All language subtitles for Two.Doors.Down.S02E03.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-VTM_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,040 --> 00:00:05,760 Do you think that's enough potatoes? Let's see. 2 00:00:05,760 --> 00:00:09,480 Jaz isn't a big eater. Ian - he'll take three. 3 00:00:09,480 --> 00:00:12,440 There's Colin... Cathy won't take that much. 4 00:00:12,440 --> 00:00:15,080 I'll take a couple of roast, and you... 5 00:00:16,560 --> 00:00:18,000 Yeah, I'd better do more. 6 00:00:20,720 --> 00:00:27,760 This programme contains some strong language and adult humour. 7 00:00:35,560 --> 00:00:37,120 Cathy! 8 00:00:43,560 --> 00:00:45,440 This wine isn't that cold, Cath. 9 00:00:46,800 --> 00:00:49,080 Oh, Eric's had his strimmer out. 10 00:00:49,080 --> 00:00:50,960 The garden's looking very nice. 11 00:00:55,680 --> 00:00:56,800 DOORBELL RINGS 12 00:00:56,800 --> 00:00:57,960 Cathy, look... 13 00:00:57,960 --> 00:01:01,720 Don't even speak to me, you little...COCK! 14 00:01:01,720 --> 00:01:02,800 DOOR OPENS 15 00:01:02,800 --> 00:01:04,880 Oh, hi, Eric. 16 00:01:06,760 --> 00:01:08,400 Hi, Eric. 17 00:01:16,800 --> 00:01:18,680 Bottle of wine for our lovely host. 18 00:01:18,680 --> 00:01:20,600 Oh, very kind of you. 19 00:01:20,600 --> 00:01:21,800 What have we got here? 20 00:01:21,800 --> 00:01:23,240 Spanish. Screw top. 21 00:01:23,240 --> 00:01:24,600 Ah. 22 00:01:24,600 --> 00:01:26,960 So...how are youse doing? 23 00:01:26,960 --> 00:01:29,840 Good, yeah, uh-huh, really happy. 24 00:01:29,840 --> 00:01:32,200 Will I...? Yeah, lovely. 25 00:01:32,200 --> 00:01:34,880 Yeah, go for it, Eric, fuck it! 26 00:01:34,880 --> 00:01:37,240 Right. 27 00:01:37,240 --> 00:01:39,600 Beth, that's Cath and Col here. 28 00:01:43,480 --> 00:01:45,800 Oh, here she is. 29 00:01:45,800 --> 00:01:47,680 Hi, Cath. Hello, missus. 30 00:01:47,680 --> 00:01:50,760 Oh, you smell all kitchen. 31 00:01:50,760 --> 00:01:52,400 Oh. 32 00:01:52,400 --> 00:01:55,480 You all right, Beth? Fine, yes, it's all under control. 33 00:01:55,480 --> 00:01:58,400 Is it, Beth? That's good. So am I. 34 00:01:58,400 --> 00:02:00,560 Well, something smells good, eh? 35 00:02:00,560 --> 00:02:01,600 Leg of lamb. 36 00:02:01,600 --> 00:02:03,520 A leg of lamb? 37 00:02:03,520 --> 00:02:05,000 Eric, a leg of lamb?! 38 00:02:05,000 --> 00:02:06,840 Aye. That's a Sunday lunch. 39 00:02:06,840 --> 00:02:08,200 Oh, aye. 40 00:02:08,200 --> 00:02:09,760 How long since we did this, eh? 41 00:02:09,760 --> 00:02:11,040 Aye, too long! 42 00:02:11,040 --> 00:02:13,560 Well, it's good to keep the traditions going, isn't it? 43 00:02:13,560 --> 00:02:15,520 I mean, like when we all get together for... 44 00:02:15,520 --> 00:02:20,080 Well, for Sunday lunch, Christmas, funerals. 45 00:02:20,080 --> 00:02:23,120 Well, I hope youse all like roast potatoes. 46 00:02:23,120 --> 00:02:25,080 Roast potatoes on the go, eh? 47 00:02:25,080 --> 00:02:27,840 Not just any old potatoes, though, eh? 48 00:02:27,840 --> 00:02:31,320 Oh, really, Eric? Special potatoes, Beth(!) 49 00:02:31,320 --> 00:02:32,840 Well, no, not really. 50 00:02:32,840 --> 00:02:35,760 We just picked up a big bag at the farmers' market yesterday. 51 00:02:35,760 --> 00:02:38,240 Ooh, farmers' market. 52 00:02:38,240 --> 00:02:44,000 Big sausages in brown paper and Land Rovers and pigs with no heads. 53 00:02:45,520 --> 00:02:46,840 Aye. 54 00:02:46,840 --> 00:02:51,040 Well, you're more than welcome to take some away if you want. 55 00:02:51,040 --> 00:02:52,360 And do what with them? 56 00:02:52,360 --> 00:02:54,760 Well, cook them. No. 57 00:02:54,760 --> 00:02:56,040 Hello! 58 00:02:56,040 --> 00:02:57,160 Ah! 59 00:02:57,160 --> 00:03:00,200 It's Ian and Jaz! Ian and Jaz. 60 00:03:00,200 --> 00:03:03,400 Peck on the lips, peck on the lips, Jaz. 61 00:03:03,400 --> 00:03:06,760 Oh, I bet he's a lovely kisser, Ian. 62 00:03:06,760 --> 00:03:10,080 You all right, Jaz? Feeling OK? 63 00:03:10,080 --> 00:03:12,080 Fine, yeah. Have you not been well, Jaz? 64 00:03:12,080 --> 00:03:13,280 Erm, I... 65 00:03:13,280 --> 00:03:15,200 Yeah, but he's going back to work tomorrow. 66 00:03:15,200 --> 00:03:16,440 Are you? 67 00:03:16,440 --> 00:03:17,760 It's no big deal, is it? 68 00:03:17,760 --> 00:03:19,880 DING! 69 00:03:17,760 --> 00:03:19,880 Ah. 70 00:03:19,880 --> 00:03:22,880 Of course it's not. Are you nervous about it, Jaz? Cathy. 71 00:03:22,880 --> 00:03:24,520 Hold your hand out. What? 72 00:03:25,720 --> 00:03:27,200 A little bit shaky. 73 00:03:27,200 --> 00:03:30,400 It'll be fine. There's nothing to worry about. 74 00:03:30,400 --> 00:03:33,720 Ian! That's your mum wanting you to give her a hand. 75 00:03:33,720 --> 00:03:35,400 I should go as well. 76 00:03:36,480 --> 00:03:39,040 Get a look at Beth's big potatoes. 77 00:03:48,200 --> 00:03:50,880 Stress you were off with, wasn't it? 78 00:03:53,080 --> 00:03:56,200 So, everything all right? What have you been up to? 79 00:03:56,200 --> 00:03:58,600 Not much, pretty quiet. 80 00:03:58,600 --> 00:04:00,800 Been saving up to buy a house and... Yeah, that's great. 81 00:04:00,800 --> 00:04:02,320 Beth, could you open a window? 82 00:04:02,320 --> 00:04:04,600 It's really hot in here and it really smells. 83 00:04:04,600 --> 00:04:05,880 What are we having? 84 00:04:05,880 --> 00:04:06,960 Lamb. 85 00:04:06,960 --> 00:04:08,440 Leg of lamb! 86 00:04:08,440 --> 00:04:10,200 What's Jaz getting? 87 00:04:10,200 --> 00:04:12,000 Oh, God. What's the matter? 88 00:04:12,000 --> 00:04:13,160 Jaz is a vegetarian. 89 00:04:13,160 --> 00:04:15,000 Oh, no. 90 00:04:15,000 --> 00:04:17,800 He can have the potatoes, though. What else have you got, Beth? 91 00:04:17,800 --> 00:04:22,040 Eggs, tin of tuna... 92 00:04:22,040 --> 00:04:24,320 He won't eat any of that. 93 00:04:24,320 --> 00:04:27,880 Lettuce. Look, there's all these potatoes here. 94 00:04:27,880 --> 00:04:31,800 He can have a baked potato, or a potato pie. 95 00:04:31,800 --> 00:04:33,680 I'll just go to the shop and pick something up. 96 00:04:33,680 --> 00:04:37,000 Oh, my God! What about a potato sandwich? 97 00:04:37,000 --> 00:04:40,600 I am not making Jaz a potato sandwich, Cathy. 98 00:04:40,600 --> 00:04:42,840 My God, Beth, there's loads. 99 00:04:42,840 --> 00:04:44,960 I know. These are organic as well. 100 00:04:44,960 --> 00:04:46,040 Are they? 101 00:04:46,040 --> 00:04:48,040 Well, the shit's still on them, they must be. 102 00:04:48,040 --> 00:04:51,640 So, that'll be you up and out your bed at a decent time tomorrow? 103 00:04:51,640 --> 00:04:54,520 Yeah. Ooft! That'll be a shock to the system. 104 00:04:54,520 --> 00:04:57,480 Aw, you know... And see the roads at that time in the morning. 105 00:04:57,480 --> 00:04:58,720 Oh, it'll be OK. 106 00:04:58,720 --> 00:05:01,720 Aye. Is it M8 you go? 107 00:05:01,720 --> 00:05:03,600 Yeah. Eric? Eh? 108 00:05:03,600 --> 00:05:04,840 M8 in the morning? 109 00:05:04,840 --> 00:05:06,640 That's the way you used to go, isn't it? 110 00:05:06,640 --> 00:05:08,800 Oh, aye, aye. Oh, God, that was a nightmare. 111 00:05:08,800 --> 00:05:10,880 You said it was like Wacky Races, did you no'? 112 00:05:10,880 --> 00:05:13,120 Aye, when it's moving. Well, that's one thing, Jaz. 113 00:05:13,120 --> 00:05:16,440 You cannae get killed when you're at a standstill. 114 00:05:16,440 --> 00:05:19,600 Although, if something rams something from behind, 115 00:05:19,600 --> 00:05:21,280 you do get the concertina effect. 116 00:05:21,280 --> 00:05:22,720 Oh, aye, nasty. 117 00:05:22,720 --> 00:05:24,760 And that wee Corsa of yours with the sunroof, 118 00:05:24,760 --> 00:05:26,600 you could pop out of that like a jack in the box. 119 00:05:26,600 --> 00:05:28,320 I'm just nipping to the shop. You what? 120 00:05:28,320 --> 00:05:29,480 I'll be ten minutes. 121 00:05:30,560 --> 00:05:31,760 I could always get the train. 122 00:05:31,760 --> 00:05:33,360 The train. Yes. Good idea. 123 00:05:33,360 --> 00:05:35,160 Aye, plenty of folk take the train. 124 00:05:35,160 --> 00:05:37,200 Let the train take the strain. 125 00:05:39,640 --> 00:05:42,120 See that crush at the barriers at Edinburgh last week? 126 00:05:42,120 --> 00:05:43,520 HE INHALES 127 00:05:44,720 --> 00:05:47,960 Cathy, get the parsnips out of there, would you, please? 128 00:05:55,000 --> 00:05:57,440 They're like white carrots. 129 00:06:01,320 --> 00:06:02,880 There you go. 130 00:06:02,880 --> 00:06:04,080 Ta. 131 00:06:08,800 --> 00:06:11,640 Is everything all right with you and Colin? 132 00:06:11,640 --> 00:06:13,520 Well, yeah. 133 00:06:17,640 --> 00:06:19,560 More or less. 134 00:06:21,800 --> 00:06:23,800 Oh, Beth, I don't know what to do. 135 00:06:23,800 --> 00:06:26,240 What is it, Cathy? 136 00:06:26,240 --> 00:06:29,160 Colin was out on Friday night with all those WANKERS 137 00:06:29,160 --> 00:06:30,480 from the golf club 138 00:06:30,480 --> 00:06:32,640 and when he came in he said they'd been in a pub, 139 00:06:32,640 --> 00:06:35,000 but then last night I was on the Facebook 140 00:06:35,000 --> 00:06:36,880 and he had been tagged into a picture 141 00:06:36,880 --> 00:06:38,640 that was taken... 142 00:06:38,640 --> 00:06:40,600 in a lap dancing bar. 143 00:06:40,600 --> 00:06:42,320 Oh. Are you sure? 144 00:06:46,400 --> 00:06:49,960 Oh! That's definitely a lap dancing bar. 145 00:06:56,720 --> 00:06:59,600 Oh, Sophie, there's Ian. 146 00:06:59,600 --> 00:07:01,240 Ian! 147 00:07:01,240 --> 00:07:05,040 Hi, Christine. Hi, Sophie. Hiya. 148 00:07:05,040 --> 00:07:07,040 Is this you in doing your shopping? 149 00:07:07,040 --> 00:07:09,480 I'm just getting something for Jaz for his lunch. 150 00:07:09,480 --> 00:07:14,120 Hey, there's tins of custard round there reduced to 59, 151 00:07:14,120 --> 00:07:16,560 in't that right, Sophie? Yeah. 152 00:07:16,560 --> 00:07:20,880 Custard wi' a banana sliced into it, you ever had that, Ian? 153 00:07:20,880 --> 00:07:21,960 No. 154 00:07:21,960 --> 00:07:23,840 There's UHT milk as well 155 00:07:23,840 --> 00:07:25,840 that's originally been part of a multi pack. 156 00:07:25,840 --> 00:07:28,360 Is there? Right, listen I'd better... 157 00:07:28,360 --> 00:07:30,120 Watch your step roond there, 158 00:07:30,120 --> 00:07:33,360 cos some wee lassie went and smashed a bottle of white wine vinegar. 159 00:07:33,360 --> 00:07:38,120 The yellow triangle's up, but no sign of the blue roll as yet. 160 00:07:39,720 --> 00:07:42,880 Well, it's nice to see you. Aye, you, too. 161 00:07:42,880 --> 00:07:46,560 Here, how come you're daein your shopping in here? 162 00:07:46,560 --> 00:07:49,360 You've got that big Tesco right at your back door. 163 00:07:49,360 --> 00:07:51,320 Oh, no, we're up at my mum's. 164 00:07:51,320 --> 00:07:53,720 Oh, right. 165 00:07:53,720 --> 00:07:56,760 So how come you're having to buy Jaz his lunch? 166 00:07:56,760 --> 00:07:58,040 Well, we're all... 167 00:08:02,160 --> 00:08:04,640 ..having lamb. 168 00:08:04,640 --> 00:08:08,960 Lamb? Oh, I like lamb. 169 00:08:08,960 --> 00:08:13,360 So, if I phone up to query my bill, you're the guy that answers? 170 00:08:13,360 --> 00:08:16,080 No, not straight away. You go through the options first. 171 00:08:16,080 --> 00:08:19,480 Oh, aye, aye. Press one for billing, two for meter readings, 172 00:08:19,480 --> 00:08:22,280 three for such and such and a' that shite. 173 00:08:22,280 --> 00:08:26,560 Yeah. So, I choose my option and then you pick up? 174 00:08:26,560 --> 00:08:29,760 Yeah. Well, as long as there's not a queue. 175 00:08:29,760 --> 00:08:31,640 The queue. Oh, jeez. 176 00:08:31,640 --> 00:08:33,480 With the music. Oh, God! 177 00:08:33,480 --> 00:08:35,920 Do you get a say as to what music it is that they play? 178 00:08:35,920 --> 00:08:38,320 No. No? It comes from head office. 179 00:08:38,320 --> 00:08:40,480 Oh, here, he's got the lingo down to a T, Eric. 180 00:08:40,480 --> 00:08:42,880 "It's nothing to dae wi' me - it's head office." 181 00:08:42,880 --> 00:08:44,320 Fat cat central. 182 00:08:44,320 --> 00:08:45,720 Aye, they're daein all right. 183 00:08:45,720 --> 00:08:47,640 The poor workers don't see any of it. 184 00:08:47,640 --> 00:08:50,000 There's poor Jaz, stressed to breaking point, 185 00:08:50,000 --> 00:08:51,360 getting paid peanuts. 186 00:08:51,360 --> 00:08:52,520 And no rights. 187 00:08:52,520 --> 00:08:54,040 Sack you on the spot if they like. 188 00:08:54,040 --> 00:08:57,600 So, I'm on the phone, I've done everything I'm meant to. 189 00:08:57,600 --> 00:09:00,400 I've pressed my buttons, I've waited in my queue, 190 00:09:00,400 --> 00:09:02,880 I've hung on and hung on and hung on 191 00:09:02,880 --> 00:09:07,880 and I've finally got to the front, and I am ready for blood. 192 00:09:10,800 --> 00:09:12,240 Is that where you come in? 193 00:09:13,240 --> 00:09:15,000 I'm just going to the toilet. 194 00:09:21,200 --> 00:09:24,400 Oh, there we go, that's us. 195 00:09:24,400 --> 00:09:27,120 He's a good, smooth driver, isn't he, Sophie? 196 00:09:27,120 --> 00:09:28,400 Lovely. 197 00:09:28,400 --> 00:09:30,800 More than can be said for some of they private hires 198 00:09:30,800 --> 00:09:32,040 we've been getting. 199 00:09:32,040 --> 00:09:33,480 What are they like, Sophie? 200 00:09:33,480 --> 00:09:37,800 I said to that one last week, "Hey, hey, she's pregnant 201 00:09:37,800 --> 00:09:41,640 "and I've had a big lunch, so less of the Lewis Hamiltons." 202 00:09:44,520 --> 00:09:48,160 Look, these nights out, Cathy, they end up having too much to drink 203 00:09:48,160 --> 00:09:50,000 and then they just get carried away. 204 00:09:50,000 --> 00:09:52,480 That's what he said. 205 00:09:52,480 --> 00:09:55,560 He said he kept his eyes shut and his hand on his pint. 206 00:09:55,560 --> 00:09:58,040 Well, there you go. I don't believe him. 207 00:09:58,040 --> 00:09:59,200 Cathy. 208 00:09:59,200 --> 00:10:01,160 Look at me Beth. Look at me! 209 00:10:01,160 --> 00:10:03,640 Look at my arse. Hmm? 210 00:10:03,640 --> 00:10:06,760 I've done spin classes for seven years, Beth. 211 00:10:06,760 --> 00:10:08,200 I've done pilates for five. 212 00:10:08,200 --> 00:10:09,920 I've had... I've had my teeth whitened. 213 00:10:09,920 --> 00:10:12,280 I've been waxed, bleached and douched, 214 00:10:12,280 --> 00:10:15,200 all so he can walk into a bar and watch some young girl 215 00:10:15,200 --> 00:10:17,760 that's travelled halfway across the world in the boot of a car 216 00:10:17,760 --> 00:10:20,920 slide up and down a pole for 15 quid! 217 00:10:20,920 --> 00:10:22,040 Oh, Cathy. 218 00:10:22,040 --> 00:10:24,720 I mean, sometimes, Beth, I wish I was more like you 219 00:10:24,720 --> 00:10:27,560 and I didn't give a shit what I looked like. 220 00:10:31,680 --> 00:10:36,160 CHRISTINE: Oh, bastard sciatica. 221 00:10:36,160 --> 00:10:38,880 Just dump they bags there the now, Sophie. 222 00:10:38,880 --> 00:10:39,920 What? 223 00:10:39,920 --> 00:10:42,120 I bumped into them in the supermarket. 224 00:10:42,120 --> 00:10:44,640 Oh, you're here as well, eh? 225 00:10:44,640 --> 00:10:47,480 No show without punch. 226 00:10:47,480 --> 00:10:49,880 We won't stop long, Eric. 227 00:10:49,880 --> 00:10:52,920 We don't want to outstay our welcome, 228 00:10:52,920 --> 00:10:55,120 although a welcome usually follows an invitation 229 00:10:55,120 --> 00:10:56,760 and there wasnae one of those. 230 00:10:56,760 --> 00:10:58,280 Mum. Where's Jaz? 231 00:10:58,280 --> 00:11:00,200 He's... Beth busy, is she? 232 00:11:00,200 --> 00:11:01,360 She's in the kitchen. 233 00:11:01,360 --> 00:11:04,800 Oh, right, aye. She'll have her hands full, eh? 234 00:11:04,800 --> 00:11:07,480 Too full to pick up the fucking phone and ring me. 235 00:11:07,480 --> 00:11:08,720 Mum! 236 00:11:08,720 --> 00:11:11,480 Oh, hi, Christine. Mum, where's Jaz? 237 00:11:11,480 --> 00:11:14,760 I don't know. He's away off for a slash, Beth. 238 00:11:14,760 --> 00:11:16,920 Hello, Beth. 239 00:11:16,920 --> 00:11:18,840 Hope you don't mind us dropping by. 240 00:11:18,840 --> 00:11:21,160 We bumped into Ian in the supermarket. 241 00:11:21,160 --> 00:11:22,880 No, no, it's fine. 242 00:11:25,000 --> 00:11:27,240 Something smells nice. 243 00:11:30,320 --> 00:11:32,640 Would you like to stay and have something to eat? 244 00:11:32,640 --> 00:11:37,520 Oh, no, we've got quiche there that's need to be used by tonight. 245 00:11:37,520 --> 00:11:38,680 Oh, right. 246 00:11:38,680 --> 00:11:41,120 And there's fresh cream for on top of my Viennetta, 247 00:11:41,120 --> 00:11:42,600 that'll need to go in the fridge. 248 00:11:42,600 --> 00:11:45,040 - Well, it was just a... - And fish fingers as well. 249 00:11:45,040 --> 00:11:47,920 I'm shovelling those omega threes into her. 250 00:11:47,920 --> 00:11:50,240 Well, Pat over the back, 251 00:11:50,240 --> 00:11:53,920 her daughter took them and see that granddaughter of hers, 252 00:11:53,920 --> 00:11:55,640 talk about smart. 253 00:11:55,640 --> 00:11:58,200 Pat only has to shout "cigarette" 254 00:11:58,200 --> 00:12:01,480 and that wee one's right there wi' the lighter. 255 00:12:01,480 --> 00:12:04,960 Well, if you'd like to stay, you're more than welcome. 256 00:12:04,960 --> 00:12:06,680 Uh-huh. 257 00:12:06,680 --> 00:12:08,280 What are you having? 258 00:12:08,280 --> 00:12:09,640 Lamb. 259 00:12:12,560 --> 00:12:14,560 With? 260 00:12:14,560 --> 00:12:15,760 Potatoes. 261 00:12:15,760 --> 00:12:17,880 What kind of potatoes? 262 00:12:17,880 --> 00:12:19,560 Boiled and roast. 263 00:12:19,560 --> 00:12:21,120 I don't mind roast. 264 00:12:21,120 --> 00:12:23,240 Well, then, I'll stick a couple of extra in. 265 00:12:23,240 --> 00:12:25,200 Oh, but not great, big ones. 266 00:12:25,200 --> 00:12:26,560 OK, wee ones. 267 00:12:26,560 --> 00:12:29,440 Aye, just wee ones. Could you slice them up? 268 00:12:29,440 --> 00:12:31,280 Yeah, fine. 269 00:12:31,280 --> 00:12:33,160 Not too thin, though. 270 00:12:33,160 --> 00:12:34,400 Not too thin. 271 00:12:34,400 --> 00:12:35,680 Quite chunky. 272 00:12:35,680 --> 00:12:37,760 Chunky - what like chips? 273 00:12:37,760 --> 00:12:39,560 Oh, chips would be lovely. 274 00:12:49,640 --> 00:12:50,880 Jaz? 275 00:12:52,040 --> 00:12:54,440 Jaz, are you in there? 276 00:13:00,920 --> 00:13:02,920 So how's young Sophie, then? 277 00:13:02,920 --> 00:13:05,320 I still feel a bit sick in the mornings. 278 00:13:05,320 --> 00:13:06,800 I sometimes get that. 279 00:13:06,800 --> 00:13:08,400 I don't know what it is. 280 00:13:08,400 --> 00:13:11,880 I find the best thing is to actually just be sick. 281 00:13:13,520 --> 00:13:15,560 That's good you're getting out to the supermarket 282 00:13:15,560 --> 00:13:17,320 for a wee breath of fresh air. 283 00:13:17,320 --> 00:13:20,520 She went into the town yesterday as well, didn't you? 284 00:13:20,520 --> 00:13:21,760 Yeah. 285 00:13:21,760 --> 00:13:23,840 She needed a bigger bra. 286 00:13:23,840 --> 00:13:26,680 Say no more. Personal information. 287 00:13:26,680 --> 00:13:29,240 Aye, there's a hell of a weight in them. 288 00:13:33,760 --> 00:13:35,040 Mum. 289 00:13:35,040 --> 00:13:36,080 What? 290 00:13:36,080 --> 00:13:37,720 I'm busy. What is it? 291 00:13:42,880 --> 00:13:45,480 Are you sure? Yes, I'm sure. 292 00:13:48,760 --> 00:13:51,600 Jaz, are you in there? 293 00:13:52,760 --> 00:13:55,000 Have you made a mess? 294 00:13:58,000 --> 00:14:00,720 Hands up who's been to the carvery? 295 00:14:00,720 --> 00:14:03,560 Oh, we've been several times, haven't we, Cath? 296 00:14:06,080 --> 00:14:07,760 Eric, you been? 297 00:14:07,760 --> 00:14:09,960 Eh, no' for a while, no. 298 00:14:09,960 --> 00:14:13,680 I took Sophie on her birthday, didn't I? Oh, don't. 299 00:14:13,680 --> 00:14:18,360 She had a bit of everything - the lamb, beef, pork, turkey. 300 00:14:18,360 --> 00:14:20,240 Turkey can be dry. Aye. 301 00:14:20,240 --> 00:14:22,480 You had gravy though, didn't you, Sophie? 302 00:14:22,480 --> 00:14:24,800 Oh, Cath likes gravy, don't you? 303 00:14:24,800 --> 00:14:27,360 She pours it into her Yorkshire pudding. 304 00:14:27,360 --> 00:14:29,120 Do you, Cathy? 305 00:14:36,120 --> 00:14:37,320 Jaz. 306 00:14:38,760 --> 00:14:40,000 Jaz! 307 00:14:41,280 --> 00:14:42,560 What's going on? 308 00:14:42,560 --> 00:14:44,960 We think Jaz has locked himself in the toilet. 309 00:14:44,960 --> 00:14:46,480 Oh, has he? 310 00:14:46,480 --> 00:14:48,680 Let me have a little word with him. 311 00:14:48,680 --> 00:14:50,960 Jaz, get out, I need to pee 312 00:14:50,960 --> 00:14:52,960 and, if I piss my pants, you're clearing it up. 313 00:14:52,960 --> 00:14:54,320 Cathy! 314 00:14:54,320 --> 00:14:56,600 What on earth is the matter with him? 315 00:14:56,600 --> 00:14:58,600 He's worried about going back to work tomorrow. 316 00:14:58,600 --> 00:15:01,400 Jaz, are you stressed? 317 00:15:01,400 --> 00:15:03,640 Are you panicking? 318 00:15:03,640 --> 00:15:06,560 Are you having a panic attack? 319 00:15:06,560 --> 00:15:08,760 Are you having a breakdown? 320 00:15:09,960 --> 00:15:12,880 I tell you what, I'm getting a bit peckish. 321 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 I'll go and check the meat. 322 00:15:14,480 --> 00:15:16,920 Aye, go and have a look and see how it's doing. 323 00:15:16,920 --> 00:15:20,520 Oh, here, Eric, did she say it was roast potatoes she was doing? 324 00:15:20,520 --> 00:15:22,040 Aye. 325 00:15:22,040 --> 00:15:24,280 Any chance of a wee bit of mash? 326 00:15:25,320 --> 00:15:27,720 I like a bit of mash to mop up my gravy. 327 00:15:27,720 --> 00:15:29,840 Oh, aye, mash. Lovely. 328 00:15:29,840 --> 00:15:34,360 Eric, could I have a bit of mash, too? 329 00:15:34,360 --> 00:15:35,960 What about your chips? 330 00:15:35,960 --> 00:15:38,520 Och, go on, I'll have chips as well. 331 00:15:40,240 --> 00:15:43,160 At least speak to me so I know you're all right. 332 00:15:43,160 --> 00:15:45,920 Beth, get the ladder up and have a look in. 333 00:15:45,920 --> 00:15:47,400 No. 334 00:15:47,400 --> 00:15:49,800 Remember you did that when you thought Eric was masturbating 335 00:15:49,800 --> 00:15:50,920 in the afternoons? 336 00:15:53,960 --> 00:15:55,440 We'll need to batter the door down. 337 00:15:55,440 --> 00:15:58,280 We are not battering the door down. 338 00:15:58,280 --> 00:16:01,760 Jaz, just let us know you're all right. 339 00:16:03,720 --> 00:16:05,360 Oh... 340 00:16:05,360 --> 00:16:07,280 We didn't know what was going on! 341 00:16:07,280 --> 00:16:10,000 Yes, Jaz, you stupid little shit. 342 00:16:10,000 --> 00:16:11,640 Cathy, down the stairs. 343 00:16:11,640 --> 00:16:14,920 Beth, see the potatoes, is it all right if I have the tiny roast ones? 344 00:16:14,920 --> 00:16:16,920 Oh, do you want chips as well? 345 00:16:16,920 --> 00:16:18,440 No, not chips! 346 00:16:18,440 --> 00:16:20,520 Little square ones, like you get in Spain. 347 00:16:20,520 --> 00:16:23,360 Patatas they're called. Patatas potatoes! 348 00:16:23,360 --> 00:16:24,720 What's the matter? 349 00:16:26,240 --> 00:16:28,240 I can't go back to work tomorrow. 350 00:16:33,000 --> 00:16:35,320 What's going on? It's fine, it's nothing. 351 00:16:35,320 --> 00:16:38,840 It's nothing, Colin. Some things are private, actually. 352 00:16:38,840 --> 00:16:42,440 I thought wee Jaz might be having a breakdown. 353 00:16:42,440 --> 00:16:45,320 He is, aye. Look, he's not having a breakdown. 354 00:16:45,320 --> 00:16:47,120 Just a wee one. 355 00:16:47,120 --> 00:16:50,960 Oh, I've said from the day and hour I met that boy 356 00:16:50,960 --> 00:16:54,000 that I could just picture him being sectioned. 357 00:16:54,000 --> 00:16:55,600 Is he OK, Mrs Baird? 358 00:16:55,600 --> 00:16:57,160 He's fine, Sophie. 359 00:16:57,160 --> 00:16:58,760 Are you getting him taken away, are you? 360 00:16:58,760 --> 00:17:01,520 No! Nobody is getting taken away. 361 00:17:01,520 --> 00:17:04,920 He just needed a couple of minutes to himself. 362 00:17:04,920 --> 00:17:08,640 It's when they start shaving their heads like Britney Spears. 363 00:17:08,640 --> 00:17:11,000 Jaz would really suit having his head shaved. 364 00:17:11,000 --> 00:17:12,400 Cathy! 365 00:17:12,400 --> 00:17:14,920 Sophie, would you like Jaz to shave his head? 366 00:17:14,920 --> 00:17:17,480 Jaz is not going to shave his head, Cathy. 367 00:17:17,480 --> 00:17:19,240 Now that's enough! 368 00:17:19,240 --> 00:17:21,440 He's fine. 369 00:17:21,440 --> 00:17:23,240 He just gets a bit uptight 370 00:17:23,240 --> 00:17:26,480 and the last thing he needs is for us lot to be going on about it, 371 00:17:26,480 --> 00:17:28,440 so can we just let it go, OK? 372 00:17:29,880 --> 00:17:31,480 OK?! 373 00:17:34,080 --> 00:17:37,280 Tell you something, another half an hour of this 374 00:17:37,280 --> 00:17:40,440 and she could snap like a fucking twig herself. 375 00:17:44,760 --> 00:17:46,440 We can just go up the road if you want. 376 00:17:46,440 --> 00:17:48,160 No, I'm fine. You sure? 377 00:17:48,160 --> 00:17:50,280 Yeah, better off here. 378 00:17:50,280 --> 00:17:54,760 Keeps my mind off things, being round people, chatting and stuff. 379 00:17:54,760 --> 00:17:57,520 REMAINING WINE SLOSHES 380 00:17:57,520 --> 00:17:59,920 Oh, hi, Jaz. 381 00:17:59,920 --> 00:18:01,120 In you come, Jaz. 382 00:18:01,120 --> 00:18:03,080 Oh, there's Jaz, my wee pal. 383 00:18:03,080 --> 00:18:06,120 Come on, you, and sit next to me, son. 384 00:18:06,120 --> 00:18:08,240 Oh, there you go. 385 00:18:10,680 --> 00:18:12,680 This is nice this, Jaz, eh? 386 00:18:12,680 --> 00:18:15,320 Everybody getting together and sitting down, 387 00:18:15,320 --> 00:18:18,320 waiting on the potatoes. 388 00:18:18,320 --> 00:18:20,400 Would you like a drink of something, Jaz? 389 00:18:20,400 --> 00:18:22,960 Er, just a glass of water, please. 390 00:18:22,960 --> 00:18:25,120 Aye, that's good, son. 391 00:18:25,120 --> 00:18:27,320 Just because you cannae face reality 392 00:18:27,320 --> 00:18:31,040 does not mean that you have to hit the bottle. 393 00:18:31,040 --> 00:18:34,440 That was good of Ian getting your vegetarian meal, eh, Jaz? 394 00:18:34,440 --> 00:18:35,560 Aw! 395 00:18:35,560 --> 00:18:38,560 Aye. Sophie, remember you tried it. 396 00:18:38,560 --> 00:18:39,600 Yeah. 397 00:18:39,600 --> 00:18:41,800 Oh, I mind of that, eh? 398 00:18:41,800 --> 00:18:46,880 I was away getting her nut roasts and peppers stuffed wi' cheese. 399 00:18:46,880 --> 00:18:49,160 The first time I sat down to a steak pie, 400 00:18:49,160 --> 00:18:52,360 she was circling my chair like a vulture. 401 00:18:52,360 --> 00:18:54,960 I've often thought about going vegetarian myself. 402 00:18:54,960 --> 00:18:56,880 Don't talk shit. 403 00:18:56,880 --> 00:18:58,200 I have! 404 00:18:58,200 --> 00:19:00,320 There's lots of vegetables I like. 405 00:19:00,320 --> 00:19:03,680 I like peas, I like carrots, I like sweetcorn. 406 00:19:03,680 --> 00:19:07,320 Christ, who do you think you are, the Hungry fucking Caterpillar? 407 00:19:07,320 --> 00:19:09,880 CHUCKLING 408 00:19:11,880 --> 00:19:14,920 JAZ CHUCKLES AWKWARDLY 409 00:19:17,000 --> 00:19:19,880 Oh, Christ, don't tell me he's losing it again. 410 00:19:22,240 --> 00:19:24,440 Pierce the film on this shepherd's pie 411 00:19:24,440 --> 00:19:27,520 and stick it in the microwave. Who's having this? Jaz! 412 00:19:32,360 --> 00:19:34,240 Right, get everyone sat down. 413 00:19:37,560 --> 00:19:39,920 Right, folks, that's us. Grub's up. 414 00:19:39,920 --> 00:19:41,200 Oh, lovely, Eric. 415 00:19:41,200 --> 00:19:42,480 Will you manage, Sophie? 416 00:19:42,480 --> 00:19:44,600 Oh, she'll be fine, but I'll need a wee pull up. 417 00:19:44,600 --> 00:19:46,440 Here, Ian, come on. That's it, son. 418 00:19:46,440 --> 00:19:48,760 Are you ready for a nice, big meal, are you, Sophie? 419 00:19:48,760 --> 00:19:50,560 I'm not really hungry. 420 00:19:50,560 --> 00:19:52,240 Oh. 421 00:19:52,240 --> 00:19:54,040 Cathy, you and Colin go there. 422 00:19:54,040 --> 00:19:56,560 No, no, no, no, I'm going to sit next to Sophie. 423 00:19:56,560 --> 00:19:57,960 Where will I go? 424 00:19:57,960 --> 00:19:59,560 Next to Christine. 425 00:20:01,160 --> 00:20:04,800 Sophie, anything I don't want, I'll shove it on your plate, yeah? 426 00:20:04,800 --> 00:20:09,720 Just clear all this shite out of the way cos I like to lean right in. 427 00:20:09,720 --> 00:20:11,640 HE INHALES 428 00:20:09,720 --> 00:20:11,640 Oh, smell that lamb. 429 00:20:11,640 --> 00:20:16,320 Do you smell it, Christine? Smell that lamb! 430 00:20:16,320 --> 00:20:17,840 Indeed I do. 431 00:20:17,840 --> 00:20:19,200 Do you smell it, Ian? 432 00:20:19,200 --> 00:20:20,320 Aye. 433 00:20:20,320 --> 00:20:22,680 Eh, Jaz, smell...? 434 00:20:22,680 --> 00:20:23,800 Oh, sorry. 435 00:20:23,800 --> 00:20:25,080 Right, here we are! 436 00:20:25,080 --> 00:20:27,520 Wahey! 437 00:20:30,520 --> 00:20:32,440 Aye, just...help yourselves. 438 00:20:32,440 --> 00:20:36,400 OK, Cathy, you'll take roast? 439 00:20:36,400 --> 00:20:37,960 Yes, please, missus. 440 00:20:37,960 --> 00:20:39,400 Colin? 441 00:20:39,400 --> 00:20:41,360 Mash and three roast, Beth. 442 00:20:41,360 --> 00:20:44,800 Mash and three roast. 443 00:20:44,800 --> 00:20:46,200 Christine, your chips. 444 00:20:46,200 --> 00:20:47,520 Eh, just give me them here. 445 00:20:47,520 --> 00:20:50,280 I'll just scrape them all onto my plate. 446 00:20:50,280 --> 00:20:51,960 Any vinegar, Beth? 447 00:20:51,960 --> 00:20:53,240 Eric, vinegar. 448 00:20:54,960 --> 00:20:59,040 Oh, Eric, any mint sauce? 449 00:20:59,040 --> 00:21:00,200 Sophie? 450 00:21:00,200 --> 00:21:02,560 Just a tiny bit for me, Mrs Baird, honestly. 451 00:21:02,560 --> 00:21:04,960 Eh, Eric, microwave. 452 00:21:06,200 --> 00:21:07,480 Thank you, Eric. Ian? 453 00:21:07,480 --> 00:21:08,560 Just some boiled. 454 00:21:08,560 --> 00:21:11,360 I'll take a couple of boiled as well. 455 00:21:11,360 --> 00:21:15,440 Beth, this mash is lovely. 456 00:21:15,440 --> 00:21:17,680 Aye, I'll take some mash an' all. 457 00:21:19,120 --> 00:21:22,560 Whoa, there you go. Personal service, eh? 458 00:21:22,560 --> 00:21:25,160 Your own personal pie man waiting on you! 459 00:21:27,080 --> 00:21:29,640 Oh, yuck! 460 00:21:29,640 --> 00:21:33,400 Oh, gads, that is so gross. 461 00:21:33,400 --> 00:21:36,480 Look at it, Sophie. Look at that! 462 00:21:36,480 --> 00:21:37,600 No, you're all right. 463 00:21:37,600 --> 00:21:41,040 Is it meant to look like that? That is just muck. 464 00:21:41,040 --> 00:21:44,560 BETH: Three and a half minutes it said and that's what I gave it. 465 00:21:44,560 --> 00:21:46,480 It's fine, Mrs Baird. 466 00:21:46,480 --> 00:21:49,080 Are you sure? Yeah, honestly. 467 00:21:49,080 --> 00:21:50,600 You enjoy it, son. 468 00:21:50,600 --> 00:21:53,960 You'll be back locked in that loo before you know it. 469 00:21:53,960 --> 00:21:55,720 Right, has everybody got? 470 00:21:55,720 --> 00:21:58,400 Oh, sorted, lovely. 471 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 In fact, why don't I do a wee toast? 472 00:22:01,600 --> 00:22:03,440 Why don't you not bother? 473 00:22:05,120 --> 00:22:12,480 Thanks to...to Beth and Eric, for not only these beautiful potatoes 474 00:22:12,480 --> 00:22:16,200 that you have sourced for us, but also the magnificent leg of lamb, 475 00:22:16,200 --> 00:22:19,280 which I think we'd all agree is absolutely delicious. 476 00:22:19,280 --> 00:22:22,520 Well, no', you, Jaz, because, well, you've got your pie, 477 00:22:22,520 --> 00:22:26,240 but take it from me, son, this is melt-in-your-mouth stuff. 478 00:22:26,240 --> 00:22:30,240 So, here's to you, Beth and Eric. 479 00:22:30,240 --> 00:22:32,840 Eric and Beth! 480 00:22:32,840 --> 00:22:36,200 Oh, and... And good luck to Jaz on his first day back at work tomorrow. 481 00:22:36,200 --> 00:22:38,040 Jaz! 482 00:22:38,040 --> 00:22:40,440 Er, he's not going. 483 00:22:40,440 --> 00:22:42,880 Oh, well... 484 00:22:42,880 --> 00:22:47,320 Well, good luck back at the doctors trying to get your... 485 00:22:47,320 --> 00:22:48,480 your sick note. 486 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 Cheers. 487 00:22:55,120 --> 00:22:59,000 Well, this is nice, isn't it? Nice getting everybody together. 488 00:22:59,000 --> 00:23:00,640 Traditional Sunday lunch, eh? 489 00:23:00,640 --> 00:23:02,040 Exactly! 490 00:23:04,360 --> 00:23:06,600 See when I was a wee boy, 491 00:23:06,600 --> 00:23:08,800 see, no matter what was going on, 492 00:23:08,800 --> 00:23:12,560 we always sat down together on a Sunday and had a bit of meat, 493 00:23:12,560 --> 00:23:16,360 a few potatoes and a bit of pudding for afters. 494 00:23:16,360 --> 00:23:19,200 There's plenty of potatoes if anybody wants. 495 00:23:19,200 --> 00:23:20,840 We should do this more often, eh? 496 00:23:20,840 --> 00:23:23,440 Oh, well, your turn next then, eh, Cathy? 497 00:23:23,440 --> 00:23:25,280 Oh, fuck that! 498 00:23:26,440 --> 00:23:30,600 Oh, right, what is the matter wi' you? 499 00:23:30,600 --> 00:23:31,920 Who? Me? 500 00:23:31,920 --> 00:23:36,600 No, the other torn-faced cow that's sookin' on a leccy fag behind you. 501 00:23:36,600 --> 00:23:38,400 Aye, you! Christine! 502 00:23:38,400 --> 00:23:40,560 Oh, well, no wonder, Beth. 503 00:23:40,560 --> 00:23:43,640 She's been cuttin aboot here wi' a face like a smacked arse 504 00:23:43,640 --> 00:23:45,880 the whole day. Excuse me? 505 00:23:45,880 --> 00:23:47,160 Cathy, just don't. 506 00:23:47,160 --> 00:23:49,360 It's all right, Beth. It's all right. 507 00:23:49,360 --> 00:23:53,520 I am sorry, Christine, if I am not my usual cheery self today, 508 00:23:53,520 --> 00:23:56,480 but I happen to be dealing with a personal matter 509 00:23:56,480 --> 00:23:59,800 and that's how it shall remain, personal. 510 00:24:06,320 --> 00:24:07,640 What happened? 511 00:24:07,640 --> 00:24:10,240 He's been at the lap dancing. 512 00:24:10,240 --> 00:24:11,560 Oh. 513 00:24:11,560 --> 00:24:13,360 Now, hang on. 514 00:24:13,360 --> 00:24:15,360 Dirty dog. 515 00:24:15,360 --> 00:24:16,920 Dirty wee dog. 516 00:24:16,920 --> 00:24:20,160 Look, it's no' how it sounds. Oh, is it not(?) 517 00:24:20,160 --> 00:24:21,600 Nothing happened! 518 00:24:21,600 --> 00:24:23,760 How, did you forget your wallet? 519 00:24:23,760 --> 00:24:26,280 Maybe now's not the time to go through this. 520 00:24:26,280 --> 00:24:28,880 He said he was on a golf club night out 521 00:24:28,880 --> 00:24:32,880 and then on Facebook he was tagged in a picture 522 00:24:32,880 --> 00:24:34,800 in a lap dancing club. 523 00:24:34,800 --> 00:24:39,880 Oh, I can just see him with the boobs in the face, grinning away. 524 00:24:39,880 --> 00:24:42,000 So gross. 525 00:24:42,000 --> 00:24:44,560 Hey, Beth, see Pat over the back? 526 00:24:44,560 --> 00:24:47,200 Her nephew went to one o' them in Aberdeen. 527 00:24:47,200 --> 00:24:51,560 £75 for a can of Red Bull and a dry hump 528 00:24:51,560 --> 00:24:53,440 aff a wee lassie in a denim skirt. 529 00:24:53,440 --> 00:24:56,560 Naw, naw, naw. Look, it wasnae like that. 530 00:24:56,560 --> 00:24:58,080 It was actually... 531 00:24:58,080 --> 00:25:00,720 Well, it was actually quite a classy place. 532 00:25:00,720 --> 00:25:02,240 What's it called? Sliders. 533 00:25:02,240 --> 00:25:03,480 SHE GASPS 534 00:25:03,480 --> 00:25:06,560 Look, why don't we just have our dinner and leave this? 535 00:25:06,560 --> 00:25:07,960 I can't eat! 536 00:25:07,960 --> 00:25:10,160 Here, Sophie, give me her meat over. 537 00:25:12,080 --> 00:25:14,280 It's not that big a deal, is it? 538 00:25:14,280 --> 00:25:16,840 Em, pardon? 539 00:25:16,840 --> 00:25:20,120 It's not like it's nothing that you can't see anywhere else. 540 00:25:20,120 --> 00:25:22,800 I mean, if you're on a beach and people are topless, 541 00:25:22,800 --> 00:25:23,960 do you know what I mean? 542 00:25:23,960 --> 00:25:25,080 Exactly, Ian! 543 00:25:25,080 --> 00:25:27,800 I mean, Eric, you've seen topless women on the beach? 544 00:25:27,800 --> 00:25:28,880 Well... 545 00:25:28,880 --> 00:25:32,720 And there's nothing sexual about it, is there? No, no, it's-it's... 546 00:25:32,720 --> 00:25:35,000 It's just quite... 547 00:25:35,000 --> 00:25:37,080 It's like a wee bonus. 548 00:25:37,080 --> 00:25:41,960 Look, we were all out, it was one of the boys' birthdays, 549 00:25:41,960 --> 00:25:43,920 the pubs were shutting and a few of the lads 550 00:25:43,920 --> 00:25:45,520 fancied going on somewhere else. 551 00:25:45,520 --> 00:25:47,640 It was just a bit of a laugh. 552 00:25:47,640 --> 00:25:49,040 "A bit of a laugh"? 553 00:25:49,040 --> 00:25:51,160 So you're telling me you just went, sat there, 554 00:25:51,160 --> 00:25:53,040 had a drink and that was it? 555 00:25:53,040 --> 00:25:54,080 Well... 556 00:25:54,080 --> 00:25:55,720 Well, all right, I mean, I... 557 00:25:55,720 --> 00:25:57,480 I had a dance thing. 558 00:25:57,480 --> 00:26:00,560 Ah, here we go. 559 00:26:00,560 --> 00:26:02,520 What dance? 560 00:26:02,520 --> 00:26:06,360 Well, we were just chatting and, well, the next thing I knew, 561 00:26:06,360 --> 00:26:07,920 well, I turned round and... 562 00:26:07,920 --> 00:26:11,280 At first I actually thought the lassie had dropped something. 563 00:26:11,280 --> 00:26:12,360 WHAT?! 564 00:26:12,360 --> 00:26:14,400 But, Cathy... Cathy, listen. 565 00:26:14,400 --> 00:26:17,440 The thing is...nothing happened! 566 00:26:17,440 --> 00:26:20,680 Oh, you must think I am stupid! 567 00:26:20,680 --> 00:26:23,200 I'm telling you, nothing happened. 568 00:26:23,200 --> 00:26:27,480 As in, nothing happened! 569 00:26:27,480 --> 00:26:29,120 Like, nothing happened! 570 00:26:32,040 --> 00:26:35,080 Didn't it? No! 571 00:26:35,080 --> 00:26:36,720 It only happens when it's... 572 00:26:39,400 --> 00:26:42,880 It only happens when it's you and me. 573 00:26:47,720 --> 00:26:49,200 Really? Aye. 574 00:26:49,200 --> 00:26:51,160 Honestly? Yes! 575 00:26:53,560 --> 00:26:56,080 Oh, Col! 576 00:26:58,160 --> 00:27:00,040 Colin. 577 00:27:01,600 --> 00:27:03,440 Not even a semi? 578 00:27:04,720 --> 00:27:06,120 No. 579 00:27:10,160 --> 00:27:14,000 Oh, this is the best Sunday ever! 580 00:27:14,000 --> 00:27:15,960 Beth, go and get us a bottle of wine. 581 00:27:15,960 --> 00:27:18,640 Actually, fuck it, I'll go. 582 00:27:18,640 --> 00:27:21,720 You've been stuck in that shitty little kitchen all day. 583 00:27:23,120 --> 00:27:24,520 COLIN EXHALES 584 00:27:26,120 --> 00:27:29,320 Good. So we can all get on with our lunch now. 585 00:27:32,160 --> 00:27:35,560 Beth, my chips are cold. 586 00:27:35,560 --> 00:27:37,160 Can you heat them up? 587 00:27:37,160 --> 00:27:38,800 I don't really like this. 588 00:27:38,800 --> 00:27:41,480 # It's getting hot in here... # Oh, Christ. 589 00:27:41,480 --> 00:27:43,720 # So take off all your clothes... # Here she goes! 590 00:27:43,720 --> 00:27:46,200 # I am getting so hot I'm going to take my clothes off... # 591 00:27:46,200 --> 00:27:47,240 Cathy. 592 00:27:47,240 --> 00:27:50,760 # It's getting hot in here so let me pour you wine 593 00:27:50,760 --> 00:27:54,200 # With a little bit of oh-oh and a little bit of ah-ah. # 594 00:27:54,200 --> 00:27:56,160 Is it starting yet? Oh, yes. 595 00:27:56,160 --> 00:27:58,200 Anybody want more potatoes or anything? 596 00:27:58,200 --> 00:28:00,800 # Good gracious, ass is bodacious... # 597 00:28:00,800 --> 00:28:02,120 And...slut drop! 598 00:28:02,120 --> 00:28:03,240 CHEERING 599 00:28:03,240 --> 00:28:05,800 # And a little bit oh-oh And a little bit ah-ah... # 600 00:28:05,800 --> 00:28:07,000 Whoo! 601 00:28:07,000 --> 00:28:10,680 # Don't you wish your girlfriend was hot like me? 602 00:28:10,680 --> 00:28:13,360 # Don't you wish your girlfriend was a freak like me...? # 603 00:28:13,360 --> 00:28:15,160 RETCHING AND COUGHING 604 00:28:15,160 --> 00:28:16,960 # De-de de-de, don't ya? # 605 00:28:21,800 --> 00:28:23,240 SHE SIGHS 606 00:28:32,560 --> 00:28:36,120 # All that meat and no potatoes 607 00:28:36,120 --> 00:28:37,400 # Just ain't right 608 00:28:37,400 --> 00:28:39,640 # Like green tomatoes 609 00:28:39,640 --> 00:28:42,800 # Yeah, I'm waiting, palpitatin' 610 00:28:42,800 --> 00:28:46,120 # For all that meat and no potatoes 611 00:28:56,360 --> 00:29:00,600 # All that meat and no potatoes. # 69450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.