,720 --> 00:08:32,120 Well, we actually... 181 00:08:34,120 --> 00:08:36,120 BOTH: We got engaged! 182 00:08:36,120 --> 00:08:37,560 What?!Oh, my God! 183 00:08:37,560 --> 00:08:39,040 Wow! That's fantastic! 184 00:08:40,560 --> 00:08:41,760 When did this happen? 185 00:08:41,760 --> 00:08:43,160 Er, Christmas Day. 186 00:08:43,160 --> 00:08:44,520 Oh, that's great news! 187 00:08:44,520 --> 00:08:45,720 That's tremendous. 188 00:08:45,720 --> 00:08:47,200 We were going to phone and tell you, 189 00:08:47,200 --> 00:08:49,160 but then I thought it might be a nice surprise. 190 00:08:49,160 --> 00:08:51,920 Let me see the rings, let me see the rings! 191 00:08:54,240 --> 00:08:55,440 Yeah, that's silver, Colin. 192 00:08:55,440 --> 00:08:57,600 It's quite thin as well. 193 00:08:57,600 --> 00:09:00,520 Have you told your mum and dad, Gordon? 194 00:09:00,520 --> 00:09:02,640 Yeah, well, we were staying with them, so... 195 00:09:02,640 --> 00:09:03,920 Oh, right. 196 00:09:03,920 --> 00:09:06,960 Oh, that's a shame. All that going on down there 197 00:09:06,960 --> 00:09:09,600 and you not even aware of it, Beth. 198 00:09:09,600 --> 00:09:12,200 It's been the best Christmas ever, hasn't it? 199 00:09:12,200 --> 00:09:15,960 They'll be in all the photos as well, his mum and dad. 200 00:09:15,960 --> 00:09:18,960 Will you get married down there as well, will you, boys? 201 00:09:18,960 --> 00:09:20,880 Don't do it on the fucking beach, eh? 202 00:09:20,880 --> 00:09:23,280 We're not going to actually get married for a while yet. 203 00:09:23,280 --> 00:09:26,240 15 max in the crematorium at the minute, Ian. 204 00:09:26,240 --> 00:09:28,320 Depending on what tier we're in, 205 00:09:28,320 --> 00:09:31,560 you might not even get to go at all, Beth. 206 00:09:31,560 --> 00:09:34,160 Anyway, I'm delighted. 207 00:09:34,160 --> 00:09:35,520 It's great news. 208 00:09:35,520 --> 00:09:37,640 Best Christmas surprise ever, eh, Eric? 209 00:09:37,640 --> 00:09:38,680 It's just great. 210 00:09:38,680 --> 00:09:41,440 Well, I think this calls for some drinks, don't you? 211 00:09:41,440 --> 00:09:45,440 Hold on, we were actually going to go for a walk. 212 00:09:45,440 --> 00:09:49,280 Gordon and Ian aren't interested in walking outside, Eric, are you? 213 00:09:49,280 --> 00:09:51,000 Well, actually, I brought my... 214 00:09:51,000 --> 00:09:54,120 Unfortunately, I'm unable to go hillwalking, 215 00:09:54,120 --> 00:09:56,840 Ian, on account of my toe. 216 00:09:56,840 --> 00:09:58,240 I thought it was your knee? 217 00:09:58,240 --> 00:10:00,400 Aye, well, that's bad as well. 218 00:10:00,400 --> 00:10:03,520 Well, it seems a shame to come all this way, Cathy, 219 00:10:03,520 --> 00:10:05,640 and not see a bit of the place, eh? 220 00:10:05,640 --> 00:10:08,680 Well, let me give you a tour - hill that way, 221 00:10:08,680 --> 00:10:11,560 a hill that way, massive cow shits in between. 222 00:10:11,560 --> 00:10:14,200 Mm, did you get that out of the guide book, did you? 223 00:10:14,200 --> 00:10:17,160 What's the point of coming up here if you're just going to sit inside? 224 00:10:17,160 --> 00:10:19,200 Can you be arsed, Beth? 225 00:10:19,200 --> 00:10:21,040 Well, let's have a vote. 226 00:10:21,040 --> 00:10:23,520 Who wants to go out for a walk and who doesn't? 227 00:10:23,520 --> 00:10:25,760 Hands up who wants to go out for a walk. 228 00:10:32,520 --> 00:10:35,520 Beth, can we not just be together, please, inside? 229 00:10:38,480 --> 00:10:42,840 And who doesn't want to go out for a walk? 230 00:10:42,840 --> 00:10:43,880 Beth! 231 00:10:46,880 --> 00:10:49,040 One, two, three, boom! 232 00:10:49,040 --> 00:10:50,760 Fair's fair, Eric. 233 00:10:52,080 --> 00:10:54,000 If you still want to stretch your legs, you can 234 00:10:54,000 --> 00:10:56,240 go through to the kitchen and get me some ice. 235 00:11:00,120 --> 00:11:03,680 Flybe, Peacocks... 236 00:11:05,200 --> 00:11:07,320 Oh! ..Woolworths. 237 00:11:07,320 --> 00:11:08,840 Woolworths closed down years ago. 238 00:11:08,840 --> 00:11:11,840 Aye, but it's still sorely missed, Eric. 239 00:11:11,840 --> 00:11:15,200 Mind you, they'd never have been able to operate a one-way system 240 00:11:15,200 --> 00:11:17,800 round the pick and mix anyway, would they? 241 00:11:17,800 --> 00:11:20,000 What did you have for your Christmas dinner? 242 00:11:20,000 --> 00:11:21,280 Oh, it was amazing! 243 00:11:21,280 --> 00:11:26,360 Gordon had this veggie thing and we had, like, this massive ham joint. 244 00:11:26,360 --> 00:11:29,680 All right, Gordon? Are you ready for a boogie yet? 245 00:11:31,120 --> 00:11:32,880 I'm OK just now. OK, honey. 246 00:11:34,240 --> 00:11:36,000 Ready to rock when you are. 247 00:11:36,000 --> 00:11:39,520 And there were different puddings and cheeses and... Oh, wow! 248 00:11:39,520 --> 00:11:42,000 It was great, but I think I've put on about 4st. 249 00:11:42,000 --> 00:11:45,000 Oh, it's ridiculous at Christmas, though. 250 00:11:45,000 --> 00:11:48,040 Folk buying all this food that they don't need 251 00:11:48,040 --> 00:11:49,680 and then stuffing their faces. 252 00:11:49,680 --> 00:11:54,200 But I didnae bother - I just made do with a wee carry-out. 253 00:11:54,200 --> 00:11:55,440 Oh, aye, what did you get? 254 00:11:55,440 --> 00:11:57,200 KFC family bucket. 255 00:11:59,440 --> 00:12:01,440 Did you spend Christmas Day up here? 256 00:12:01,440 --> 00:12:02,640 Yes, we did, Gordon. 257 00:12:02,640 --> 00:12:04,360 Oh, that sounds really romantic. 258 00:12:04,360 --> 00:12:05,920 It was, Gordon. 259 00:12:05,920 --> 00:12:06,960 It was. 260 00:12:06,960 --> 00:12:10,840 I actually bought Colin a pair of pants with mistletoe on the flap. 261 00:12:10,840 --> 00:12:15,720 I'll tell you who's made a bomb out it, Eric - Dettol. 262 00:12:15,720 --> 00:12:16,760 Aye? 263 00:12:16,760 --> 00:12:20,760 Oh, those wipes were like gold dust in March, remember? 264 00:12:20,760 --> 00:12:24,080 We had to put the back seats down when we found that shop in Dumfries 265 00:12:24,080 --> 00:12:26,120 that still had them, Beth. Mm. 266 00:12:26,120 --> 00:12:28,720 Do you never fancy going away at Christmas, Mrs Baird? 267 00:12:28,720 --> 00:12:30,640 Oh, honestly, Gordon, you can 268 00:12:30,640 --> 00:12:33,560 call me Beth now that you're going to be part of the family. 269 00:12:33,560 --> 00:12:38,280 Oh! Good old Beth! Bish-bash-Beth! 270 00:12:38,280 --> 00:12:43,440 Well, OK, do you never fancy going away for Christmas, BETH? 271 00:12:43,440 --> 00:12:45,360 ALL: Ooh! 272 00:12:45,360 --> 00:12:48,640 Well, actually, I prefer to stay at home at Christmas, 273 00:12:48,640 --> 00:12:50,080 to be honest, Gordon. 274 00:12:50,080 --> 00:12:52,480 You know, get my wee decorations up, 275 00:12:52,480 --> 00:12:55,240 some nice stuff in to eat, get the telly on. 276 00:12:55,240 --> 00:12:58,360 Oh, Christ! There's been nothing but bloody repeats all year. 277 00:12:58,360 --> 00:13:00,480 Aye, there's been tonnes of the old stuff back on. 278 00:13:00,480 --> 00:13:02,480 I'm half expecting to switch it on 279 00:13:02,480 --> 00:13:05,480 and find Muffin the fucking Mule reading the news. 280 00:13:05,480 --> 00:13:07,880 Mind you, they've been showing some classics, Christine. 281 00:13:07,880 --> 00:13:11,880 What was it I watching the other night? Only Fools And Horses. 282 00:13:11,880 --> 00:13:13,600 Oh, aye, that's great. 283 00:13:13,600 --> 00:13:15,280 You plonker, Rodney! 284 00:13:15,280 --> 00:13:17,040 THEY LAUGH 285 00:13:17,040 --> 00:13:20,080 Plonker! You plonker, Eric! 286 00:13:21,720 --> 00:13:24,520 What was that couple that I really hated? You know, the really, um... 287 00:13:24,520 --> 00:13:25,880 Boycie and Marlene. 288 00:13:25,880 --> 00:13:27,400 Boycie and Marlene. 289 00:13:27,400 --> 00:13:29,400 Oh, aye, they were a nightmare. 290 00:13:29,400 --> 00:13:31,880 Do you remember them, Eric? Aye, I do. 291 00:13:31,880 --> 00:13:34,560 What was it we were watching the other night? 292 00:13:34,560 --> 00:13:36,560 It was... Oh, aye, it was the, um... 293 00:13:36,560 --> 00:13:38,440 It was The Two Ronnies Christmas Special. 294 00:13:38,440 --> 00:13:42,680 Oh, The Two Ronnies, eh? It's a goodnight from me. 295 00:13:42,680 --> 00:13:44,240 And it's a goodnight from him. 296 00:13:44,240 --> 00:13:46,000 ALL: Goodnight! 297 00:13:46,000 --> 00:13:47,400 That was just like them. 298 00:13:47,400 --> 00:13:52,560 I'll tell you who did a good Christmas special - Val Doonican. 299 00:13:52,560 --> 00:13:54,080 Aye, aye, he did. Aye, aye. 300 00:13:54,080 --> 00:13:55,960 Aye, that's right. Who's Val Doonican? 301 00:13:55,960 --> 00:13:57,000 Who cares? 302 00:13:57,000 --> 00:14:00,760 He was a very popular family entertainer, Ian. 303 00:14:00,760 --> 00:14:04,120 Always wore lovely cardigans and matching slacks 304 00:14:04,120 --> 00:14:06,080 and sat in a big rocking chair. 305 00:14:06,080 --> 00:14:07,720 Are you sure this was on the telly? 306 00:14:07,720 --> 00:14:08,960 Yeah.Oh, aye. 307 00:14:08,960 --> 00:14:11,920 You remember Delaney's Donkey? Eh? 308 00:14:11,920 --> 00:14:15,480 Remember? He had a big hit with a song about the donkey. 309 00:14:15,480 --> 00:14:17,200 It was, um... 310 00:14:17,200 --> 00:14:22,800 # Now, Delaney had a donkey that everyone admired 311 00:14:22,800 --> 00:14:24,360 # Temporarily lazy... # 312 00:14:24,360 --> 00:14:25,560 That's it. That's it. 313 00:14:25,560 --> 00:14:27,200 # ..And permanently tired 314 00:14:27,200 --> 00:14:29,920 # With a leg at every corner 315 00:14:29,920 --> 00:14:31,280 # Balancing his head 316 00:14:31,280 --> 00:14:35,800 # And a tail to let you know which end he wanted to be fed! # 317 00:14:35,800 --> 00:14:37,960 Ha-ha, that was great! 318 00:14:39,960 --> 00:14:44,160 # ..Riley slyly said you've underrated it 319 00:14:44,160 --> 00:14:47,560 # Why not train him? Then they took a rag 320 00:14:47,560 --> 00:14:50,040 # Well, they rubbed it, scrubbed it 321 00:14:50,040 --> 00:14:51,680 # Oiled and embrocated it 322 00:14:51,680 --> 00:14:55,240 # Took it to the post and then the starter lowered the flag 323 00:14:55,240 --> 00:14:59,360 # There was Riley, pushin' it Shovin' it, shushin' it 324 00:14:59,360 --> 00:15:02,640 # Hogan, Logan, everyone in town 325 00:15:02,640 --> 00:15:06,480 # They were lined up, attackin' it Smashin' it, bashin' it 326 00:15:06,480 --> 00:15:11,000 # Hittin' it, kickin' it Bootin' it, headin' it, kickin' it, 327 00:15:11,000 --> 00:15:12,880 # Draggin' it, whippin' it 328 00:15:12,880 --> 00:15:16,560 # That's it, donkey Move your bastard arse! # 329 00:15:16,560 --> 00:15:17,760 Ha-ha-ha! 330 00:15:20,080 --> 00:15:22,480 I mean, you wouldnae get away with it these days, would you? 331 00:15:22,480 --> 00:15:25,480 I mean, the animal cruelty would just take it off you. 332 00:15:29,240 --> 00:15:32,320 The one we were watching down at my mum and dad's 333 00:15:32,320 --> 00:15:33,960 was Morecambe And Wise. 334 00:15:33,960 --> 00:15:36,360 Oh, now, they were the best! 335 00:15:36,360 --> 00:15:39,600 I mean, the whole country used to watch their Christmas special. 336 00:15:39,600 --> 00:15:41,120 Yeah. I didn't. 337 00:15:41,120 --> 00:15:44,600 Aye, that was proper Christmas telly, Eric, 338 00:15:44,600 --> 00:15:46,880 not like the shite they've got on now. 339 00:15:46,880 --> 00:15:50,320 I'll tell you, the best one was the conductor... 340 00:15:50,320 --> 00:15:52,200 It was Andre Previn. 341 00:15:52,200 --> 00:15:54,000 That's it. That was the one we watched. 342 00:15:54,000 --> 00:15:59,480 I'm playing all the right notes, but not necessarily in the right order. 343 00:15:59,480 --> 00:16:01,200 God, that's fantastic! 344 00:16:01,200 --> 00:16:02,520 He's good at impressions. 345 00:16:02,520 --> 00:16:04,040 I'll give you that, sunshine. 346 00:16:05,720 --> 00:16:07,560 That's great, Gordon! 347 00:16:07,560 --> 00:16:09,960 So was he from Yorkshire as well? 348 00:16:09,960 --> 00:16:11,920 No, he was from Morecambe. 349 00:16:11,920 --> 00:16:14,320 What are the chances of that, eh? 350 00:16:14,320 --> 00:16:15,360 Right, anyway... 351 00:16:15,360 --> 00:16:17,600 Can you do anybody else, Gordon? 352 00:16:17,600 --> 00:16:19,520 Well, er... 353 00:16:19,520 --> 00:16:23,480 You were only supposed to blow the bloody doors off! 354 00:16:23,480 --> 00:16:26,520 Michael Caine. Michael Caine. That is good! 355 00:16:26,520 --> 00:16:28,400 Right, OK, that's enough of that. 356 00:16:28,400 --> 00:16:30,120 Who would like a drink? 357 00:16:30,120 --> 00:16:34,160 Right, that's enough of that. Who would like a drink? 358 00:16:34,160 --> 00:16:37,040 THEY LAUGH 359 00:16:37,040 --> 00:16:38,080 Spot on! 360 00:16:38,080 --> 00:16:40,360 That's good! Do her again. 361 00:16:40,360 --> 00:16:41,880 Aye, go on, go on. Do it again! 362 00:16:41,880 --> 00:16:42,920 OK, um... 363 00:16:44,120 --> 00:16:47,600 Right, hands up who wants to go for a walk 364 00:16:47,600 --> 00:16:51,080 in the beautiful Scottish Highlands. 365 00:16:51,080 --> 00:16:54,720 Hands up who wants to stay. Let's stay inside and have a drink! 366 00:16:59,240 --> 00:17:00,280 Fantastic! 367 00:17:01,280 --> 00:17:05,280 Ho-ho! Ooh! Ooh! 368 00:17:05,280 --> 00:17:07,480 My name's... My name's... 369 00:17:07,480 --> 00:17:10,960 ..Gordon, and I'm really, really boring. 370 00:17:10,960 --> 00:17:14,520 Boring, boring, boring, that's me! 371 00:17:14,520 --> 00:17:18,800 Oh, look, look, there's a stick! Let's pick it up 372 00:17:18,800 --> 00:17:22,120 and give it to someone as a Christmas present. Cathy. 373 00:17:22,120 --> 00:17:24,720 Oh, look, I've just got engaged! Look at my cheap silver ring. 374 00:17:24,720 --> 00:17:29,120 It's almost as thin and boring as I am! 375 00:17:29,120 --> 00:17:30,600 Right, Cathy, that'll do, eh? 376 00:17:30,600 --> 00:17:34,920 Oh, can I call you Beth, Mrs Baird? Hello, Beth Baird! 377 00:17:34,920 --> 00:17:36,880 Cathy, that is enough. 378 00:17:36,880 --> 00:17:39,160 Apologise to Gordon right now. 379 00:17:39,160 --> 00:17:40,720 Oh, shut up, Beth! 380 00:17:40,720 --> 00:17:42,800 Hey! Come on, it's all right, Eric. 381 00:17:42,800 --> 00:17:44,720 We're just having a wee laugh. 382 00:17:44,720 --> 00:17:47,080 Can you do Frank Spencer, Gordon? 383 00:17:47,080 --> 00:17:50,560 It's not funny, Colin, taking it too far. 384 00:17:50,560 --> 00:17:54,120 This always happens - you have too much to drink, Cathy, 385 00:17:54,120 --> 00:17:56,320 and then you just take it too far. 386 00:17:56,320 --> 00:17:57,680 Look, it's OK. 387 00:17:57,680 --> 00:17:59,040 No, it's not OK. 388 00:17:59,040 --> 00:18:01,440 She's right - you always do this, Cathy. 389 00:18:01,440 --> 00:18:03,040 Oh, it's called fun, Ian. 390 00:18:03,040 --> 00:18:04,440 Ever heard of that? 391 00:18:04,440 --> 00:18:06,320 Aye, but, Cathy, you overdo it. 392 00:18:06,320 --> 00:18:08,080 Do I, Ian? Do I? 393 00:18:08,080 --> 00:18:10,680 What was his wife called again? 394 00:18:10,680 --> 00:18:12,040 Was it Betty? 395 00:18:12,040 --> 00:18:15,880 SHE CLEARS HER THROAT 396 00:18:12,040 --> 00:18:15,880 Colin, do I overdo it, hm? 397 00:18:15,880 --> 00:18:16,920 Colin? 398 00:18:18,280 --> 00:18:21,480 Well, maybe sometimes. 399 00:18:21,480 --> 00:18:22,680 What? 400 00:18:22,680 --> 00:18:24,600 Well... When? 401 00:18:24,600 --> 00:18:25,640 Christmas Eve! 402 00:18:25,640 --> 00:18:27,760 I had a few drinks on Christmas Eve, who doesn't? 403 00:18:27,760 --> 00:18:29,800 Aye, but you missed Christmas Day. 404 00:18:29,800 --> 00:18:32,760 You slept through the whole thing, and I was sat here on my own. 405 00:18:32,760 --> 00:18:36,160 I had to eat a wee individual lasagne for my Christmas dinner. 406 00:18:37,840 --> 00:18:40,840 OK, that's OK. I see what's happening here. That's all right. 407 00:18:40,840 --> 00:18:43,280 It's Christmas, so everybody gang up on Cathy. That's fine. 408 00:18:43,280 --> 00:18:45,320 I'm just going to sit down here and keep quiet. 409 00:18:45,320 --> 00:18:46,840 OK? Sh! Sh! 410 00:18:46,840 --> 00:18:48,560 Is that OK with everyone? 411 00:18:52,640 --> 00:18:55,000 Not got a KFC up here, Colin, no? 412 00:19:11,200 --> 00:19:16,280 So, what are your mum and dad doing on New Year's Eve, Gordon? 413 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 Oh, pretty quiet. 414 00:19:18,240 --> 00:19:20,800 Oh, are they not allowed to drink either? 415 00:19:20,800 --> 00:19:23,920 And what are you boys getting up to, any plans? 416 00:19:23,920 --> 00:19:26,040 Just going round to Morven and Lynn's. Ah! 417 00:19:26,040 --> 00:19:27,640 That'll be nice. 418 00:19:27,640 --> 00:19:30,040 Maybe you should go before it starts, Beth, then you can 419 00:19:30,040 --> 00:19:33,320 mark a line in the bottle so you know how much everyone's having. 420 00:19:36,760 --> 00:19:39,160 What about you, Christine, you doing anything? 421 00:19:39,160 --> 00:19:42,000 Oh, same as Christmas, Gordon, just myself. 422 00:19:42,000 --> 00:19:44,640 Oh, you're welcome to come into ours if you want. 423 00:19:44,640 --> 00:19:49,560 Oh, yeah, Christine, go on, see in the bells with a nice cup of water. 424 00:19:49,560 --> 00:19:52,840 Cathy, come on, this is ridiculous. 425 00:19:52,840 --> 00:19:55,840 Oh, is that what it is? Oh, sorry, Beth. 426 00:19:55,840 --> 00:19:59,600 God! I'm sorry, everyone, I'm being ridiculous. 427 00:19:59,600 --> 00:20:01,320 I'm sorry, Gordon. 428 00:20:01,320 --> 00:20:02,360 I'm sorry, Ian. 429 00:20:02,360 --> 00:20:04,560 Sorry, Eric. Sorry, Christine. 430 00:20:04,560 --> 00:20:05,600 Sorry, Beth. 431 00:20:07,080 --> 00:20:09,360 Look, Cath, I think what Beth was meaning was, 432 00:20:09,360 --> 00:20:13,280 not that you shouldnae have a drink, just go a bit easy. 433 00:20:13,280 --> 00:20:17,320 Oh, is that what it was? She wants me to go easy? 434 00:20:17,320 --> 00:20:18,680 That's no problem. 435 00:20:18,680 --> 00:20:19,920 I can go easy. 436 00:20:19,920 --> 00:20:21,560 Look, look, Beth, Beth! 437 00:20:21,560 --> 00:20:22,880 Here I go. 438 00:20:22,880 --> 00:20:23,920 Little sip at a time. 439 00:20:26,160 --> 00:20:29,440 Is that OK, Beth? Look, look, here I go. 440 00:20:29,440 --> 00:20:30,600 Ooh! 441 00:20:30,600 --> 00:20:33,160 That was too much. Maybe I should spit some back in. 442 00:20:35,240 --> 00:20:39,360 I'm going to clear some of this stuff away, give us a bit of room. 443 00:20:39,360 --> 00:20:42,160 A lot of people were drinking far too much 444 00:20:42,160 --> 00:20:44,240 during that lockdown, Gordon. 445 00:20:45,480 --> 00:20:47,440 It's the bulk buying, isn't it? 446 00:20:47,440 --> 00:20:52,000 Yeah. Do you know, I saw two women fighting over a box of wine 447 00:20:52,000 --> 00:20:54,080 outside Asda in Govan? 448 00:20:54,080 --> 00:20:55,120 Did you? 449 00:20:55,120 --> 00:20:58,640 I already had four in my trolley, so I got out of there quick. 450 00:21:04,000 --> 00:21:05,920 Right. What was all that about? 451 00:21:05,920 --> 00:21:06,960 What? 452 00:21:06,960 --> 00:21:09,480 We said we weren't going to tell anyone about Christmas Day. 453 00:21:09,480 --> 00:21:10,520 I'm sorry, it's... 454 00:21:10,520 --> 00:21:13,360 Now they think we've had a shit Christmas and it's all my fault. 455 00:21:13,360 --> 00:21:17,040 Look, all I said was it was a bit disappointing coming all the way 456 00:21:17,040 --> 00:21:20,080 up here and then ending up spending it by myself on Christmas Day. 457 00:21:20,080 --> 00:21:22,560 You go out there and you say that you've had a brilliant time. 458 00:21:22,560 --> 00:21:25,400 What? You go back out there, you say you've enjoyed your Christmas, 459 00:21:25,400 --> 00:21:26,600 you've had a brilliant time 460 00:21:26,600 --> 00:21:29,120 and it was an amazing idea to come, OK? 461 00:21:29,120 --> 00:21:30,280 But... Go! 462 00:21:33,600 --> 00:21:36,520 Beth brought home-made meringues, Gordon. 463 00:21:36,520 --> 00:21:40,800 Oh, did you? I just thought it'd be a nice thing to... Anyway... 464 00:21:42,560 --> 00:21:44,440 Are you a fan of meringue, Gordon? 465 00:21:44,440 --> 00:21:46,240 Mm, yeah.Oh, aye. 466 00:21:46,240 --> 00:21:50,640 See, that with a big mug of tea, loaded up with double cream, 467 00:21:50,640 --> 00:21:52,480 never mind away in a manger, 468 00:21:52,480 --> 00:21:56,680 you'll be away in fucking dreamland once you've had one of them! 469 00:22:01,880 --> 00:22:03,560 Listen, what a night, eh? 470 00:22:03,560 --> 00:22:06,800 I am thoroughly enjoying myself. 471 00:22:08,160 --> 00:22:10,240 You all right, Christine?Aye. 472 00:22:10,240 --> 00:22:13,320 OK, Eric? Beth, my darling. 473 00:22:13,320 --> 00:22:15,640 Eh? And not forgetting you boys. 474 00:22:16,680 --> 00:22:20,160 Congratulations again, brilliant news. 475 00:22:20,160 --> 00:22:22,840 You know, I hope you actually go ahead with it. 476 00:22:24,560 --> 00:22:26,960 Hi, everyone. Hi, Beth. 477 00:22:26,960 --> 00:22:28,600 Look, same drink. 478 00:22:31,560 --> 00:22:35,040 So what's the chat, everyone, eh? 479 00:22:35,040 --> 00:22:37,000 What's the Christmas chat? 480 00:22:37,000 --> 00:22:38,040 Er... 481 00:22:39,320 --> 00:22:40,680 Nothing. I mean... 482 00:22:40,680 --> 00:22:41,960 Not much, Colin, no. 483 00:22:43,960 --> 00:22:45,560 Home baking. 484 00:22:45,560 --> 00:22:47,960 Yeah, Christine and I were just talking about 485 00:22:47,960 --> 00:22:49,560 people taking up home baking. 486 00:22:49,560 --> 00:22:52,560 Oh, Bake Off! Anybody watch that? 487 00:22:52,560 --> 00:22:55,760 Here, Gordon, I'll give you my handshake. 488 00:22:55,760 --> 00:22:58,320 Don't worry - I've sanitised them. 489 00:22:58,320 --> 00:23:01,000 So did you try making anything during the lockdown? 490 00:23:02,440 --> 00:23:05,440 Not as such, Gordon, you know... 491 00:23:05,440 --> 00:23:09,600 But I'll tell you what I did eat recently that 492 00:23:09,600 --> 00:23:12,680 I thoroughly enjoyed... 493 00:23:13,960 --> 00:23:15,400 ..was lasagne. 494 00:23:16,640 --> 00:23:20,920 See that wee lasagne I had for my Christmas dinner... 495 00:23:20,920 --> 00:23:22,640 ..with a cold tin of sweetcorn? 496 00:23:24,520 --> 00:23:27,240 My God, that was good! 497 00:23:27,240 --> 00:23:31,000 I actually... I wouldn't go back to turkey, Gordon. 498 00:23:31,000 --> 00:23:32,040 Nope, nah. 499 00:23:33,800 --> 00:23:34,840 It's lasagne! 500 00:23:36,640 --> 00:23:40,120 That just...just makes Christmas. 501 00:23:43,200 --> 00:23:47,080 Here, this is making me hungry! Anybody else peckish? 502 00:23:47,080 --> 00:23:49,120 Are you hungry, aye? Well, listen. 503 00:23:49,120 --> 00:23:50,760 There's a whole load of stuff back there 504 00:23:50,760 --> 00:23:53,200 that we brought up for Christmas that's never been touched. 505 00:23:53,200 --> 00:23:57,680 Oh, no. I'm not ready for all that, but I would take a wee meringue, 506 00:23:57,680 --> 00:23:59,400 if it was going. 507 00:23:59,400 --> 00:24:00,640 That OK, Beth? 508 00:24:00,640 --> 00:24:03,600 It's fine with me, it's really up to Cathy. 509 00:24:03,600 --> 00:24:06,600 Up to me? Oh, no, you tell me, boss! 510 00:24:06,600 --> 00:24:09,280 You're the boss - we just do what we're told. 511 00:24:09,280 --> 00:24:11,680 I mean, you made the meringues, you brought them 512 00:24:11,680 --> 00:24:14,640 all the way up here, so you decide when it's time to eat them. 513 00:24:16,120 --> 00:24:18,000 Where are you going? For a walk! 514 00:24:20,360 --> 00:24:22,320 DOOR SHUTS 515 00:24:22,320 --> 00:24:24,280 Beth! 516 00:24:24,280 --> 00:24:25,320 You all right? 517 00:24:27,400 --> 00:24:29,280 SHE SIGHS 518 00:24:29,280 --> 00:24:31,760 I've had enough, Eric, I really have. 519 00:24:31,760 --> 00:24:33,880 I mean, why do we put up with it? 520 00:24:33,880 --> 00:24:35,200 Oh, I don't know. 521 00:24:35,200 --> 00:24:37,040 It's always the same. 522 00:24:37,040 --> 00:24:40,000 She gets a few drinks inside her and starts going off on one, 523 00:24:40,000 --> 00:24:44,360 he does absolutely nothing and we, we're just supposed to sit there, 524 00:24:44,360 --> 00:24:47,760 suck it up and then say, "Thank you very much for having us." 525 00:24:47,760 --> 00:24:51,360 Listen, Cathy and Colin, aye, they've got their faults, 526 00:24:51,360 --> 00:24:56,000 but, at the end of the day, they didnae have to invite us up here. 527 00:24:56,000 --> 00:24:59,880 I know she can be a bit much, but you know what? 528 00:24:59,880 --> 00:25:04,000 See, if it came down it, they're our friends. 529 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 And see, at the minute, we all need friends. 530 00:25:14,960 --> 00:25:17,680 We should probably go back inside. 531 00:25:17,680 --> 00:25:18,720 Aye. 532 00:25:20,960 --> 00:25:24,000 Still, at least we got out for a walk. 533 00:25:24,000 --> 00:25:25,560 Ha! True. 534 00:25:25,560 --> 00:25:28,120 How many miles do you reckon we've done? 535 00:25:28,120 --> 00:25:30,840 Oh, I'd say at least ten. 536 00:25:30,840 --> 00:25:32,120 Mm. 537 00:25:32,120 --> 00:25:34,080 The view of the hills was smashing. 538 00:25:34,080 --> 00:25:35,960 Oh, out of this world! 539 00:25:35,960 --> 00:25:37,720 THEY CHUCKLE 540 00:25:41,720 --> 00:25:42,760 All right? 541 00:25:45,480 --> 00:25:47,360 Right, Cathy, this is silly. 542 00:25:48,280 --> 00:25:49,520 We need to sort this out. 543 00:25:51,800 --> 00:25:55,400 We're all up here to enjoy spending a bit of time together, 544 00:25:55,400 --> 00:25:58,080 and the last thing I want to do is cause an atmosphere. 545 00:26:01,800 --> 00:26:06,120 Look, I'm sorry if I offended you. 546 00:26:06,120 --> 00:26:09,560 It's not up to me to tell you what you can and can't do 547 00:26:09,560 --> 00:26:12,480 and how much you can have to drink. 548 00:26:12,480 --> 00:26:13,520 I'm sorry. 549 00:26:17,320 --> 00:26:19,880 It was really good of you to invite us here. 550 00:26:19,880 --> 00:26:22,880 And we all want to enjoy ourselves. 551 00:26:22,880 --> 00:26:28,040 So can we just forget about all this and have a good time? 552 00:26:28,040 --> 00:26:33,160 Oh, Beth, I just want you to enjoy your Christmas too. Oh! Oh! 553 00:26:33,160 --> 00:26:36,560 Right, come on, shall we get some drinks on the go? 554 00:26:36,560 --> 00:26:37,880 Yeah! 555 00:26:37,880 --> 00:26:39,440 Yes, Beth! 556 00:26:39,440 --> 00:26:41,560 Shall we open that prosecco we brought? 557 00:26:41,560 --> 00:26:43,360 Colin, go and get Beth and Eric's prosecco. 558 00:26:43,360 --> 00:26:46,360 Is that the...? It's the Lidl one, yes. 559 00:26:46,360 --> 00:26:49,760 So what are we going to do now, then?Well... 560 00:26:49,760 --> 00:26:53,800 ..I could sing Paddy McGinty's Goat. Do you remember that one? 561 00:26:53,800 --> 00:26:54,840 Er... 562 00:26:54,840 --> 00:26:56,840 # Now, Patrick McGinty An Irishman... # 563 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 Christine! 564 00:26:58,320 --> 00:27:01,080 No.We could play a game. 565 00:27:01,080 --> 00:27:03,800 When we were down at his mum and dad's, we had a Scrabble tournament. 566 00:27:03,800 --> 00:27:06,080 Ooh!Ooh, Scrabble! I quite like that. 567 00:27:06,080 --> 00:27:10,800 Remember, we played that, Beth, and I tried to spell catheter with a K? 568 00:27:10,800 --> 00:27:12,040 I do. Yeah. 569 00:27:12,040 --> 00:27:13,720 Cathy, fancy a game of Scrabble? 570 00:27:15,320 --> 00:27:19,640 Maybe tomorrow, then. Right, here we go! 571 00:27:19,640 --> 00:27:21,800 Oh, yes! Ha-ha! 572 00:27:21,800 --> 00:27:24,560 Come on, Eric, give me a hand with these glasses here. Sure. 573 00:27:24,560 --> 00:27:26,120 Right, that's us. 574 00:27:26,120 --> 00:27:28,600 Now, listen, it's good to see yous. 575 00:27:28,600 --> 00:27:30,840 Thank you. And thanks for coming up. Here. 576 00:27:32,000 --> 00:27:34,200 Cheers.All the best. 577 00:27:34,200 --> 00:27:35,760 Thanks, Dad. 578 00:27:35,760 --> 00:27:38,400 What's the plans, what are we doing? 579 00:27:38,400 --> 00:27:41,160 We could put the telly on for a bit, 580 00:27:41,160 --> 00:27:43,160 just while we're having our drinks. 581 00:27:43,160 --> 00:27:45,320 We could maybe even have a wee meringue as well. 582 00:27:45,320 --> 00:27:46,880 Ooh! 583 00:27:46,880 --> 00:27:48,000 Ha-ha! 584 00:27:48,000 --> 00:27:50,040 Great idea. 585 00:27:50,040 --> 00:27:51,680 Right, Cath, stick the telly on. 586 00:27:53,240 --> 00:27:55,600 CAPTAIN MAINWARING: You stupid boy. Look at my hat. 587 00:27:55,600 --> 00:27:57,160 There you go. 588 00:27:57,160 --> 00:27:59,400 Dad's Army, eh, Christine? 589 00:27:59,400 --> 00:28:02,600 Oh, Christ, that's been going on a loop for years, that. 590 00:28:02,600 --> 00:28:04,720 Don't panic, don't panic, Mr Mainwaring! 591 00:28:09,200 --> 00:28:12,080 Oh, leave this on! Here we go! I love this. 592 00:28:22,600 --> 00:28:24,040 Aled Jones, eh? 593 00:28:24,040 --> 00:28:26,480 Aye, Aled Jones. 594 00:28:26,480 --> 00:28:31,280 # We're walking in the air... # 595 00:28:31,280 --> 00:28:33,120 A lovely voice! 596 00:28:35,520 --> 00:28:38,280 Till the balls dropped. 597 00:28:38,280 --> 00:28:46,880 # ..The people far below are sleeping as we fly 598 00:28:48,760 --> 00:28:52,480 # I'm holding very tight... # 599 00:28:52,480 --> 00:28:56,080 That give you a bit of the Christmas spirit, eh, Christine? 600 00:28:56,080 --> 00:28:57,680 Aye. 601 00:28:57,680 --> 00:29:00,680 It's still another fucking repeat, though, isn't it? 602 00:29:00,680 --> 00:29:04,400 # There was Riley, pushin' it Shovin' it, shushin' it 603 00:29:04,400 --> 00:29:07,640 # Hogan, Logan and Mary Ann MacGraw 604 00:29:07,640 --> 00:29:10,640 # She started pokin' it and grabbin' it and chokin' it 605 00:29:10,640 --> 00:29:13,880 # It kicked her in the bustle and it laughed, hee-hah! 606 00:29:13,880 --> 00:29:17,120 # The Whigs and Conservatives The radical superlatives 607 00:29:17,120 --> 00:29:20,400 # Liberals and Tories They hurried to the place 608 00:29:20,400 --> 00:29:23,520 # Stood there in unity Helpin' the community 609 00:29:23,520 --> 00:29:26,800 # The day Delaney's donkey ran the half-mile race. # 66521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.