Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,470 --> 00:00:21,120
[Sword Sovereign: Heaven breaker]
2
00:00:31,460 --> 00:00:34,266
Converging abundant spiritual power,
Nanyang Continent
3
00:00:34,290 --> 00:00:37,186
is a sacred land
for martial artists and practitioners.
4
00:00:37,210 --> 00:00:38,396
A thousand years ago,
5
00:00:38,420 --> 00:00:41,766
Lingxiao Palace was founded and
became a shrine of martial artists.
6
00:00:41,790 --> 00:00:44,330
Its envoy disciples
7
00:00:44,460 --> 00:00:46,226
established the 36 Sects,
8
00:00:46,250 --> 00:00:48,556
including Pill Sect, Spear Sect,
Heavenly Emperor Sect, Axe Sect,
9
00:00:48,580 --> 00:00:51,286
Ice Nether Valley, Divine Talisman Sect,
Sword Pavilion, and so forth.
10
00:00:51,310 --> 00:00:53,640
Located at the 36 Peaks,
11
00:00:53,750 --> 00:00:54,806
the 36 Sects
12
00:00:54,830 --> 00:00:57,226
had enjoyed prosperity and harmony
13
00:00:57,250 --> 00:00:58,500
for hundreds of years
14
00:00:58,580 --> 00:01:00,630
until Blood Feather Tower
15
00:01:00,750 --> 00:01:03,766
plunged Nanyang Continent into
16
00:01:03,790 --> 00:01:06,130
endless violence and darkness.
17
00:01:07,240 --> 00:01:08,460
[Sword Pavilion, the 36 Sects]
18
00:01:12,080 --> 00:01:13,556
Great!
19
00:01:13,580 --> 00:01:14,666
Senior Jian Ian
is at Spiritual Level Three.
20
00:01:14,690 --> 00:01:15,436
[Jian Ian, Sword Pavilion,
Spiritual Level Three]
21
00:01:15,460 --> 00:01:17,727
Junior Jian Lin
is at Consummate Spiritual Level Three.
22
00:01:17,751 --> 00:01:17,726
[Jian Lin, Sword Pavilion,
Spiritual Level Three]
23
00:01:17,750 --> 00:01:18,936
Senior Jian Ian once defeated
24
00:01:18,960 --> 00:01:20,356
100 killers of Blood Feather Tower.
25
00:01:20,380 --> 00:01:21,107
Stop bragging!
26
00:01:21,131 --> 00:01:22,646
Why didn't you say 10,000 killers?
27
00:01:22,670 --> 00:01:23,626
So what if I said 10,000?
28
00:01:23,650 --> 00:01:24,650
It's impossible!
29
00:01:24,830 --> 00:01:25,765
How is it impossible?
30
00:01:25,789 --> 00:01:26,789
No way!
31
00:01:27,210 --> 00:01:28,210
No!
32
00:01:31,140 --> 00:01:33,430
Stop!
33
00:01:46,850 --> 00:01:50,056
[Jian Wushuang, Sword Pavilion,
Unknown Spiritual Power]
34
00:01:50,080 --> 00:01:51,080
What?
35
00:01:51,410 --> 00:01:52,810
Are you that afraid of me?
36
00:01:58,630 --> 00:01:59,229
Wushuang,
37
00:01:59,380 --> 00:02:00,646
you don't even have spiritual power.
38
00:02:00,670 --> 00:02:02,210
How are you going to fight?
39
00:02:02,540 --> 00:02:04,080
I can win with my swordplay.
40
00:02:04,770 --> 00:02:05,856
- We'll fight another day.
- Let's go.
41
00:02:05,880 --> 00:02:06,476
Another day. Another day.
42
00:02:06,500 --> 00:02:07,500
Stop!
43
00:02:09,930 --> 00:02:10,930
Don't run!
44
00:02:29,760 --> 00:02:31,066
You can't get off, can you?
45
00:02:31,090 --> 00:02:32,396
What are you laughing at?
46
00:02:32,420 --> 00:02:33,326
Put me down if you dare!
47
00:02:33,350 --> 00:02:34,350
Let's fight!
48
00:02:34,579 --> 00:02:35,910
Not until you come down.
49
00:02:56,560 --> 00:02:57,760
Blood Feather Tower?
50
00:02:58,130 --> 00:02:59,590
Under the master's order,
51
00:02:59,950 --> 00:03:00,086
we're here to capture Jian Wushuang,
52
00:03:00,110 --> 00:03:02,156
[Golden-faced Killer, Blood Feather Tower]
53
00:03:02,180 --> 00:03:03,246
The son of Jian Nantian.
54
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
Capture me?
55
00:03:05,130 --> 00:03:06,130
Put me down!
56
00:03:06,630 --> 00:03:08,000
Everyone, listen,
57
00:03:08,380 --> 00:03:09,670
protect Wushuang.
58
00:03:10,500 --> 00:03:11,606
Set up the formation
59
00:03:11,630 --> 00:03:12,266
and get ready to fight!
60
00:03:12,290 --> 00:03:13,290
Aye!
61
00:03:45,520 --> 00:03:47,060
This is your last chance.
62
00:03:47,570 --> 00:03:48,970
Hand Jian Wushuang over.
63
00:03:49,250 --> 00:03:51,710
Otherwise, we'll massacre Sword Pavilion!
64
00:03:51,940 --> 00:03:52,867
Jian Lin, Jian Ian,
65
00:03:52,891 --> 00:03:54,100
escort Wushuang
66
00:03:54,130 --> 00:03:55,130
and go!
67
00:03:58,540 --> 00:04:00,356
I will either stand
or fall with Sword Pavilion!
68
00:04:00,380 --> 00:04:00,980
Wushuang!
69
00:04:01,250 --> 00:04:01,910
Go!
70
00:04:02,060 --> 00:04:03,220
You talk too much!
71
00:04:33,670 --> 00:04:34,670
Wushuang, go!
72
00:04:36,960 --> 00:04:37,727
Junior Wushuang,
73
00:04:37,751 --> 00:04:39,186
you can't die...
74
00:04:39,210 --> 00:04:40,330
Senior Jian Ian!
75
00:04:50,000 --> 00:04:51,670
Blood Feather Tower.
76
00:04:59,240 --> 00:05:01,030
Take Wushuang and leave!
77
00:05:01,680 --> 00:05:02,196
Let's go!
78
00:05:02,220 --> 00:05:02,806
Wushuang,
79
00:05:02,830 --> 00:05:03,830
go!
80
00:05:04,500 --> 00:05:04,806
Hurry!
81
00:05:04,830 --> 00:05:05,430
Get off me!
82
00:05:05,840 --> 00:05:06,840
Get off me!
83
00:05:16,630 --> 00:05:17,186
Wushuang!
84
00:05:17,210 --> 00:05:18,210
Run!
85
00:05:24,130 --> 00:05:25,130
Watch out!
86
00:05:33,159 --> 00:05:35,320
Senior!
87
00:05:36,690 --> 00:05:37,780
Junior!
88
00:05:38,420 --> 00:05:40,630
You must live...
89
00:05:41,380 --> 00:05:43,960
I can bleed or die,
90
00:05:44,330 --> 00:05:46,990
but I must defend
the dignity of Sword Pavilion!
91
00:05:49,710 --> 00:05:52,960
We'll go to hell together!
92
00:06:38,880 --> 00:06:39,880
Jian Wushuang.
93
00:06:41,070 --> 00:06:42,070
Come with me.
94
00:07:04,370 --> 00:07:06,160
Jian Nantian,
95
00:07:06,970 --> 00:07:08,590
I've fulfilled
96
00:07:09,040 --> 00:07:10,686
my promise to you.
97
00:07:10,710 --> 00:07:11,920
Dantian explosion!
98
00:07:17,260 --> 00:07:19,140
Grandmaster!
99
00:07:21,630 --> 00:07:22,750
Put me down!
100
00:07:22,960 --> 00:07:24,340
I need revenge!
101
00:07:34,159 --> 00:07:40,180
[Lingxiao Palace]
102
00:07:56,530 --> 00:07:59,520
[Princess Black, Lingxiao Palace]
103
00:08:01,940 --> 00:08:04,400
Greetings, Black Chief!
104
00:08:06,990 --> 00:08:08,380
Where the hell am I?
105
00:08:08,580 --> 00:08:09,580
I need to go back!
106
00:08:09,960 --> 00:08:10,956
Where are you going?
107
00:08:10,980 --> 00:08:12,580
I'll go back and get revenge!
108
00:08:14,060 --> 00:08:16,120
You wouldn't even last three seconds
109
00:08:16,150 --> 00:08:17,640
against those killers.
110
00:08:21,890 --> 00:08:23,420
You aren't going anywhere.
111
00:08:24,020 --> 00:08:25,680
With the lifelong contract,
112
00:08:25,870 --> 00:08:27,750
just be good and work.
113
00:08:29,670 --> 00:08:30,006
This...
114
00:08:30,030 --> 00:08:31,230
[Jian Nantian, Sword Pavilion]
115
00:08:31,480 --> 00:08:32,480
My father...
116
00:08:33,460 --> 00:08:34,789
Is he still alive?
117
00:08:34,850 --> 00:08:36,230
Unfilial son!
118
00:08:37,090 --> 00:08:39,150
How dare you curse your father to die?
119
00:08:39,720 --> 00:08:40,780
Why did you save me?
120
00:08:40,850 --> 00:08:42,510
Do you know where my father is?
121
00:08:42,600 --> 00:08:43,720
So annoying.
122
00:08:45,310 --> 00:08:46,310
As usual.
123
00:08:52,200 --> 00:08:55,730
Once a disciple of Lingxiao Palace,
never a traitor to the sect!
124
00:09:05,590 --> 00:09:07,090
Remove the formation
125
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
in two hours.
126
00:09:08,770 --> 00:09:09,770
Aye!
127
00:09:12,680 --> 00:09:14,020
I heard the noise.
128
00:09:14,460 --> 00:09:15,460
What happened?
129
00:09:15,960 --> 00:09:16,960
Nothing.
130
00:09:17,250 --> 00:09:18,580
Just got a free laborer.
131
00:09:19,290 --> 00:09:21,990
[Princess White, Lingxiao Palace]
132
00:09:30,460 --> 00:09:32,120
No regrets once a move is made.
133
00:09:33,780 --> 00:09:35,320
No regrets, of course.
134
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
You finally lost.
135
00:09:38,830 --> 00:09:39,727
Now, can you tell me
136
00:09:39,751 --> 00:09:41,290
where the Sansha Sword is?
137
00:09:44,790 --> 00:09:45,320
Brother,
138
00:09:45,630 --> 00:09:46,630
like I said,
139
00:09:47,100 --> 00:09:48,790
once I get that power,
140
00:09:48,900 --> 00:09:50,940
we will rule the world together!
141
00:09:52,570 --> 00:09:54,860
After prosperity comes decline,
142
00:09:55,590 --> 00:09:57,790
after the full moon comes the crescent.
143
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
Yunhai.
144
00:10:00,930 --> 00:10:02,060
Check it again.
145
00:10:09,860 --> 00:10:10,860
I have
146
00:10:10,920 --> 00:10:12,720
eliminated the Sword Pavilion.
147
00:10:12,800 --> 00:10:13,800
Don't worry.
148
00:10:13,970 --> 00:10:14,970
Soon,
149
00:10:15,070 --> 00:10:16,610
you'll see your son again.
150
00:10:21,650 --> 00:10:22,650
Shuang.
151
00:10:22,740 --> 00:10:25,146
Today, you're offically
at the age of receiving education.
152
00:10:25,170 --> 00:10:28,010
I'll give you an ebony sword.
153
00:10:29,430 --> 00:10:30,930
Thanks, Dad.
154
00:10:32,610 --> 00:10:35,006
Sword represents
the justice of heaven and earth
155
00:10:35,030 --> 00:10:36,536
and the righteousness of a gentleman.
156
00:10:36,560 --> 00:10:37,310
Son, I hope
157
00:10:37,370 --> 00:10:38,920
you can be a righteous
158
00:10:39,150 --> 00:10:40,400
and benevolent man
159
00:10:40,670 --> 00:10:42,600
who uses his talents to help people
160
00:10:43,010 --> 00:10:45,140
and bring peace to the world.
161
00:10:45,730 --> 00:10:48,230
Father, I'll keep that in mind.
162
00:10:49,300 --> 00:10:50,300
Come on.
163
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
Today,
164
00:10:54,990 --> 00:10:56,530
I'll teach you
165
00:10:56,710 --> 00:10:58,170
Nameless Swordsmanship.
166
00:11:07,790 --> 00:11:08,880
Dad!
167
00:11:09,040 --> 00:11:10,040
Dad!
168
00:11:29,750 --> 00:11:31,330
17 breaths.
169
00:11:32,380 --> 00:11:33,456
You're strong.
170
00:11:33,480 --> 00:11:34,480
Psycho!
171
00:12:00,960 --> 00:12:02,170
I'm sorry!
172
00:12:02,700 --> 00:12:04,430
I don't hold back when I strike.
173
00:12:04,720 --> 00:12:05,770
Are you okay?
174
00:12:06,170 --> 00:12:07,170
Who are you?
175
00:12:07,370 --> 00:12:08,467
I'm Su Rou.
176
00:12:08,491 --> 00:12:08,686
[Su Rou, Ice Nether Palace, the 36 Sects]
177
00:12:08,710 --> 00:12:10,380
Black Chief sent me here
178
00:12:10,580 --> 00:12:12,710
to keep a close eye on you.
179
00:12:13,960 --> 00:12:15,146
Let me wipe it for you.
180
00:12:15,170 --> 00:12:17,550
Why keep a close eye on me?
181
00:12:20,070 --> 00:12:21,700
Because you might escape.
182
00:12:24,130 --> 00:12:25,130
I swear.
183
00:12:25,770 --> 00:12:26,770
I won't escape.
184
00:12:26,950 --> 00:12:28,700
You can go back.
185
00:12:28,760 --> 00:12:29,760
No way!
186
00:12:30,330 --> 00:12:31,330
Then...
187
00:12:32,160 --> 00:12:35,616
Could you please step back a little bit?
188
00:12:35,640 --> 00:12:36,640
No!
189
00:12:36,690 --> 00:12:39,280
The mission says I must stay close to you.
190
00:12:42,460 --> 00:12:43,460
It's weird.
191
00:12:49,040 --> 00:12:50,290
Don't you think
192
00:12:50,670 --> 00:12:51,790
this kid
193
00:12:52,020 --> 00:12:53,480
smells familiar?
194
00:12:55,570 --> 00:12:57,440
Just the smell of sweat.
195
00:12:57,540 --> 00:12:58,790
Nothing special.
196
00:12:59,460 --> 00:13:00,720
Where did you find him?
197
00:13:00,790 --> 00:13:04,050
In the remains of a place
destroyed by Blood Feather Tower.
198
00:13:04,530 --> 00:13:06,260
Are they taking actions again?
199
00:13:07,200 --> 00:13:09,730
They're getting
more and more presumptuous.
200
00:13:09,950 --> 00:13:12,436
Everything Master said
before the ascension
201
00:13:12,460 --> 00:13:13,630
has taken place.
202
00:13:14,710 --> 00:13:16,330
So, we must be careful.
203
00:13:17,880 --> 00:13:19,686
Tomorrow, we'll inform everyone
204
00:13:19,710 --> 00:13:21,266
that no one can leave Lingxiao Palace
205
00:13:21,290 --> 00:13:23,630
without our permission!
206
00:13:46,420 --> 00:13:47,420
Fatty!
207
00:13:49,010 --> 00:13:49,640
You...
208
00:13:49,670 --> 00:13:50,670
Come here, hurry.
209
00:13:50,830 --> 00:13:52,030
Let me introduce him.
210
00:13:52,080 --> 00:13:53,140
This is my mission.
211
00:13:53,920 --> 00:13:55,576
Now that we've known each other,
212
00:13:55,600 --> 00:13:56,437
we are friends.
213
00:13:56,461 --> 00:13:57,860
Who says I'm your friend?
214
00:13:58,320 --> 00:13:59,070
Sir,
215
00:13:59,280 --> 00:14:00,320
I was kidnapped!
216
00:14:00,500 --> 00:14:01,456
Please save me!
217
00:14:01,480 --> 00:14:02,210
Why don't you
218
00:14:02,280 --> 00:14:03,286
untie the rope first?
219
00:14:03,310 --> 00:14:04,710
Talking to you like this,
220
00:14:05,080 --> 00:14:05,646
[Wang Yuan, Pill Sect, the 36 Sects]
221
00:14:05,670 --> 00:14:06,920
I feel
222
00:14:07,540 --> 00:14:08,710
so weird.
223
00:14:10,880 --> 00:14:11,880
Weird?
224
00:14:13,330 --> 00:14:14,380
How about this?
225
00:14:15,640 --> 00:14:16,640
Rou.
226
00:14:17,560 --> 00:14:18,960
Is he really your friend?
227
00:14:19,280 --> 00:14:20,280
Yes.
228
00:14:21,280 --> 00:14:22,280
Okay.
229
00:14:23,000 --> 00:14:24,000
Rou's friend
230
00:14:24,660 --> 00:14:25,950
is also my friend.
231
00:14:27,540 --> 00:14:29,240
Friend, what's your name?
232
00:14:29,520 --> 00:14:31,560
Jian Wushuang from Sword Pavilion.
233
00:14:32,310 --> 00:14:33,310
Mr. Jian.
234
00:14:34,490 --> 00:14:35,580
I prefer Wushuang.
235
00:14:35,620 --> 00:14:36,660
Okay, Mr. Jian.
236
00:14:37,780 --> 00:14:39,400
I'm Wang Yuan from Pill Sect.
237
00:14:39,670 --> 00:14:40,670
Don't be polite.
238
00:14:40,700 --> 00:14:42,240
Just call me Brother.
239
00:14:43,850 --> 00:14:44,850
Nice to meet you.
240
00:14:45,210 --> 00:14:46,750
I'll give you
241
00:14:47,130 --> 00:14:48,880
this Qiankun Ring as a gift.
242
00:14:49,130 --> 00:14:50,130
You're welcome.
243
00:14:50,850 --> 00:14:51,910
It's not a big deal.
244
00:14:52,970 --> 00:14:53,970
What is this?
245
00:14:54,870 --> 00:14:56,716
Every disciple of Lingxiao Palace has it.
246
00:14:56,740 --> 00:14:58,400
You can use it to store things.
247
00:14:59,120 --> 00:15:00,200
Let me show you.
248
00:15:06,160 --> 00:15:06,620
Fatty.
249
00:15:06,700 --> 00:15:07,700
Here.
250
00:15:12,820 --> 00:15:13,880
This one is for you.
251
00:15:15,040 --> 00:15:16,300
It's very convenient.
252
00:15:16,870 --> 00:15:18,490
I can't take this.
253
00:15:19,200 --> 00:15:20,096
Don't be so polite.
254
00:15:20,120 --> 00:15:21,050
Don't be polite.
255
00:15:21,130 --> 00:15:22,460
It's just an accessory.
256
00:15:23,290 --> 00:15:24,540
I have plenty of them!
257
00:15:26,420 --> 00:15:27,010
Come on.
258
00:15:27,080 --> 00:15:28,080
Put it on.
259
00:15:30,740 --> 00:15:31,950
Spiritual Level Two?
260
00:15:32,830 --> 00:15:33,830
Wushuang,
261
00:15:33,870 --> 00:15:36,410
your spiritual power is a bit weak.
262
00:15:37,410 --> 00:15:38,556
I have spiritual power now?
263
00:15:38,580 --> 00:15:39,040
What?
264
00:15:39,300 --> 00:15:40,300
You don't know?
265
00:15:40,620 --> 00:15:41,057
Wait.
266
00:15:41,081 --> 00:15:42,926
Do you know what kind of people
267
00:15:42,950 --> 00:15:44,410
can join Lingxiao Palace?
268
00:15:47,290 --> 00:15:49,450
There are 36 sects in the world,
269
00:15:49,660 --> 00:15:51,636
including Pill Sect, Spear Sect, Axe Sect,
270
00:15:51,660 --> 00:15:53,266
Scholar Sect, Painting Sect,
Heavenly Emperor Sect, Sun and Moon Sect,
271
00:15:53,290 --> 00:15:56,056
Ice Nether Valley, Divine Talisman Sect,
Sword Pavilion...
272
00:15:56,080 --> 00:15:57,266
The rest don't matter.
273
00:15:57,290 --> 00:15:57,927
What matters is
274
00:15:57,951 --> 00:15:59,136
that each sect can only send one disciple
275
00:15:59,160 --> 00:16:00,290
to Lingxiao Palace.
276
00:16:00,410 --> 00:16:02,716
They're at least
at the realm of Spiritual Sea.
277
00:16:02,740 --> 00:16:05,200
You can say that this is
a cultivation shrine
278
00:16:05,290 --> 00:16:06,870
for all martial artists.
279
00:16:07,950 --> 00:16:08,950
That's all.
280
00:16:14,370 --> 00:16:15,740
Please let me go!
281
00:16:16,580 --> 00:16:17,660
I won't escape.
282
00:16:18,950 --> 00:16:21,570
I just want to
talk to that woman in black.
283
00:16:24,080 --> 00:16:25,210
How disrespectful!
284
00:16:26,450 --> 00:16:28,100
She's Black Chief.
285
00:16:28,360 --> 00:16:29,440
Black Chief!
286
00:16:51,740 --> 00:16:52,240
Hero!
287
00:16:52,370 --> 00:16:53,370
Hero, hero!
288
00:16:53,410 --> 00:16:54,766
Hero, I won't do it again!
289
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
Hero, have mercy!
290
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
Get lost!
291
00:16:57,700 --> 00:16:59,080
I'm leaving!
292
00:17:02,700 --> 00:17:03,430
Don't worry.
293
00:17:03,660 --> 00:17:04,920
I've driven them away.
294
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
You...
295
00:17:21,910 --> 00:17:22,910
Who are you?
296
00:17:29,330 --> 00:17:30,120
Now,
297
00:17:30,290 --> 00:17:31,370
let me protect you.
298
00:17:31,990 --> 00:17:32,990
And one day,
299
00:17:33,330 --> 00:17:34,580
you'll use your power
300
00:17:34,660 --> 00:17:35,720
to protect others.
301
00:17:39,710 --> 00:17:40,770
Where are we going?
302
00:17:40,930 --> 00:17:41,930
Lingxiao Palace.
303
00:17:51,580 --> 00:17:52,580
Senior...
304
00:17:59,580 --> 00:18:00,660
One.
305
00:18:01,040 --> 00:18:02,300
Two.
306
00:18:02,580 --> 00:18:03,980
Three, four.
307
00:18:09,830 --> 00:18:10,870
Watch your step!
308
00:18:11,290 --> 00:18:11,950
Rou.
309
00:18:12,120 --> 00:18:14,650
Entering the Golden Pill Stage
is wonderful.
310
00:18:14,970 --> 00:18:16,246
They look so magnificent
311
00:18:16,270 --> 00:18:17,480
even when walking.
312
00:18:18,260 --> 00:18:19,260
That's right.
313
00:18:20,800 --> 00:18:22,260
That's him!
314
00:18:22,700 --> 00:18:25,160
He's just as they say!
315
00:18:26,280 --> 00:18:27,066
So handsome!
316
00:18:27,090 --> 00:18:28,090
Let's take a look.
317
00:18:30,080 --> 00:18:31,080
Hey!
318
00:18:33,330 --> 00:18:34,376
What's the matter?
319
00:18:34,400 --> 00:18:35,400
Go away!
320
00:18:36,040 --> 00:18:37,040
Did you see that?
321
00:18:38,410 --> 00:18:39,410
He smiled at me!
322
00:18:40,120 --> 00:18:41,990
Did he fall in love with you?
323
00:18:43,470 --> 00:18:45,130
I'm already blushing!
324
00:18:46,530 --> 00:18:47,766
If he confesses his feelings to you,
325
00:18:47,790 --> 00:18:48,790
what will you do?
326
00:18:49,420 --> 00:18:51,736
I'll definitely go back
and prepare for the wedding!
327
00:18:51,760 --> 00:18:52,220
Okay.
328
00:18:52,440 --> 00:18:54,370
Their hysteria is really serious.
329
00:19:13,370 --> 00:19:14,370
Never mind.
330
00:19:15,680 --> 00:19:17,760
[Yang Zaixuan, Dragon Sovereign Palace,
the 36 Sects]
331
00:19:22,830 --> 00:19:24,690
Junior Zaixuan, Junior Zaixuan!
332
00:19:25,990 --> 00:19:26,807
Junior Zaixuan,
333
00:19:26,831 --> 00:19:28,016
please have mercy and forgive him.
334
00:19:28,040 --> 00:19:29,216
As the top disciple of Lingxiao Palace,
335
00:19:29,240 --> 00:19:32,100
you don't have to
take a sweeper's words seriously.
336
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
Put it down.
337
00:19:34,200 --> 00:19:35,200
Put it down.
338
00:19:36,370 --> 00:19:37,370
Stop!
339
00:19:38,120 --> 00:19:39,120
Jian Wushuang!
340
00:19:39,580 --> 00:19:40,580
I want
341
00:19:42,350 --> 00:19:43,850
to make
342
00:19:47,350 --> 00:19:48,390
friends with you!
343
00:19:50,830 --> 00:19:51,830
Why should I?
344
00:19:52,620 --> 00:19:54,136
Because you are the most handsome man
345
00:19:54,160 --> 00:19:56,040
I've ever seen in my life.
346
00:19:57,870 --> 00:20:00,706
As the saying goes, one takes on
the attributes of one's associates.
347
00:20:00,730 --> 00:20:01,730
So...
348
00:20:12,830 --> 00:20:14,690
Even if you're telling the truth,
349
00:20:15,330 --> 00:20:16,540
I'm not interested in
350
00:20:17,660 --> 00:20:18,660
making friends.
351
00:20:20,160 --> 00:20:22,560
Then I'll have to use force
to persuade you.
352
00:20:25,370 --> 00:20:26,580
Persuade?
353
00:20:28,160 --> 00:20:29,290
So perverted!
354
00:20:30,090 --> 00:20:31,380
I love that!
355
00:20:38,870 --> 00:20:40,070
Wushuang! Wushuang!
356
00:20:40,330 --> 00:20:41,330
Wushuang!
357
00:20:41,370 --> 00:20:42,570
Wushuang! Wushuang!
358
00:20:43,040 --> 00:20:44,040
Get your butt up.
359
00:20:47,530 --> 00:20:48,966
I told you not to run around.
360
00:20:48,990 --> 00:20:49,556
You just wouldn't listen!
361
00:20:49,580 --> 00:20:50,267
Yang Zaixuan!
362
00:20:50,291 --> 00:20:51,370
Don't go too far!
363
00:20:54,200 --> 00:20:55,200
He's so strong!
364
00:20:58,290 --> 00:21:00,420
Nameless Swordsmanship, First Move!
365
00:21:00,870 --> 00:21:01,870
Wushuang!
366
00:21:04,870 --> 00:21:05,870
Wushuang!
367
00:21:06,130 --> 00:21:06,596
Wushuang!
368
00:21:06,620 --> 00:21:07,540
Wushuang!
369
00:21:07,570 --> 00:21:08,676
What's wrong with you?
370
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Wushuang!
371
00:21:10,080 --> 00:21:11,080
Go away!
372
00:21:21,020 --> 00:21:22,020
Wushuang,
373
00:21:22,290 --> 00:21:24,556
the Spirit-Locking Rope
has already been untied.
374
00:21:24,580 --> 00:21:25,740
Relax.
375
00:21:27,620 --> 00:21:28,676
What happened to me?
376
00:21:28,700 --> 00:21:29,700
You fainted.
377
00:21:30,540 --> 00:21:31,540
Besides,
378
00:21:31,750 --> 00:21:33,580
when you were in a coma,
379
00:21:34,120 --> 00:21:34,716
you screamed…
380
00:21:34,740 --> 00:21:35,740
280 times.
381
00:21:35,990 --> 00:21:36,716
Cursed…
382
00:21:36,740 --> 00:21:37,740
104 times.
383
00:21:37,870 --> 00:21:39,016
You even called "Dad" five times.
384
00:21:39,040 --> 00:21:40,370
And you also cried once.
385
00:21:40,410 --> 00:21:41,410
As your friend,
386
00:21:41,580 --> 00:21:43,440
we're worried about your health.
387
00:21:43,540 --> 00:21:43,990
So,
388
00:21:44,200 --> 00:21:46,530
we took the liberty of checking your body.
389
00:21:47,500 --> 00:21:48,500
Look.
390
00:21:51,200 --> 00:21:52,250
What is this?
391
00:21:52,870 --> 00:21:54,170
We also want to know.
392
00:21:54,490 --> 00:21:56,490
This is what it's like in your belly.
393
00:21:56,740 --> 00:21:57,740
You cut me open?
394
00:21:57,950 --> 00:21:59,210
What are you thinking?
395
00:22:01,370 --> 00:22:02,370
Rise.
396
00:22:03,870 --> 00:22:04,870
Come out.
397
00:22:07,370 --> 00:22:08,060
See?
398
00:22:08,330 --> 00:22:09,860
This is a Thunderflash Bug...
399
00:22:09,900 --> 00:22:11,966
A top-grade spirit beast used for healing.
400
00:22:11,990 --> 00:22:13,790
I wouldn't use it on just anyone.
401
00:22:14,990 --> 00:22:16,150
It seems
402
00:22:16,450 --> 00:22:19,780
your spiritual power has been
swallowed by this stone bead.
403
00:22:20,040 --> 00:22:21,040
Maybe
404
00:22:21,410 --> 00:22:22,830
only by breaking it
405
00:22:23,740 --> 00:22:25,766
can you release
all your spiritual power.
406
00:22:25,790 --> 00:22:26,520
Don't panic.
407
00:22:26,580 --> 00:22:28,450
We've figured out a way for you.
408
00:22:34,330 --> 00:22:35,390
I'm good! I'm good!
409
00:22:35,750 --> 00:22:37,596
I've got enough spiritual power now.
410
00:22:37,620 --> 00:22:38,620
Don't be afraid.
411
00:22:39,120 --> 00:22:40,120
It won't hurt.
412
00:22:40,430 --> 00:22:42,386
I have plenty of pills for recovery.
413
00:22:42,410 --> 00:22:44,120
Don't be nervous, baby.
414
00:22:50,990 --> 00:22:52,120
I'll go get the door.
415
00:23:06,290 --> 00:23:07,690
I thought you were alone.
416
00:23:08,540 --> 00:23:10,306
I didn't expect to see those two.
417
00:23:10,330 --> 00:23:11,330
What a nuisance.
418
00:23:12,490 --> 00:23:14,490
I didn't bring enough wine to share.
419
00:23:15,240 --> 00:23:16,370
I'll have to go back.
420
00:23:24,410 --> 00:23:26,470
Can't you see I'm playing hard to get?
421
00:23:27,790 --> 00:23:29,000
I've turned around.
422
00:23:29,790 --> 00:23:30,856
If you don't say something,
423
00:23:30,880 --> 00:23:32,020
I can't turn back.
424
00:23:34,730 --> 00:23:36,510
This is awkward.
425
00:23:37,490 --> 00:23:38,490
You know that?
426
00:23:38,950 --> 00:23:39,950
Yang Zaixuan?
427
00:23:45,210 --> 00:23:46,306
- Refreshing!
- Refreshing!
428
00:23:46,330 --> 00:23:47,330
Alright.
429
00:23:47,380 --> 00:23:48,746
Now that we've drunk together,
430
00:23:48,770 --> 00:23:49,670
from now on,
431
00:23:49,700 --> 00:23:50,696
enemies are friends.
432
00:23:50,720 --> 00:23:51,050
Yes!
433
00:23:51,160 --> 00:23:51,846
Eat up. Eat up.
434
00:23:51,870 --> 00:23:52,767
Come on.
435
00:23:52,791 --> 00:23:54,050
Make yourself at home.
436
00:23:55,490 --> 00:23:56,490
Delicious.
437
00:23:56,870 --> 00:23:57,870
Delicious.
438
00:24:00,410 --> 00:24:01,410
How does it taste?
439
00:24:01,540 --> 00:24:02,177
Delicious.
440
00:24:02,201 --> 00:24:03,920
Wushuang, don't be shy.
441
00:24:04,240 --> 00:24:05,240
It's delicious.
442
00:24:06,410 --> 00:24:06,886
It tastes good.
443
00:24:06,910 --> 00:24:07,516
So delicious.
444
00:24:07,540 --> 00:24:08,540
Eat more.
445
00:24:17,660 --> 00:24:19,390
I don't treat you like an enemy.
446
00:24:20,330 --> 00:24:22,660
You're the first to say
447
00:24:24,240 --> 00:24:25,440
my strengths out loud
448
00:24:25,740 --> 00:24:27,070
in the Lingxiao Palace.
449
00:24:29,910 --> 00:24:30,966
By the way, Wushuang,
450
00:24:30,990 --> 00:24:32,250
I've always wondered:
451
00:24:32,740 --> 00:24:34,000
The Lingxiao Palace is
452
00:24:34,160 --> 00:24:35,950
usually cleaned by disciples,
453
00:24:36,410 --> 00:24:39,120
so why did they hire you for this job?
454
00:24:39,240 --> 00:24:40,240
Yeah.
455
00:24:40,540 --> 00:24:41,580
I want to know too.
456
00:24:42,380 --> 00:24:44,176
Everything happened so suddenly.
457
00:24:44,200 --> 00:24:45,266
All I remember is that day,
458
00:24:45,290 --> 00:24:46,386
those from Blood Feather Tower
459
00:24:46,410 --> 00:24:47,776
suddenly broke into the Sword Pavilion.
460
00:24:47,800 --> 00:24:49,000
What did you just say?
461
00:24:50,290 --> 00:24:51,526
Broke into the Sword Pavilion?
462
00:24:51,550 --> 00:24:52,940
Before that.
463
00:24:55,790 --> 00:24:56,386
Suddenly?
464
00:24:56,410 --> 00:24:57,410
Before that.
465
00:24:59,870 --> 00:25:01,430
Blood Feather Tower.
466
00:25:03,490 --> 00:25:04,490
Blood
467
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Feather
468
00:25:07,210 --> 00:25:08,210
Tower!
469
00:25:10,040 --> 00:25:11,120
Have mercy.
470
00:25:11,150 --> 00:25:12,150
Have mercy.
471
00:25:12,700 --> 00:25:13,700
Thank you.
472
00:25:32,060 --> 00:25:32,810
Qian,
473
00:25:33,000 --> 00:25:34,460
I will avenge you.
474
00:25:34,540 --> 00:25:35,177
Grandpa.
475
00:25:35,201 --> 00:25:37,120
I will avenge you.
476
00:25:49,160 --> 00:25:50,420
We have the same enemy!
477
00:25:51,200 --> 00:25:52,290
Qian.
478
00:25:52,830 --> 00:25:54,360
Qian.
479
00:25:54,870 --> 00:25:55,870
Qian!
480
00:25:56,160 --> 00:25:57,200
Qian!
481
00:25:58,200 --> 00:25:59,240
Qian!
482
00:25:59,290 --> 00:26:00,290
Qian!
483
00:26:00,620 --> 00:26:01,700
My Qian!
484
00:26:04,520 --> 00:26:06,800
I will avenge you.
485
00:26:09,580 --> 00:26:10,790
Qian!
486
00:26:13,320 --> 00:26:15,316
We're united against the same enemy!
487
00:26:15,340 --> 00:26:16,340
Did you also…
488
00:26:17,610 --> 00:26:18,610
No.
489
00:26:18,740 --> 00:26:20,676
The Blood Feather Tower
hasn't been so bold
490
00:26:20,700 --> 00:26:22,160
as to attack the Pill Sect.
491
00:26:23,120 --> 00:26:24,120
But
492
00:26:24,200 --> 00:26:26,000
whoever messes with my friends,
493
00:26:26,080 --> 00:26:27,466
no matter how far, will be punished!
494
00:26:27,490 --> 00:26:28,870
Those who cause chaos,
495
00:26:29,950 --> 00:26:31,950
no matter how strong, will be slain!
496
00:26:32,200 --> 00:26:33,740
Overcome all obstacles
497
00:26:33,990 --> 00:26:35,040
without fear!
498
00:26:41,740 --> 00:26:43,160
Defy the fate
499
00:26:43,330 --> 00:26:44,660
and ride the clouds.
500
00:26:44,730 --> 00:26:46,590
Let's turn grief into motivation
501
00:26:47,120 --> 00:26:48,180
and practice hard.
502
00:26:49,080 --> 00:26:50,626
Then together, we'll defeat…
503
00:26:50,650 --> 00:26:53,580
- The Blood Feather Tower!
- The Blood Feather Tower!
504
00:27:30,200 --> 00:27:31,200
Big sale.
505
00:27:31,330 --> 00:27:32,330
Big discount.
506
00:27:32,620 --> 00:27:33,556
Big sale.
507
00:27:33,580 --> 00:27:34,580
Big discount.
508
00:27:41,490 --> 00:27:43,020
Why aren't you practicing?
509
00:27:43,410 --> 00:27:44,347
You damaged public property.
510
00:27:44,371 --> 00:27:45,570
You have to pay for it.
511
00:27:55,580 --> 00:27:56,580
No.
512
00:27:56,790 --> 00:27:57,990
They can't go out now.
513
00:27:59,500 --> 00:28:01,160
With their current strength,
514
00:28:01,290 --> 00:28:02,926
going into the Landscape Painting
515
00:28:02,950 --> 00:28:04,150
is far too dangerous.
516
00:28:04,370 --> 00:28:06,596
The Blood Feather Tower
is getting stronger.
517
00:28:06,620 --> 00:28:09,056
Disciples from the 36 Sects
are continually going missing.
518
00:28:09,080 --> 00:28:11,306
If we don't find the courage
to take risks now,
519
00:28:11,330 --> 00:28:12,886
forget protecting the 36 Sects...
520
00:28:12,910 --> 00:28:15,640
We won't even be able
to hold the Lingxiao Palace.
521
00:28:16,620 --> 00:28:19,330
This generation of disciples
must grow up fast.
522
00:28:20,330 --> 00:28:21,910
Is there no other way?
523
00:28:23,650 --> 00:28:24,650
Actually,
524
00:28:24,990 --> 00:28:26,920
they might not all be gone for good.
525
00:28:27,540 --> 00:28:29,266
You stay and guard the Lingxiao Palace;
526
00:28:29,290 --> 00:28:31,056
I'll go with them as their escort
527
00:28:31,080 --> 00:28:32,410
to ensure their safety.
528
00:28:33,820 --> 00:28:35,120
Since you insist,
529
00:28:36,540 --> 00:28:37,910
let's take our chances.
530
00:28:46,450 --> 00:28:47,516
Channel the breath inward.
531
00:28:47,540 --> 00:28:48,926
Let spiritual power form itself.
532
00:28:48,950 --> 00:28:50,386
Nameless Swordsmanship, First Move...
533
00:28:50,410 --> 00:28:51,410
Heaven and Earth.
534
00:28:58,540 --> 00:28:59,540
Nice swordplay.
535
00:29:00,120 --> 00:29:01,120
Very unique.
536
00:29:01,490 --> 00:29:02,490
Of course.
537
00:29:02,910 --> 00:29:04,310
My father taught me this.
538
00:29:05,790 --> 00:29:06,790
Is your father
539
00:29:07,160 --> 00:29:08,160
Jian Nantian?
540
00:29:09,910 --> 00:29:10,910
You know him?
541
00:29:11,080 --> 00:29:12,080
Of course.
542
00:29:12,330 --> 00:29:14,056
Your dad used to be my senior brother
543
00:29:14,080 --> 00:29:15,136
in the Lingxiao Palace.
544
00:29:15,160 --> 00:29:16,620
Do you know where he is now?
545
00:29:19,290 --> 00:29:20,660
He once did me a favor.
546
00:29:21,290 --> 00:29:23,016
If he hadn't been held
in the Blood Feather Tower all this time…
547
00:29:23,040 --> 00:29:24,040
What did you say?
548
00:29:24,580 --> 00:29:25,780
Blood Feather Tower?
549
00:29:28,080 --> 00:29:29,700
But you are too weak now
550
00:29:29,910 --> 00:29:31,806
to fight against the Blood Feather Tower.
551
00:29:31,830 --> 00:29:33,136
If you want to save your father,
552
00:29:33,160 --> 00:29:36,820
you can only improve your cultivation
to the Yin-Yang Void Realm.
553
00:29:37,370 --> 00:29:38,716
It's stronger than the Golden Core?
554
00:29:38,740 --> 00:29:39,740
Of course.
555
00:29:39,950 --> 00:29:42,346
The master of Blood Feather Tower
is unfathomable...
556
00:29:42,370 --> 00:29:44,370
At least in the Yin-Yang Void Realm.
557
00:29:46,620 --> 00:29:47,620
But now,
558
00:29:50,080 --> 00:29:51,966
I haven't reached the Spiritual Sea.
559
00:29:51,990 --> 00:29:52,990
I know.
560
00:29:53,540 --> 00:29:56,516
Although you're not an official disciple
of Lingxiao Palace,
561
00:29:56,540 --> 00:29:58,806
the Black Chief and I have decided
to make an exception
562
00:29:58,830 --> 00:30:01,890
and let you enter
the Landscape Painting for training.
563
00:30:02,020 --> 00:30:03,600
It's dangerous inside,
564
00:30:04,000 --> 00:30:04,957
but there's a chance
565
00:30:04,981 --> 00:30:06,556
to get high-quality spirit-beast essence
566
00:30:06,580 --> 00:30:08,240
to improve your cultivation.
567
00:30:08,870 --> 00:30:10,210
If you make it out alive,
568
00:30:10,450 --> 00:30:13,036
you may even qualify
to be a Lingxiao Palace Envoy.
569
00:30:13,060 --> 00:30:15,060
You'll be able to come and go freely.
570
00:30:17,080 --> 00:30:18,410
Thank you, White Chief.
571
00:30:22,160 --> 00:30:23,160
This is
572
00:30:23,290 --> 00:30:24,950
your first training session.
573
00:30:25,330 --> 00:30:26,620
Work in groups of four.
574
00:30:26,790 --> 00:30:29,346
Each group must retrieve
one spirit-beast essence
575
00:30:29,370 --> 00:30:31,040
from the Landscape Painting.
576
00:30:31,290 --> 00:30:32,426
Only take the essence;
577
00:30:32,450 --> 00:30:33,650
Do not kill the beast.
578
00:30:33,830 --> 00:30:35,290
After this training,
579
00:30:35,620 --> 00:30:37,120
the top four performers
580
00:30:37,290 --> 00:30:39,290
will become Lingxiao Palace Envoys
581
00:30:39,580 --> 00:30:41,966
and go down the mountain
into the mortal world.
582
00:30:41,990 --> 00:30:42,887
We can go down the mountain.
583
00:30:42,911 --> 00:30:44,200
I want to be an envoy.
584
00:30:49,580 --> 00:30:51,056
So that's the Landscape Painting.
585
00:30:51,080 --> 00:30:52,316
The painting can only be opened
586
00:30:52,340 --> 00:30:53,930
for 24 hours at a time.
587
00:30:54,240 --> 00:30:55,400
It's full of danger,
588
00:30:55,870 --> 00:30:58,160
so I hope you'll help each other
589
00:30:58,540 --> 00:31:00,176
and weather the storm together.
590
00:31:00,200 --> 00:31:00,800
Remember:
591
00:31:01,040 --> 00:31:03,096
Do not approach the Abyss of the Dead.
592
00:31:03,120 --> 00:31:03,870
- Yes!
- Yes!
593
00:31:04,010 --> 00:31:05,010
Get ready.
594
00:31:40,660 --> 00:31:41,920
Everyone, be careful.
595
00:31:42,160 --> 00:31:44,556
This place is more dangerous
than we thought.
596
00:31:44,580 --> 00:31:46,450
- Yes, Senior!
- Yes, Senior!
597
00:31:46,870 --> 00:31:47,870
Let's go.
598
00:32:45,910 --> 00:32:46,850
Jian Wushuang,
599
00:32:46,880 --> 00:32:48,136
you've established your foundation.
600
00:32:48,160 --> 00:32:51,020
Try the Sword Pavilion's
sword-flight technique.
601
00:33:26,870 --> 00:33:27,930
Where's Wushuang?
602
00:33:58,790 --> 00:33:59,790
Time's short.
603
00:33:59,830 --> 00:34:00,960
Form your own groups
604
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
and split up.
605
00:34:02,740 --> 00:34:03,870
If you are in danger,
606
00:34:03,950 --> 00:34:05,266
use the Qiankun Ring to ask for help.
607
00:34:05,290 --> 00:34:05,950
- Yes!
- Yes!
608
00:34:06,080 --> 00:34:07,080
Let's go!
609
00:34:19,989 --> 00:34:20,989
Set out.
610
00:34:21,080 --> 00:34:22,080
- Yes!
- Yes!
611
00:34:47,199 --> 00:34:49,530
If we really run into
a spirit beast later,
612
00:34:50,050 --> 00:34:51,250
you three hide first.
613
00:35:57,440 --> 00:35:58,440
What is that?
614
00:36:00,370 --> 00:36:01,347
That's a Shu Deer...
615
00:36:01,371 --> 00:36:03,176
A rare, nearly extinct spirit beast.
616
00:36:03,200 --> 00:36:04,676
Its antlers are incredibly tough
and laced with poison.
617
00:36:04,700 --> 00:36:06,596
Its essence lies within its antlers.
618
00:36:06,620 --> 00:36:08,620
It's great for healing the dantian.
619
00:36:29,480 --> 00:36:30,307
Stop!
620
00:36:30,331 --> 00:36:32,530
Let's work together to get its essence!
621
00:36:46,790 --> 00:36:48,330
Lingxiao Formation!
622
00:36:51,580 --> 00:36:53,056
Nameless Swordsmanship, First Move...
623
00:36:53,080 --> 00:36:54,080
Heaven and Earth!
624
00:36:54,330 --> 00:36:55,516
Nameless Swordsmanship, Second Move...
625
00:36:55,540 --> 00:36:56,540
All Beings!
626
00:36:57,660 --> 00:36:58,636
Heaven and Earth!
627
00:36:58,660 --> 00:36:59,320
All Beings!
628
00:36:59,490 --> 00:37:00,490
Heaven and Earth!
629
00:37:09,990 --> 00:37:11,720
I won't let you hurt my friends!
630
00:37:50,740 --> 00:37:51,740
Wushuang,
631
00:37:51,830 --> 00:37:52,830
you're amazing!
632
00:37:53,450 --> 00:37:54,580
It's just a Shu Deer.
633
00:37:54,640 --> 00:37:56,370
Nothing worth bragging about.
634
00:37:57,850 --> 00:37:58,850
The essence.
635
00:38:25,620 --> 00:38:28,550
- The Blood Feather Tower?
- The Blood Feather Tower?
636
00:38:43,830 --> 00:38:44,830
Wait!
637
00:38:47,790 --> 00:38:49,320
I have something to ask you.
638
00:38:52,450 --> 00:38:54,410
Where is the Blood Feather Tower?
639
00:39:01,620 --> 00:39:02,740
White Chief?
640
00:39:06,450 --> 00:39:07,450
Are you alright?
641
00:39:07,490 --> 00:39:08,030
Yes.
642
00:39:08,080 --> 00:39:09,080
Yes.
643
00:39:09,290 --> 00:39:10,266
It's not safe here.
644
00:39:10,290 --> 00:39:11,290
Come with me.
645
00:39:17,240 --> 00:39:18,450
Be gentle.
646
00:39:18,700 --> 00:39:19,790
Be gentle.
647
00:39:20,330 --> 00:39:21,330
Don't move.
648
00:39:22,240 --> 00:39:23,926
There's a red mark on your backside.
649
00:39:23,950 --> 00:39:25,886
Looks like you've been poisoned
with the Feather Poison.
650
00:39:25,910 --> 00:39:26,910
Wait.
651
00:39:27,990 --> 00:39:29,216
Let me clear it for you.
652
00:39:29,240 --> 00:39:30,440
What Feather Poison?
653
00:39:32,160 --> 00:39:33,057
It's not poison!
654
00:39:33,081 --> 00:39:34,136
That's my birthmark!
655
00:39:34,160 --> 00:39:35,160
My birthmark!
656
00:39:37,580 --> 00:39:38,980
I'll stitch it up for you.
657
00:39:40,290 --> 00:39:40,950
Senior,
658
00:39:41,160 --> 00:39:43,330
let me handle things like that.
659
00:39:47,870 --> 00:39:49,240
Blood Feather Tower!
660
00:39:51,740 --> 00:39:52,740
Wushuang,
661
00:39:54,160 --> 00:39:55,700
do you need any treatment?
662
00:39:57,370 --> 00:39:58,490
No, no.
663
00:39:59,080 --> 00:40:00,480
I can heal myself.
664
00:40:03,560 --> 00:40:04,560
No, no, no.
665
00:40:05,620 --> 00:40:07,020
Good thing I ran quickly.
666
00:40:09,330 --> 00:40:10,460
Where are you going?
667
00:40:12,940 --> 00:40:13,940
To take a walk.
668
00:40:18,160 --> 00:40:19,560
It's dangerous outside.
669
00:40:21,890 --> 00:40:23,950
I happen to have something to ask you.
670
00:40:24,910 --> 00:40:25,910
Okay.
671
00:40:27,620 --> 00:40:28,620
White Chief,
672
00:40:29,370 --> 00:40:30,370
do you think
673
00:40:31,450 --> 00:40:32,850
my father is still alive?
674
00:40:33,040 --> 00:40:34,240
Why do you ask?
675
00:40:34,720 --> 00:40:36,430
I always thought he was dead.
676
00:40:36,660 --> 00:40:37,716
But now that I know my father
677
00:40:37,740 --> 00:40:40,000
is being held in the Blood Feather Tower,
678
00:40:40,160 --> 00:40:41,160
I'm afraid…
679
00:40:43,180 --> 00:40:45,640
You're afraid that you'll be disappointed?
680
00:40:49,040 --> 00:40:50,770
If Jian Yunhai wanted him dead,
681
00:40:50,950 --> 00:40:52,550
he would've done it long ago.
682
00:40:52,990 --> 00:40:55,520
As long as the Sansha Sword
hasn't been found,
683
00:40:55,910 --> 00:40:57,330
your father is safe.
684
00:41:02,790 --> 00:41:03,790
White Chief,
685
00:41:05,290 --> 00:41:07,420
how do you know about the Sansha Sword?
686
00:41:07,740 --> 00:41:08,740
I don't recall
687
00:41:09,660 --> 00:41:11,280
ever mentioning it to you.
688
00:41:13,370 --> 00:41:14,370
That…
689
00:41:15,330 --> 00:41:16,540
Is a long story.
690
00:41:18,700 --> 00:41:20,040
I trusted you so much.
691
00:41:20,620 --> 00:41:21,630
Why?
692
00:41:23,040 --> 00:41:24,770
I really don't want to hurt you,
693
00:41:25,080 --> 00:41:26,340
and I didn't lie to you.
694
00:41:26,940 --> 00:41:29,146
As long as you obediently
come with me to see him,
695
00:41:29,170 --> 00:41:30,380
no one will be hurt.
696
00:41:42,990 --> 00:41:44,466
Didn't you want to see your father?
697
00:41:44,490 --> 00:41:45,217
I'll take you to see him.
698
00:41:45,241 --> 00:41:46,840
Why are you still resisting?
699
00:41:58,410 --> 00:41:59,410
Wushuang!
700
00:42:00,370 --> 00:42:01,370
Wushuang.
701
00:42:02,000 --> 00:42:03,150
White Chief.
702
00:42:03,190 --> 00:42:04,190
It's you!
703
00:42:41,580 --> 00:42:42,580
Su Rou.
704
00:42:46,790 --> 00:42:47,950
Leave now!
705
00:42:48,910 --> 00:42:49,847
If we leave,
706
00:42:49,871 --> 00:42:50,950
we leave together!
707
00:42:51,490 --> 00:42:52,550
We leave together!
708
00:42:53,290 --> 00:42:55,420
These little brats are just annoying.
709
00:43:03,490 --> 00:43:04,820
- Wushuang!
- Wushuang!
710
00:43:25,620 --> 00:43:28,160
I'll fight you to the death.
711
00:43:28,790 --> 00:43:30,120
You've got a death wish!
712
00:43:35,540 --> 00:43:36,926
Wushuang!
713
00:43:36,950 --> 00:43:38,280
Wushuang!
714
00:43:43,950 --> 00:43:45,540
Wushuang!
715
00:43:45,990 --> 00:43:48,410
Wushuang!
716
00:43:49,700 --> 00:43:51,010
Wushuang!
717
00:43:51,040 --> 00:43:51,840
Wushuang.
718
00:43:51,870 --> 00:43:53,040
Wushuang.
719
00:43:53,620 --> 00:43:54,990
Wushuang.
720
00:43:55,830 --> 00:43:57,136
Jian Wushuang!
721
00:43:57,160 --> 00:43:58,200
Wushuang!
722
00:43:59,660 --> 00:44:00,870
Jian Wushuang!
723
00:44:05,120 --> 00:44:05,886
Jian Wushuang.
724
00:44:05,910 --> 00:44:06,466
What are you doing?
725
00:44:06,490 --> 00:44:07,490
Do you want to die?
726
00:44:12,010 --> 00:44:14,070
[Abyss of the Dead]
727
00:44:20,740 --> 00:44:21,740
Jian Wushuang!
728
00:44:33,490 --> 00:44:35,620
Trespassers die.
729
00:44:37,040 --> 00:44:39,160
Trespassers die.
730
00:44:52,040 --> 00:44:54,160
Trespassers die.
731
00:45:02,770 --> 00:45:04,500
The Heaven-Shattering Stone.
732
00:45:04,580 --> 00:45:06,466
It's the Heaven-Shattering Stone!
733
00:45:06,490 --> 00:45:08,700
It's that prophecy...
734
00:45:10,200 --> 00:45:11,966
Skybreaking Stone transforms.
735
00:45:11,990 --> 00:45:13,466
Spirit Stone forges.
736
00:45:13,490 --> 00:45:15,266
The Sword Soul awakens.
737
00:45:15,290 --> 00:45:18,200
And its power rises against the heavens!
738
00:45:29,580 --> 00:45:30,870
Jian Wushuang.
739
00:45:31,350 --> 00:45:32,390
Jian Wushuang.
740
00:45:34,540 --> 00:45:37,846
Our line of Sword Ancestors is naturally
unable to gather spiritual power
741
00:45:37,870 --> 00:45:40,806
because it was absorbed
by this Heaven-Shattering Stone.
742
00:45:40,830 --> 00:45:44,136
But now, your spiritual power
has already accumulated perfectly;
743
00:45:44,160 --> 00:45:45,886
Coupled with the life-and-death test,
744
00:45:45,910 --> 00:45:48,490
it will no longer exist.
745
00:45:48,830 --> 00:45:51,700
Jian Wushuang,
your sword spirit has awakened.
746
00:45:51,950 --> 00:45:55,160
From now on, you can defy the heavens!
747
00:46:04,580 --> 00:46:05,660
Jian Wushuang!
748
00:46:32,400 --> 00:46:34,360
When the Sansha Sword reappears,
749
00:46:34,580 --> 00:46:37,290
the mortal world will surely change.
750
00:46:52,540 --> 00:46:53,136
Master.
751
00:46:53,160 --> 00:46:54,096
White Chief sent a message.
752
00:46:54,120 --> 00:46:55,057
The Sansha Sword has appeared,
753
00:46:55,081 --> 00:46:56,580
but the mission failed.
754
00:46:56,790 --> 00:46:58,490
A bunch of losers!
755
00:47:17,330 --> 00:47:17,870
Tell me.
756
00:47:18,200 --> 00:47:20,886
What is the relationship between you
and Blood Feather Tower?
757
00:47:20,910 --> 00:47:23,110
I don't know what you're talking about.
758
00:47:23,200 --> 00:47:24,266
Don't pretend you don't know.
759
00:47:24,290 --> 00:47:25,516
We were ambushed
by the Blood Feather Tower,
760
00:47:25,540 --> 00:47:26,886
and Wushuang was set up by White Chief!
761
00:47:26,910 --> 00:47:27,450
What?
762
00:47:27,740 --> 00:47:28,600
White Chief...
763
00:47:28,630 --> 00:47:29,630
Stop pretending.
764
00:47:29,830 --> 00:47:31,676
You and she jointly
manage the Lingxiao Palace.
765
00:47:31,700 --> 00:47:33,176
Do you think you can get away with it?
766
00:47:33,200 --> 00:47:34,766
Whether it concerns me or not,
767
00:47:34,790 --> 00:47:36,450
I don't need to argue with you.
768
00:47:42,170 --> 00:47:43,170
Besides,
769
00:47:43,700 --> 00:47:45,960
if I really wanted to do something to you,
770
00:47:46,160 --> 00:47:48,560
I should have acted along with her
long ago.
771
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
Tell me,
772
00:47:54,910 --> 00:47:56,596
what exactly did White Chief
773
00:47:56,620 --> 00:47:57,880
do to Jian Wushuang?
774
00:47:58,490 --> 00:47:59,460
She... she...
775
00:47:59,490 --> 00:48:01,806
She forced Wushuang
into the Abyss of the Dead.
776
00:48:01,830 --> 00:48:03,760
She only forced him into the abyss?
777
00:48:04,290 --> 00:48:05,750
She didn't kill him first?
778
00:48:06,200 --> 00:48:07,200
No.
779
00:48:09,290 --> 00:48:10,290
Do...
780
00:48:10,740 --> 00:48:12,600
Do you really know nothing at all?
781
00:48:14,600 --> 00:48:16,090
I do know that White Chief
782
00:48:16,320 --> 00:48:18,610
knew the Blood Feather Tower Master
783
00:48:18,940 --> 00:48:20,190
years ago.
784
00:48:20,450 --> 00:48:22,410
But after such a long time,
785
00:48:22,830 --> 00:48:24,490
she's still obsessed.
786
00:48:28,560 --> 00:48:29,560
What are you
787
00:48:29,870 --> 00:48:31,270
still standing here for?
788
00:48:32,950 --> 00:48:34,160
What should we do?
789
00:48:34,670 --> 00:48:36,470
What do you mean, “what do we do”?
790
00:48:36,700 --> 00:48:38,500
The dead can't come back to life.
791
00:48:39,180 --> 00:48:41,230
Go back and reflect on yourselves.
792
00:48:44,010 --> 00:48:46,090
And arrange his funeral properly.
793
00:49:02,570 --> 00:49:06,290
[Eternal Love and Memory]
[Enduring Immortality]
794
00:49:13,090 --> 00:49:15,740
[My friend, Jian Wushuang]
795
00:49:16,040 --> 00:49:17,240
Wushuang.
796
00:49:18,090 --> 00:49:19,420
Wushuang.
797
00:49:24,090 --> 00:49:26,150
Does my carving not look real enough?
798
00:49:27,260 --> 00:49:28,340
Senior Fellow,
799
00:49:29,020 --> 00:49:30,820
I think you are overthinking it.
800
00:49:31,290 --> 00:49:33,620
It obviously doesn't look like him at all.
801
00:49:34,470 --> 00:49:35,470
Yang Zaixuan,
802
00:49:35,760 --> 00:49:37,170
just give up on art.
803
00:49:48,290 --> 00:49:49,550
None of your business.
804
00:49:49,740 --> 00:49:50,740
Wushuang!
805
00:49:52,410 --> 00:49:53,596
I knew you wouldn't die.
806
00:49:53,620 --> 00:49:54,620
Wushuang.
807
00:49:55,320 --> 00:49:56,320
Get out of the way.
808
00:49:56,620 --> 00:49:57,620
Wushuang.
809
00:49:57,700 --> 00:49:58,766
I knew you
810
00:49:58,790 --> 00:49:59,766
wouldn't die so easily.
811
00:49:59,790 --> 00:50:00,790
Enough.
812
00:50:01,670 --> 00:50:02,460
You are...
813
00:50:02,490 --> 00:50:04,090
Bad luck, bad luck, bad luck.
814
00:50:05,120 --> 00:50:06,450
Do you have to be so cold?
815
00:50:08,490 --> 00:50:09,750
None of your business.
816
00:50:12,660 --> 00:50:13,950
Spiritual Sea?
817
00:50:16,990 --> 00:50:18,176
How is that possible?
818
00:50:18,200 --> 00:50:19,636
You broke through from
Spiritual Level Two
819
00:50:19,660 --> 00:50:21,466
to the Spiritual Sea
in just a few days.
820
00:50:21,490 --> 00:50:23,260
Not only did I break through,
821
00:50:23,580 --> 00:50:25,110
but I also got a great chance
822
00:50:25,160 --> 00:50:26,700
in the Abyss of the Dead.
823
00:50:28,740 --> 00:50:29,940
Where is White Chief?
824
00:50:31,330 --> 00:50:33,190
She disappeared without a trace.
825
00:50:35,620 --> 00:50:36,620
That villain.
826
00:50:37,870 --> 00:50:38,886
By the way, Wushuang,
827
00:50:38,910 --> 00:50:40,136
you died with unclosed eyes...
828
00:50:40,160 --> 00:50:40,967
No, no, no, no, no.
829
00:50:40,991 --> 00:50:41,986
You came back to life.
830
00:50:42,010 --> 00:50:43,596
We must celebrate this properly.
831
00:50:43,620 --> 00:50:44,630
Sure. Sure.
832
00:50:45,120 --> 00:50:45,846
What should we eat?
833
00:50:45,870 --> 00:50:46,346
Barbecue!
834
00:50:46,370 --> 00:50:46,766
Wait!
835
00:50:46,790 --> 00:50:47,790
Hotpot!
836
00:50:47,950 --> 00:50:50,080
I have something more important to do.
837
00:50:54,580 --> 00:50:55,426
I'm going, too.
838
00:50:55,450 --> 00:50:56,450
Wait for me.
839
00:51:08,540 --> 00:51:09,330
Darn it.
840
00:51:09,450 --> 00:51:10,576
Again?
841
00:51:10,600 --> 00:51:11,600
Tell me.
842
00:51:11,900 --> 00:51:14,016
What is your relationship
with Blood Feather Tower?
843
00:51:14,040 --> 00:51:15,080
Nothing.
844
00:51:15,290 --> 00:51:16,290
Stop pretending.
845
00:51:16,580 --> 00:51:18,910
- You and White Chief—
- You and White Chief
846
00:51:19,340 --> 00:51:22,740
jointly manage the Lingxiao Palace.
847
00:51:22,910 --> 00:51:24,450
Can you get away with it?
848
00:51:25,290 --> 00:51:26,926
I already explained this matter
849
00:51:26,950 --> 00:51:29,290
with those friends of yours.
850
00:51:29,580 --> 00:51:31,040
You should ask them first.
851
00:51:37,700 --> 00:51:39,580
She's innocent.
852
00:51:41,990 --> 00:51:42,990
Then tell me
853
00:51:43,160 --> 00:51:44,346
where the Blood Feather Tower is.
854
00:51:44,370 --> 00:51:46,700
If you take revenge on impulse,
855
00:51:47,120 --> 00:51:48,330
it is like suicide.
856
00:51:48,540 --> 00:51:50,540
I am different now than I was before.
857
00:51:50,630 --> 00:51:52,016
And I'm not going for revenge.
858
00:51:52,040 --> 00:51:53,570
I'm going to save my father.
859
00:51:53,790 --> 00:51:54,790
Save my father!
860
00:52:08,950 --> 00:52:10,346
This is a map
the Divine Talisman Sect Master
861
00:52:10,370 --> 00:52:11,620
sent yesterday.
862
00:52:12,120 --> 00:52:13,720
There are two red lines on it,
863
00:52:14,410 --> 00:52:15,410
and they
864
00:52:16,040 --> 00:52:18,700
disappear at the edge
of the Nanyang Continent.
865
00:52:19,580 --> 00:52:20,870
What is this place?
866
00:52:21,450 --> 00:52:23,250
The end of the Nanyang Continent
867
00:52:23,790 --> 00:52:24,850
is the Wu Mountain.
868
00:52:26,990 --> 00:52:28,850
Where does one go past that limit?
869
00:52:30,330 --> 00:52:31,990
No one has ever been there.
870
00:52:32,700 --> 00:52:36,136
We have also received secret reports
from various sects before,
871
00:52:36,160 --> 00:52:37,936
reporting that disciples
went missing without reason.
872
00:52:37,960 --> 00:52:38,960
I guess
873
00:52:39,170 --> 00:52:41,430
it's related to the Blood Feather Tower.
874
00:52:51,080 --> 00:52:52,080
Actually...
875
00:52:54,120 --> 00:52:56,636
Actually, the master
of Blood Feather Tower Sword, Jian Yunhai,
876
00:52:56,660 --> 00:52:58,480
was not born to be evil.
877
00:52:59,830 --> 00:53:00,870
Twenty years ago,
878
00:53:01,500 --> 00:53:02,500
your father, I,
879
00:53:03,040 --> 00:53:04,040
Jian Yunhai,
880
00:53:04,410 --> 00:53:05,410
and White Chief
881
00:53:06,200 --> 00:53:08,600
were all disciples of the Lingxiao Palace.
882
00:53:11,240 --> 00:53:12,330
Later, your father
883
00:53:13,200 --> 00:53:15,530
being captured by the Blood Feather Tower
884
00:53:16,410 --> 00:53:17,580
was entirely...
885
00:53:20,710 --> 00:53:22,290
his own choice.
886
00:53:28,980 --> 00:53:30,980
Don't hurt my brother!
887
00:53:43,790 --> 00:53:45,580
Nameless Swordsmanship...
888
00:53:45,710 --> 00:53:47,500
All Beings!
889
00:53:54,370 --> 00:53:55,370
We won.
890
00:53:56,910 --> 00:53:58,170
Are you okay, Brother?
891
00:53:58,290 --> 00:53:58,766
Brother.
892
00:53:58,790 --> 00:53:59,790
I'm fine.
893
00:54:10,160 --> 00:54:10,976
Yunhai!
894
00:54:11,000 --> 00:54:12,000
Yunhai!
895
00:54:13,190 --> 00:54:14,190
Yunhai.
896
00:54:15,080 --> 00:54:16,140
- Yunhai.
- Yunhai.
897
00:54:16,550 --> 00:54:17,550
Yunhai.
898
00:54:21,830 --> 00:54:24,960
Jian Yunhai was tormented
by the demonic beast's venom.
899
00:54:25,410 --> 00:54:27,596
Jian Nantian traveled
around day and night,
900
00:54:27,620 --> 00:54:29,220
searching for a cure,
901
00:54:29,580 --> 00:54:31,790
but always to no avail.
902
00:54:33,240 --> 00:54:34,240
Until one day,
903
00:54:34,950 --> 00:54:37,176
Jian Yunhai found
an evil ancient technique
904
00:54:37,200 --> 00:54:39,540
in an ancient book.
905
00:54:40,290 --> 00:54:42,370
It could heal and prolong one's life
906
00:54:42,790 --> 00:54:45,590
by absorbing
a martial artist's spiritual power.
907
00:54:46,830 --> 00:54:47,410
At first,
908
00:54:47,750 --> 00:54:50,010
he only executed extremely evil people.
909
00:54:50,640 --> 00:54:51,640
But later,
910
00:54:52,080 --> 00:54:53,610
from stealing small things
911
00:54:53,700 --> 00:54:54,960
to speaking ill words,
912
00:54:55,290 --> 00:54:56,950
he spared no one.
913
00:54:57,870 --> 00:54:59,806
The righteousness he once practiced
914
00:54:59,830 --> 00:55:00,830
eventually
915
00:55:00,910 --> 00:55:02,750
turned into selfish desires.
916
00:55:04,490 --> 00:55:06,596
Jian Nantian couldn't bear
to watch any longer
917
00:55:06,620 --> 00:55:07,820
and tried to stop him,
918
00:55:08,670 --> 00:55:10,000
but he wouldn't listen.
919
00:55:10,240 --> 00:55:11,040
In the end,
920
00:55:11,120 --> 00:55:13,980
Jian Yunhai
was expelled from the Lingxiao Palace.
921
00:55:17,620 --> 00:55:18,910
Greetings, Master!
922
00:55:19,240 --> 00:55:21,266
After Jian Yunhai established
the Blood Feather Tower,
923
00:55:21,290 --> 00:55:22,716
he became increasingly rampant.
924
00:55:22,740 --> 00:55:23,410
Later,
925
00:55:23,450 --> 00:55:25,680
he found that the ancient book
926
00:55:25,910 --> 00:55:28,240
also mentioned a kind of array
927
00:55:28,580 --> 00:55:29,580
that could absorb
928
00:55:29,910 --> 00:55:32,740
the spiritual power of all living beings.
929
00:55:32,990 --> 00:55:33,927
Coincidentally,
930
00:55:33,951 --> 00:55:35,690
the key to activating it
931
00:55:35,830 --> 00:55:37,080
is the Sansha Sword.
932
00:55:37,410 --> 00:55:39,940
And the Sword Ancestors
had already passed it
933
00:55:40,160 --> 00:55:41,540
to Jian Nantian,
934
00:55:41,870 --> 00:55:43,600
making it his companion sword.
935
00:55:44,330 --> 00:55:45,790
To threaten Jian Nantian,
936
00:55:46,410 --> 00:55:49,670
Jian Yunhai started killing
even more indiscriminately.
937
00:55:49,910 --> 00:55:50,910
Stop!
938
00:55:56,570 --> 00:55:58,370
Jian Yunhai.
939
00:55:59,700 --> 00:56:01,410
I'm just killing the bad guys.
940
00:56:02,040 --> 00:56:04,440
Since everything started because of me...
941
00:56:08,870 --> 00:56:09,870
In the end,
942
00:56:10,160 --> 00:56:11,966
Jian Nantian shattered his own dantian
943
00:56:11,990 --> 00:56:13,540
for Jian Yunhai to absorb.
944
00:56:14,300 --> 00:56:16,720
I'll give you
945
00:56:18,450 --> 00:56:19,990
my life's cultivation.
946
00:56:23,850 --> 00:56:25,726
In exchange, he secured over ten years
947
00:56:25,750 --> 00:56:28,250
of seclusion for Jian Yunhai
948
00:56:28,380 --> 00:56:30,710
and cessation of
the Blood Feather Tower.
949
00:56:35,540 --> 00:56:36,540
Father.
950
00:56:43,080 --> 00:56:44,080
That's right.
951
00:56:44,600 --> 00:56:45,800
Can you imagine that?
952
00:56:46,410 --> 00:56:49,810
The utterly wicked
Blood Feather Tower Master, Jian Yunhai,
953
00:56:50,200 --> 00:56:53,040
and the world's number one hero,
Jian Nantian,
954
00:56:53,200 --> 00:56:54,660
are biological brothers.
955
00:56:55,200 --> 00:56:56,200
Therefore,
956
00:56:56,410 --> 00:56:58,010
in his hands, Jian Nantian's
957
00:56:58,660 --> 00:57:00,590
life will at least not be in danger.
958
00:57:01,120 --> 00:57:02,320
On the contrary, you,
959
00:57:03,200 --> 00:57:05,066
going there with the Sansha Sword,
960
00:57:05,090 --> 00:57:06,776
which can activate the Sansha Array,
961
00:57:06,800 --> 00:57:08,930
is simply delivering it
into his hand.
962
00:57:09,910 --> 00:57:12,790
It'll be a waste of your father's effort.
963
00:57:13,430 --> 00:57:14,430
How about...
964
00:57:24,740 --> 00:57:27,140
You should thank
the Divine Talisman Sect.
965
00:57:27,200 --> 00:57:29,580
I left a clue on them
966
00:57:29,950 --> 00:57:31,660
so that you could see your son
967
00:57:32,740 --> 00:57:34,040
one last time.
968
00:57:55,330 --> 00:57:58,080
Please don't kill the innocent anymore,
okay?
969
00:58:03,200 --> 00:58:05,530
To save the common people with knowledge;
970
00:58:06,080 --> 00:58:07,996
To bring peace to the world
with the heavenly way.
971
00:58:08,020 --> 00:58:10,350
Have you forgotten Master's commission?
972
00:58:18,950 --> 00:58:20,530
Since the Sansha Sword
973
00:58:20,870 --> 00:58:22,120
has appeared,
974
00:58:25,740 --> 00:58:27,200
my tolerance for you
975
00:58:27,940 --> 00:58:29,310
is no longer necessary.
976
00:58:47,490 --> 00:58:48,950
That should be Mount Wu.
977
00:58:50,200 --> 00:58:52,766
It has been more than ten days
since we left the Nanyang Continent.
978
00:58:52,790 --> 00:58:54,516
It's getting more and more desolate.
979
00:58:54,540 --> 00:58:56,740
There's no way a human can survive here.
980
00:58:57,370 --> 00:58:58,426
Since the talismans
of the Divine Talisman Sect
981
00:58:58,450 --> 00:58:59,740
guided us here,
982
00:59:00,290 --> 00:59:01,266
it should be here.
983
00:59:01,290 --> 00:59:02,290
It can't be wrong.
984
00:59:04,830 --> 00:59:05,950
Look over there.
985
00:59:10,120 --> 00:59:11,740
Right on the edge of Nanyang...
986
00:59:12,290 --> 00:59:13,966
Blood Feather Tower is probably here.
987
00:59:13,990 --> 00:59:14,990
Let's go!
988
00:59:24,160 --> 00:59:25,870
Pill Sect, Wang Yuan!
989
00:59:26,240 --> 00:59:27,700
Ice Nether Valley, Su Rou!
990
00:59:28,740 --> 00:59:31,000
Dragon Sovereign Palace, Yang Zaixuan!
991
00:59:32,240 --> 00:59:33,240
Sword Pavilion,
992
00:59:33,620 --> 00:59:34,620
Jian Wushuang!
993
00:59:38,870 --> 00:59:40,950
The Lingxiao Palace has arrived.
994
00:59:41,490 --> 00:59:44,420
The Blood Feather Tower's
honoured to have you here.
995
01:00:01,120 --> 01:00:02,120
Traitor.
996
01:00:08,010 --> 01:00:10,140
Nameless Swordsmanship, first form...
997
01:00:10,370 --> 01:00:11,830
Heaven and Earth!
998
01:00:16,290 --> 01:00:17,890
You've improved quite fast.
999
01:00:18,160 --> 01:00:20,090
It's thanks to your good teaching.
1000
01:00:46,990 --> 01:00:48,620
You cannot die right now.
1001
01:00:48,830 --> 01:00:49,830
Yunhai.
1002
01:00:52,240 --> 01:00:53,240
Jian Yunhai.
1003
01:00:53,870 --> 01:00:55,240
Where is my father?
1004
01:00:55,830 --> 01:00:57,690
I couldn't bring him here for you.
1005
01:00:59,910 --> 01:01:01,640
Fortunately, he came himself.
1006
01:01:02,500 --> 01:01:03,910
Where is my father?
1007
01:01:06,580 --> 01:01:08,180
You won't blame me, will you?
1008
01:01:08,580 --> 01:01:09,640
Of course not.
1009
01:01:10,830 --> 01:01:12,490
Where is my father?
1010
01:01:23,730 --> 01:01:25,310
The Sansha Sword.
1011
01:01:31,090 --> 01:01:32,090
Brother.
1012
01:01:32,490 --> 01:01:34,900
You should be happy for Wushuang.
1013
01:01:35,450 --> 01:01:36,650
He is a martial artist
1014
01:01:37,040 --> 01:01:39,490
at the Spiritual Sea level now,
1015
01:01:39,740 --> 01:01:42,070
and he even brought
the Sansha Sword to me.
1016
01:01:54,450 --> 01:01:55,450
Father.
1017
01:01:55,490 --> 01:01:56,490
Father!
1018
01:01:56,620 --> 01:01:57,620
Father!
1019
01:02:04,450 --> 01:02:05,450
Shuang!
1020
01:02:07,540 --> 01:02:09,140
Spirit-Locking Formation.
1021
01:02:12,530 --> 01:02:13,530
Jian Yunhai,
1022
01:02:13,620 --> 01:02:14,890
let my father go!
1023
01:02:16,490 --> 01:02:18,070
Last time when I held you,
1024
01:02:18,790 --> 01:02:21,120
you were just a baby.
1025
01:02:22,040 --> 01:02:23,700
You've grown up now.
1026
01:02:24,410 --> 01:02:26,410
Why didn't you call me Second Uncle?
1027
01:02:26,740 --> 01:02:27,290
Come on.
1028
01:02:27,410 --> 01:02:28,700
Call me Second Uncle.
1029
01:02:28,990 --> 01:02:29,990
Be good.
1030
01:02:30,040 --> 01:02:31,040
Come on!
1031
01:02:32,370 --> 01:02:33,660
Jian Yunhai!
1032
01:02:34,200 --> 01:02:36,580
It's not too late to stop now!
1033
01:02:36,990 --> 01:02:37,990
Stop?
1034
01:02:41,860 --> 01:02:42,860
Brother.
1035
01:02:43,840 --> 01:02:46,270
For whom
1036
01:02:51,830 --> 01:02:53,240
have I become like this?
1037
01:03:01,080 --> 01:03:02,080
Nephew,
1038
01:03:02,120 --> 01:03:03,950
give me the Sansha Sword,
1039
01:03:04,410 --> 01:03:06,740
and I'll let you two reunite immediately.
1040
01:03:07,240 --> 01:03:09,370
When I activate the Sansha Formation,
1041
01:03:09,580 --> 01:03:12,630
the entire Nanyang Continent
will bend to our will!
1042
01:03:13,040 --> 01:03:14,040
Shuang!
1043
01:03:14,340 --> 01:03:15,670
You're no match for him!
1044
01:03:15,800 --> 01:03:17,010
Leave now!
1045
01:03:17,810 --> 01:03:18,860
Brother.
1046
01:03:19,410 --> 01:03:20,700
Since he's here,
1047
01:03:21,240 --> 01:03:22,370
why should he leave?
1048
01:03:42,660 --> 01:03:44,260
Water-Dropping Formation!
1049
01:03:49,490 --> 01:03:51,040
We can't go on like this.
1050
01:03:51,540 --> 01:03:52,910
Catch the leader first.
1051
01:03:54,580 --> 01:03:56,710
Nameless Swordsmanship, All Beings!
1052
01:04:18,290 --> 01:04:20,290
Give me the Sansha Sword.
1053
01:04:20,910 --> 01:04:22,700
S-So strong.
1054
01:04:35,450 --> 01:04:36,780
- Wushuang!
- Wushuang!
1055
01:04:41,120 --> 01:04:42,120
Black Chief.
1056
01:04:42,370 --> 01:04:43,370
Why are you here?
1057
01:04:44,630 --> 01:04:46,290
I was planning to come anyway.
1058
01:04:46,540 --> 01:04:48,410
You ran too fast.
1059
01:04:48,970 --> 01:04:50,340
You left
1060
01:04:50,370 --> 01:04:51,630
before I could finish.
1061
01:04:52,540 --> 01:04:53,160
Yumo,
1062
01:04:53,370 --> 01:04:54,790
mind your own business.
1063
01:04:56,160 --> 01:04:57,410
Cut the crap.
1064
01:04:58,050 --> 01:04:59,050
Today's matter
1065
01:04:59,270 --> 01:05:01,336
concerns the disciples
of the Lingxiao Palace,
1066
01:05:01,360 --> 01:05:03,650
the fate of the 36 Sects in the world,
1067
01:05:03,910 --> 01:05:06,176
the safety
of the entire Nanyang Continent,
1068
01:05:06,200 --> 01:05:07,230
and
1069
01:05:09,820 --> 01:05:10,830
my senior.
1070
01:05:12,450 --> 01:05:13,450
Perfect timing!
1071
01:05:19,410 --> 01:05:20,410
Wushuang,
1072
01:05:20,610 --> 01:05:21,740
go save your father.
1073
01:05:21,860 --> 01:05:23,110
Leave this to me.
1074
01:05:26,580 --> 01:05:28,160
Leave this to me too.
1075
01:06:17,420 --> 01:06:18,760
You wish.
1076
01:06:26,080 --> 01:06:27,080
Why has she...
1077
01:06:27,570 --> 01:06:29,700
Why has she suddenly become so strong?
1078
01:06:31,390 --> 01:06:33,566
A martial artist
at the Yin-Yang Void Realm
1079
01:06:33,590 --> 01:06:36,486
can unleash the extraordinary power
at the Supreme Realm.
1080
01:06:36,510 --> 01:06:37,510
Interesting.
1081
01:06:37,720 --> 01:06:38,720
So noisy.
1082
01:06:54,870 --> 01:06:56,710
You took the Red Gold Elixir?
1083
01:07:06,490 --> 01:07:07,490
Father!
1084
01:07:07,540 --> 01:07:08,740
- Mr. Jian.
- Mr. Jian.
1085
01:07:10,370 --> 01:07:11,370
Shuang.
1086
01:07:12,240 --> 01:07:13,870
My dantian is broken.
1087
01:07:14,240 --> 01:07:16,016
I've lost all my spiritual power.
1088
01:07:16,040 --> 01:07:17,790
I'm useless now.
1089
01:07:20,660 --> 01:07:21,660
Father.
1090
01:07:24,660 --> 01:07:26,160
I'm happy enough
1091
01:07:26,700 --> 01:07:27,950
to see you again.
1092
01:07:32,410 --> 01:07:33,660
Take the Sansha Sword
1093
01:07:34,160 --> 01:07:35,636
and leave the Nanyang Continent.
1094
01:07:35,660 --> 01:07:37,096
You should never come back.
1095
01:07:37,120 --> 01:07:37,620
No.
1096
01:07:37,910 --> 01:07:38,370
No.
1097
01:07:38,910 --> 01:07:40,570
I must take you away from here!
1098
01:07:49,990 --> 01:07:50,990
It's useless.
1099
01:07:52,620 --> 01:07:54,136
Only someone at the Supreme Realm
1100
01:07:54,160 --> 01:07:56,490
can break the Spirit-Locking Formation.
1101
01:07:57,080 --> 01:07:58,596
In the entire Nanyang Continent,
1102
01:07:58,620 --> 01:07:59,700
no one can do it,
1103
01:08:00,120 --> 01:08:01,450
except Jian Yunhai.
1104
01:08:02,220 --> 01:08:03,220
No.
1105
01:08:03,290 --> 01:08:04,290
I don't care!
1106
01:08:05,120 --> 01:08:06,250
I must take you away!
1107
01:08:07,430 --> 01:08:08,556
I must take you away!
1108
01:08:08,580 --> 01:08:09,580
Wait!
1109
01:08:09,620 --> 01:08:11,016
I know someone who can break it.
1110
01:08:11,040 --> 01:08:12,040
Who's that?
1111
01:08:14,280 --> 01:08:15,736
Of course, it should be the top-ranked
1112
01:08:15,760 --> 01:08:18,220
sword cultivator of the Nanyang Continent,
1113
01:08:18,410 --> 01:08:19,490
Jian Nantian.
1114
01:08:25,910 --> 01:08:27,120
Is this
1115
01:08:27,819 --> 01:08:29,870
Shu Deer's Essence?
1116
01:08:36,120 --> 01:08:37,120
Come again!
1117
01:08:37,410 --> 01:08:39,196
It's all because you took the elixir.
1118
01:08:39,220 --> 01:08:41,090
Let's see how long you can last.
1119
01:08:42,609 --> 01:08:44,810
But before you die,
1120
01:08:47,850 --> 01:08:49,660
I will show you
1121
01:08:50,229 --> 01:08:54,609
what a truly Supreme Realm is!
1122
01:09:05,330 --> 01:09:07,660
Why?
1123
01:09:08,790 --> 01:09:10,330
Mu Bai!
1124
01:09:27,470 --> 01:09:28,930
Worthless beings like you
1125
01:09:29,200 --> 01:09:31,000
crumble at the slightest touch!
1126
01:09:31,080 --> 01:09:33,910
This is the real strength.
1127
01:09:44,080 --> 01:09:45,939
Wait for me for just a few minutes.
1128
01:09:51,140 --> 01:09:52,310
Shu Deer's Essence.
1129
01:09:59,080 --> 01:10:00,200
Senior!
1130
01:10:21,160 --> 01:10:22,530
Yumo!
1131
01:10:22,700 --> 01:10:26,120
Black Chief!
1132
01:10:31,910 --> 01:10:33,510
- Black Chief!
- Black Chief!
1133
01:10:41,300 --> 01:10:42,380
Senior,
1134
01:10:43,160 --> 01:10:44,620
I did it.
1135
01:10:47,650 --> 01:10:49,910
It's the way worthless beings should be.
1136
01:10:50,080 --> 01:10:52,810
They don't know what's wrong,
even when they die.
1137
01:10:54,450 --> 01:10:55,980
I'll send you to your grave.
1138
01:11:05,720 --> 01:11:06,840
Get lost!
1139
01:11:12,330 --> 01:11:13,330
Awakened?
1140
01:11:14,120 --> 01:11:15,410
Interesting.
1141
01:11:56,540 --> 01:11:57,540
As I said,
1142
01:11:58,240 --> 01:11:59,240
everyone
1143
01:11:59,620 --> 01:12:01,040
will bow to me.
1144
01:12:22,580 --> 01:12:23,620
Sansha Array.
1145
01:12:24,240 --> 01:12:25,240
Activate!
1146
01:13:01,160 --> 01:13:02,160
Look!
1147
01:13:02,560 --> 01:13:03,110
Oh no.
1148
01:13:03,260 --> 01:13:05,590
There's an unusual phenomenon in the sky.
1149
01:13:07,800 --> 01:13:09,260
Use your spiritual power!
1150
01:13:33,220 --> 01:13:35,300
Lingxiao Formation!
1151
01:15:15,330 --> 01:15:16,330
Father.
1152
01:15:19,620 --> 01:15:20,620
Shuang.
1153
01:15:21,330 --> 01:15:23,146
Now that your sword soul
has been awakened,
1154
01:15:23,170 --> 01:15:25,540
I will teach you the third move
1155
01:15:25,660 --> 01:15:26,896
of the Nameless Swordsmanship.
1156
01:15:26,920 --> 01:15:27,960
But...
1157
01:15:28,700 --> 01:15:30,870
You can do it even without a sword.
1158
01:15:31,530 --> 01:15:33,556
As long as you have a sword in your heart,
1159
01:15:33,580 --> 01:15:35,846
you can transform the intangible
into the tangible.
1160
01:15:35,870 --> 01:15:36,870
Okay.
1161
01:15:40,270 --> 01:15:43,130
Void dwells within void.
1162
01:15:43,200 --> 01:15:45,080
Names arise from the void.
1163
01:15:45,160 --> 01:15:47,040
At all things' start,
1164
01:15:47,200 --> 01:15:49,780
there was no name.
1165
01:15:50,260 --> 01:15:52,840
Man and sword become one.
1166
01:15:59,670 --> 01:16:01,590
Two swords join as a whole.
1167
01:16:40,830 --> 01:16:41,830
We won.
1168
01:16:45,450 --> 01:16:46,450
Father.
1169
01:16:46,990 --> 01:16:47,990
Are you okay?
1170
01:16:59,240 --> 01:17:00,240
Father.
1171
01:17:00,500 --> 01:17:01,790
What's going on?
1172
01:17:04,850 --> 01:17:05,910
With our realm now,
1173
01:17:06,580 --> 01:17:07,950
we might not be able
1174
01:17:08,080 --> 01:17:10,010
to close the Sky-Casting Binding.
1175
01:17:10,650 --> 01:17:11,650
Impossible.
1176
01:17:12,370 --> 01:17:13,370
Impossible.
1177
01:17:13,540 --> 01:17:14,580
There's a way.
1178
01:17:15,240 --> 01:17:16,370
Screw you!
1179
01:17:16,990 --> 01:17:18,050
I don't believe it.
1180
01:17:21,950 --> 01:17:23,386
Nameless Swordsmanship,
1181
01:17:23,410 --> 01:17:24,410
Heaven and Earth!
1182
01:17:28,490 --> 01:17:29,726
Nameless Swordsmanship,
1183
01:17:29,750 --> 01:17:30,750
All Beings!
1184
01:17:31,950 --> 01:17:32,950
All Beings!
1185
01:17:32,990 --> 01:17:33,990
Heaven and Earth!
1186
01:17:34,040 --> 01:17:34,780
All Beings!
1187
01:17:35,040 --> 01:17:35,807
Heaven and Earth!
1188
01:17:35,831 --> 01:17:36,870
All Beings!
1189
01:18:01,410 --> 01:18:05,070
Grandmaster!
1190
01:18:08,660 --> 01:18:10,290
Dantian explosion.
1191
01:18:42,330 --> 01:18:43,330
Father,
1192
01:18:43,660 --> 01:18:44,660
you once said...
1193
01:18:45,700 --> 01:18:46,700
I hope that my son
1194
01:18:46,990 --> 01:18:49,450
can uphold the demeanor of a gentleman,
1195
01:18:49,490 --> 01:18:51,290
cherish a heart of benevolence,
1196
01:18:51,740 --> 01:18:54,200
use your knowledge
to aid all living beings,
1197
01:18:54,240 --> 01:18:57,440
and adhere to the Way of Heaven
to bring peace to the world.
1198
01:19:00,240 --> 01:19:01,240
So,
1199
01:19:02,790 --> 01:19:03,870
I'm sorry.
1200
01:19:33,620 --> 01:19:35,680
Shuang!
1201
01:20:14,040 --> 01:20:15,490
Go against the heavens.
1202
01:20:16,180 --> 01:20:17,980
Ride the clouds and surge forth.
1203
01:20:18,240 --> 01:20:21,280
Defeat the Blood Feather Tower!
1204
01:20:32,160 --> 01:20:39,920
- Wushuang!
- Wushuang!
1205
01:21:03,120 --> 01:21:05,306
The sword represents
the righteousness of heaven and earth
1206
01:21:05,330 --> 01:21:06,930
and the grace of a gentleman.
1207
01:21:07,540 --> 01:21:09,670
I'll follow my father's instructions
1208
01:21:09,850 --> 01:21:12,016
to maintain the demeanor of a gentleman,
1209
01:21:12,040 --> 01:21:13,840
cherish a heart of benevolence,
1210
01:21:14,450 --> 01:21:16,766
use my knowledge to aid all living beings,
1211
01:21:16,790 --> 01:21:18,450
and adhere to the Way of Heaven
1212
01:21:19,440 --> 01:21:20,800
to bring peace to the world.
75711
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.