Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,720
This programme contains strong
language
2
00:00:03,720 --> 00:00:07,480
We've got milk, but there's
no orange juice.
3
00:00:07,480 --> 00:00:09,440
Do you want some orange juice?
4
00:00:09,440 --> 00:00:12,720
Aye, no' the stuff with the bits in
it, though.
5
00:00:12,720 --> 00:00:15,920
And what about yoghurt, do you want
some yoghurt? Aye, Mullers.
6
00:00:15,920 --> 00:00:17,840
What about your dinner for tonight?
7
00:00:17,840 --> 00:00:19,600
Dunno.
8
00:00:19,600 --> 00:00:20,640
Pizza?
9
00:00:20,640 --> 00:00:22,680
Aye. Pizza.
10
00:00:22,680 --> 00:00:26,520
So orange juice, yoghurt
and pizza for tonight.
11
00:00:26,520 --> 00:00:30,360
And I tell you, I'll get some apples
and grapes and pears and stuff.
12
00:00:30,360 --> 00:00:33,680
Hey? We can't have you lying there
just stuffing your face with pizza.
13
00:00:33,680 --> 00:00:36,480
We've got to get some healthy
stuff into you as well.
14
00:00:36,480 --> 00:00:38,360
Aye, all right, fair enough.
15
00:00:38,360 --> 00:00:40,320
Right. Anything else?
16
00:00:40,320 --> 00:00:43,240
Any chance of a couple
of kronenberg?
17
00:00:43,240 --> 00:00:47,040
THEME MUSIC PLAYS
18
00:00:59,040 --> 00:01:00,960
DOORBELL RINGS
19
00:01:02,840 --> 00:01:05,960
Hi, Michelle. Hi, Beth. Hi, Eric.
20
00:01:05,960 --> 00:01:07,360
Thanks so much for doing this.
21
00:01:07,360 --> 00:01:09,640
Oh, no problem, Michelle.
22
00:01:09,640 --> 00:01:11,240
How's he doing?
23
00:01:11,240 --> 00:01:13,280
So-so. Oh, poor thing.
24
00:01:13,280 --> 00:01:15,160
He must be getting a bit fed up.
25
00:01:15,160 --> 00:01:16,520
You'd think so, wouldn't you?
26
00:01:16,520 --> 00:01:19,160
I think he's actually quite
happy, lying doing nothing.
27
00:01:21,160 --> 00:01:22,280
Hi, Alan.
28
00:01:22,280 --> 00:01:24,720
Hi. Oh, hi, Eric.
29
00:01:24,720 --> 00:01:27,200
You all right, Beth? Oh, Alan.
30
00:01:27,200 --> 00:01:28,800
Oh, it's a cracker you've got there.
31
00:01:28,800 --> 00:01:31,440
Aye, the boot? It's massive. Goes
all the way from my big toe
32
00:01:31,440 --> 00:01:33,000
up to my nutsack.
33
00:01:33,000 --> 00:01:35,000
They can see where it goes, Alan.
34
00:01:35,000 --> 00:01:37,480
So what are they saying,
what have you done to it?
35
00:01:37,480 --> 00:01:39,920
Fractured in two places.
And torn ligaments in my knee.
36
00:01:39,920 --> 00:01:42,000
Oh, for goodness sake.
37
00:01:42,000 --> 00:01:44,120
And can you not move at all?
No' really.
38
00:01:44,120 --> 00:01:47,320
I'm having to sleep down here.
Oh, no. Dear, dear.
39
00:01:47,320 --> 00:01:50,280
I know. If I need the toilet during
the night, I've got to pish intae a
bottle.
40
00:01:50,280 --> 00:01:53,600
Oh, Alan. Worse for her.
She has to tip it oot.
41
00:01:53,600 --> 00:01:55,960
And how long will you be like this?
42
00:01:55,960 --> 00:01:58,480
I don't know. I have to go back in
two weeks for another X-ray.
43
00:01:58,480 --> 00:02:01,760
The consultant said it's one
of the worst breaks he's ever seen.
44
00:02:01,760 --> 00:02:02,960
Oh, dear.
45
00:02:02,960 --> 00:02:05,280
One of the paramedics spewed
when he saw me.
46
00:02:05,280 --> 00:02:07,880
Well, I'm sure they'll have you up
and about as soon as they can.
47
00:02:07,880 --> 00:02:09,920
Oh, they have given him crutches,
Eric,
48
00:02:09,920 --> 00:02:11,320
which he's supposed to be using.
49
00:02:11,320 --> 00:02:13,880
I don't think I'm ready for them.
Aye, cos he's quite liking
50
00:02:13,880 --> 00:02:16,400
watching me run around after him
this whole time.
51
00:02:16,400 --> 00:02:20,520
Well, I'm sure it won't be long
until you're up and on to them, eh,
Alan?
52
00:02:22,000 --> 00:02:26,200
Right, listen, can I get you a tea
or a coffee or anything before I go?
53
00:02:26,200 --> 00:02:28,800
Oh, no, no. You get away and do
what you've got to do,
54
00:02:28,800 --> 00:02:31,600
Michelle, we'll keep an eye
on things here.
55
00:02:31,600 --> 00:02:33,080
Thanks so much.
56
00:02:33,080 --> 00:02:34,600
Listen, take your time.
57
00:02:34,600 --> 00:02:37,600
We're fine. If you want to stop
and have a coffee or something.
58
00:02:37,600 --> 00:02:40,680
Really? That's so kind of you.
59
00:02:40,680 --> 00:02:42,960
Thanks, Beth.
60
00:02:42,960 --> 00:02:46,480
Right, Alan, I'm away, is there
anything else you need?
61
00:02:46,480 --> 00:02:49,000
Well, if you're going to Costa
I'd take a white chocolate muffin.
62
00:02:49,000 --> 00:02:51,520
Oh! Bye, Michelle.
63
00:02:57,720 --> 00:03:00,000
So you're on painkillers?
64
00:03:00,000 --> 00:03:01,560
Aye. The codeines.
65
00:03:01,560 --> 00:03:03,160
Oh, right.
66
00:03:03,160 --> 00:03:06,240
They're quite strong. Aye,
they're fucking brilliant, Eric.
67
00:03:06,240 --> 00:03:08,440
Well, as long as they help
with the pain.
68
00:03:08,440 --> 00:03:11,040
Aye, they block out, Michelle,
as well.
69
00:03:12,640 --> 00:03:15,560
How are you feeling now? Are you
comfortable?
70
00:03:15,560 --> 00:03:18,640
So-so, Beth. Can I get you anything,
like a cushion?
71
00:03:18,640 --> 00:03:19,680
No.
72
00:03:22,840 --> 00:03:24,840
I'd take a coffee, though?
73
00:03:24,840 --> 00:03:26,760
OK. Right.
74
00:03:26,760 --> 00:03:29,840
Not a problem. Eric, you want one?
75
00:03:29,840 --> 00:03:32,040
Well... Beth, two coffees.
76
00:03:41,240 --> 00:03:42,480
DOORBELL RINGS
77
00:03:42,480 --> 00:03:43,640
I'll go.
78
00:03:47,280 --> 00:03:48,680
What are you doing here?
79
00:03:48,680 --> 00:03:50,960
I'm helping Alan.
What are YOU doing here?
80
00:03:50,960 --> 00:03:55,120
Michelle said there was a mobility
issue, so I've looked out some
81
00:03:55,120 --> 00:03:56,600
things for him. Right.
82
00:03:56,600 --> 00:03:57,880
You want me to pass them on?
83
00:03:57,880 --> 00:04:01,360
Oh, no. I think I will do the
handover myself.
84
00:04:01,360 --> 00:04:05,200
Some of these items have been
with me for many years.
85
00:04:09,240 --> 00:04:10,280
Oh.
86
00:04:11,920 --> 00:04:13,520
Oh.
87
00:04:13,520 --> 00:04:15,160
Oh, dear.
88
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
Look at that.
89
00:04:17,000 --> 00:04:18,040
The full leg.
90
00:04:19,840 --> 00:04:21,120
Oh.
91
00:04:21,120 --> 00:04:22,560
Oh, yes.
92
00:04:22,560 --> 00:04:25,080
Well, it's lovely and smooth.
93
00:04:25,080 --> 00:04:27,720
No' like the days of plaster of
Paris.
94
00:04:27,720 --> 00:04:32,200
Oh, God, aye. That one they put me
in, in 1986.
95
00:04:32,200 --> 00:04:33,520
You remember that?
96
00:04:34,480 --> 00:04:38,000
I looked like I'd been dug
up out a fucking pyramid.
97
00:04:38,000 --> 00:04:39,960
How are you feeling?
98
00:04:39,960 --> 00:04:41,240
All right, a bit bored.
99
00:04:42,520 --> 00:04:44,200
Eric been in a while then?
100
00:04:45,520 --> 00:04:47,640
Oh, Christine. Oh, Beth.
101
00:04:48,800 --> 00:04:50,360
What a situation, eh?
102
00:04:51,400 --> 00:04:53,760
I know. Where's Michelle?
103
00:04:53,760 --> 00:04:56,120
Oh, she's a few things to get
in town.
104
00:04:56,120 --> 00:04:58,120
Pizza for my dinner and a muffin
fae Costa.
105
00:04:58,120 --> 00:04:59,360
And your prescription?
106
00:04:59,360 --> 00:05:01,840
And my prescription.
What are you on?
107
00:05:01,840 --> 00:05:05,000
Codeine.
Oh, the Daddy.
108
00:05:05,000 --> 00:05:08,400
Now, you be very careful
with them, Alan.
109
00:05:08,400 --> 00:05:10,600
They can be very addictive.
110
00:05:10,600 --> 00:05:12,200
Can they? Aye.
111
00:05:12,200 --> 00:05:13,960
And don't worry, I'll take any
112
00:05:13,960 --> 00:05:16,040
you've got left over.
113
00:05:16,040 --> 00:05:18,920
Beth, any chance of a biscuit?
114
00:05:18,920 --> 00:05:21,640
Ooh. Right. OK. There's Rockies in
the tin.
115
00:05:21,640 --> 00:05:23,520
Eric?
116
00:05:23,520 --> 00:05:25,360
You want a Rocky?
117
00:05:25,360 --> 00:05:26,760
I wouldn't mind.
118
00:05:26,760 --> 00:05:29,400
Oh, here, Christine. You've no' got
a coffee. You want one?
119
00:05:29,400 --> 00:05:30,640
Oh, I'm no' sure.
120
00:05:30,640 --> 00:05:33,280
I'm not that long finished a cup of
tea.
121
00:05:33,280 --> 00:05:39,280
OK. Mind you, Michelle gets the
Kenco Millicano, doesn't she?
122
00:05:40,840 --> 00:05:42,520
You know, Alan, fuck it.
123
00:05:42,520 --> 00:05:43,760
I will take one.
124
00:05:43,760 --> 00:05:45,560
One coffee, two Rockies.
125
00:05:45,560 --> 00:05:48,040
Hey. Beth!
126
00:05:48,040 --> 00:05:50,040
Three Rockies.
127
00:05:52,320 --> 00:05:53,480
Now.
128
00:05:53,480 --> 00:05:56,040
Alan, I brung some things for you.
129
00:05:56,040 --> 00:05:58,400
This is a grabber.
130
00:05:58,400 --> 00:05:59,920
You ever use wan o' these?
131
00:05:59,920 --> 00:06:02,320
No.
Oh, they are tremendous.
132
00:06:03,360 --> 00:06:05,640
Especially for anything spinal.
133
00:06:06,600 --> 00:06:10,240
I got this during a very bad bout
of sciatica.
134
00:06:10,240 --> 00:06:13,080
And it's a good
all rounder, tins,
135
00:06:13,080 --> 00:06:16,000
light switches, loose hankies.
136
00:06:16,000 --> 00:06:18,520
Here, gi' it a wee try.
137
00:06:18,520 --> 00:06:19,560
There we go.
138
00:06:22,520 --> 00:06:26,280
See. It's still got a lovely
action on it, hasn't it?
139
00:06:27,400 --> 00:06:29,040
And there's this.
140
00:06:29,040 --> 00:06:33,240
What is that? It's a tray with a
beanbag base, Eric.
141
00:06:33,240 --> 00:06:37,960
That was a great help to me
during that warm summer of 2016
142
00:06:37,960 --> 00:06:40,080
when I'd that fluid build up in my
ankles.
143
00:06:40,080 --> 00:06:42,240
You remember that? I do.
144
00:06:42,240 --> 00:06:47,160
I came very close to being awarded
my blue badge as a result of that.
145
00:06:47,160 --> 00:06:51,200
Anyway, last but not least,
146
00:06:51,200 --> 00:06:55,080
there's this. A wrist support.
147
00:06:55,080 --> 00:06:57,680
There's nothing wrong with his
wrist. After two weeks
148
00:06:57,680 --> 00:07:00,400
of using that grabber, there
will be.
149
00:07:00,400 --> 00:07:04,080
Now, I've got a selection of sticks
I didn't even bring today.
150
00:07:04,080 --> 00:07:08,040
But I will do when you're ready
for getting up on your feet.
151
00:07:08,040 --> 00:07:10,360
No, I've got crutches.
Have you?
152
00:07:10,360 --> 00:07:12,400
Aye, I got them from the hospital.
153
00:07:13,720 --> 00:07:15,320
Oh.
154
00:07:15,320 --> 00:07:17,200
Oh!
155
00:07:17,200 --> 00:07:18,840
Yes.
156
00:07:18,840 --> 00:07:21,560
Oh, look at them.
157
00:07:23,040 --> 00:07:25,160
Oh, now.
158
00:07:25,160 --> 00:07:26,840
Oh.
159
00:07:26,840 --> 00:07:29,000
They are a lovely set.
160
00:07:29,000 --> 00:07:32,360
Alan, you will enjoy these here.
161
00:07:33,720 --> 00:07:38,720
I'll see if I can look you
a set of fingerless gloves, save you
any problems with blisters.
162
00:07:38,720 --> 00:07:41,320
Look, we don't need to get
into all this just now.
163
00:07:41,320 --> 00:07:43,520
Let him just drink his coffee.
164
00:07:43,520 --> 00:07:45,320
Fair enough. Fair enough.
165
00:07:48,400 --> 00:07:50,600
You managing there, Alan?
166
00:07:50,600 --> 00:07:53,800
I've got a double handled mug,
with a spout if you need it.
167
00:07:53,800 --> 00:07:55,160
DOORBELL RINGS
168
00:07:55,160 --> 00:07:56,520
Will I get that?
169
00:07:56,520 --> 00:07:58,080
Yes, please, Beth.
170
00:07:58,080 --> 00:07:59,720
It's probably just sales.
171
00:07:59,720 --> 00:08:01,440
What do you want me to say to them?
172
00:08:01,440 --> 00:08:04,040
Just tell them to get to fuck.
173
00:08:09,320 --> 00:08:10,480
Oh, it's you.
174
00:08:10,480 --> 00:08:11,920
What are you two doing here?
175
00:08:11,920 --> 00:08:14,440
Well, we saw the thing Michelle
posted on Facebook
176
00:08:14,440 --> 00:08:16,240
about Alan's accident. Ah.
177
00:08:16,240 --> 00:08:18,600
What are you doing here?
Is everything all right?
178
00:08:18,600 --> 00:08:20,880
Yeah, it's fine.
Michelle had to pop out.
179
00:08:20,880 --> 00:08:23,280
So your dad and me are just in here
keeping an eye on him.
180
00:08:23,280 --> 00:08:28,000
We've made him a smoothie.
Just in case he's not eating much.
181
00:08:28,000 --> 00:08:30,920
Oh, no, I don't think there's
any problem there.
182
00:08:37,240 --> 00:08:38,280
Hi.
183
00:08:39,520 --> 00:08:41,000
Hi, Alan. All right.
184
00:08:41,000 --> 00:08:42,120
Hiya, boys.
185
00:08:42,120 --> 00:08:43,200
How you doing?
186
00:08:43,200 --> 00:08:46,760
No bad. Wow.
Your leg is in a really big boot.
187
00:08:46,760 --> 00:08:49,680
Oh, it's beautiful, isn't
it, Gordon?
188
00:08:49,680 --> 00:08:53,760
Remind me to take some photographs
to show to Marion up at the surgery.
189
00:08:53,760 --> 00:08:58,040
She's actually in a Tubigrip
herself at the moment.
190
00:08:58,040 --> 00:09:00,360
Can you get about at all?
No' really.
191
00:09:00,360 --> 00:09:02,760
He's got a stunning set of crutches.
192
00:09:02,760 --> 00:09:05,280
Very high-end.
193
00:09:05,280 --> 00:09:08,000
We brought you a smoothie.
What's in it?
194
00:09:08,000 --> 00:09:10,680
Carrot, kale, celery, ginger.
195
00:09:10,680 --> 00:09:13,600
And a few drops of turmeric
to help with inflammation.
196
00:09:13,600 --> 00:09:15,960
All right. Cheers.
197
00:09:15,960 --> 00:09:17,240
Beth, stick that in the fridge.
198
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
Michelle might try it.
199
00:09:21,720 --> 00:09:23,400
So what actually happened?
200
00:09:23,400 --> 00:09:25,320
Michelle just posted saying
that you had an accident
201
00:09:25,320 --> 00:09:27,880
at work or something.
Aye, I fell off scaffolding.
202
00:09:27,880 --> 00:09:29,480
Oh, my God. I know.
203
00:09:29,480 --> 00:09:32,440
I was on the phone and I stood on
the edge of a board, and just fell
204
00:09:32,440 --> 00:09:33,720
through a gap.
205
00:09:33,720 --> 00:09:36,320
Jeez-o. Yikes.
Did you know it was broken?
206
00:09:36,320 --> 00:09:39,000
No' at first, Eric. But then once I
saw the bone sticking out.
207
00:09:39,000 --> 00:09:40,040
Oh! Aye.
208
00:09:40,040 --> 00:09:43,240
You're very lucky, Alan.
It could have been so much worse.
209
00:09:43,240 --> 00:09:46,480
Aye. Both legs. Then you're talking
wheelchairs.
210
00:09:46,480 --> 00:09:48,480
Now, that's the big league.
211
00:09:48,480 --> 00:09:51,840
We had scaffolding up outside our
flat, and one of the men looked
212
00:09:51,840 --> 00:09:54,160
in and saw me coming
out of the toilet.
213
00:09:57,560 --> 00:09:59,440
So you getting compensation
or something?
214
00:09:59,440 --> 00:10:01,200
No, it was my fault.
215
00:10:01,200 --> 00:10:03,000
I shouldn't have been on the phone.
216
00:10:03,000 --> 00:10:05,760
Fair enough. Bloody phones.
217
00:10:05,760 --> 00:10:09,120
I know. I mean, they knew I was on a
site visit, but they just kept
218
00:10:09,120 --> 00:10:12,400
ringing it. Wait. Was it someone
from your work phoning you?
219
00:10:12,400 --> 00:10:15,920
Aye. Billy Madden. Well, then
that's not your fault.
220
00:10:15,920 --> 00:10:18,240
It was a work call you were
answering.
221
00:10:18,240 --> 00:10:21,840
Oh, wait, I'm getting a tingly
feeling.
222
00:10:21,840 --> 00:10:23,800
I feel a claim coming on.
223
00:10:23,800 --> 00:10:25,680
I don't think we should get
involved.
224
00:10:25,680 --> 00:10:29,560
I mean, we don't know the first
thing about claims and compensation.
225
00:10:29,560 --> 00:10:32,440
Well, that's a fair point, Beth.
226
00:10:32,440 --> 00:10:34,360
Have you got a lawyer, Alan? No.
227
00:10:34,360 --> 00:10:39,520
Christine. I was in touch with one
after I sat on that chewing gum
228
00:10:39,520 --> 00:10:43,200
in Burger King, but I think
he may no longer be practising.
229
00:10:43,200 --> 00:10:46,200
A personal injury lawyer's what you
need.
230
00:10:46,200 --> 00:10:48,320
Aye, they specialise in stuff like
that.
231
00:10:48,320 --> 00:10:52,280
TV AD VOICE: Have you suffered an
accident in the workplace?
232
00:10:52,280 --> 00:10:55,960
Did we not meet a guy who did
that personal injury stuff?
233
00:10:55,960 --> 00:10:57,720
Remember? What guy?
234
00:10:57,720 --> 00:11:01,000
In fact, I think I've got his card
in the house somewhere.
235
00:11:01,000 --> 00:11:02,200
Go and get Eric.
236
00:11:02,200 --> 00:11:06,040
Oh, for goodness sake. Away and get
it.
237
00:11:06,040 --> 00:11:08,920
Alan could be sitting
in a fortune here.
238
00:11:10,720 --> 00:11:13,560
What happens if I don't win though,
do I still need to pay them?
239
00:11:13,560 --> 00:11:16,560
They're usually no win, no fee,
aren't they, Christine?
240
00:11:16,560 --> 00:11:18,240
I'm not sure.
241
00:11:18,240 --> 00:11:20,880
I know that they don't charge
you if you lose.
242
00:11:28,480 --> 00:11:31,280
INDISTINCT CONVERSATION
243
00:11:33,280 --> 00:11:34,760
Nice to meet you. See ya.
244
00:11:37,080 --> 00:11:38,480
Hi, Colin.
245
00:11:48,200 --> 00:11:50,360
See that woman that just got into
the taxi?
246
00:11:50,360 --> 00:11:51,960
Aye. I just shagged her.
247
00:11:51,960 --> 00:11:53,040
Eh?
248
00:11:53,040 --> 00:11:54,800
Aye. Upstairs.
249
00:11:54,800 --> 00:11:57,360
Oh, right. OK. Met her online, Eric.
250
00:11:57,360 --> 00:11:58,520
Sent each other messages.
251
00:11:58,520 --> 00:12:01,920
Just chat like, you know. How's
things? I just put a washing on.
252
00:12:01,920 --> 00:12:04,600
Next thing, she's over
and in my bed.
253
00:12:04,600 --> 00:12:07,200
Actually, she was on top of it
with a towel down.
254
00:12:07,200 --> 00:12:08,560
Ah...Colin, listen...
255
00:12:08,560 --> 00:12:10,960
What time was it? It's half 11.
256
00:12:10,960 --> 00:12:12,520
That's me done already.
257
00:12:12,520 --> 00:12:14,240
Well, good for you.
258
00:12:14,240 --> 00:12:16,920
Listen, I've just got to nip
back over to Alan's.
259
00:12:16,920 --> 00:12:19,800
Oh, aye.
How's he doing after his accident?
260
00:12:19,800 --> 00:12:23,040
He's not great. He's got his leg all
strapped up, and he's...
261
00:12:23,040 --> 00:12:24,960
He's stuck on the couch, so.
262
00:12:24,960 --> 00:12:26,920
That's terrible, so it is.
263
00:12:26,920 --> 00:12:29,760
I tell you what. I'll come across
and tell him what I've been up to.
264
00:12:29,760 --> 00:12:31,400
That'll cheer him up.
265
00:12:31,400 --> 00:12:32,800
Erm, I...
266
00:12:35,600 --> 00:12:38,760
So have they given you any
painkillers? Aye, codeine.
267
00:12:38,760 --> 00:12:42,080
Now, they're quite strong, Alan,
just be careful with them.
268
00:12:42,080 --> 00:12:45,560
Yeah. You're not meant to drive
or operate machinery when you take
them.
269
00:12:45,560 --> 00:12:48,440
Oh, watch when you're using
that grabber, Alan.
270
00:12:48,440 --> 00:12:50,920
Hey!
271
00:12:50,920 --> 00:12:52,360
All right, Colin?
272
00:12:52,360 --> 00:12:56,760
Hi, mate, good to see you.
Gordon, buddy, great seeing you.
273
00:12:56,760 --> 00:12:58,960
Christine, you all right?
274
00:12:58,960 --> 00:13:01,080
Yes, you're looking good,
sweetheart.
275
00:13:01,080 --> 00:13:04,480
And Beth, ach, bring it in, Beth.
276
00:13:04,480 --> 00:13:06,960
Bring it on in.
277
00:13:06,960 --> 00:13:09,920
You all right, Colin?
Oh, I'm brilliant, Ian.
278
00:13:09,920 --> 00:13:12,400
I'm absolutely brilliant.
279
00:13:12,400 --> 00:13:14,160
Let's see the wounded soldier.
280
00:13:14,160 --> 00:13:15,840
How you doing, Alan,
how's your leg?
281
00:13:15,840 --> 00:13:18,080
It's a' right. Can't really move it.
282
00:13:18,080 --> 00:13:19,400
Dear, oh, dear. Aye.
283
00:13:19,400 --> 00:13:21,680
He's got to sleep down here
on the couch.
284
00:13:21,680 --> 00:13:24,720
Oh, no. You can't get up to your
own bedroom? Oh, dear.
285
00:13:24,720 --> 00:13:27,240
I've just come down fae mine.
286
00:13:28,440 --> 00:13:30,000
Eh?
287
00:13:31,760 --> 00:13:34,760
Here's that guy's card, by the way.
288
00:13:34,760 --> 00:13:36,040
Alan, there you are.
289
00:13:36,040 --> 00:13:37,240
What's his name?
290
00:13:38,760 --> 00:13:42,600
Bill Muir. Oh, he sounds good.
291
00:13:42,600 --> 00:13:46,120
What's this? Alan's suing for
compensation for the accident.
292
00:13:46,120 --> 00:13:48,960
Really?
Well, we don't know that yet.
293
00:13:48,960 --> 00:13:50,480
It's just an idea.
294
00:13:50,480 --> 00:13:53,120
And you'll need to discuss it
with Michelle first, Alan.
295
00:13:53,120 --> 00:13:56,600
I'm actually involved in a claim at
the minute for a car accident.
296
00:13:56,600 --> 00:13:58,120
I didn't know you had an accident.
297
00:13:58,120 --> 00:14:01,640
Neither did I. But the guy on the
phone swears blind I did.
298
00:14:01,640 --> 00:14:03,600
HE GROANS
299
00:14:03,600 --> 00:14:04,880
You're all right there, Alan?
300
00:14:04,880 --> 00:14:05,920
Aye, I'm all right.
301
00:14:05,920 --> 00:14:08,160
Are you sure you don't want
a cushion under it?
302
00:14:08,160 --> 00:14:09,800
No.
303
00:14:09,800 --> 00:14:11,840
I'd take a bit of toast, though.
304
00:14:12,880 --> 00:14:14,120
Right. OK.
305
00:14:14,120 --> 00:14:16,000
Bit of toast. No problem.
306
00:14:16,000 --> 00:14:17,760
I'll come in with you, Beth.
307
00:14:17,760 --> 00:14:20,640
I think I can manage a piece
of toast, Christine.
308
00:14:20,640 --> 00:14:23,600
I know, but I just want
to have a look in her cupboards.
309
00:14:26,840 --> 00:14:28,240
Here, Alan.
310
00:14:28,240 --> 00:14:30,000
This'll cheer you up.
311
00:14:30,000 --> 00:14:31,960
I've just had sex.
312
00:14:31,960 --> 00:14:34,600
What? Colin, for God's sake.
313
00:14:34,600 --> 00:14:35,960
The man's out of action, Eric.
314
00:14:35,960 --> 00:14:39,000
He'll want to know what the rest of
us are up to. Won't you? No' really.
315
00:14:39,000 --> 00:14:41,480
Who were you having sex with?
316
00:14:41,480 --> 00:14:45,760
A woman from Kilmarnock called
Lesley.
317
00:14:45,760 --> 00:14:46,960
OK.
318
00:14:46,960 --> 00:14:49,360
So where did you meet her? Tinder.
319
00:14:49,360 --> 00:14:51,480
Tell you what, Eric, you want to see
who's in there.
320
00:14:51,480 --> 00:14:54,880
There's people who are absolutely
desperate.
321
00:14:54,880 --> 00:14:58,840
I actually think if ever you and
Beth were to split up, even
322
00:14:58,840 --> 00:15:00,440
you might get something.
323
00:15:03,960 --> 00:15:08,880
Crackers and cereal in here, Beth.
Christine, come out of there.
324
00:15:08,880 --> 00:15:10,920
She's very nicely organised.
325
00:15:12,840 --> 00:15:15,200
Oh, and so to the tins.
326
00:15:17,600 --> 00:15:19,840
Oh, the cheap beans, Beth.
327
00:15:20,920 --> 00:15:24,480
She's like you, won't pay
for the Heinz.
328
00:15:24,480 --> 00:15:28,600
Well, we won't be needing anything
from there, so we can close that.
329
00:15:28,600 --> 00:15:31,720
Now, if you're looking for something
to do, you can get me the butter
330
00:15:31,720 --> 00:15:34,280
out of the fridge. Oh, the fridge.
331
00:15:38,320 --> 00:15:41,480
Oh, well, this is very well
stocked, Beth.
332
00:15:42,920 --> 00:15:45,280
Condiments,
333
00:15:45,280 --> 00:15:49,120
cold meat, nice bowl of grapes
there.
334
00:15:49,120 --> 00:15:51,760
Wonder if they're seedless.
335
00:15:54,040 --> 00:15:57,280
No, no, they're not.
336
00:15:59,080 --> 00:16:00,520
Oh.
337
00:16:00,520 --> 00:16:03,200
I mean, everybody's hooking up
online nowadays, aren't they?
338
00:16:03,200 --> 00:16:05,680
A lot of people, yeah.
What do you guys use?
339
00:16:05,680 --> 00:16:08,560
Well, we're not on anything now
because we're in a relationship.
340
00:16:08,560 --> 00:16:10,240
Aye, but when you were looking.
341
00:16:10,240 --> 00:16:11,560
What one were you on?
342
00:16:11,560 --> 00:16:14,400
Grindr. Didn't know you were on
Grindr.
343
00:16:14,400 --> 00:16:16,640
Well, I didn't use it much.
344
00:16:16,640 --> 00:16:20,200
Do you want to see
who I'm matched with, Alan?
345
00:16:20,200 --> 00:16:22,000
Here, her. Do you like her?
346
00:16:22,000 --> 00:16:24,720
That's Fiona fae Bathgate.
347
00:16:24,720 --> 00:16:26,160
She's 43.
348
00:16:26,160 --> 00:16:30,680
Likes hill walking, paddleboarding
and wild swimming. Christ.
349
00:16:30,680 --> 00:16:33,320
She'd be knackered before anything
else.
350
00:16:33,320 --> 00:16:35,240
Let's see, oh there...
351
00:16:35,240 --> 00:16:36,880
There's Diane.
What do you think of her?
352
00:16:36,880 --> 00:16:38,960
Aye, she's nice.
353
00:16:38,960 --> 00:16:41,480
She's 36. She might want kids.
354
00:16:41,480 --> 00:16:43,960
Oh, now, here we go.
355
00:16:43,960 --> 00:16:44,960
Oh, Karen.
356
00:16:44,960 --> 00:16:49,760
Yeah, likes meals out,
which is good. Swimming.
357
00:16:49,760 --> 00:16:52,360
OK, if you want, but look though -
358
00:16:52,360 --> 00:16:53,800
practising Christian.
359
00:16:53,800 --> 00:16:55,880
Bang goes your Sunday.
360
00:16:55,880 --> 00:16:58,520
So what did you put in yours then?
361
00:16:58,520 --> 00:17:00,200
Aye, let's see your profile.
362
00:17:00,200 --> 00:17:02,360
Give us a look.
Wait, till I...
363
00:17:02,360 --> 00:17:03,560
Right, what am I doing?
364
00:17:03,560 --> 00:17:05,400
Hang about.
365
00:17:05,400 --> 00:17:06,920
Oh, no, get out of that.
366
00:17:06,920 --> 00:17:08,080
Where am I? Oh, jeez-o.
367
00:17:08,080 --> 00:17:09,120
Sorry about that.
368
00:17:09,120 --> 00:17:11,080
What is it? Was that yours?
369
00:17:11,080 --> 00:17:12,120
It was, aye.
370
00:17:13,880 --> 00:17:16,000
What's going on? Oh, I was just.
371
00:17:16,000 --> 00:17:18,360
I was just going through some,
some pictures and...
372
00:17:18,360 --> 00:17:21,040
I just clicked on a wee private one.
373
00:17:21,040 --> 00:17:23,400
Bloody hell. What is it?
374
00:17:23,400 --> 00:17:25,880
Colin just showed Alan a picture
of his penis.
375
00:17:25,880 --> 00:17:27,560
What did you dae that for?
376
00:17:27,560 --> 00:17:29,280
Well, it was a mistake, Christine.
377
00:17:29,280 --> 00:17:32,720
I was just showing him some pictures
and I clicked on the wrong thing.
378
00:17:32,720 --> 00:17:35,400
Oh, why have you got a picture
of your willy in your phone?
379
00:17:37,240 --> 00:17:39,960
Well, just so I can send
it to people.
380
00:17:41,600 --> 00:17:43,360
You what? Some people
381
00:17:43,360 --> 00:17:47,040
send private pictures nowadays
if they're single and maybe chatting
382
00:17:47,040 --> 00:17:50,200
to people online.
He's on a dating app, Christine.
383
00:17:50,200 --> 00:17:52,160
Aye.
384
00:17:52,160 --> 00:17:54,520
I met somebody this morning
actually. Colin.
385
00:17:54,520 --> 00:17:57,440
Let's maybe just park this here
for now, shall we?
386
00:17:57,440 --> 00:17:59,600
You were on a date this morning?
387
00:17:59,600 --> 00:18:01,320
Aye. Where'd you go?
388
00:18:01,320 --> 00:18:03,840
How is that toast, Alan?
389
00:18:03,840 --> 00:18:05,800
She just came over to mine.
390
00:18:05,800 --> 00:18:08,000
Hang about.
391
00:18:08,000 --> 00:18:14,000
Are you saying that you had sex
with a woman this morning?
392
00:18:14,000 --> 00:18:15,800
Aye.
393
00:18:15,800 --> 00:18:17,920
Oh, my God.
394
00:18:17,920 --> 00:18:19,800
Did you use a condom?
395
00:18:19,800 --> 00:18:21,320
I-I did, aye.
396
00:18:21,320 --> 00:18:24,080
I actually found one
in an old toilet bag.
397
00:18:24,080 --> 00:18:25,280
Oh, that's good.
398
00:18:25,280 --> 00:18:28,520
Well, I think that's quite
enough detail on this, Colin.
399
00:18:28,520 --> 00:18:30,320
At what time was this?
400
00:18:30,320 --> 00:18:34,120
Well, it started about half ten,
401
00:18:34,120 --> 00:18:36,280
and it went on till about...
402
00:18:36,280 --> 00:18:39,160
I don't know. When did I meet you,
Eric?
403
00:18:39,160 --> 00:18:41,040
Erm... Half ten?
404
00:18:41,040 --> 00:18:44,640
I was just sitting down
to my roll and egg.
405
00:18:44,640 --> 00:18:47,240
And you were at it with some woman!
406
00:18:47,240 --> 00:18:50,640
Oh, I am not happy about this,
are you, Beth?
407
00:18:50,640 --> 00:18:53,320
It's nothing to do with me, really.
408
00:18:53,320 --> 00:18:57,040
I'm eating my breakfast
and just a few feet away from me,
409
00:18:57,040 --> 00:19:01,520
there was a man and a woman
engaged in sex.
410
00:19:01,520 --> 00:19:02,960
Oh, imagine that, eh?
411
00:19:02,960 --> 00:19:05,400
I know you lot are at it like dogs,
412
00:19:05,400 --> 00:19:07,680
but some of us have standards.
413
00:19:07,680 --> 00:19:09,600
Look, can we just move on from this.
414
00:19:09,600 --> 00:19:12,080
We were actually here just to help
Alan out.
415
00:19:12,080 --> 00:19:14,160
Is there any gammon in the fridge,
Beth?
416
00:19:14,160 --> 00:19:16,080
And who was this woman?
417
00:19:16,080 --> 00:19:18,320
Lesley, from Kilmarnock.
418
00:19:18,320 --> 00:19:20,920
She's actually originally from
Paisley, but she worked for
419
00:19:20,920 --> 00:19:23,520
North Ayrshire Council, so the
commute was a bit of a bugger.
420
00:19:23,520 --> 00:19:26,560
Do they not have an active transport
policy?
421
00:19:26,560 --> 00:19:28,960
And are you seeing her again?
Well, maybe.
422
00:19:28,960 --> 00:19:31,240
I mean, I'm matched with other
eople.
423
00:19:31,240 --> 00:19:33,760
You might need to buy more condoms.
424
00:19:33,760 --> 00:19:37,120
We need to put some ground
rules in place.
425
00:19:37,120 --> 00:19:41,720
I want nothing before two in the
afternoon, nothing after ten
426
00:19:41,720 --> 00:19:45,760
at night, and absolutely nothing
in that hot tub of yours.
427
00:19:45,760 --> 00:19:49,920
The last thing I want to see fae
my top window is your bare arse
428
00:19:49,920 --> 00:19:51,360
bobbing up and doon.
429
00:19:56,000 --> 00:19:57,600
MOBILE ALERT
430
00:19:58,720 --> 00:20:00,880
It's all right.
431
00:20:00,880 --> 00:20:02,120
It's a Domino's code.
432
00:20:02,120 --> 00:20:04,040
Oh. Right.
433
00:20:05,920 --> 00:20:07,800
That all right for you there?
434
00:20:07,800 --> 00:20:10,520
Aye. That's magic. Thanks, Beth.
435
00:20:10,520 --> 00:20:13,040
So how long do you reckon you'll
have this thing for, then?
436
00:20:13,040 --> 00:20:15,600
Could be up to eight weeks.
Eight weeks?
437
00:20:15,600 --> 00:20:18,320
I'm telling you, Alan, you get
on to that lawyer
438
00:20:18,320 --> 00:20:20,840
because you could be due a nice wee
pay out.
439
00:20:20,840 --> 00:20:23,000
Do you think? Oh, yes.
440
00:20:23,000 --> 00:20:24,320
Here. Colin.
441
00:20:24,320 --> 00:20:26,880
How much do you reckon he could get?
442
00:20:26,880 --> 00:20:29,840
Well, if it's a long term thing,
you know, you could be into six
443
00:20:29,840 --> 00:20:31,480
figures. Could I? Mm-hm.
444
00:20:31,480 --> 00:20:35,360
When Pat burned the roof
of her mouth in Nando's,
445
00:20:35,360 --> 00:20:36,640
she got vouchers.
446
00:20:38,360 --> 00:20:40,680
What would you spend all
that on, Alan?
447
00:20:40,680 --> 00:20:42,080
I don't really know.
448
00:20:42,080 --> 00:20:44,480
Must be something
you had your eye on.
449
00:20:44,480 --> 00:20:47,040
I wouldn't mind tropical fish.
450
00:20:47,040 --> 00:20:49,480
Oh, that's nice.
451
00:20:49,480 --> 00:20:51,600
Remember you had the goldfish,
452
00:20:51,600 --> 00:20:54,880
Eric? Aye, aye. What was that called
again?
453
00:20:54,880 --> 00:20:56,560
Goldie.
454
00:20:56,560 --> 00:20:58,320
12 years we had it.
455
00:20:58,320 --> 00:21:00,480
Was it toilet or bin, Beth?
456
00:21:00,480 --> 00:21:02,960
Erm... toilet.
457
00:21:04,800 --> 00:21:07,800
What about Michelle?
Anything she'd fancy?
458
00:21:07,800 --> 00:21:11,360
Erm, actually, there's one
thing that she wants.
459
00:21:11,360 --> 00:21:14,760
But we've not got enough
for that at the minute.
460
00:21:14,760 --> 00:21:16,720
What's that?
461
00:21:16,720 --> 00:21:18,560
Breast reduction.
462
00:21:18,560 --> 00:21:21,200
No, really?
463
00:21:21,200 --> 00:21:23,000
Aye. She's fed up with them.
464
00:21:23,000 --> 00:21:25,360
Oh, well, that's a shame.
465
00:21:25,360 --> 00:21:29,800
They do look as if they've got a
weight in them, don't they, Beth?
466
00:21:29,800 --> 00:21:32,160
She's checked it out, and she
definitely wants them done.
467
00:21:32,160 --> 00:21:35,040
But we cannae afford it just now.
468
00:21:35,040 --> 00:21:37,800
I've never really noticed
Michelle's breasts before.
469
00:21:37,800 --> 00:21:39,320
Have you not, Gordon?
470
00:21:41,040 --> 00:21:44,120
Has she tried Bravissimo, Alan?
471
00:21:44,120 --> 00:21:46,840
Are you sure there's nothing else
I can do for you, Alan?
472
00:21:46,840 --> 00:21:49,160
I kept going to the toilet, Beth.
473
00:21:49,160 --> 00:21:50,960
Oh, right. OK.
474
00:21:50,960 --> 00:21:53,960
What do I need to do? Someone could
give us a hand through.
475
00:21:53,960 --> 00:21:56,120
Right. No bother.
476
00:21:56,120 --> 00:21:57,960
Maybe when you get your pay-out,
477
00:21:57,960 --> 00:22:00,200
you could treat yourself to a
commode.
478
00:22:00,200 --> 00:22:02,680
Eric, come on and help me
get him through.
479
00:22:09,160 --> 00:22:11,880
All right. Here we go.
480
00:22:11,880 --> 00:22:13,520
And, up...
481
00:22:14,960 --> 00:22:16,680
Oh, jeez! Sorry, Eric.
482
00:22:16,680 --> 00:22:19,320
You're all right. It's just my back.
You OK?
483
00:22:19,320 --> 00:22:21,480
You all right, Dad?
Yeah, it's just...
484
00:22:21,480 --> 00:22:23,120
Here, let me help.
485
00:22:23,120 --> 00:22:24,640
Oh.
486
00:22:24,640 --> 00:22:26,440
All right. Oh.
487
00:22:33,280 --> 00:22:34,440
Right. OK?
488
00:22:36,760 --> 00:22:38,680
Oh!
489
00:22:38,680 --> 00:22:40,240
Right, that's you.
490
00:22:40,240 --> 00:22:41,640
You OK?
491
00:22:41,640 --> 00:22:43,920
Aye. All right if I hang on to you?
492
00:22:43,920 --> 00:22:45,720
Yeah, fine. No problem.
493
00:22:50,600 --> 00:22:51,640
Right.
494
00:22:51,640 --> 00:22:53,720
Dear, dear.
495
00:23:01,600 --> 00:23:03,560
There we are.
496
00:23:03,560 --> 00:23:04,880
OK.
497
00:23:04,880 --> 00:23:05,920
Can you manage?
498
00:23:05,920 --> 00:23:08,600
Aye. That's brilliant.
499
00:23:08,600 --> 00:23:10,480
One of yous all right coming in
with me?
500
00:23:11,800 --> 00:23:14,080
Erm... It's just I can't stand to
do it.
501
00:23:14,080 --> 00:23:17,280
So if one of you could help me turn
around and sit down.
502
00:23:17,280 --> 00:23:19,480
Do you want me to...?
503
00:23:19,480 --> 00:23:21,720
If you don't mind, Gordon. OK.
504
00:23:21,720 --> 00:23:24,000
Yeah, that's OK. No problem.
505
00:23:33,760 --> 00:23:36,400
It's obviously
been a really nasty break.
506
00:23:36,400 --> 00:23:39,040
Going to take a bit of time, I
reckon. Poor Michelle.
507
00:23:39,040 --> 00:23:40,600
She's going to have her hands full.
508
00:23:40,600 --> 00:23:44,240
Well, look, she's not completely
on her own. We're happy to help.
509
00:23:44,240 --> 00:23:47,040
Aye, once he gets the hang
of those crutches, things
510
00:23:47,040 --> 00:23:48,400
will be a bit easier too.
511
00:23:48,400 --> 00:23:50,640
Have you seen them, Ian?
512
00:23:50,640 --> 00:23:53,520
Naw. They're brand-new.
513
00:23:53,520 --> 00:23:58,400
They'd actually make you
want to break your leg
just to get a shot of them.
514
00:24:00,520 --> 00:24:02,920
Makes you think all this,
doesn't it?
515
00:24:02,920 --> 00:24:05,840
One minute you're just wandering
along, minding your own business,
516
00:24:05,840 --> 00:24:08,680
and the next thing, something
just comes out of nowhere
517
00:24:08,680 --> 00:24:10,360
and changes everything.
518
00:24:11,520 --> 00:24:13,120
Like me this morning.
519
00:24:13,120 --> 00:24:16,000
I mean, I planned on washing
the car.
520
00:24:18,760 --> 00:24:21,560
Oh. You all right?
521
00:24:23,720 --> 00:24:24,760
Aye.
522
00:24:27,440 --> 00:24:30,040
I ended up doing a bit
more than I thought.
523
00:24:37,040 --> 00:24:39,040
Is everything OK?
524
00:24:39,040 --> 00:24:40,960
I don't want to talk about it.
525
00:24:40,960 --> 00:24:42,800
DOOR SHUTS
526
00:24:43,840 --> 00:24:45,400
Hiya, Michelle.
527
00:24:45,400 --> 00:24:47,320
Oh, wow.
528
00:24:47,320 --> 00:24:49,880
Hi, Ian, Gordon.
529
00:24:49,880 --> 00:24:51,640
Hi, Colin.
530
00:24:51,640 --> 00:24:53,680
Hello, Michelle.
531
00:24:53,680 --> 00:24:57,320
Christine?
Did you get his codeines in?
532
00:24:57,320 --> 00:24:58,440
Yeah, I did.
533
00:24:58,440 --> 00:25:01,440
Just out of interest, how many
in the box?
534
00:25:01,440 --> 00:25:04,000
We just popped in to see
how Alan was doing.
535
00:25:04,000 --> 00:25:05,640
We saw your thing you put
on Facebook.
536
00:25:05,640 --> 00:25:07,240
We made him a smoothie.
537
00:25:07,240 --> 00:25:09,880
Oh, right.
That was nice of you.
538
00:25:09,880 --> 00:25:14,000
You can have it. We've had a few
unexpected visitors, Michelle.
539
00:25:14,000 --> 00:25:15,560
So I see.
540
00:25:16,560 --> 00:25:18,520
How's he been? All right?
541
00:25:18,520 --> 00:25:20,240
Fine, no problem.
542
00:25:20,240 --> 00:25:23,640
Eric's given me the number
for a lawyer. Sorry? To see
543
00:25:23,640 --> 00:25:25,080
if I can get compensation.
544
00:25:25,080 --> 00:25:27,360
It's a guy we met on a thing we
were at.
545
00:25:27,360 --> 00:25:29,800
Bill. Have you been involved in an
accident?
546
00:25:31,560 --> 00:25:35,920
He was telling us a wee bit about
what you would do
with the money as well.
547
00:25:35,920 --> 00:25:38,240
You know, lightening the load.
548
00:25:39,960 --> 00:25:42,000
Sophie wears Bravissimo,
549
00:25:42,000 --> 00:25:43,880
Michelle, and she's a G cup.
550
00:25:45,560 --> 00:25:47,160
Alan...
551
00:25:47,160 --> 00:25:50,280
It just came up because we were
talking about compensation money.
552
00:25:50,280 --> 00:25:51,880
Alan, I swear to God.
553
00:25:51,880 --> 00:25:53,840
Oh, come on.
554
00:25:53,840 --> 00:25:55,840
It's only the human body.
555
00:25:55,840 --> 00:25:58,360
I mean, we've all got one,
haven't we?
556
00:25:58,360 --> 00:25:59,720
I mean, Christ.
557
00:25:59,720 --> 00:26:01,920
Alan saw my bits earlier on.
558
00:26:01,920 --> 00:26:04,160
What? Just a picture of them.
559
00:26:04,160 --> 00:26:05,880
And Gordon saw yours for real.
560
00:26:05,880 --> 00:26:07,720
Didn't you? I saw everything.
561
00:26:07,720 --> 00:26:09,280
What the hell is going on?
562
00:26:09,280 --> 00:26:10,840
It's not what it sounds like.
563
00:26:10,840 --> 00:26:13,400
Gordon helped Alan into the toilet.
564
00:26:13,400 --> 00:26:16,080
Aye. I'm not constipated any more.
565
00:26:16,080 --> 00:26:19,280
And Colin was just showing Alan
a wee selfie.
566
00:26:20,320 --> 00:26:24,680
He sent a picture of his penis
to a woman in Kilmarnock, Michelle.
567
00:26:27,920 --> 00:26:30,640
Look, see apart from anything else,
Alan, you're supposed
568
00:26:30,640 --> 00:26:31,920
to be using your crutches.
569
00:26:31,920 --> 00:26:34,240
Oh, they're beautiful, Michelle.
570
00:26:34,240 --> 00:26:36,640
Look, you can't just lie there
while all these people run
571
00:26:36,640 --> 00:26:39,720
around after you. Maybe you just
need a wee bit of practice on them.
572
00:26:39,720 --> 00:26:41,480
Get your confidence.
573
00:26:41,480 --> 00:26:42,840
Yeah.
574
00:26:42,840 --> 00:26:44,280
Yeah, you're right, Eric.
575
00:26:44,280 --> 00:26:46,640
Come on. Up. Up and try them.
576
00:26:46,640 --> 00:26:48,960
What? Come on.
577
00:26:48,960 --> 00:26:50,360
I'm not having this.
578
00:26:50,360 --> 00:26:52,080
I want to see you up and using them.
579
00:26:52,080 --> 00:26:54,080
You're not lying there with
all these people running
580
00:26:54,080 --> 00:26:55,600
around after you hand and foot.
581
00:26:55,600 --> 00:26:57,360
We don't mind, Michelle.
Honestly.
582
00:26:57,360 --> 00:26:59,440
No, Beth, I'm fed up with it.
583
00:26:59,440 --> 00:27:00,640
Come on up.
584
00:27:00,640 --> 00:27:02,600
Oh, jeez-o.
585
00:27:04,320 --> 00:27:06,760
Can I get a tablet first?
After.
586
00:27:06,760 --> 00:27:08,600
Come on.
587
00:27:08,600 --> 00:27:10,800
Oh, oh!
588
00:27:10,800 --> 00:27:12,360
There you go!
589
00:27:12,360 --> 00:27:14,960
Hey, he's up. Look at that!
590
00:27:14,960 --> 00:27:16,720
Now, walk. Come on.
591
00:27:16,720 --> 00:27:18,320
Walk!
592
00:27:23,360 --> 00:27:26,120
Whoa! There you go.
593
00:27:26,120 --> 00:27:27,600
Hey. Well done, Alan.
594
00:27:27,600 --> 00:27:29,720
Hey, what about that?
595
00:27:29,720 --> 00:27:31,240
He's off and running.
596
00:27:31,240 --> 00:27:34,080
Here, Alan, you mind nipping down
the shops for me?
597
00:27:34,080 --> 00:27:35,600
LAUGHTER
598
00:27:35,600 --> 00:27:37,160
Right.
599
00:27:37,160 --> 00:27:39,280
Happy? Good.
600
00:27:41,560 --> 00:27:47,120
Before you put them away, Michelle,
could I trouble you for a wee shot
601
00:27:47,120 --> 00:27:48,640
of them meself?
602
00:27:49,960 --> 00:27:52,040
Yeah, if you want.
603
00:27:52,040 --> 00:27:54,040
Much obliged.
604
00:27:54,040 --> 00:27:56,880
It's just, I've got a wooden set.
605
00:27:56,880 --> 00:27:58,080
But these...
606
00:27:58,080 --> 00:28:01,200
..these are different league,
you know?
607
00:28:01,200 --> 00:28:03,600
Oh. Oh, look at that.
608
00:28:03,600 --> 00:28:07,280
This must be what it feels
like to sit behind the wheel
609
00:28:07,280 --> 00:28:08,760
of a Rolls-Royce.
610
00:28:08,760 --> 00:28:10,760
Oh, I'm away. Ha-ha!
611
00:28:10,760 --> 00:28:12,120
I'm away now.
612
00:28:12,120 --> 00:28:13,640
Careful, Christine.
613
00:28:13,640 --> 00:28:15,280
That's it. Whoa-aaaa!
614
00:28:15,280 --> 00:28:17,680
MUSIC: Crash
by The Primitives
615
00:28:17,680 --> 00:28:19,320
# Here you go, way too fast
616
00:28:19,320 --> 00:28:21,760
# Don't slow down,
you're gonna crash
617
00:28:21,760 --> 00:28:24,480
# You should watch, watch your step
618
00:28:24,480 --> 00:28:27,520
# Don't look out,
gonna break your neck
619
00:28:27,520 --> 00:28:29,880
# So, shut, shut your mouth
620
00:28:29,880 --> 00:28:32,840
# Cos I'm not listening anyhow
621
00:28:32,840 --> 00:28:35,680
# I've had enough, enough of you
622
00:28:35,680 --> 00:28:38,920
# Enough to last a lifetime
through
623
00:28:38,920 --> 00:28:41,360
# So what do you want of me? #
73186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.