All language subtitles for The Farmers Daughters xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,380 Oh, there was a happy farmer, as horny as can be, Had three daughters that he 2 00:00:06,380 --> 00:00:07,620 called his family. 3 00:00:09,560 --> 00:00:16,420 And a wife who was as pretty as a farmer's wife can be, She fulfilled his 4 00:00:16,420 --> 00:00:17,680 barnyard fantasy. 5 00:00:19,060 --> 00:00:25,980 Now the girls were cute and frilly, as feisty as plants, If he hadn't 6 00:00:25,980 --> 00:00:28,840 been so busy with his own ecstasy. 7 00:00:29,640 --> 00:00:33,000 She'd have learned them gals had barnyard fantasies. 8 00:00:51,040 --> 00:00:56,480 They would watch the cows and chickens with the bulls and cocks. 9 00:00:56,680 --> 00:00:59,820 Learning how to make a good time stay. 10 00:01:00,480 --> 00:01:05,120 Cause there's more than hugs and kissing to rolling in the hay. 11 00:01:05,340 --> 00:01:08,860 Lots of fun for all in Barnyard Fantasies. 12 00:01:20,680 --> 00:01:22,640 Oh my, she's a pretty one. 13 00:01:22,860 --> 00:01:24,300 Look at that old gal. 14 00:01:28,240 --> 00:01:34,880 Fred the hired hand who lusted for them girls, one in the panties of all 15 00:01:34,880 --> 00:01:35,880 three. 16 00:01:36,020 --> 00:01:42,520 But before our story's over, he'll have himself a girl as he lives through all 17 00:01:42,520 --> 00:01:45,060 his barnyard fantasies. 18 00:01:47,720 --> 00:01:49,300 Not now, Shep. 19 00:01:49,780 --> 00:01:51,420 Not in the middle of the day. 20 00:01:51,840 --> 00:01:55,140 Shit, well, when I get horny, I want what's mine, or we're gonna fuck. 21 00:01:58,000 --> 00:01:59,000 You old goat. 22 00:01:59,200 --> 00:02:00,940 You never want to fuck when I do. 23 00:02:01,260 --> 00:02:05,980 Besides, I got pies in the oven. Forget them pies. I'm putting the meat in the 24 00:02:05,980 --> 00:02:07,760 oven as soon as I spread your legs. 25 00:02:09,240 --> 00:02:10,880 That's better. Oh, a little wider. 26 00:02:11,920 --> 00:02:12,920 Yeah. 27 00:02:13,640 --> 00:02:14,920 Oh, now stop it. 28 00:02:15,300 --> 00:02:16,300 Stop it, chap. 29 00:02:19,400 --> 00:02:20,400 Oh. 30 00:02:21,300 --> 00:02:23,520 Oh, how can I resist you? 31 00:02:23,910 --> 00:02:25,650 That thing is so big and juicy. 32 00:02:26,150 --> 00:02:29,230 Yeah, there's no need to talk dirty. Just take this tool and put it where it 33 00:02:29,230 --> 00:02:31,510 belongs. Hot damn, I'm hot and ready for it. 34 00:02:31,830 --> 00:02:33,710 Slow down, now. Take it slow. 35 00:02:34,610 --> 00:02:37,990 Sex is like bacon. It all depends on how well you grease the pan. 36 00:02:38,450 --> 00:02:42,330 Grease, hell, a little spit and patience is all it takes. Now, here we go. 37 00:02:42,830 --> 00:02:43,830 Ooh. 38 00:02:44,650 --> 00:02:47,510 Oh, my. Feel good? Mm -mm -mm. 39 00:02:49,330 --> 00:02:50,830 Oh, my. 40 00:02:59,460 --> 00:03:02,560 Life in the old coat yet, huh? 41 00:03:03,420 --> 00:03:05,180 Oh, my. 42 00:03:08,280 --> 00:03:12,640 Feel good? 43 00:03:13,940 --> 00:03:15,020 Oh, 44 00:03:16,280 --> 00:03:17,280 my. 45 00:03:22,120 --> 00:03:23,120 Oh, man. 46 00:04:29,740 --> 00:04:30,740 You're a wicked man. 47 00:04:30,840 --> 00:04:34,660 I guess that's why I love you so much. Give me some more poontang. I need it. 48 00:04:34,680 --> 00:04:35,680 One more time. 49 00:04:36,940 --> 00:04:38,320 Shep, that's enough. 50 00:04:39,300 --> 00:04:40,560 Ain't never enough. 51 00:04:40,980 --> 00:04:45,180 I got one more shot at me and then a piece of pie and back to work. 52 00:05:01,870 --> 00:05:02,870 Now, Shep... 53 00:06:10,640 --> 00:06:13,580 mean nothing. I've watched them fuck plenty of times. 54 00:06:13,880 --> 00:06:15,440 Get out of here, Fred Turner. 55 00:06:16,120 --> 00:06:17,600 Don't know how to do nothing. 56 00:06:17,960 --> 00:06:19,520 Always the same way. 57 00:06:19,720 --> 00:06:20,720 Him on top. 58 00:06:21,120 --> 00:06:22,079 Watch your mouth. 59 00:06:22,080 --> 00:06:23,080 They'll hear us. 60 00:06:23,160 --> 00:06:24,180 That'll spoil everything. 61 00:06:24,540 --> 00:06:26,320 You can't learn nothing from them. 62 00:06:26,620 --> 00:06:28,900 I suppose you could teach us a thing or two. 63 00:06:29,400 --> 00:06:33,440 Oh, now you've done it. You went and spoiled everything. 64 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 Not quite. 65 00:06:48,040 --> 00:06:49,040 It's yours. 66 00:07:19,880 --> 00:07:24,880 peeking in at the window oh no oh relax they're so innocent they wouldn't know 67 00:07:24,880 --> 00:07:25,880 what's going on 68 00:12:38,960 --> 00:12:40,380 It must be bigger than his packer. 69 00:12:42,100 --> 00:12:43,100 That's right. 70 00:17:05,200 --> 00:17:09,599 wanted to get in our pants ever since you got here. This is just a warning. If 71 00:17:09,599 --> 00:17:14,780 you ever try to tell Paul you've seen us watching them, you're just a dreamer, 72 00:17:14,780 --> 00:17:18,380 Freddy, but you better just keep on dreaming, honey, because you ate this 73 00:17:18,440 --> 00:17:22,040 but you're never going to fuck it. And you fucked this pussy, but you ain't 74 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 never going to eat it. 75 00:17:23,240 --> 00:17:26,920 And we sucked your cock, and next time we're going to bite it off. Oh. 76 00:21:59,370 --> 00:22:00,370 away from here. 77 00:23:02,410 --> 00:23:03,410 That's enough. 78 00:23:03,810 --> 00:23:05,070 Ain't never enough. 79 00:23:05,510 --> 00:23:09,690 I got one more shot in me and then a piece of pie and back to work. 80 00:23:10,310 --> 00:23:12,330 Goddamn pie's probably turned black anyhow. 81 00:23:12,710 --> 00:23:16,290 No, it ain't. I shut off the oven before we started. 82 00:23:23,230 --> 00:23:26,630 You're a wicked man. 83 00:23:26,910 --> 00:23:30,770 I guess that's why I love you so much. Give me some more poontang. I need it. 84 00:23:30,790 --> 00:23:31,790 One more time. 85 00:23:39,660 --> 00:23:40,660 Butch. 86 00:25:58,220 --> 00:25:59,220 I told you. 87 00:30:22,540 --> 00:30:23,540 Oh, oh, oh. 88 00:30:56,330 --> 00:30:57,330 It's so quiet. 89 00:30:57,850 --> 00:30:58,850 I'll go check the bar. 90 00:30:59,810 --> 00:31:01,110 Come quick. 91 00:31:03,590 --> 00:31:04,590 Oh, my God. 92 00:31:04,750 --> 00:31:05,750 Oh, my God. 93 00:31:06,490 --> 00:31:08,650 Get out, all of you. Quick, make a run for it. 94 00:31:11,010 --> 00:31:12,010 Hey, 95 00:31:16,390 --> 00:31:17,229 Pat. 96 00:31:17,230 --> 00:31:18,209 Come on out. 97 00:31:18,210 --> 00:31:21,510 Look what Butch here got us. Three little fillies. For you. 98 00:31:22,310 --> 00:31:23,310 Does that matter? 99 00:31:24,590 --> 00:31:26,010 That's the one I want to take on. 100 00:31:26,490 --> 00:31:28,490 What does he mean? What's he going to do? 101 00:31:28,750 --> 00:31:29,930 Get him out on the lawn. 102 00:31:30,130 --> 00:31:31,130 Get him out. 103 00:31:32,530 --> 00:31:34,110 Get the old folks out here. 104 00:31:34,410 --> 00:31:35,410 What are you going to do? 105 00:31:36,330 --> 00:31:38,870 Just have a little fun. That's all. Just have a little fun. 106 00:31:39,770 --> 00:31:44,230 Okay. Just do what I say and nobody gets hurt. All right? We're going to have a 107 00:31:44,230 --> 00:31:44,989 little fun. 108 00:31:44,990 --> 00:31:48,390 We're going to take you sweeties for a little ride across the state line. 109 00:31:48,630 --> 00:31:51,950 And that's all there is to it. Whatever he says. They just escaped from the 110 00:31:51,950 --> 00:31:52,929 state farm. 111 00:31:52,930 --> 00:31:54,700 Convicts? That ain't a nice word. 112 00:31:54,920 --> 00:31:58,880 Just call us underprivileged. Yeah, we didn't have a happy childhood like you 113 00:31:58,880 --> 00:32:02,200 kids. Yeah, we didn't get a chance to play no games. 114 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 So now we're making up for it now. 115 00:32:05,000 --> 00:32:06,660 Oh, I'm scared. 116 00:32:07,380 --> 00:32:12,320 Ain't nothing to be scared of. We're going to play nice like you did down at 117 00:32:12,320 --> 00:32:13,320 that pond. 118 00:32:13,380 --> 00:32:14,620 What are you talking about, Beth? 119 00:32:15,480 --> 00:32:16,480 Nothing, Mom. 120 00:32:16,560 --> 00:32:19,680 Honest. It was nude swimming, you know. 121 00:32:20,920 --> 00:32:21,920 Skinny dipping? 122 00:32:21,960 --> 00:32:24,700 Hey, yeah. Can I dip into some of that skin? 123 00:32:25,140 --> 00:32:26,680 No, you can't. 124 00:32:26,880 --> 00:32:33,500 Never say no to it, Desperado. We're just going to play a few games. So let's 125 00:32:33,500 --> 00:32:34,940 play Simon Says. 126 00:32:35,280 --> 00:32:36,280 Hot damn! 127 00:32:36,560 --> 00:32:39,080 You wanted to play the game so much. 128 00:32:39,540 --> 00:32:41,840 Why don't you go ahead and be the leader? 129 00:32:42,480 --> 00:32:43,660 Yeah, yeah. 130 00:32:44,380 --> 00:32:48,420 Simon Says, all you guys, take off your pants. 131 00:32:49,840 --> 00:32:54,500 Then Simon says, all you girls, get on your knees. Yeah, come on you girls, get 132 00:32:54,500 --> 00:32:57,260 on your knees and suck our cocks. Yeah, suck our cocks. 133 00:33:02,140 --> 00:33:04,100 You heard me? Suck that cock. 134 00:33:04,660 --> 00:33:05,860 They can't. 135 00:33:06,440 --> 00:33:08,680 You didn't say Simon says. 136 00:33:09,680 --> 00:33:14,940 Yeah, Simon says suck all our cocks. Or else Simon gonna tell Butch Day to blow 137 00:33:14,940 --> 00:33:17,360 your brains out. Get on it, girl. 138 00:36:00,840 --> 00:36:03,080 Take off your clothes and spread your legs for action! 139 00:36:58,410 --> 00:36:59,410 hands and knees. 140 00:36:59,510 --> 00:37:01,670 Come on. Simon says on your hands and knees. 141 00:37:02,170 --> 00:37:03,830 And bark like a dog's yard. 142 00:43:35,690 --> 00:43:36,730 call the sheriff right away. 143 00:43:40,030 --> 00:43:41,750 I told you I'd get even. 144 00:43:42,250 --> 00:43:45,310 Nobody humiliates Fred Turner and gets away with it. 145 00:43:46,030 --> 00:43:47,770 Fred, what in God damn you doing? 146 00:43:48,010 --> 00:43:52,870 Shut up. Fred, have you gone crazy? These guys are escape convicts. Keep 147 00:43:52,870 --> 00:43:55,750 covered. I'll get the rope and we'll tie them up. Just give me the gun. 148 00:43:55,970 --> 00:43:59,790 You want to play games? Well, now I hold all the trumps. Don't. 149 00:44:00,390 --> 00:44:01,650 Don't move any of you. 150 00:44:02,330 --> 00:44:04,070 That includes you too, chef. 151 00:44:10,510 --> 00:44:11,408 be a pleasure. 152 00:44:11,410 --> 00:44:13,590 Chef, I want you to fuck Martha. 153 00:44:13,870 --> 00:44:16,650 Excuse me, Simon says you gotta fuck Martha. 154 00:44:16,970 --> 00:44:21,230 She spends half the time watching you fucking the old lady. She wants you to 155 00:44:21,230 --> 00:44:22,450 know what it feels like. 156 00:48:22,410 --> 00:48:23,410 and please shoot. 157 00:49:01,550 --> 00:49:04,250 I can see that you can shit your load with your baby girl. 158 00:49:04,570 --> 00:49:07,970 Because if you don't, I'm going to blow your brains out. 159 00:49:08,170 --> 00:49:11,290 And Kate's too, if she don't make me cum. 160 00:49:56,010 --> 00:49:57,450 You're a lousy cocksucker, Kate. 161 00:49:57,690 --> 00:49:59,030 But I'll forgive you. 162 00:49:59,710 --> 00:50:03,450 Beth, get over here and lick the cum off your mother's face. 163 00:50:10,630 --> 00:50:12,430 No. No. 164 00:50:13,350 --> 00:50:15,270 It's not what Simon says anymore. 165 00:50:16,010 --> 00:50:17,250 It's Fred said. 166 00:50:41,840 --> 00:50:42,900 what you do to your mommy? 167 00:50:44,700 --> 00:50:45,700 That's it. 168 00:50:46,240 --> 00:50:47,800 Eat your mommy's pussy. 169 00:50:48,900 --> 00:50:52,900 That's a good girl. Oh, that's a good girl. 170 00:50:53,440 --> 00:50:55,060 Your mama loves that. 171 00:50:55,320 --> 00:50:56,760 I can believe that. 172 00:50:58,120 --> 00:51:00,460 That's it. Keep sucking on her titties. 173 00:51:01,260 --> 00:51:02,260 Keep going. 174 00:51:03,280 --> 00:51:06,280 You too. Come on. I want to see some action here. 175 00:51:06,520 --> 00:51:07,660 Let's go, girl. 176 00:51:11,310 --> 00:51:12,310 All right, Martha. 177 00:51:12,870 --> 00:51:15,070 Climb up and sit on your mother's face. 178 00:51:15,710 --> 00:51:16,990 Come on, let's move. 179 00:51:18,210 --> 00:51:19,209 Do it! 180 00:51:19,210 --> 00:51:20,210 Now! 181 00:51:22,970 --> 00:51:25,090 I don't want to hear no bawling. 182 00:51:25,750 --> 00:51:27,370 Just do what I say. 183 00:51:28,870 --> 00:51:29,870 Come on. 184 00:51:31,330 --> 00:51:33,290 That's it. Now eat out your daughter. 185 00:51:34,630 --> 00:51:40,070 That's a good... Good mommy you are. 186 00:51:41,040 --> 00:51:47,540 Then you have your pretty, pretty, pretty little daughters all sucking and 187 00:51:47,540 --> 00:51:48,800 stealing your tits. 188 00:51:50,000 --> 00:51:51,800 Doesn't that feel good, Mama? 189 00:51:52,200 --> 00:51:53,200 Hmm? 190 00:51:54,200 --> 00:51:55,680 That's a good one. 191 00:51:56,920 --> 00:51:58,060 Good girl. 192 00:51:59,620 --> 00:52:01,420 That's the way to do it. 193 00:52:02,380 --> 00:52:03,580 Keep it up. 194 00:52:04,620 --> 00:52:05,538 That's it. 195 00:52:05,540 --> 00:52:07,120 Get that tongue in there, Mama. 196 00:52:07,840 --> 00:52:08,840 Good. 197 00:52:13,260 --> 00:52:15,860 You keep sucking your mama's cunt too, bitch. 198 00:52:16,260 --> 00:52:17,460 I'm watching you. 199 00:52:18,460 --> 00:52:19,460 That's it. 200 00:52:20,580 --> 00:52:21,580 All right. 201 00:52:22,280 --> 00:52:23,620 I'm ready to go. 202 00:52:24,140 --> 00:52:28,000 You guys can get in on this. Empty your bladders on these bitches. 203 00:52:28,800 --> 00:52:30,800 You're calling the shots, friend. 204 00:52:31,900 --> 00:52:33,500 I had to take a leak anyway. 205 00:56:49,720 --> 00:56:50,720 You chimpies. 206 00:56:51,400 --> 00:56:52,400 You bitches. 207 00:56:52,520 --> 00:56:53,720 I'll get even for this. 208 00:56:54,460 --> 00:56:55,640 I'll get even with you. 209 00:56:56,240 --> 00:56:57,680 I swear I'll get even. 210 00:56:58,020 --> 00:56:59,300 I'll get you all for this. 211 00:56:59,540 --> 00:57:01,020 You fucking cunts. 212 00:57:02,840 --> 00:57:04,260 Stop. Stop. 213 00:57:04,980 --> 00:57:07,900 You ate this pussy, but you're never going to fuck it. 214 00:57:08,140 --> 00:57:13,180 You fucked this pussy, but you ain't never going to eat it. We set you a 215 00:57:13,180 --> 00:57:15,140 but next time we're going to bite it off. 216 00:57:18,670 --> 00:57:20,510 He's all covered with pee -pee. 217 00:57:21,010 --> 00:57:24,350 Well, why don't we just clean him up a little bit, honey? 218 00:57:25,730 --> 00:57:27,330 And... I'll get either... 14882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.