Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,560 --> 00:00:13,960
You all look fantastic.
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,600
Thank you, Gloria.
3
00:00:15,640 --> 00:00:19,240
It's a treat to have an opportunity
to really make an effort.
4
00:00:19,280 --> 00:00:22,160
Yes, we've been very casual of late,
haven't we, darling?
5
00:00:22,200 --> 00:00:24,360
We have.
Where is it you're going to, again?
6
00:00:24,400 --> 00:00:26,000
Is it just a Christmas party?
7
00:00:26,040 --> 00:00:28,560
To be perfectly honest,
I'm not sure, Gloria.
8
00:00:28,600 --> 00:00:30,760
It's all very cloak and dagger.
9
00:00:30,800 --> 00:00:34,080
I'm on the board of the museum
with Gabriel Jelbart,
10
00:00:34,120 --> 00:00:35,720
our new curator.
11
00:00:35,760 --> 00:00:37,120
Very excitable chap,
12
00:00:37,160 --> 00:00:39,360
says he wants to put
our lovely old museum on the map.
13
00:00:39,400 --> 00:00:42,080
He insisted that this afternoon
was very important
14
00:00:42,120 --> 00:00:45,240
for the future of the museum
and that we all came.
15
00:00:45,280 --> 00:00:47,320
Especially you, Jean.
16
00:00:47,360 --> 00:00:49,640
What? I'm...
17
00:00:49,680 --> 00:00:53,760
Right. Very mysterious,
but I do like a free drink.
18
00:00:53,800 --> 00:00:55,600
'Ey, and I bet
there'll be free Champagne.
19
00:00:55,640 --> 00:00:59,240
It better be. This dress
deserves more than cheap Prosecco.
20
00:00:59,280 --> 00:01:01,680
Now, where is Dominic?
We really must be going soon.
21
00:01:01,720 --> 00:01:02,920
I'll give him a quick ring.
22
00:01:04,200 --> 00:01:06,160
Sorry. Sorry I'm late, everyone.
23
00:01:06,200 --> 00:01:08,720
Oh, doesn't matter,
Dominic, you're here now.
24
00:01:08,760 --> 00:01:10,160
Let me just finish my drink.
25
00:01:10,200 --> 00:01:13,280
Have a fab time.
You're not coming?
26
00:01:13,320 --> 00:01:14,720
Special invite only.
27
00:01:14,760 --> 00:01:16,000
Enjoy yourselves.
28
00:01:16,040 --> 00:01:18,040
Thanks, love.
You got plans, Glo?
29
00:01:18,080 --> 00:01:20,160
Yeah, Patrick's
doing a Christmas quiz.
30
00:01:20,200 --> 00:01:23,040
Me and Douglas
have been swotting up.
31
00:01:23,080 --> 00:01:24,480
You smell nice.
32
00:01:24,520 --> 00:01:26,120
Well, I've got
my special aftershave on.
33
00:01:26,160 --> 00:01:28,160
You're very lucky, actually,
cos it's my last bit.
34
00:01:28,200 --> 00:01:29,200
Well, you never know,
35
00:01:29,240 --> 00:01:31,400
Father Christmas might bring you
some more tomorrow.
36
00:01:31,440 --> 00:01:32,720
Oh, that'd be a nice surprise.
37
00:01:32,760 --> 00:01:35,200
Oh! Jean, your bag.
38
00:01:36,520 --> 00:01:41,920
Now, Dominic, this vintage dress
will not love the back of your car.
39
00:01:41,960 --> 00:01:44,120
Would you mind awfully, Jean,
if I sat in the front?
40
00:01:44,160 --> 00:01:46,720
Be my guest, Judith.
Thank you.
41
00:01:46,760 --> 00:01:48,400
Don't forget me.
42
00:02:06,320 --> 00:02:07,520
Hey, it's so funny.
43
00:02:07,560 --> 00:02:09,480
In all the years
I've lived in Sainte-Victoire,
44
00:02:09,520 --> 00:02:11,640
I've never been in here.
Really?
45
00:02:11,680 --> 00:02:13,960
No, I dropped Claudie off
on a school trip once,
46
00:02:14,000 --> 00:02:15,160
but never been inside.
47
00:02:15,200 --> 00:02:16,840
Let's see what you've been missing.
48
00:02:22,400 --> 00:02:24,600
Ah! Hello there.
49
00:02:24,640 --> 00:02:27,760
IN FRENCH:
50
00:02:27,800 --> 00:02:32,080
We are the invited guests
of Gabriel Jelbart.
51
00:02:40,840 --> 00:02:43,120
I think she wants us
to head to the event room.
52
00:02:44,680 --> 00:02:46,280
Merci.
Merci.
53
00:02:46,320 --> 00:02:47,560
Thank you.
54
00:02:51,200 --> 00:02:53,240
Et voila!
55
00:02:53,280 --> 00:02:57,480
I've never really
seen the point in museums.
56
00:02:57,520 --> 00:02:59,440
They preserve our history, Judith,
57
00:02:59,480 --> 00:03:03,600
give people a chance to get
up close to amazing works of art.
58
00:03:03,640 --> 00:03:07,360
Well, I suppose so.
But there's so much to look at.
59
00:03:07,400 --> 00:03:09,800
I find them quite claustrophobic.
60
00:03:09,840 --> 00:03:11,680
I mean, where do you start?
61
00:03:12,920 --> 00:03:15,640
Hang on, darling, what about
that trip we made to the Louvre
62
00:03:15,680 --> 00:03:17,320
when we first met?
63
00:03:17,360 --> 00:03:21,320
THEY CHUCKLE
Yes, how could I ever forget that?
64
00:03:21,360 --> 00:03:24,120
I've never looked
at a picture of the Mona Lisa
65
00:03:24,160 --> 00:03:26,440
in quite the same way again.
66
00:03:36,280 --> 00:03:39,120
You're in your element, aren't you?
Moi?
67
00:03:39,160 --> 00:03:40,920
Oh, this way.
68
00:04:00,120 --> 00:04:01,480
MUFFLED GASP
69
00:04:24,280 --> 00:04:26,760
AUTOMATED VOICE:
70
00:04:33,960 --> 00:04:35,600
BUZZER BLARES
71
00:04:42,120 --> 00:04:43,400
SHE GRUNTS
72
00:04:51,680 --> 00:04:55,000
# Do you remember the first time
73
00:04:55,040 --> 00:05:00,040
# That my eyes set on you?
74
00:05:01,800 --> 00:05:05,080
# Your smile came from nowhere
75
00:05:05,120 --> 00:05:07,600
# For some time never
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,840
# Or some time soon
77
00:05:11,640 --> 00:05:14,760
# The road is a long one
78
00:05:14,800 --> 00:05:19,160
# I was only passing through
79
00:05:22,200 --> 00:05:28,640
# I was only passing through. #
80
00:05:30,320 --> 00:05:32,320
LAUGHTER AND CHATTER
81
00:05:32,360 --> 00:05:34,280
Ah-ha!
Ah-ha!
82
00:05:34,320 --> 00:05:35,800
At least they've got the good stuff.
83
00:05:37,200 --> 00:05:38,760
Priorities, priorities.
84
00:05:38,800 --> 00:05:41,640
Ooh. Lovely escutcheon.
85
00:05:41,680 --> 00:05:42,880
Beg your pardon?
86
00:05:42,920 --> 00:05:45,800
Oh, it protects the door
being scratched by a key.
87
00:05:45,840 --> 00:05:47,800
Practical and fancy
at the same time.
88
00:05:47,840 --> 00:05:50,360
Hm. Bit like me, innit?
Mm.
89
00:06:08,000 --> 00:06:09,200
Merry Christmas, Jean White.
90
00:06:09,240 --> 00:06:12,280
Oh, Merry Christmas, Dominic Hayes.
91
00:06:12,320 --> 00:06:13,720
Chin-chin.
92
00:06:13,760 --> 00:06:16,880
So, what's this massive painting
about, then?
93
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
It's very beautiful.
94
00:06:18,280 --> 00:06:23,000
This is a sublime sample
of a baroque fresco.
95
00:06:23,040 --> 00:06:25,600
Right.
Mm. They're very popular in Europe.
96
00:06:25,640 --> 00:06:27,720
But I've never seen one
in Sainte-Victoire before.
97
00:06:27,760 --> 00:06:30,480
It's really exciting.
Yeah.
98
00:06:30,520 --> 00:06:34,640
Well, a fresco
is basically a wall painting
99
00:06:34,680 --> 00:06:37,400
where the paint is brushed
straight onto wet plaster.
100
00:06:37,440 --> 00:06:39,400
By someone called Baroque.
101
00:06:39,440 --> 00:06:40,960
Er, no, actually.
102
00:06:41,000 --> 00:06:44,720
No, baroque was an artistic movement
of the 17th and 18th century.
103
00:06:44,760 --> 00:06:49,520
So, like, paintings,
music, architecture.
104
00:06:49,560 --> 00:06:51,240
Everything was, like, big and bold.
105
00:06:51,280 --> 00:06:53,200
And sexy, Dominic.
106
00:06:53,240 --> 00:06:56,480
Very sexy.
My absolute favourite era.
107
00:06:57,760 --> 00:07:01,600
Ah! So, that is Dr Ali Pardeep.
108
00:07:01,640 --> 00:07:06,080
He's head of the charity
L'Art Change La Vie. Oh.
109
00:07:06,120 --> 00:07:08,480
What's L'Art Change La Vie?
110
00:07:08,520 --> 00:07:12,640
Something about art
helping ex-prisoners or something.
111
00:07:12,680 --> 00:07:16,120
Oh, it sounds great.
That must be his wife.
112
00:07:16,160 --> 00:07:18,000
I think her name is Sangita.
113
00:07:18,040 --> 00:07:20,640
I've invited her
to several of my bridge evenings,
114
00:07:20,680 --> 00:07:22,400
but to no avail.
Oh.
115
00:07:22,440 --> 00:07:26,720
And they're talking to George
and Aurielle Alfonse.
116
00:07:27,800 --> 00:07:29,240
Hm?
117
00:07:29,280 --> 00:07:32,840
As in Alfonse from Alfonse Crush?
118
00:07:32,880 --> 00:07:34,760
What, the soft drink?
119
00:07:34,800 --> 00:07:37,320
Oh! I used to love that.
120
00:07:37,360 --> 00:07:39,400
Kept me awake at night
when Claudie was a baby.
121
00:07:39,440 --> 00:07:40,840
They're an amazing couple.
122
00:07:40,880 --> 00:07:43,760
They just floated their company
last year for 100 million euros.
123
00:07:43,800 --> 00:07:44,880
Lucky sods.
124
00:07:44,920 --> 00:07:46,960
Apparently,
they can't stand each other,
125
00:07:47,000 --> 00:07:49,840
but they can't leave
because they are literally too rich.
126
00:07:49,880 --> 00:07:51,240
AURIELLE LAUGHING
127
00:07:51,280 --> 00:07:54,800
Ah-ha! Jeremy!
128
00:07:54,840 --> 00:07:56,400
Ca va, mon ami?
129
00:07:56,440 --> 00:07:58,840
If you say so.
THEY LAUGH
130
00:07:58,880 --> 00:08:02,400
Ah, and Judith. Mwah, mwah.
Mwah.
131
00:08:02,440 --> 00:08:06,480
Doux Jesus! Will you ever age
like us mere mortals?
132
00:08:06,520 --> 00:08:08,360
George, you really are too much.
133
00:08:08,400 --> 00:08:11,200
Let me introduce you
to our dear friends Jean and Dom.
134
00:08:11,240 --> 00:08:13,600
Very pleased to meet you.
Oh, and you.
135
00:08:13,640 --> 00:08:15,640
I was just saying
I used to love your drink.
136
00:08:15,680 --> 00:08:19,040
Ah, well, not MY drink any more,
but thank you, Dom.
137
00:08:19,080 --> 00:08:22,840
I really appreciate that.
That's very kind of you. Very kind.
138
00:08:22,880 --> 00:08:25,320
GEORGE CHUCKLES,
DOM CLEARS THROAT
139
00:08:30,920 --> 00:08:33,120
Thanks for witnessing
my loan agreement, Andre.
140
00:08:33,160 --> 00:08:34,600
Not a problem, Patrick.
141
00:08:34,640 --> 00:08:37,400
I sometimes come across trouble
with financial affairs,
142
00:08:37,440 --> 00:08:41,120
but having the chief of police
as my witness,
143
00:08:41,160 --> 00:08:42,440
that should shut them up.
144
00:08:42,480 --> 00:08:44,280
PHONE ALERT
145
00:08:44,320 --> 00:08:46,400
Oh, no, Jean's left her phone.
146
00:08:46,440 --> 00:08:49,200
I am on my way home now.
I can drop it off for her.
147
00:08:49,240 --> 00:08:50,880
But she's at a do at the museum.
148
00:08:50,920 --> 00:08:52,520
No problem, that is near my house.
149
00:08:52,560 --> 00:08:55,200
Oh, brilliant.
Au revoir.
150
00:08:55,240 --> 00:08:57,800
Thanks again, Andre.
See you at the quiz later?
151
00:08:57,840 --> 00:09:00,760
You will indeed.
I am bringing Richard.
152
00:09:00,800 --> 00:09:02,760
She's very good
at politics questions.
153
00:09:02,800 --> 00:09:04,760
Merry Christmas.
154
00:09:04,800 --> 00:09:06,000
Bye!
Joyeux Noel.
155
00:09:07,120 --> 00:09:09,280
Never thought I'd be mates
with a copper.
156
00:09:09,320 --> 00:09:10,480
THEY CHUCKLE
157
00:10:04,760 --> 00:10:07,040
Ah, Gabriel!
158
00:10:07,080 --> 00:10:10,000
Here he is, our curator himself.
159
00:10:10,040 --> 00:10:12,320
Jeremy, Judith,
good to see you both.
160
00:10:12,360 --> 00:10:14,240
You too, Gabriel.
161
00:10:14,280 --> 00:10:18,920
And this is Jean White,
delivered as promised.
162
00:10:18,960 --> 00:10:21,080
WHISPERS: Delivered?
REGULAR VOICE: Hello.
163
00:10:21,120 --> 00:10:22,840
It's a pleasure to meet you,
Mrs White.
164
00:10:22,880 --> 00:10:26,120
Your expertise precedes you.
Thank you so much for being here.
165
00:10:26,160 --> 00:10:28,920
Oh, right, it's a pleasure.
This is my partner...
166
00:10:28,960 --> 00:10:31,520
Your fiance.
Oh, yes, fiance, Dom.
167
00:10:31,560 --> 00:10:33,560