All language subtitles for Two.Doors.Down.S06E03.Dinner.for.Seven.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,560 This programme contains some strong language 2 00:00:05,800 --> 00:00:08,200 Oh, hi, Beth. Oh, hi, Michelle. 3 00:00:08,200 --> 00:00:09,520 You OK? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,040 How did Alan get on with his van? 5 00:00:11,040 --> 00:00:12,280 Oh, fine, it's fine. 6 00:00:12,280 --> 00:00:16,280 It's his own fault. He shouldn't have gone through the drive-through with his ladders on the roof. 7 00:00:16,280 --> 00:00:19,120 Anyway, I was going to ask, are you going to Colin's tonight? 8 00:00:19,120 --> 00:00:21,600 Yes, yes, we are. What are you wearing? 9 00:00:21,600 --> 00:00:22,960 Are you getting dressed up? 10 00:00:22,960 --> 00:00:24,880 No, I mean, it's dinner, but I don't think 11 00:00:24,880 --> 00:00:26,520 we need to wear anything fancy. 12 00:00:26,520 --> 00:00:29,040 It's really just a chance to get to meet Anne-Marie. 13 00:00:29,040 --> 00:00:31,280 Oh, have you not met her yet? No, no. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,800 Don't know much about her, 15 00:00:32,800 --> 00:00:35,560 except for that they've been seeing quite a bit of each other. 16 00:00:35,560 --> 00:00:37,840 Oh, that's sweet. Yes, I know. 17 00:00:37,840 --> 00:00:40,280 I don't think he was finding it easy being single. 18 00:00:40,280 --> 00:00:41,920 Oh, God, can you imagine? 19 00:00:41,920 --> 00:00:44,240 I don't think I could go back to living on my own. 20 00:00:44,240 --> 00:00:46,200 Michelle! 21 00:00:46,200 --> 00:00:47,760 Are there any toilet rolls? 22 00:00:50,720 --> 00:00:52,280 I'll leave you to it. 23 00:01:09,160 --> 00:01:10,680 Through you come. 24 00:01:11,840 --> 00:01:14,600 Anne-Marie's a wee bit nervous about meeting you. 25 00:01:14,600 --> 00:01:16,400 Oh, there's no need for that. 26 00:01:16,400 --> 00:01:18,000 No, I know. 27 00:01:18,000 --> 00:01:20,520 I've told her you're both very easy going. 28 00:01:20,520 --> 00:01:23,240 I mean, you're hardly going at all, Eric! 29 00:01:27,680 --> 00:01:29,480 This is Anne-Marie. 30 00:01:29,480 --> 00:01:30,640 Hello, hello. 31 00:01:30,640 --> 00:01:32,800 And this is Eric and Beth. 32 00:01:32,800 --> 00:01:34,120 Hello, Eric. 33 00:01:34,120 --> 00:01:35,400 And hello, Beth. 34 00:01:35,400 --> 00:01:38,240 Oh, it's lovely to meet the pair of you. 35 00:01:38,240 --> 00:01:40,280 I've heard so much about you. 36 00:01:40,280 --> 00:01:44,000 All good I hope? The majority of it, yes. 37 00:01:44,000 --> 00:01:46,640 Here, I like that cardi. 38 00:01:46,640 --> 00:01:48,840 This? This is just an old one. 39 00:01:48,840 --> 00:01:50,440 I wasn't sure what to put on. 40 00:01:50,440 --> 00:01:53,080 Is it wool or is it a mix? 41 00:01:53,080 --> 00:01:54,520 Sorry? 42 00:01:54,520 --> 00:01:56,840 The cardigan, is it wool or is it a mix? 43 00:01:58,040 --> 00:01:59,400 I don't know. 44 00:01:59,400 --> 00:02:00,920 Let me just get a look at the label. 45 00:02:00,920 --> 00:02:03,720 Not just now, we can we can check that later. 46 00:02:03,720 --> 00:02:05,440 Er, have a seat. 47 00:02:05,440 --> 00:02:07,320 Hey, sit down. 48 00:02:09,680 --> 00:02:11,120 So... 49 00:02:13,960 --> 00:02:15,880 What you've been up to today, then? 50 00:02:15,880 --> 00:02:17,760 Oh, not much. 51 00:02:17,760 --> 00:02:19,040 Cleaning the kitchen. 52 00:02:19,040 --> 00:02:21,080 That's about as exciting as it got. 53 00:02:21,080 --> 00:02:24,400 Oh, Beth, nothing better than getting right into all your corners 54 00:02:24,400 --> 00:02:25,800 with a bit of bleach, eh? 55 00:02:25,800 --> 00:02:27,200 Yes, aha. 56 00:02:27,200 --> 00:02:29,560 Are you ceramic or gas? 57 00:02:29,560 --> 00:02:30,840 Er... 58 00:02:30,840 --> 00:02:32,080 Ceramic. 59 00:02:32,080 --> 00:02:33,320 Me too. 60 00:02:33,320 --> 00:02:35,800 I was gas, I was gas a long time, 61 00:02:35,800 --> 00:02:39,000 but I spent half my life going around the burners wi' an old toothbrush. 62 00:02:39,000 --> 00:02:40,920 I will never go back. 63 00:02:40,920 --> 00:02:42,280 Never. 64 00:02:44,200 --> 00:02:46,320 Are you wanting a glass of wine? 65 00:02:46,320 --> 00:02:47,760 I wouldn't say no. 66 00:02:47,760 --> 00:02:49,120 I'll go. 67 00:02:49,120 --> 00:02:50,520 I'll get it. 68 00:02:51,680 --> 00:02:53,400 Here, Beth, 69 00:02:53,400 --> 00:02:55,400 some kitchen he's got, int it? 70 00:02:55,400 --> 00:02:56,760 Yes. 71 00:02:56,760 --> 00:02:59,200 Take is a while to get round that wi' our cloths, eh? 72 00:03:02,520 --> 00:03:04,200 So what have you been up to then? 73 00:03:04,200 --> 00:03:06,200 Ach, not much, Eric. 74 00:03:06,200 --> 00:03:09,000 Well, we were through in Edinburgh last weekend. 75 00:03:09,000 --> 00:03:10,400 Oh, very nice. 76 00:03:10,400 --> 00:03:12,360 Wee romantic getaway, was it? 77 00:03:12,360 --> 00:03:14,400 Well, aye, it was. 78 00:03:14,400 --> 00:03:15,800 Oh, lovely. 79 00:03:15,800 --> 00:03:17,160 Where did you go? 80 00:03:17,160 --> 00:03:18,520 John Lewis. 81 00:03:18,520 --> 00:03:19,720 And then the zoo. 82 00:03:19,720 --> 00:03:21,800 Oh! Here we go. 83 00:03:22,800 --> 00:03:24,120 This is the dear stuff. 84 00:03:24,120 --> 00:03:26,480 I normally get mine oot at Aldi. 85 00:03:26,480 --> 00:03:28,320 It's good in there, isn't it, Beth? 86 00:03:28,320 --> 00:03:30,880 Yes, I go there sometimes, yes. 87 00:03:30,880 --> 00:03:33,360 Great for fruit and veg, mind you, you need to watch, 88 00:03:33,360 --> 00:03:37,120 you go in for a loaf and you come out wi' a set of jump leads and a paddling pool. 89 00:03:39,920 --> 00:03:42,880 So, Colin said you were away for the weekend. 90 00:03:42,880 --> 00:03:45,000 Aye we were, Beth, we went through to Edinburgh. 91 00:03:45,000 --> 00:03:47,240 Oh, it's lovely through there, isn't it? 92 00:03:47,240 --> 00:03:50,520 Oh, aye, it is, but Christ it's dear. 93 00:03:50,520 --> 00:03:52,080 £9 for two coffees. 94 00:03:52,080 --> 00:03:54,400 I don't care if you've got a castle, I'm no paying that. 95 00:03:54,400 --> 00:03:56,480 We'll go back up to the room and use the wee kettle. 96 00:03:57,640 --> 00:03:58,720 Aye. 97 00:03:58,720 --> 00:04:01,240 Ian goes through to Edinburgh quite often, doesn't he? 98 00:04:01,240 --> 00:04:02,800 Oh, is that your son? 99 00:04:02,800 --> 00:04:04,080 Yes, yes. 100 00:04:04,080 --> 00:04:05,480 What age is he? 101 00:04:05,480 --> 00:04:07,280 He's 28 now. 102 00:04:07,280 --> 00:04:09,560 Oh, my Jackson's 24. 103 00:04:09,560 --> 00:04:11,640 Oh, you've got a son as well. 104 00:04:11,640 --> 00:04:13,800 Oh, aha. Keep you on your toes. 105 00:04:13,800 --> 00:04:15,360 Yes, there's always something. 106 00:04:15,360 --> 00:04:17,280 If it's no, "Can I get a lift here?" 107 00:04:17,280 --> 00:04:19,120 It's, "Could you lend me a tenner?" 108 00:04:19,120 --> 00:04:22,440 Or, "Leave me alone, I'm no needing to see a specialist." 109 00:04:23,960 --> 00:04:25,760 Um, have you met him yet? 110 00:04:25,760 --> 00:04:28,000 No, but he's really looking forward to it. 111 00:04:28,000 --> 00:04:29,640 Is he? No, you are. 112 00:04:29,640 --> 00:04:31,320 Oh, aye, absolutely. 113 00:04:31,320 --> 00:04:32,640 DOOR BELL RINGS 114 00:04:32,640 --> 00:04:34,200 Excuse me a wee second. 115 00:04:37,280 --> 00:04:39,560 Well, cheers. 116 00:04:39,560 --> 00:04:41,280 Cheers. 117 00:04:44,600 --> 00:04:45,760 Oh, yeah. 118 00:04:46,800 --> 00:04:48,720 Oof. Aw, here. 119 00:04:48,720 --> 00:04:51,480 Eric, let me get you something to set your glass on. 120 00:04:51,480 --> 00:04:53,120 Oh, no, don't be daft. 121 00:04:53,120 --> 00:04:54,880 Absolutely not. 122 00:04:54,880 --> 00:04:56,560 Watch your heads. 123 00:04:58,000 --> 00:04:59,480 There we go. 124 00:04:59,480 --> 00:05:01,400 Christ, Beth, what are we like? 125 00:05:01,400 --> 00:05:04,040 If we're no cleaning kitchens we're humping furniture. 126 00:05:04,040 --> 00:05:06,000 There's always something, isn't there? 127 00:05:08,800 --> 00:05:11,720 As I say, she's... 128 00:05:11,720 --> 00:05:13,880 ..she's a wee bit nervous about meeting everybody. 129 00:05:13,880 --> 00:05:15,720 Ach, she's got no need to be nervous. 130 00:05:15,720 --> 00:05:18,040 We'll make her feel right at home. 131 00:05:22,000 --> 00:05:25,760 Hey, Christine, I'd like you to meet Anne-Marie. 132 00:05:25,760 --> 00:05:27,640 So you're a divorcee, hen? 133 00:05:27,640 --> 00:05:29,160 Christine. 134 00:05:29,160 --> 00:05:31,640 No, you're all right, I don't mind. 135 00:05:33,840 --> 00:05:35,960 Yes, I was married, 136 00:05:35,960 --> 00:05:38,760 and, yes, it ended in divorce. 137 00:05:38,760 --> 00:05:40,480 But here we are. 138 00:05:40,480 --> 00:05:41,560 Any children? 139 00:05:41,560 --> 00:05:43,880 Oh, Christine, for God's sake. 140 00:05:43,880 --> 00:05:46,040 Yes, I have one beautiful son. 141 00:05:46,040 --> 00:05:47,960 My big boy, Jackson. 142 00:05:47,960 --> 00:05:49,160 He's 24. 143 00:05:49,160 --> 00:05:51,040 Oh, that's nice. 144 00:05:51,040 --> 00:05:54,320 At least you know she's no looking for one off of you, Colin, eh? 145 00:05:54,320 --> 00:05:56,760 One's enough, thank you. 146 00:05:56,760 --> 00:05:59,560 I've got my hands full with him, I'll tell you that. 147 00:05:59,560 --> 00:06:01,000 Is he going off the rails? 148 00:06:01,000 --> 00:06:02,800 You see, that's what happens 149 00:06:02,800 --> 00:06:04,800 when you come from a broken home. 150 00:06:04,800 --> 00:06:07,960 Christine, lots of marriages end in divorce these days 151 00:06:07,960 --> 00:06:10,240 and everybody involved is just fine. 152 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 Oh, aye. 153 00:06:11,600 --> 00:06:14,760 That couple down the road, they split up just before Christmas. 154 00:06:14,760 --> 00:06:17,480 And she's met somebody else already. 155 00:06:17,480 --> 00:06:20,000 Oh, right? What about him? 156 00:06:20,000 --> 00:06:21,040 No. 157 00:06:21,040 --> 00:06:24,560 But I did spot him perusing the cards in a telephone box. 158 00:06:25,880 --> 00:06:28,600 Christine, would you like a drink? Will I get you a wee glass of wine? 159 00:06:28,600 --> 00:06:30,320 Yes, please. 160 00:06:32,800 --> 00:06:34,400 Oh, my God. 161 00:06:35,680 --> 00:06:37,400 Nice and prompt, eh? 162 00:06:37,400 --> 00:06:39,320 Yes, she's been very attentive. 163 00:06:39,320 --> 00:06:40,800 Aha, aha. 164 00:06:40,800 --> 00:06:42,320 Watch and learn. 165 00:06:43,640 --> 00:06:45,560 She's done a whole meal from scratch. 166 00:06:45,560 --> 00:06:47,520 You've landed on your feet, mate. 167 00:06:47,520 --> 00:06:49,480 Single mother, you see. 168 00:06:49,480 --> 00:06:52,320 She's used to eking stuff out. 169 00:06:52,320 --> 00:06:54,160 Does she get vouchers, Colin? 170 00:06:55,120 --> 00:06:56,760 I don't... Here we go. 171 00:06:56,760 --> 00:06:58,160 There's your wine. 172 00:06:58,160 --> 00:06:59,280 Enjoy. 173 00:06:59,280 --> 00:07:02,480 Och, it's really nice to meet you all. 174 00:07:02,480 --> 00:07:03,800 You too, Anne-Marie. 175 00:07:03,800 --> 00:07:05,800 So how did you two meet? 176 00:07:05,800 --> 00:07:07,600 We actually met online. 177 00:07:07,600 --> 00:07:10,960 Did you? Aye, well, I mean, that's the way it's done these days. 178 00:07:10,960 --> 00:07:13,120 I have to say, it's quite a good idea. 179 00:07:13,120 --> 00:07:14,760 It asks you all the questions 180 00:07:14,760 --> 00:07:17,120 about what kind of person you're looking for. 181 00:07:17,120 --> 00:07:19,080 Age, height, all that stuff. 182 00:07:19,080 --> 00:07:20,840 And you ended up with him? 183 00:07:20,840 --> 00:07:23,360 You match up with people who've liked your profile, 184 00:07:23,360 --> 00:07:25,720 and then that's when you start seeing the messages. 185 00:07:25,720 --> 00:07:28,600 And eventually, well, you swap numbers. 186 00:07:28,600 --> 00:07:30,320 Changed days, eh? 187 00:07:30,320 --> 00:07:33,080 Remember, you used to go with the dancing and the guy 188 00:07:33,080 --> 00:07:35,680 had to go up to the girl and ask her if she fancied a dance? 189 00:07:35,680 --> 00:07:37,960 In the last half hour, it was the mad dash 190 00:07:37,960 --> 00:07:39,520 to see who you could get. 191 00:07:39,520 --> 00:07:40,560 Aye! 192 00:07:40,560 --> 00:07:42,960 Next thing you know, you're married to them, eh, Beth? 193 00:07:44,400 --> 00:07:46,520 I will say this, though, you need to watch, 194 00:07:46,520 --> 00:07:48,560 there's a lot of fakes online. 195 00:07:48,560 --> 00:07:51,800 Oh, aye, I mean, well, there was one woman I was chatting to. 196 00:07:51,800 --> 00:07:54,600 She said, "I'm in my thirties and I'm a model." 197 00:07:54,600 --> 00:07:56,120 See when I met her 198 00:07:56,120 --> 00:07:58,200 I thought, "What do you model? Support tights?" 199 00:07:59,680 --> 00:08:02,760 I met this guy, Jerry he said his name was, 200 00:08:02,760 --> 00:08:05,720 said he worked for Bank of Scotland, but I've banked with them for years. 201 00:08:05,720 --> 00:08:07,160 I've never seen him before 202 00:08:07,160 --> 00:08:09,800 so I made my excuses after the main course 203 00:08:09,800 --> 00:08:12,080 and left for my own safety. 204 00:08:14,360 --> 00:08:17,120 They steal photos too. 205 00:08:17,120 --> 00:08:18,520 Oh, I've heard about that. 206 00:08:18,520 --> 00:08:20,320 There's a woman who works in Tesco. 207 00:08:20,320 --> 00:08:21,680 She got hacked. 208 00:08:21,680 --> 00:08:24,560 Her bits have been seen all over the world, Beth. 209 00:08:25,560 --> 00:08:26,680 Gosh. 210 00:08:26,680 --> 00:08:29,280 I lost my bus pass once, and when I got it back, 211 00:08:29,280 --> 00:08:31,400 somebody had drawn a moustache on it. 212 00:08:34,360 --> 00:08:36,280 As soon as we actually met, though, 213 00:08:36,280 --> 00:08:38,440 we just clicked, didn't we? 214 00:08:38,440 --> 00:08:40,680 Aw! Aye, we did, aye. 215 00:08:40,680 --> 00:08:43,000 Did he pay, Anne-Marie? 216 00:08:43,000 --> 00:08:44,800 And I was dead honest with him. 217 00:08:44,800 --> 00:08:48,200 I was very upfront about my ex, about Jackson, 218 00:08:48,200 --> 00:08:51,440 and we even ended up talking about his forthcoming surgery. 219 00:08:51,440 --> 00:08:53,800 Oh, goodness. What is he getting done? 220 00:08:53,800 --> 00:08:55,080 Circumcision. 221 00:08:55,080 --> 00:08:57,200 DOOR BELL RINGS 222 00:08:57,200 --> 00:09:00,160 It's going to be a real game changer for him, Beth. 223 00:09:00,160 --> 00:09:01,560 Excuse me a second. 224 00:09:10,560 --> 00:09:12,160 Hi, Colin. 225 00:09:12,160 --> 00:09:14,560 Hey, Michele. Hi, Alan. How are you doing? 226 00:09:14,560 --> 00:09:17,160 Oh, we're great. Here's a bottle. 227 00:09:17,160 --> 00:09:19,800 Oh, thank you, Alan. 228 00:09:19,800 --> 00:09:22,280 That's very kind of you. 229 00:09:22,280 --> 00:09:23,680 And what's this one? 230 00:09:23,680 --> 00:09:25,640 It's... Dunno, she got it as a present. 231 00:09:28,680 --> 00:09:30,200 Thanks so much. 232 00:09:32,000 --> 00:09:34,440 He said, "Has he tried Vaseline?" 233 00:09:34,440 --> 00:09:37,720 I said, "Listen, he's got more grease under his hood than a transit van." 234 00:09:37,720 --> 00:09:39,720 But we're no further forward. 235 00:09:39,720 --> 00:09:41,120 Hi. 236 00:09:41,120 --> 00:09:43,000 Oh, hiya. Hi, Michelle. 237 00:09:43,000 --> 00:09:44,520 Hi, Alan. Hi, Michelle. 238 00:09:44,520 --> 00:09:46,600 This is Alan and Michelle 239 00:09:46,600 --> 00:09:48,280 and this is Ann-Marie. 240 00:09:48,280 --> 00:09:50,280 Hello, Alan. And hello, Michelle. 241 00:09:50,280 --> 00:09:53,600 Oh, here, you're a wee glamour puss, aren't you? 242 00:09:53,600 --> 00:09:55,720 You'd have no problem if you were online. 243 00:09:55,720 --> 00:09:59,720 Mind you, you'd get all sorts in your inbox. 244 00:10:00,800 --> 00:10:03,520 Alan and Michelle stay across the road. 245 00:10:03,520 --> 00:10:05,280 Oh, right. Are you married? 246 00:10:05,280 --> 00:10:06,640 Engaged. 247 00:10:06,640 --> 00:10:08,960 She's divorced, Michelle. 248 00:10:08,960 --> 00:10:11,160 Sit down, please, sit down. 249 00:10:11,160 --> 00:10:13,560 They've actually no long moved in. 250 00:10:13,560 --> 00:10:15,360 Oh, right, 251 00:10:15,360 --> 00:10:17,160 just starting out?! 252 00:10:17,160 --> 00:10:18,400 Oh. 253 00:10:18,400 --> 00:10:20,120 Have you any of a family 254 00:10:20,120 --> 00:10:21,840 or are you hanging fire? 255 00:10:21,840 --> 00:10:23,240 Oh, not yet. 256 00:10:23,240 --> 00:10:24,800 We're trying on weekends. 257 00:10:24,800 --> 00:10:26,920 I've got one, a son. 258 00:10:26,920 --> 00:10:28,120 Jackson. 259 00:10:28,120 --> 00:10:29,240 Oh, lovely. 260 00:10:29,240 --> 00:10:31,880 He's about to have his foreskin removed, Michelle. 261 00:10:31,880 --> 00:10:33,840 Ma mate had that done. 262 00:10:33,840 --> 00:10:35,080 Didnae heal right. 263 00:10:35,080 --> 00:10:36,280 Looks like a dog's been at it. 264 00:10:37,280 --> 00:10:40,400 Can I get you a wee drink or something? A glass of wine? 265 00:10:40,400 --> 00:10:41,880 Oh, yes, please. 266 00:10:43,960 --> 00:10:45,480 So it's lovely to meet you. 267 00:10:45,480 --> 00:10:47,440 Oh, you too. 268 00:10:47,440 --> 00:10:51,240 I feel like I've seen you around, but I don't want to just rock up and introduce myself. 269 00:10:51,240 --> 00:10:52,680 Oh, but you should have. 270 00:10:52,680 --> 00:10:54,240 I'll say hello to anyone. 271 00:10:54,240 --> 00:10:56,200 Is that how you met him? 272 00:10:56,200 --> 00:10:57,920 They met online, Alan. 273 00:10:57,920 --> 00:10:59,200 Did you? 274 00:10:59,200 --> 00:11:02,200 Lots of my friends have met their partners that way. 275 00:11:02,200 --> 00:11:04,320 Alan, she knows somebody 276 00:11:04,320 --> 00:11:07,280 whose vagina is famous on the internet. 277 00:11:08,920 --> 00:11:11,320 Does nobody meet at the dancing any more then? 278 00:11:11,320 --> 00:11:14,200 Oh, my friends wouldn't go to a club looking to meet someone. 279 00:11:14,200 --> 00:11:16,120 Oh, mines do if they're on the gear. 280 00:11:16,120 --> 00:11:18,640 Can't remember the last time I went to a nightclub. 281 00:11:18,640 --> 00:11:20,160 Go midweek, Beth. 282 00:11:20,160 --> 00:11:21,680 You'll get in for nothing. 283 00:11:22,880 --> 00:11:24,680 See what I don't like about nightclubs, 284 00:11:24,680 --> 00:11:27,520 see when the lights go up at the end and you see all the mess, 285 00:11:27,520 --> 00:11:30,680 I just want to get my mop and my bucket and get it all cleaned up. 286 00:11:32,520 --> 00:11:33,960 Here we go. 287 00:11:33,960 --> 00:11:37,200 Sorry about the wee delay there, I was just checking something in the oven. 288 00:11:37,200 --> 00:11:38,840 So what are we getting then? 289 00:11:38,840 --> 00:11:41,120 Tomato and red pepper soup. 290 00:11:41,120 --> 00:11:42,920 Then we've got a fish pie 291 00:11:42,920 --> 00:11:45,200 and then your pudding's a raspberry cheesecake. 292 00:11:45,200 --> 00:11:46,600 Oh, brilliant. 293 00:11:47,800 --> 00:11:49,080 What kind of fish is it? 294 00:11:49,080 --> 00:11:50,200 Eh? 295 00:11:50,200 --> 00:11:52,160 In your pie? Alan. 296 00:11:52,160 --> 00:11:53,680 Actually, sorry, 297 00:11:53,680 --> 00:11:56,480 I'll just pick out the bits I don't like. 298 00:11:56,480 --> 00:11:58,880 It sounds absolutely fantastic, Anne-Marie. 299 00:11:58,880 --> 00:12:00,240 Thank you. 300 00:12:00,240 --> 00:12:02,960 And hats off to you for doing three courses. 301 00:12:02,960 --> 00:12:04,200 That's like that programme. 302 00:12:04,200 --> 00:12:05,360 Come Dine With Me. 303 00:12:05,360 --> 00:12:09,280 Yes. Oh, here, you get some right fussy buggers on that, don't you? 304 00:12:09,280 --> 00:12:10,800 Oh, you do, you do. 305 00:12:10,800 --> 00:12:12,480 See your soup, Anne-Marie, 306 00:12:12,480 --> 00:12:14,640 Have you used dried herbs? 307 00:12:14,640 --> 00:12:16,560 See when they go poking around the house 308 00:12:16,560 --> 00:12:18,960 and then they try and guess something about the person? 309 00:12:18,960 --> 00:12:21,600 I mean, why would you let them do that? 310 00:12:21,600 --> 00:12:24,920 Did you see the one where they found the sheepskin waistcoat and the helmet? 311 00:12:24,920 --> 00:12:26,720 And it was a guy who thought he was a Viking. 312 00:12:26,720 --> 00:12:29,120 Or what about the woman that was an actual witch? 313 00:12:30,440 --> 00:12:32,120 Did she burn her steaks?! 314 00:12:35,040 --> 00:12:37,000 Oh, that's a good one. 315 00:12:37,000 --> 00:12:39,320 That's what everyone's looking for online. 316 00:12:39,320 --> 00:12:40,800 GSOH. 317 00:12:40,800 --> 00:12:42,160 Oh, yeah, absolutely. 318 00:12:42,160 --> 00:12:45,200 There's nothing more attractive than a good sense of humour. 319 00:12:45,200 --> 00:12:46,520 Aye, we're all right here, 320 00:12:46,520 --> 00:12:48,120 we all like a joke, eh? 321 00:12:48,120 --> 00:12:49,760 Oh, aye. 322 00:12:50,840 --> 00:12:53,000 It was lasagne she done, Eric. 323 00:12:53,000 --> 00:12:54,640 Came third. 324 00:13:03,880 --> 00:13:05,320 Oh, that went down well. 325 00:13:05,320 --> 00:13:07,120 Do you think so? Oh, aye! 326 00:13:07,120 --> 00:13:08,200 They loved it. 327 00:13:09,640 --> 00:13:13,040 Good. I just want everything to go smoothly. 328 00:13:13,040 --> 00:13:14,760 It's going great, trust me. 329 00:13:14,760 --> 00:13:16,320 And see the soup? 330 00:13:16,320 --> 00:13:18,440 They absolutely loved it. 331 00:13:18,440 --> 00:13:21,240 I'd give it five at a push. 332 00:13:21,240 --> 00:13:23,160 Christine, it was lovely. 333 00:13:24,480 --> 00:13:26,920 See, she'll be used to watering things down, 334 00:13:26,920 --> 00:13:28,600 to make it go further. 335 00:13:30,240 --> 00:13:31,880 She seems lovely, eh, Beth? 336 00:13:31,880 --> 00:13:33,280 Yes, she does. 337 00:13:33,280 --> 00:13:34,960 Very down-to-earth. 338 00:13:34,960 --> 00:13:37,600 What did she say the son's name was again, Beth? 339 00:13:37,600 --> 00:13:38,760 Jackson. 340 00:13:38,760 --> 00:13:40,320 Aye, Jackson. 341 00:13:40,320 --> 00:13:42,520 Waiting to get circumcised. 342 00:13:42,520 --> 00:13:43,880 Yes, aha. 343 00:13:45,360 --> 00:13:48,120 Well, let's say that's more hygienic, apparently. 344 00:13:49,560 --> 00:13:51,760 So what is it we're getting for our man again? 345 00:13:51,760 --> 00:13:53,080 Fish pie. 346 00:13:53,080 --> 00:13:54,480 Oh, that's right, aye. 347 00:13:54,480 --> 00:13:56,720 Do you like fish, aye? Oh, aye, lovely. 348 00:13:56,720 --> 00:13:59,240 Right, any prawns and I'll fly them over to you. 349 00:14:00,480 --> 00:14:02,680 Are you circumcised, Alan? 350 00:14:04,160 --> 00:14:05,640 ALL: Oh! 351 00:14:08,920 --> 00:14:10,680 I hope you all like it, 352 00:14:10,680 --> 00:14:13,880 it's a real favourite in my house, this one. 353 00:14:13,880 --> 00:14:16,320 See, she'd get three or four days out of that 354 00:14:16,320 --> 00:14:18,120 just for the two of them. 355 00:14:18,120 --> 00:14:19,440 It looks amazing. 356 00:14:19,440 --> 00:14:21,000 Thank you very much. 357 00:14:23,040 --> 00:14:24,920 Er, what's your mash made with, Anne-Marie? 358 00:14:24,920 --> 00:14:26,440 Sorry? 359 00:14:26,440 --> 00:14:28,920 Your mash. Is it Maris Pipers? 360 00:14:28,920 --> 00:14:30,800 Oh, aha, nothing but the best. 361 00:14:31,840 --> 00:14:34,000 Maybe get her up to a seven with this, Beth. 362 00:14:35,120 --> 00:14:37,880 Right, Eric, that's you. Oh, yes. 363 00:14:37,880 --> 00:14:39,800 Look at this. 364 00:14:39,800 --> 00:14:42,480 And Michelle. 365 00:14:42,480 --> 00:14:44,720 There you go. 366 00:14:44,720 --> 00:14:46,040 Oh! 367 00:14:47,800 --> 00:14:50,120 Oh, is there egg through it, Anne-Marie? 368 00:14:50,120 --> 00:14:51,200 There is. 369 00:14:51,200 --> 00:14:53,040 Egg in a pie? Alan. 370 00:14:53,040 --> 00:14:55,960 Beth. Oh, thank you. 371 00:14:57,440 --> 00:14:59,120 Smells wonderful. 372 00:14:59,120 --> 00:15:00,480 Do you think? 373 00:15:01,520 --> 00:15:04,800 Oh, honestly, it's terrific, you've gone to such an effort. 374 00:15:04,800 --> 00:15:08,360 Aye, you can come dine with us any time you like. 375 00:15:10,320 --> 00:15:11,880 Take mine from the side, will you 376 00:15:11,880 --> 00:15:14,440 so I get a wee crisped up bit of potato. 377 00:15:15,800 --> 00:15:17,240 Oh. 378 00:15:17,240 --> 00:15:18,600 Thank you. 379 00:15:18,600 --> 00:15:19,880 It's a pleasure. 380 00:15:19,880 --> 00:15:21,320 And Alan. 381 00:15:21,320 --> 00:15:23,720 Just mash, I'll no eat any of that other stuff. 382 00:15:23,720 --> 00:15:25,560 Okey dokey. 383 00:15:25,560 --> 00:15:28,080 Is he a bit fussy eater, this one, is he, Michelle? 384 00:15:28,080 --> 00:15:29,560 Not too bad. 385 00:15:29,560 --> 00:15:31,400 I'll take fish if it's out of the chippy. 386 00:15:31,400 --> 00:15:33,400 That is my Jackson's favourite. 387 00:15:33,400 --> 00:15:35,400 He loves his chippies. 388 00:15:35,400 --> 00:15:38,320 I get him one every Saturday, 389 00:15:38,320 --> 00:15:41,880 and then sometimes on a Wednesday, 390 00:15:41,880 --> 00:15:44,600 you know, if he's no feeling happy. 391 00:15:46,560 --> 00:15:48,880 This is yours, darling. 392 00:15:48,880 --> 00:15:50,640 Oh, thanks. 393 00:15:50,640 --> 00:15:53,720 Right, folks, do not stand on ceremony. 394 00:15:53,720 --> 00:15:55,760 Dig in. 395 00:15:57,360 --> 00:15:58,760 There you go. 396 00:16:01,480 --> 00:16:02,800 Oh, wow. 397 00:16:06,480 --> 00:16:08,040 Oh. 398 00:16:09,240 --> 00:16:10,840 Mm. 399 00:16:12,120 --> 00:16:13,440 Mm. 400 00:16:13,440 --> 00:16:15,640 Mm, lovely. 401 00:16:15,640 --> 00:16:17,040 Delicious. 402 00:16:18,240 --> 00:16:19,720 KICK 403 00:16:21,080 --> 00:16:23,560 Thanks for the food. It's lovely, so it is. 404 00:16:24,680 --> 00:16:27,280 it's absolutely beautiful, but I'll be needing to hit the gym 405 00:16:27,280 --> 00:16:28,920 every single night this week. 406 00:16:28,920 --> 00:16:30,880 Oh, rubbish, you're in great shape. 407 00:16:30,880 --> 00:16:32,720 Och, not really at the minute. 408 00:16:32,720 --> 00:16:35,160 But if I don't exercise, I just pile it on. 409 00:16:35,160 --> 00:16:37,680 It usually goes up quite a bit around Christmas, doesn't it? 410 00:16:40,480 --> 00:16:42,880 So you're in great shape yourself, Mrs. 411 00:16:42,880 --> 00:16:44,960 Me? Aha. 412 00:16:45,920 --> 00:16:47,200 Isn't she, Beth? 413 00:16:47,200 --> 00:16:48,880 Er, yes, super. 414 00:16:48,880 --> 00:16:51,280 You must be a regular gym goer. 415 00:16:51,280 --> 00:16:53,240 I've never been in a gym in my life. 416 00:16:53,240 --> 00:16:57,280 Really? But you're in tremendously good shape. 417 00:16:57,280 --> 00:17:00,000 No cellulite at all, Beth. 418 00:17:00,000 --> 00:17:03,240 See, the thing is, I'm always on the go, I cannae sit still. 419 00:17:03,240 --> 00:17:05,640 As soon as one thing's done, I'm on to the next. 420 00:17:05,640 --> 00:17:06,960 My mother was the same. 421 00:17:06,960 --> 00:17:09,000 Me too, me, too. 422 00:17:11,720 --> 00:17:14,960 Pass us a bit more of that mash, will you there, Colin? 423 00:17:14,960 --> 00:17:18,320 She was up doing the kitchen floor at seven this morning, weren't you? 424 00:17:18,320 --> 00:17:21,920 Yeah. God, I don't even think I was awake at seven this morning. 425 00:17:21,920 --> 00:17:23,440 No, you weren't. You were snoring. 426 00:17:23,440 --> 00:17:25,080 Nothing wrong with that, Michelle. 427 00:17:25,080 --> 00:17:27,120 I probably was, too. 428 00:17:27,120 --> 00:17:29,520 You were. It comes through my fucking wall. 429 00:17:29,520 --> 00:17:32,200 Oh, poor you, Eric. 430 00:17:32,200 --> 00:17:33,760 You cannae help it if you snore. 431 00:17:33,760 --> 00:17:36,720 I'll tell you who else was doing a wee bit of snoring last night. 432 00:17:36,720 --> 00:17:39,080 You. Me? Was I? 433 00:17:39,080 --> 00:17:40,600 Aha. 434 00:17:40,600 --> 00:17:42,640 See, after I finish, 435 00:17:42,640 --> 00:17:44,480 I fall straight asleep. 436 00:17:49,920 --> 00:17:52,520 So how long is it you've been actually seeing each other? 437 00:17:52,520 --> 00:17:54,720 Oh, now, let me think. 438 00:17:55,720 --> 00:17:56,920 How long will it be? 439 00:17:56,920 --> 00:17:59,200 Well, it's... 440 00:17:59,200 --> 00:18:02,320 It's two months since I ghosted that woman with implants, 441 00:18:02,320 --> 00:18:05,880 so I think it'll be six, seven weeks? 442 00:18:05,880 --> 00:18:08,960 You know, it's great, all that online stuff, isn't it? 443 00:18:08,960 --> 00:18:12,400 I mean, just think, yous two might not have met each other 444 00:18:12,400 --> 00:18:14,160 if you hadn't signed up for it. 445 00:18:14,160 --> 00:18:16,560 We feel really lucky, don't we? 446 00:18:16,560 --> 00:18:18,440 Aye, we do. 447 00:18:20,280 --> 00:18:22,280 Oh, shit, the peas! Eh? 448 00:18:22,280 --> 00:18:23,440 The peas! 449 00:18:23,440 --> 00:18:25,120 I forgot the peas. 450 00:18:25,120 --> 00:18:26,600 Don't bother, we're fine. 451 00:18:26,600 --> 00:18:29,200 No, I cannae serve you up a fish pie 452 00:18:29,200 --> 00:18:31,000 without peas on the side. 453 00:18:31,000 --> 00:18:32,640 Oh, my God. 454 00:18:32,640 --> 00:18:35,160 What must they think of me, Colin? 455 00:18:35,160 --> 00:18:36,880 Oh. 456 00:18:40,200 --> 00:18:41,880 She just wants it to be 457 00:18:41,880 --> 00:18:43,240 all perfect, you know? 458 00:18:43,240 --> 00:18:45,800 Oh, don't worry, Colin, she's doing a great job. 459 00:18:45,800 --> 00:18:48,400 Do you think? Oh, aye, yeah. 460 00:18:48,400 --> 00:18:50,040 Cos, you know, she's... 461 00:18:50,040 --> 00:18:51,840 ..she's been a bit nervous. 462 00:18:52,840 --> 00:18:56,360 She's got no reason to be, she's doing just grand. 463 00:19:10,160 --> 00:19:11,360 Here we are. 464 00:19:11,360 --> 00:19:13,000 A dish of fresh garden... 465 00:19:13,000 --> 00:19:14,320 Oh, shit! 466 00:19:14,320 --> 00:19:15,920 Oh. 467 00:19:15,920 --> 00:19:18,840 Oh, are you...are you all right? 468 00:19:18,840 --> 00:19:21,840 Oh, my God. 469 00:19:21,840 --> 00:19:23,640 Look at the mess. 470 00:19:23,640 --> 00:19:24,920 Are you OK? 471 00:19:24,920 --> 00:19:26,600 Jesus, Beth, 472 00:19:26,600 --> 00:19:28,040 they're everywhere. 473 00:19:28,040 --> 00:19:29,440 Look, don't worry about that. 474 00:19:29,440 --> 00:19:31,760 Yeah, come on, let's get you up. 475 00:19:31,760 --> 00:19:33,400 I'm fine. 476 00:19:33,400 --> 00:19:35,240 Oh, what a mess. 477 00:19:35,240 --> 00:19:37,480 Look, I'll go get you a wee bit of kitchen roll, OK? 478 00:19:37,480 --> 00:19:39,240 Dustpan and brush, Michelle. 479 00:19:39,240 --> 00:19:41,920 Michelle, you stay right where you are. 480 00:19:41,920 --> 00:19:45,120 I will not be having guests picking up peas. 481 00:19:56,320 --> 00:19:58,200 What a shame. 482 00:19:58,200 --> 00:19:59,960 I know. 483 00:19:59,960 --> 00:20:02,280 I was looking forward to them. 484 00:20:04,960 --> 00:20:06,920 Are you sure we cannae give the woman a hand? 485 00:20:06,920 --> 00:20:09,680 No, no, no. She'll have them up in a minute. 486 00:20:09,680 --> 00:20:12,080 Yous just relax and enjoy your meal. 487 00:20:26,560 --> 00:20:28,600 HOOVER STARTS 488 00:20:31,320 --> 00:20:32,920 Don't mind me! 489 00:20:39,720 --> 00:20:42,680 No a bad bit of power in this, Beth. 490 00:20:54,640 --> 00:20:57,880 Oh, the wee bastards are everywhere, so they are. 491 00:21:05,120 --> 00:21:06,680 HOOVER STOPS 492 00:21:10,240 --> 00:21:12,840 Oh, this is delicious. 493 00:21:12,840 --> 00:21:14,960 Mm, it's lovely. 494 00:21:14,960 --> 00:21:17,440 Did you make this from scratch as well? 495 00:21:17,440 --> 00:21:18,960 I did, yes. 496 00:21:18,960 --> 00:21:21,320 Aye, you've made cheesecake before, Beth. 497 00:21:21,320 --> 00:21:22,560 Yes. 498 00:21:22,560 --> 00:21:24,840 Hers is the cheat's version, though. 499 00:21:24,840 --> 00:21:26,880 Do you like to cook, Beth? 500 00:21:26,880 --> 00:21:28,560 God, it's terrible. 501 00:21:28,560 --> 00:21:30,840 I feel like I've hardly asked you guys anything, 502 00:21:30,840 --> 00:21:32,480 so busy talking about myself. 503 00:21:32,480 --> 00:21:34,480 No, no, not much to tell, really. 504 00:21:34,480 --> 00:21:37,200 They don't do much for their wives, do you? 505 00:21:37,200 --> 00:21:38,760 Well, we're winding down a bit 506 00:21:38,760 --> 00:21:41,200 now that our son's grown-up and moved out. 507 00:21:41,200 --> 00:21:44,440 Oh, you've no told me anything about your boy... Ian. 508 00:21:44,440 --> 00:21:46,320 Ian, that's right. 509 00:21:46,320 --> 00:21:48,240 He's a homosexual, Anne-Marie. 510 00:21:48,240 --> 00:21:49,600 Oh, right. 511 00:21:49,600 --> 00:21:51,920 And not the colourful variety either. 512 00:21:51,920 --> 00:21:53,880 It comes out more when he's pissed. 513 00:21:53,880 --> 00:21:55,360 His partner's more obvious. 514 00:21:55,360 --> 00:21:57,640 Oh, aye, he cannae hide it. 515 00:21:59,320 --> 00:22:02,560 There was a time I wondered about my Jackson. 516 00:22:02,560 --> 00:22:03,760 Did you? Yeah. 517 00:22:03,760 --> 00:22:06,880 But I checked his porn and the laptop and it's all straight. 518 00:22:06,880 --> 00:22:09,440 Well, there's usually a woman involved in it somewhere. 519 00:22:10,440 --> 00:22:12,160 Well, that's nice. 520 00:22:12,160 --> 00:22:14,480 Right, I'll get these plates cleared. 521 00:22:14,480 --> 00:22:16,560 Oh, my God, Michelle. 522 00:22:16,560 --> 00:22:18,160 Your top. What? 523 00:22:19,280 --> 00:22:20,680 What is it? 524 00:22:20,680 --> 00:22:23,200 There's a wee bit of cream on your top there. 525 00:22:23,200 --> 00:22:26,000 Oh, God, what am I like? 526 00:22:26,000 --> 00:22:28,240 No, don't, don't, I'll get a cloth. 527 00:22:28,240 --> 00:22:31,240 Oh, no, it's fine. No, absolutely not. 528 00:22:31,240 --> 00:22:34,080 That will stain if you don't get a hot cloth onto it. 529 00:22:34,080 --> 00:22:35,960 Tell her, Beth, tell her. 530 00:22:35,960 --> 00:22:38,760 Um, a quick wipe? 531 00:22:38,760 --> 00:22:43,120 I'm always dribbling stuff on tae ma boobs, Michelle. 532 00:22:43,120 --> 00:22:44,520 Right. 533 00:22:46,680 --> 00:22:49,200 Let's get this on to it, pet. 534 00:22:51,080 --> 00:22:53,400 Just pop that button open for me, my love 535 00:22:53,400 --> 00:22:56,400 so I can get my hand right in and sponge it properly. 536 00:23:07,880 --> 00:23:09,680 Rub-a-dub-dub, my darling. 537 00:23:12,880 --> 00:23:15,560 That's you now, a wee wet patch, that'll soon dry. 538 00:23:17,040 --> 00:23:19,160 OK. 539 00:23:19,160 --> 00:23:20,840 Listen, if we're all finished 540 00:23:20,840 --> 00:23:23,840 why don't we get a comfy seat, eh? Have a wee coffee? 541 00:23:23,840 --> 00:23:25,400 Great idea. Yes. 542 00:23:25,400 --> 00:23:26,600 Aye, there we go. 543 00:23:28,040 --> 00:23:30,920 Right, I'll get these away, then I'll get the coffees on the go. 544 00:23:32,240 --> 00:23:34,480 What's that? I think there's a pea there she's missed. 545 00:23:34,480 --> 00:23:36,040 Alan, shoosh. What is it? 546 00:23:36,040 --> 00:23:37,840 Nothing, no. 547 00:23:40,080 --> 00:23:41,840 Can I give you a hand, Anne-Marie? 548 00:23:41,840 --> 00:23:42,920 Oh, no, no, no. 549 00:23:42,920 --> 00:23:44,760 You go and sit down. 550 00:23:44,760 --> 00:23:46,480 You are a guest. 551 00:23:50,360 --> 00:23:52,480 I'm really glad you came over. 552 00:23:52,480 --> 00:23:53,920 Oh, it was lovely. 553 00:23:55,000 --> 00:23:57,400 I think it's been good, eh? Smashing, isn't it? 554 00:23:57,400 --> 00:23:59,240 Yes, it's been great. 555 00:23:59,240 --> 00:24:01,560 Thoroughly enjoyed it. Good. 556 00:24:01,560 --> 00:24:02,920 OK. 557 00:24:02,920 --> 00:24:05,080 So what are we having? Are you all wanting a coffee? 558 00:24:05,080 --> 00:24:06,720 Yes, please. 559 00:24:06,720 --> 00:24:08,800 Will I do a cafetiere? 560 00:24:08,800 --> 00:24:11,200 What one's that? Is that the one wi' the plunger? 561 00:24:11,200 --> 00:24:13,160 Does everyone take milk? 562 00:24:13,160 --> 00:24:14,960 Oh, in fact, you know what I could do? 563 00:24:14,960 --> 00:24:16,760 A wee Irish coffee? 564 00:24:16,760 --> 00:24:19,280 Oh! Oh! Oh, an Irish coffee. 565 00:24:19,280 --> 00:24:21,840 I like an Irish coffee. 566 00:24:21,840 --> 00:24:24,080 It's got whisky in it. 567 00:24:24,080 --> 00:24:25,480 Everyone? 568 00:24:25,480 --> 00:24:26,800 Yes, please. 569 00:24:26,800 --> 00:24:29,680 Anything Irish is fine by me. 570 00:24:29,680 --> 00:24:31,920 My mother was a Kelly from Cork. 571 00:24:31,920 --> 00:24:34,880 Aye? Here's me thinking she was a witch frae the West. 572 00:24:37,120 --> 00:24:40,840 He's all right, Anne-Marie, but he can be a cheeky wee bastard. 573 00:24:40,840 --> 00:24:43,560 I've got family from Cork. 574 00:24:43,560 --> 00:24:45,760 Have you? Oh, yes, aha. 575 00:24:45,760 --> 00:24:48,440 We used to go there in the summer holidays. 576 00:24:48,440 --> 00:24:49,880 Oh, wow! 577 00:24:49,880 --> 00:24:51,080 Oh, aye. 578 00:24:51,080 --> 00:24:53,680 My family's very proud of its Irish roots. 579 00:24:53,680 --> 00:24:56,840 My mum made me go to the Irish dancing every week. 580 00:24:56,840 --> 00:24:58,680 Competitions and everything. 581 00:24:58,680 --> 00:25:00,840 Here, you never put that in your profile. 582 00:25:02,440 --> 00:25:04,800 She'd done tap as a wee lassie. Oh. 583 00:25:04,800 --> 00:25:07,800 Oh, I love Irish dancing. 584 00:25:07,800 --> 00:25:12,840 The costumes, the music, the wee legs going like the clappers. 585 00:25:12,840 --> 00:25:14,440 Aye, that was me. 586 00:25:14,440 --> 00:25:19,640 Every Saturday morning, the hair up and my wee green velvet dress. 587 00:25:19,640 --> 00:25:21,080 Oh, cute. 588 00:25:21,080 --> 00:25:22,480 I tell you, that got your fit. 589 00:25:22,480 --> 00:25:26,080 I've still got the muscles in my calves to show for it. She has. 590 00:25:26,080 --> 00:25:29,200 I can hardly get my hands around them. Anyway, 591 00:25:29,200 --> 00:25:31,480 Irish coffees. Here, 592 00:25:31,480 --> 00:25:35,240 if this was Come Dine With Me, you could have done a whole Irish theme. 593 00:25:35,240 --> 00:25:37,760 Yes! So I could. That is true, Eric. 594 00:25:37,760 --> 00:25:42,080 You could have done a big plate of stew. Aye! That'd been better. 595 00:25:42,080 --> 00:25:44,400 Maybe a wee can of the black stuff as well. 596 00:25:44,400 --> 00:25:48,040 Aye, the Guinness. Oh, I like a Guinness. 597 00:25:48,040 --> 00:25:52,040 You ever tried dipping a digestive biscuit in it, Alan? 598 00:25:52,040 --> 00:25:56,320 You know the bit I like best about Come Dine With Me? When they 599 00:25:56,320 --> 00:25:58,800 have one of those themed ones at the end 600 00:25:58,800 --> 00:26:01,480 and the host does a wee party piece. 601 00:26:01,480 --> 00:26:02,760 ALL LAUGH 602 00:26:02,760 --> 00:26:05,280 You could have done your Irish dancing. 603 00:26:05,280 --> 00:26:07,160 Oh, I don't know about that. 604 00:26:07,160 --> 00:26:08,760 Can you not do it any more? 605 00:26:08,760 --> 00:26:10,520 No, I can still do it. 606 00:26:10,520 --> 00:26:12,000 I mean, you never lose it. 607 00:26:12,000 --> 00:26:14,120 Show us a wee bit. 608 00:26:14,120 --> 00:26:15,400 You want me to? 609 00:26:15,400 --> 00:26:17,560 Aye! On you go. 610 00:26:17,560 --> 00:26:19,960 Yeah, right. We don't... We don't need to do... 611 00:26:23,680 --> 00:26:26,400 TAKES A DEEP BREATH 612 00:26:31,120 --> 00:26:32,960 No, that's not right. Wait a minute. 613 00:26:32,960 --> 00:26:35,240 Ach, you're fine. On you go. 614 00:26:35,240 --> 00:26:36,960 SHE HUMS QUIETLY 615 00:26:38,920 --> 00:26:40,320 No, I'm making a mistake there. 616 00:26:40,320 --> 00:26:43,080 That'll do us, will it, no? You can clearly do it, 617 00:26:43,080 --> 00:26:46,080 so there's no need to, you know. SHE SINGS A DITTY 618 00:27:12,440 --> 00:27:14,400 Tada! 619 00:27:16,960 --> 00:27:19,160 Anyway, coffee. 620 00:27:25,600 --> 00:27:26,880 Was that a wee bit much? 621 00:27:26,880 --> 00:27:29,280 No! Don't be daft! Charming. 622 00:27:29,280 --> 00:27:31,800 Don't be silly. Just, you know, she's... 623 00:27:31,800 --> 00:27:33,680 she's been nervous about meeting you and she, 624 00:27:33,680 --> 00:27:36,200 you know, she wanted it all to go well. 625 00:27:36,200 --> 00:27:39,400 I-I-It was... It went really well. It was very good. 626 00:27:39,400 --> 00:27:42,640 I mean, I really like her, but you would be honest with me 627 00:27:42,640 --> 00:27:44,160 if you were no sure, wouldn't you? 628 00:27:44,160 --> 00:27:47,680 Aye. Of course we would. Absolutely, Colin. 629 00:27:47,680 --> 00:27:49,800 Thanks, guys. Thanks. 630 00:27:49,800 --> 00:27:51,960 That means a lot. 631 00:27:51,960 --> 00:27:55,360 I'll just go and give her a wee hand. OK. Right. 632 00:28:06,360 --> 00:28:08,160 She's fucking nuts, ain't she? 633 00:28:08,160 --> 00:28:11,440 # On the fourth of July 1806 634 00:28:11,440 --> 00:28:14,760 # We set sail from the sweet cove of Cork 635 00:28:14,760 --> 00:28:18,360 # We were sailing away with a cargo of bricks 636 00:28:18,360 --> 00:28:21,680 # For the grand City Hall in New York 637 00:28:21,680 --> 00:28:25,520 # 'Twas a wonderful craft She was rigged for and aft 638 00:28:25,520 --> 00:28:28,640 # And oh how the wild wind drove her 639 00:28:28,640 --> 00:28:32,200 # She stood several blasts She had 27 masts 640 00:28:32,200 --> 00:28:35,640 # And they called her the Irish Rover. # 70874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.