All language subtitles for Sword.Sovereign.Heavenbreaker.2025.720p.WEB.iQY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,470 --> 00:00:21,120 [Sword Sovereign: Heaven breaker] 2 00:00:31,460 --> 00:00:34,266 Converging abundant spiritual power, Nanyang Continent 3 00:00:34,290 --> 00:00:37,186 is a sacred land for martial artists and practitioners. 4 00:00:37,210 --> 00:00:38,396 A thousand years ago, 5 00:00:38,420 --> 00:00:41,766 Lingxiao Palace was founded and became a shrine of martial artists. 6 00:00:41,790 --> 00:00:44,330 Its envoy disciples 7 00:00:44,460 --> 00:00:46,226 established the 36 Sects, 8 00:00:46,250 --> 00:00:48,556 including Pill Sect, Spear Sect, Heavenly Emperor Sect, Axe Sect, 9 00:00:48,580 --> 00:00:51,286 Ice Nether Valley, Divine Talisman Sect, Sword Pavilion, and so forth. 10 00:00:51,310 --> 00:00:53,640 Located at the 36 Peaks, 11 00:00:53,750 --> 00:00:54,806 the 36 Sects 12 00:00:54,830 --> 00:00:57,226 had enjoyed prosperity and harmony 13 00:00:57,250 --> 00:00:58,500 for hundreds of years 14 00:00:58,580 --> 00:01:00,630 until Blood Feather Tower 15 00:01:00,750 --> 00:01:03,766 plunged Nanyang Continent into 16 00:01:03,790 --> 00:01:06,130 endless violence and darkness. 17 00:01:07,240 --> 00:01:08,460 [Sword Pavilion, the 36 Sects] 18 00:01:12,080 --> 00:01:13,556 Great! 19 00:01:13,580 --> 00:01:14,666 Senior Jian Ian is at Spiritual Level Three. 20 00:01:14,690 --> 00:01:15,436 [Jian Ian, Sword Pavilion, Spiritual Level Three] 21 00:01:15,460 --> 00:01:17,727 Junior Jian Lin is at Consummate Spiritual Level Three. 22 00:01:17,751 --> 00:01:17,726 [Jian Lin, Sword Pavilion, Spiritual Level Three] 23 00:01:17,750 --> 00:01:18,936 Senior Jian Ian once defeated 24 00:01:18,960 --> 00:01:20,356 100 killers of Blood Feather Tower. 25 00:01:20,380 --> 00:01:21,107 Stop bragging! 26 00:01:21,131 --> 00:01:22,646 Why didn't you say 10,000 killers? 27 00:01:22,670 --> 00:01:23,626 So what if I said 10,000? 28 00:01:23,650 --> 00:01:24,650 It's impossible! 29 00:01:24,830 --> 00:01:25,765 How is it impossible? 30 00:01:25,789 --> 00:01:26,789 No way! 31 00:01:27,210 --> 00:01:28,210 No! 32 00:01:31,140 --> 00:01:33,430 Stop! 33 00:01:46,850 --> 00:01:50,056 [Jian Wushuang, Sword Pavilion, Unknown Spiritual Power] 34 00:01:50,080 --> 00:01:51,080 What? 35 00:01:51,410 --> 00:01:52,810 Are you that afraid of me? 36 00:01:58,630 --> 00:01:59,229 Wushuang, 37 00:01:59,380 --> 00:02:00,646 you don't even have spiritual power. 38 00:02:00,670 --> 00:02:02,210 How are you going to fight? 39 00:02:02,540 --> 00:02:04,080 I can win with my swordplay. 40 00:02:04,770 --> 00:02:05,856 - We'll fight another day. - Let's go. 41 00:02:05,880 --> 00:02:06,476 Another day. Another day. 42 00:02:06,500 --> 00:02:07,500 Stop! 43 00:02:09,930 --> 00:02:10,930 Don't run! 44 00:02:29,760 --> 00:02:31,066 You can't get off, can you? 45 00:02:31,090 --> 00:02:32,396 What are you laughing at? 46 00:02:32,420 --> 00:02:33,326 Put me down if you dare! 47 00:02:33,350 --> 00:02:34,350 Let's fight! 48 00:02:34,579 --> 00:02:35,910 Not until you come down. 49 00:02:56,560 --> 00:02:57,760 Blood Feather Tower? 50 00:02:58,130 --> 00:02:59,590 Under the master's order, 51 00:02:59,950 --> 00:03:00,086 we're here to capture Jian Wushuang, 52 00:03:00,110 --> 00:03:02,156 [Golden-faced Killer, Blood Feather Tower] 53 00:03:02,180 --> 00:03:03,246 The son of Jian Nantian. 54 00:03:03,270 --> 00:03:04,270 Capture me? 55 00:03:05,130 --> 00:03:06,130 Put me down! 56 00:03:06,630 --> 00:03:08,000 Everyone, listen, 57 00:03:08,380 --> 00:03:09,670 protect Wushuang. 58 00:03:10,500 --> 00:03:11,606 Set up the formation 59 00:03:11,630 --> 00:03:12,266 and get ready to fight! 60 00:03:12,290 --> 00:03:13,290 Aye! 61 00:03:45,520 --> 00:03:47,060 This is your last chance. 62 00:03:47,570 --> 00:03:48,970 Hand Jian Wushuang over. 63 00:03:49,250 --> 00:03:51,710 Otherwise, we'll massacre Sword Pavilion! 64 00:03:51,940 --> 00:03:52,867 Jian Lin, Jian Ian, 65 00:03:52,891 --> 00:03:54,100 escort Wushuang 66 00:03:54,130 --> 00:03:55,130 and go! 67 00:03:58,540 --> 00:04:00,356 I will either stand or fall with Sword Pavilion! 68 00:04:00,380 --> 00:04:00,980 Wushuang! 69 00:04:01,250 --> 00:04:01,910 Go! 70 00:04:02,060 --> 00:04:03,220 You talk too much! 71 00:04:33,670 --> 00:04:34,670 Wushuang, go! 72 00:04:36,960 --> 00:04:37,727 Junior Wushuang, 73 00:04:37,751 --> 00:04:39,186 you can't die... 74 00:04:39,210 --> 00:04:40,330 Senior Jian Ian! 75 00:04:50,000 --> 00:04:51,670 Blood Feather Tower. 76 00:04:59,240 --> 00:05:01,030 Take Wushuang and leave! 77 00:05:01,680 --> 00:05:02,196 Let's go! 78 00:05:02,220 --> 00:05:02,806 Wushuang, 79 00:05:02,830 --> 00:05:03,830 go! 80 00:05:04,500 --> 00:05:04,806 Hurry! 81 00:05:04,830 --> 00:05:05,430 Get off me! 82 00:05:05,840 --> 00:05:06,840 Get off me! 83 00:05:16,630 --> 00:05:17,186 Wushuang! 84 00:05:17,210 --> 00:05:18,210 Run! 85 00:05:24,130 --> 00:05:25,130 Watch out! 86 00:05:33,159 --> 00:05:35,320 Senior! 87 00:05:36,690 --> 00:05:37,780 Junior! 88 00:05:38,420 --> 00:05:40,630 You must live... 89 00:05:41,380 --> 00:05:43,960 I can bleed or die, 90 00:05:44,330 --> 00:05:46,990 but I must defend the dignity of Sword Pavilion! 91 00:05:49,710 --> 00:05:52,960 We'll go to hell together! 92 00:06:38,880 --> 00:06:39,880 Jian Wushuang. 93 00:06:41,070 --> 00:06:42,070 Come with me. 94 00:07:04,370 --> 00:07:06,160 Jian Nantian, 95 00:07:06,970 --> 00:07:08,590 I've fulfilled 96 00:07:09,040 --> 00:07:10,686 my promise to you. 97 00:07:10,710 --> 00:07:11,920 Dantian explosion! 98 00:07:17,260 --> 00:07:19,140 Grandmaster! 99 00:07:21,630 --> 00:07:22,750 Put me down! 100 00:07:22,960 --> 00:07:24,340 I need revenge! 101 00:07:34,159 --> 00:07:40,180 [Lingxiao Palace] 102 00:07:56,530 --> 00:07:59,520 [Princess Black, Lingxiao Palace] 103 00:08:01,940 --> 00:08:04,400 Greetings, Black Chief! 104 00:08:06,990 --> 00:08:08,380 Where the hell am I? 105 00:08:08,580 --> 00:08:09,580 I need to go back! 106 00:08:09,960 --> 00:08:10,956 Where are you going? 107 00:08:10,980 --> 00:08:12,580 I'll go back and get revenge! 108 00:08:14,060 --> 00:08:16,120 You wouldn't even last three seconds 109 00:08:16,150 --> 00:08:17,640 against those killers. 110 00:08:21,890 --> 00:08:23,420 You aren't going anywhere. 111 00:08:24,020 --> 00:08:25,680 With the lifelong contract, 112 00:08:25,870 --> 00:08:27,750 just be good and work. 113 00:08:29,670 --> 00:08:30,006 This... 114 00:08:30,030 --> 00:08:31,230 [Jian Nantian, Sword Pavilion] 115 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 My father... 116 00:08:33,460 --> 00:08:34,789 Is he still alive? 117 00:08:34,850 --> 00:08:36,230 Unfilial son! 118 00:08:37,090 --> 00:08:39,150 How dare you curse your father to die? 119 00:08:39,720 --> 00:08:40,780 Why did you save me? 120 00:08:40,850 --> 00:08:42,510 Do you know where my father is? 121 00:08:42,600 --> 00:08:43,720 So annoying. 122 00:08:45,310 --> 00:08:46,310 As usual. 123 00:08:52,200 --> 00:08:55,730 Once a disciple of Lingxiao Palace, never a traitor to the sect! 124 00:09:05,590 --> 00:09:07,090 Remove the formation 125 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 in two hours. 126 00:09:08,770 --> 00:09:09,770 Aye! 127 00:09:12,680 --> 00:09:14,020 I heard the noise. 128 00:09:14,460 --> 00:09:15,460 What happened? 129 00:09:15,960 --> 00:09:16,960 Nothing. 130 00:09:17,250 --> 00:09:18,580 Just got a free laborer. 131 00:09:19,290 --> 00:09:21,990 [Princess White, Lingxiao Palace] 132 00:09:30,460 --> 00:09:32,120 No regrets once a move is made. 133 00:09:33,780 --> 00:09:35,320 No regrets, of course. 134 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 You finally lost. 135 00:09:38,830 --> 00:09:39,727 Now, can you tell me 136 00:09:39,751 --> 00:09:41,290 where the Sansha Sword is? 137 00:09:44,790 --> 00:09:45,320 Brother, 138 00:09:45,630 --> 00:09:46,630 like I said, 139 00:09:47,100 --> 00:09:48,790 once I get that power, 140 00:09:48,900 --> 00:09:50,940 we will rule the world together! 141 00:09:52,570 --> 00:09:54,860 After prosperity comes decline, 142 00:09:55,590 --> 00:09:57,790 after the full moon comes the crescent. 143 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 Yunhai. 144 00:10:00,930 --> 00:10:02,060 Check it again. 145 00:10:09,860 --> 00:10:10,860 I have 146 00:10:10,920 --> 00:10:12,720 eliminated the Sword Pavilion. 147 00:10:12,800 --> 00:10:13,800 Don't worry. 148 00:10:13,970 --> 00:10:14,970 Soon, 149 00:10:15,070 --> 00:10:16,610 you'll see your son again. 150 00:10:21,650 --> 00:10:22,650 Shuang. 151 00:10:22,740 --> 00:10:25,146 Today, you're offically at the age of receiving education. 152 00:10:25,170 --> 00:10:28,010 I'll give you an ebony sword. 153 00:10:29,430 --> 00:10:30,930 Thanks, Dad. 154 00:10:32,610 --> 00:10:35,006 Sword represents the justice of heaven and earth 155 00:10:35,030 --> 00:10:36,536 and the righteousness of a gentleman. 156 00:10:36,560 --> 00:10:37,310 Son, I hope 157 00:10:37,370 --> 00:10:38,920 you can be a righteous 158 00:10:39,150 --> 00:10:40,400 and benevolent man 159 00:10:40,670 --> 00:10:42,600 who uses his talents to help people 160 00:10:43,010 --> 00:10:45,140 and bring peace to the world. 161 00:10:45,730 --> 00:10:48,230 Father, I'll keep that in mind. 162 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 Come on. 163 00:10:53,650 --> 00:10:54,650 Today, 164 00:10:54,990 --> 00:10:56,530 I'll teach you 165 00:10:56,710 --> 00:10:58,170 Nameless Swordsmanship. 166 00:11:07,790 --> 00:11:08,880 Dad! 167 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 Dad! 168 00:11:29,750 --> 00:11:31,330 17 breaths. 169 00:11:32,380 --> 00:11:33,456 You're strong. 170 00:11:33,480 --> 00:11:34,480 Psycho! 171 00:12:00,960 --> 00:12:02,170 I'm sorry! 172 00:12:02,700 --> 00:12:04,430 I don't hold back when I strike. 173 00:12:04,720 --> 00:12:05,770 Are you okay? 174 00:12:06,170 --> 00:12:07,170 Who are you? 175 00:12:07,370 --> 00:12:08,467 I'm Su Rou. 176 00:12:08,491 --> 00:12:08,686 [Su Rou, Ice Nether Palace, the 36 Sects] 177 00:12:08,710 --> 00:12:10,380 Black Chief sent me here 178 00:12:10,580 --> 00:12:12,710 to keep a close eye on you. 179 00:12:13,960 --> 00:12:15,146 Let me wipe it for you. 180 00:12:15,170 --> 00:12:17,550 Why keep a close eye on me? 181 00:12:20,070 --> 00:12:21,700 Because you might escape. 182 00:12:24,130 --> 00:12:25,130 I swear. 183 00:12:25,770 --> 00:12:26,770 I won't escape. 184 00:12:26,950 --> 00:12:28,700 You can go back. 185 00:12:28,760 --> 00:12:29,760 No way! 186 00:12:30,330 --> 00:12:31,330 Then... 187 00:12:32,160 --> 00:12:35,616 Could you please step back a little bit? 188 00:12:35,640 --> 00:12:36,640 No! 189 00:12:36,690 --> 00:12:39,280 The mission says I must stay close to you. 190 00:12:42,460 --> 00:12:43,460 It's weird. 191 00:12:49,040 --> 00:12:50,290 Don't you think 192 00:12:50,670 --> 00:12:51,790 this kid 193 00:12:52,020 --> 00:12:53,480 smells familiar? 194 00:12:55,570 --> 00:12:57,440 Just the smell of sweat. 195 00:12:57,540 --> 00:12:58,790 Nothing special. 196 00:12:59,460 --> 00:13:00,720 Where did you find him? 197 00:13:00,790 --> 00:13:04,050 In the remains of a place destroyed by Blood Feather Tower. 198 00:13:04,530 --> 00:13:06,260 Are they taking actions again? 199 00:13:07,200 --> 00:13:09,730 They're getting more and more presumptuous. 200 00:13:09,950 --> 00:13:12,436 Everything Master said before the ascension 201 00:13:12,460 --> 00:13:13,630 has taken place. 202 00:13:14,710 --> 00:13:16,330 So, we must be careful. 203 00:13:17,880 --> 00:13:19,686 Tomorrow, we'll inform everyone 204 00:13:19,710 --> 00:13:21,266 that no one can leave Lingxiao Palace 205 00:13:21,290 --> 00:13:23,630 without our permission! 206 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 Fatty! 207 00:13:49,010 --> 00:13:49,640 You... 208 00:13:49,670 --> 00:13:50,670 Come here, hurry. 209 00:13:50,830 --> 00:13:52,030 Let me introduce him. 210 00:13:52,080 --> 00:13:53,140 This is my mission. 211 00:13:53,920 --> 00:13:55,576 Now that we've known each other, 212 00:13:55,600 --> 00:13:56,437 we are friends. 213 00:13:56,461 --> 00:13:57,860 Who says I'm your friend? 214 00:13:58,320 --> 00:13:59,070 Sir, 215 00:13:59,280 --> 00:14:00,320 I was kidnapped! 216 00:14:00,500 --> 00:14:01,456 Please save me! 217 00:14:01,480 --> 00:14:02,210 Why don't you 218 00:14:02,280 --> 00:14:03,286 untie the rope first? 219 00:14:03,310 --> 00:14:04,710 Talking to you like this, 220 00:14:05,080 --> 00:14:05,646 [Wang Yuan, Pill Sect, the 36 Sects] 221 00:14:05,670 --> 00:14:06,920 I feel 222 00:14:07,540 --> 00:14:08,710 so weird. 223 00:14:10,880 --> 00:14:11,880 Weird? 224 00:14:13,330 --> 00:14:14,380 How about this? 225 00:14:15,640 --> 00:14:16,640 Rou. 226 00:14:17,560 --> 00:14:18,960 Is he really your friend? 227 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 Yes. 228 00:14:21,280 --> 00:14:22,280 Okay. 229 00:14:23,000 --> 00:14:24,000 Rou's friend 230 00:14:24,660 --> 00:14:25,950 is also my friend. 231 00:14:27,540 --> 00:14:29,240 Friend, what's your name? 232 00:14:29,520 --> 00:14:31,560 Jian Wushuang from Sword Pavilion. 233 00:14:32,310 --> 00:14:33,310 Mr. Jian. 234 00:14:34,490 --> 00:14:35,580 I prefer Wushuang. 235 00:14:35,620 --> 00:14:36,660 Okay, Mr. Jian. 236 00:14:37,780 --> 00:14:39,400 I'm Wang Yuan from Pill Sect. 237 00:14:39,670 --> 00:14:40,670 Don't be polite. 238 00:14:40,700 --> 00:14:42,240 Just call me Brother. 239 00:14:43,850 --> 00:14:44,850 Nice to meet you. 240 00:14:45,210 --> 00:14:46,750 I'll give you 241 00:14:47,130 --> 00:14:48,880 this Qiankun Ring as a gift. 242 00:14:49,130 --> 00:14:50,130 You're welcome. 243 00:14:50,850 --> 00:14:51,910 It's not a big deal. 244 00:14:52,970 --> 00:14:53,970 What is this? 245 00:14:54,870 --> 00:14:56,716 Every disciple of Lingxiao Palace has it. 246 00:14:56,740 --> 00:14:58,400 You can use it to store things. 247 00:14:59,120 --> 00:15:00,200 Let me show you. 248 00:15:06,160 --> 00:15:06,620 Fatty. 249 00:15:06,700 --> 00:15:07,700 Here. 250 00:15:12,820 --> 00:15:13,880 This one is for you. 251 00:15:15,040 --> 00:15:16,300 It's very convenient. 252 00:15:16,870 --> 00:15:18,490 I can't take this. 253 00:15:19,200 --> 00:15:20,096 Don't be so polite. 254 00:15:20,120 --> 00:15:21,050 Don't be polite. 255 00:15:21,130 --> 00:15:22,460 It's just an accessory. 256 00:15:23,290 --> 00:15:24,540 I have plenty of them! 257 00:15:26,420 --> 00:15:27,010 Come on. 258 00:15:27,080 --> 00:15:28,080 Put it on. 259 00:15:30,740 --> 00:15:31,950 Spiritual Level Two? 260 00:15:32,830 --> 00:15:33,830 Wushuang, 261 00:15:33,870 --> 00:15:36,410 your spiritual power is a bit weak. 262 00:15:37,410 --> 00:15:38,556 I have spiritual power now? 263 00:15:38,580 --> 00:15:39,040 What? 264 00:15:39,300 --> 00:15:40,300 You don't know? 265 00:15:40,620 --> 00:15:41,057 Wait. 266 00:15:41,081 --> 00:15:42,926 Do you know what kind of people 267 00:15:42,950 --> 00:15:44,410 can join Lingxiao Palace? 268 00:15:47,290 --> 00:15:49,450 There are 36 sects in the world, 269 00:15:49,660 --> 00:15:51,636 including Pill Sect, Spear Sect, Axe Sect, 270 00:15:51,660 --> 00:15:53,266 Scholar Sect, Painting Sect, Heavenly Emperor Sect, Sun and Moon Sect, 271 00:15:53,290 --> 00:15:56,056 Ice Nether Valley, Divine Talisman Sect, Sword Pavilion... 272 00:15:56,080 --> 00:15:57,266 The rest don't matter. 273 00:15:57,290 --> 00:15:57,927 What matters is 274 00:15:57,951 --> 00:15:59,136 that each sect can only send one disciple 275 00:15:59,160 --> 00:16:00,290 to Lingxiao Palace. 276 00:16:00,410 --> 00:16:02,716 They're at least at the realm of Spiritual Sea. 277 00:16:02,740 --> 00:16:05,200 You can say that this is a cultivation shrine 278 00:16:05,290 --> 00:16:06,870 for all martial artists. 279 00:16:07,950 --> 00:16:08,950 That's all. 280 00:16:14,370 --> 00:16:15,740 Please let me go! 281 00:16:16,580 --> 00:16:17,660 I won't escape. 282 00:16:18,950 --> 00:16:21,570 I just want to talk to that woman in black. 283 00:16:24,080 --> 00:16:25,210 How disrespectful! 284 00:16:26,450 --> 00:16:28,100 She's Black Chief. 285 00:16:28,360 --> 00:16:29,440 Black Chief! 286 00:16:51,740 --> 00:16:52,240 Hero! 287 00:16:52,370 --> 00:16:53,370 Hero, hero! 288 00:16:53,410 --> 00:16:54,766 Hero, I won't do it again! 289 00:16:54,790 --> 00:16:55,790 Hero, have mercy! 290 00:16:56,120 --> 00:16:57,120 Get lost! 291 00:16:57,700 --> 00:16:59,080 I'm leaving! 292 00:17:02,700 --> 00:17:03,430 Don't worry. 293 00:17:03,660 --> 00:17:04,920 I've driven them away. 294 00:17:20,540 --> 00:17:21,540 You... 295 00:17:21,910 --> 00:17:22,910 Who are you? 296 00:17:29,330 --> 00:17:30,120 Now, 297 00:17:30,290 --> 00:17:31,370 let me protect you. 298 00:17:31,990 --> 00:17:32,990 And one day, 299 00:17:33,330 --> 00:17:34,580 you'll use your power 300 00:17:34,660 --> 00:17:35,720 to protect others. 301 00:17:39,710 --> 00:17:40,770 Where are we going? 302 00:17:40,930 --> 00:17:41,930 Lingxiao Palace. 303 00:17:51,580 --> 00:17:52,580 Senior... 304 00:17:59,580 --> 00:18:00,660 One. 305 00:18:01,040 --> 00:18:02,300 Two. 306 00:18:02,580 --> 00:18:03,980 Three, four. 307 00:18:09,830 --> 00:18:10,870 Watch your step! 308 00:18:11,290 --> 00:18:11,950 Rou. 309 00:18:12,120 --> 00:18:14,650 Entering the Golden Pill Stage is wonderful. 310 00:18:14,970 --> 00:18:16,246 They look so magnificent 311 00:18:16,270 --> 00:18:17,480 even when walking. 312 00:18:18,260 --> 00:18:19,260 That's right. 313 00:18:20,800 --> 00:18:22,260 That's him! 314 00:18:22,700 --> 00:18:25,160 He's just as they say! 315 00:18:26,280 --> 00:18:27,066 So handsome! 316 00:18:27,090 --> 00:18:28,090 Let's take a look. 317 00:18:30,080 --> 00:18:31,080 Hey! 318 00:18:33,330 --> 00:18:34,376 What's the matter? 319 00:18:34,400 --> 00:18:35,400 Go away! 320 00:18:36,040 --> 00:18:37,040 Did you see that? 321 00:18:38,410 --> 00:18:39,410 He smiled at me! 322 00:18:40,120 --> 00:18:41,990 Did he fall in love with you? 323 00:18:43,470 --> 00:18:45,130 I'm already blushing! 324 00:18:46,530 --> 00:18:47,766 If he confesses his feelings to you, 325 00:18:47,790 --> 00:18:48,790 what will you do? 326 00:18:49,420 --> 00:18:51,736 I'll definitely go back and prepare for the wedding! 327 00:18:51,760 --> 00:18:52,220 Okay. 328 00:18:52,440 --> 00:18:54,370 Their hysteria is really serious. 329 00:19:13,370 --> 00:19:14,370 Never mind. 330 00:19:15,680 --> 00:19:17,760 [Yang Zaixuan, Dragon Sovereign Palace, the 36 Sects] 331 00:19:22,830 --> 00:19:24,690 Junior Zaixuan, Junior Zaixuan! 332 00:19:25,990 --> 00:19:26,807 Junior Zaixuan, 333 00:19:26,831 --> 00:19:28,016 please have mercy and forgive him. 334 00:19:28,040 --> 00:19:29,216 As the top disciple of Lingxiao Palace, 335 00:19:29,240 --> 00:19:32,100 you don't have to take a sweeper's words seriously. 336 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 Put it down. 337 00:19:34,200 --> 00:19:35,200 Put it down. 338 00:19:36,370 --> 00:19:37,370 Stop! 339 00:19:38,120 --> 00:19:39,120 Jian Wushuang! 340 00:19:39,580 --> 00:19:40,580 I want 341 00:19:42,350 --> 00:19:43,850 to make 342 00:19:47,350 --> 00:19:48,390 friends with you! 343 00:19:50,830 --> 00:19:51,830 Why should I? 344 00:19:52,620 --> 00:19:54,136 Because you are the most handsome man 345 00:19:54,160 --> 00:19:56,040 I've ever seen in my life. 346 00:19:57,870 --> 00:20:00,706 As the saying goes, one takes on the attributes of one's associates. 347 00:20:00,730 --> 00:20:01,730 So... 348 00:20:12,830 --> 00:20:14,690 Even if you're telling the truth, 349 00:20:15,330 --> 00:20:16,540 I'm not interested in 350 00:20:17,660 --> 00:20:18,660 making friends. 351 00:20:20,160 --> 00:20:22,560 Then I'll have to use force to persuade you. 352 00:20:25,370 --> 00:20:26,580 Persuade? 353 00:20:28,160 --> 00:20:29,290 So perverted! 354 00:20:30,090 --> 00:20:31,380 I love that! 355 00:20:38,870 --> 00:20:40,070 Wushuang! Wushuang! 356 00:20:40,330 --> 00:20:41,330 Wushuang! 357 00:20:41,370 --> 00:20:42,570 Wushuang! Wushuang! 358 00:20:43,040 --> 00:20:44,040 Get your butt up. 359 00:20:47,530 --> 00:20:48,966 I told you not to run around. 360 00:20:48,990 --> 00:20:49,556 You just wouldn't listen! 361 00:20:49,580 --> 00:20:50,267 Yang Zaixuan! 362 00:20:50,291 --> 00:20:51,370 Don't go too far! 363 00:20:54,200 --> 00:20:55,200 He's so strong! 364 00:20:58,290 --> 00:21:00,420 Nameless Swordsmanship, First Move! 365 00:21:00,870 --> 00:21:01,870 Wushuang! 366 00:21:04,870 --> 00:21:05,870 Wushuang! 367 00:21:06,130 --> 00:21:06,596 Wushuang! 368 00:21:06,620 --> 00:21:07,540 Wushuang! 369 00:21:07,570 --> 00:21:08,676 What's wrong with you? 370 00:21:08,700 --> 00:21:09,700 Wushuang! 371 00:21:10,080 --> 00:21:11,080 Go away! 372 00:21:21,020 --> 00:21:22,020 Wushuang, 373 00:21:22,290 --> 00:21:24,556 the Spirit-Locking Rope has already been untied. 374 00:21:24,580 --> 00:21:25,740 Relax. 375 00:21:27,620 --> 00:21:28,676 What happened to me? 376 00:21:28,700 --> 00:21:29,700 You fainted. 377 00:21:30,540 --> 00:21:31,540 Besides, 378 00:21:31,750 --> 00:21:33,580 when you were in a coma, 379 00:21:34,120 --> 00:21:34,716 you screamed… 380 00:21:34,740 --> 00:21:35,740 280 times. 381 00:21:35,990 --> 00:21:36,716 Cursed… 382 00:21:36,740 --> 00:21:37,740 104 times. 383 00:21:37,870 --> 00:21:39,016 You even called "Dad" five times. 384 00:21:39,040 --> 00:21:40,370 And you also cried once. 385 00:21:40,410 --> 00:21:41,410 As your friend, 386 00:21:41,580 --> 00:21:43,440 we're worried about your health. 387 00:21:43,540 --> 00:21:43,990 So, 388 00:21:44,200 --> 00:21:46,530 we took the liberty of checking your body. 389 00:21:47,500 --> 00:21:48,500 Look. 390 00:21:51,200 --> 00:21:52,250 What is this? 391 00:21:52,870 --> 00:21:54,170 We also want to know. 392 00:21:54,490 --> 00:21:56,490 This is what it's like in your belly. 393 00:21:56,740 --> 00:21:57,740 You cut me open? 394 00:21:57,950 --> 00:21:59,210 What are you thinking? 395 00:22:01,370 --> 00:22:02,370 Rise. 396 00:22:03,870 --> 00:22:04,870 Come out. 397 00:22:07,370 --> 00:22:08,060 See? 398 00:22:08,330 --> 00:22:09,860 This is a Thunderflash Bug... 399 00:22:09,900 --> 00:22:11,966 A top-grade spirit beast used for healing. 400 00:22:11,990 --> 00:22:13,790 I wouldn't use it on just anyone. 401 00:22:14,990 --> 00:22:16,150 It seems 402 00:22:16,450 --> 00:22:19,780 your spiritual power has been swallowed by this stone bead. 403 00:22:20,040 --> 00:22:21,040 Maybe 404 00:22:21,410 --> 00:22:22,830 only by breaking it 405 00:22:23,740 --> 00:22:25,766 can you release all your spiritual power. 406 00:22:25,790 --> 00:22:26,520 Don't panic. 407 00:22:26,580 --> 00:22:28,450 We've figured out a way for you. 408 00:22:34,330 --> 00:22:35,390 I'm good! I'm good! 409 00:22:35,750 --> 00:22:37,596 I've got enough spiritual power now. 410 00:22:37,620 --> 00:22:38,620 Don't be afraid. 411 00:22:39,120 --> 00:22:40,120 It won't hurt. 412 00:22:40,430 --> 00:22:42,386 I have plenty of pills for recovery. 413 00:22:42,410 --> 00:22:44,120 Don't be nervous, baby. 414 00:22:50,990 --> 00:22:52,120 I'll go get the door. 415 00:23:06,290 --> 00:23:07,690 I thought you were alone. 416 00:23:08,540 --> 00:23:10,306 I didn't expect to see those two. 417 00:23:10,330 --> 00:23:11,330 What a nuisance. 418 00:23:12,490 --> 00:23:14,490 I didn't bring enough wine to share. 419 00:23:15,240 --> 00:23:16,370 I'll have to go back. 420 00:23:24,410 --> 00:23:26,470 Can't you see I'm playing hard to get? 421 00:23:27,790 --> 00:23:29,000 I've turned around. 422 00:23:29,790 --> 00:23:30,856 If you don't say something, 423 00:23:30,880 --> 00:23:32,020 I can't turn back. 424 00:23:34,730 --> 00:23:36,510 This is awkward. 425 00:23:37,490 --> 00:23:38,490 You know that? 426 00:23:38,950 --> 00:23:39,950 Yang Zaixuan? 427 00:23:45,210 --> 00:23:46,306 - Refreshing! - Refreshing! 428 00:23:46,330 --> 00:23:47,330 Alright. 429 00:23:47,380 --> 00:23:48,746 Now that we've drunk together, 430 00:23:48,770 --> 00:23:49,670 from now on, 431 00:23:49,700 --> 00:23:50,696 enemies are friends. 432 00:23:50,720 --> 00:23:51,050 Yes! 433 00:23:51,160 --> 00:23:51,846 Eat up. Eat up. 434 00:23:51,870 --> 00:23:52,767 Come on. 435 00:23:52,791 --> 00:23:54,050 Make yourself at home. 436 00:23:55,490 --> 00:23:56,490 Delicious. 437 00:23:56,870 --> 00:23:57,870 Delicious. 438 00:24:00,410 --> 00:24:01,410 How does it taste? 439 00:24:01,540 --> 00:24:02,177 Delicious. 440 00:24:02,201 --> 00:24:03,920 Wushuang, don't be shy. 441 00:24:04,240 --> 00:24:05,240 It's delicious. 442 00:24:06,410 --> 00:24:06,886 It tastes good. 443 00:24:06,910 --> 00:24:07,516 So delicious. 444 00:24:07,540 --> 00:24:08,540 Eat more. 445 00:24:17,660 --> 00:24:19,390 I don't treat you like an enemy. 446 00:24:20,330 --> 00:24:22,660 You're the first to say 447 00:24:24,240 --> 00:24:25,440 my strengths out loud 448 00:24:25,740 --> 00:24:27,070 in the Lingxiao Palace. 449 00:24:29,910 --> 00:24:30,966 By the way, Wushuang, 450 00:24:30,990 --> 00:24:32,250 I've always wondered: 451 00:24:32,740 --> 00:24:34,000 The Lingxiao Palace is 452 00:24:34,160 --> 00:24:35,950 usually cleaned by disciples, 453 00:24:36,410 --> 00:24:39,120 so why did they hire you for this job? 454 00:24:39,240 --> 00:24:40,240 Yeah. 455 00:24:40,540 --> 00:24:41,580 I want to know too. 456 00:24:42,380 --> 00:24:44,176 Everything happened so suddenly. 457 00:24:44,200 --> 00:24:45,266 All I remember is that day, 458 00:24:45,290 --> 00:24:46,386 those from Blood Feather Tower 459 00:24:46,410 --> 00:24:47,776 suddenly broke into the Sword Pavilion. 460 00:24:47,800 --> 00:24:49,000 What did you just say? 461 00:24:50,290 --> 00:24:51,526 Broke into the Sword Pavilion? 462 00:24:51,550 --> 00:24:52,940 Before that. 463 00:24:55,790 --> 00:24:56,386 Suddenly? 464 00:24:56,410 --> 00:24:57,410 Before that. 465 00:24:59,870 --> 00:25:01,430 Blood Feather Tower. 466 00:25:03,490 --> 00:25:04,490 Blood 467 00:25:05,660 --> 00:25:06,660 Feather 468 00:25:07,210 --> 00:25:08,210 Tower! 469 00:25:10,040 --> 00:25:11,120 Have mercy. 470 00:25:11,150 --> 00:25:12,150 Have mercy. 471 00:25:12,700 --> 00:25:13,700 Thank you. 472 00:25:32,060 --> 00:25:32,810 Qian, 473 00:25:33,000 --> 00:25:34,460 I will avenge you. 474 00:25:34,540 --> 00:25:35,177 Grandpa. 475 00:25:35,201 --> 00:25:37,120 I will avenge you. 476 00:25:49,160 --> 00:25:50,420 We have the same enemy! 477 00:25:51,200 --> 00:25:52,290 Qian. 478 00:25:52,830 --> 00:25:54,360 Qian. 479 00:25:54,870 --> 00:25:55,870 Qian! 480 00:25:56,160 --> 00:25:57,200 Qian! 481 00:25:58,200 --> 00:25:59,240 Qian! 482 00:25:59,290 --> 00:26:00,290 Qian! 483 00:26:00,620 --> 00:26:01,700 My Qian! 484 00:26:04,520 --> 00:26:06,800 I will avenge you. 485 00:26:09,580 --> 00:26:10,790 Qian! 486 00:26:13,320 --> 00:26:15,316 We're united against the same enemy! 487 00:26:15,340 --> 00:26:16,340 Did you also… 488 00:26:17,610 --> 00:26:18,610 No. 489 00:26:18,740 --> 00:26:20,676 The Blood Feather Tower hasn't been so bold 490 00:26:20,700 --> 00:26:22,160 as to attack the Pill Sect. 491 00:26:23,120 --> 00:26:24,120 But 492 00:26:24,200 --> 00:26:26,000 whoever messes with my friends, 493 00:26:26,080 --> 00:26:27,466 no matter how far, will be punished! 494 00:26:27,490 --> 00:26:28,870 Those who cause chaos, 495 00:26:29,950 --> 00:26:31,950 no matter how strong, will be slain! 496 00:26:32,200 --> 00:26:33,740 Overcome all obstacles 497 00:26:33,990 --> 00:26:35,040 without fear! 498 00:26:41,740 --> 00:26:43,160 Defy the fate 499 00:26:43,330 --> 00:26:44,660 and ride the clouds. 500 00:26:44,730 --> 00:26:46,590 Let's turn grief into motivation 501 00:26:47,120 --> 00:26:48,180 and practice hard. 502 00:26:49,080 --> 00:26:50,626 Then together, we'll defeat… 503 00:26:50,650 --> 00:26:53,580 - The Blood Feather Tower! - The Blood Feather Tower! 504 00:27:30,200 --> 00:27:31,200 Big sale. 505 00:27:31,330 --> 00:27:32,330 Big discount. 506 00:27:32,620 --> 00:27:33,556 Big sale. 507 00:27:33,580 --> 00:27:34,580 Big discount. 508 00:27:41,490 --> 00:27:43,020 Why aren't you practicing? 509 00:27:43,410 --> 00:27:44,347 You damaged public property. 510 00:27:44,371 --> 00:27:45,570 You have to pay for it. 511 00:27:55,580 --> 00:27:56,580 No. 512 00:27:56,790 --> 00:27:57,990 They can't go out now. 513 00:27:59,500 --> 00:28:01,160 With their current strength, 514 00:28:01,290 --> 00:28:02,926 going into the Landscape Painting 515 00:28:02,950 --> 00:28:04,150 is far too dangerous. 516 00:28:04,370 --> 00:28:06,596 The Blood Feather Tower is getting stronger. 517 00:28:06,620 --> 00:28:09,056 Disciples from the 36 Sects are continually going missing. 518 00:28:09,080 --> 00:28:11,306 If we don't find the courage to take risks now, 519 00:28:11,330 --> 00:28:12,886 forget protecting the 36 Sects... 520 00:28:12,910 --> 00:28:15,640 We won't even be able to hold the Lingxiao Palace. 521 00:28:16,620 --> 00:28:19,330 This generation of disciples must grow up fast. 522 00:28:20,330 --> 00:28:21,910 Is there no other way? 523 00:28:23,650 --> 00:28:24,650 Actually, 524 00:28:24,990 --> 00:28:26,920 they might not all be gone for good. 525 00:28:27,540 --> 00:28:29,266 You stay and guard the Lingxiao Palace; 526 00:28:29,290 --> 00:28:31,056 I'll go with them as their escort 527 00:28:31,080 --> 00:28:32,410 to ensure their safety. 528 00:28:33,820 --> 00:28:35,120 Since you insist, 529 00:28:36,540 --> 00:28:37,910 let's take our chances. 530 00:28:46,450 --> 00:28:47,516 Channel the breath inward. 531 00:28:47,540 --> 00:28:48,926 Let spiritual power form itself. 532 00:28:48,950 --> 00:28:50,386 Nameless Swordsmanship, First Move... 533 00:28:50,410 --> 00:28:51,410 Heaven and Earth. 534 00:28:58,540 --> 00:28:59,540 Nice swordplay. 535 00:29:00,120 --> 00:29:01,120 Very unique. 536 00:29:01,490 --> 00:29:02,490 Of course. 537 00:29:02,910 --> 00:29:04,310 My father taught me this. 538 00:29:05,790 --> 00:29:06,790 Is your father 539 00:29:07,160 --> 00:29:08,160 Jian Nantian? 540 00:29:09,910 --> 00:29:10,910 You know him? 541 00:29:11,080 --> 00:29:12,080 Of course. 542 00:29:12,330 --> 00:29:14,056 Your dad used to be my senior brother 543 00:29:14,080 --> 00:29:15,136 in the Lingxiao Palace. 544 00:29:15,160 --> 00:29:16,620 Do you know where he is now? 545 00:29:19,290 --> 00:29:20,660 He once did me a favor. 546 00:29:21,290 --> 00:29:23,016 If he hadn't been held in the Blood Feather Tower all this time… 547 00:29:23,040 --> 00:29:24,040 What did you say? 548 00:29:24,580 --> 00:29:25,780 Blood Feather Tower? 549 00:29:28,080 --> 00:29:29,700 But you are too weak now 550 00:29:29,910 --> 00:29:31,806 to fight against the Blood Feather Tower. 551 00:29:31,830 --> 00:29:33,136 If you want to save your father, 552 00:29:33,160 --> 00:29:36,820 you can only improve your cultivation to the Yin-Yang Void Realm. 553 00:29:37,370 --> 00:29:38,716 It's stronger than the Golden Core? 554 00:29:38,740 --> 00:29:39,740 Of course. 555 00:29:39,950 --> 00:29:42,346 The master of Blood Feather Tower is unfathomable... 556 00:29:42,370 --> 00:29:44,370 At least in the Yin-Yang Void Realm. 557 00:29:46,620 --> 00:29:47,620 But now, 558 00:29:50,080 --> 00:29:51,966 I haven't reached the Spiritual Sea. 559 00:29:51,990 --> 00:29:52,990 I know. 560 00:29:53,540 --> 00:29:56,516 Although you're not an official disciple of Lingxiao Palace, 561 00:29:56,540 --> 00:29:58,806 the Black Chief and I have decided to make an exception 562 00:29:58,830 --> 00:30:01,890 and let you enter the Landscape Painting for training. 563 00:30:02,020 --> 00:30:03,600 It's dangerous inside, 564 00:30:04,000 --> 00:30:04,957 but there's a chance 565 00:30:04,981 --> 00:30:06,556 to get high-quality spirit-beast essence 566 00:30:06,580 --> 00:30:08,240 to improve your cultivation. 567 00:30:08,870 --> 00:30:10,210 If you make it out alive, 568 00:30:10,450 --> 00:30:13,036 you may even qualify to be a Lingxiao Palace Envoy. 569 00:30:13,060 --> 00:30:15,060 You'll be able to come and go freely. 570 00:30:17,080 --> 00:30:18,410 Thank you, White Chief. 571 00:30:22,160 --> 00:30:23,160 This is 572 00:30:23,290 --> 00:30:24,950 your first training session. 573 00:30:25,330 --> 00:30:26,620 Work in groups of four. 574 00:30:26,790 --> 00:30:29,346 Each group must retrieve one spirit-beast essence 575 00:30:29,370 --> 00:30:31,040 from the Landscape Painting. 576 00:30:31,290 --> 00:30:32,426 Only take the essence; 577 00:30:32,450 --> 00:30:33,650 Do not kill the beast. 578 00:30:33,830 --> 00:30:35,290 After this training, 579 00:30:35,620 --> 00:30:37,120 the top four performers 580 00:30:37,290 --> 00:30:39,290 will become Lingxiao Palace Envoys 581 00:30:39,580 --> 00:30:41,966 and go down the mountain into the mortal world. 582 00:30:41,990 --> 00:30:42,887 We can go down the mountain. 583 00:30:42,911 --> 00:30:44,200 I want to be an envoy. 584 00:30:49,580 --> 00:30:51,056 So that's the Landscape Painting. 585 00:30:51,080 --> 00:30:52,316 The painting can only be opened 586 00:30:52,340 --> 00:30:53,930 for 24 hours at a time. 587 00:30:54,240 --> 00:30:55,400 It's full of danger, 588 00:30:55,870 --> 00:30:58,160 so I hope you'll help each other 589 00:30:58,540 --> 00:31:00,176 and weather the storm together. 590 00:31:00,200 --> 00:31:00,800 Remember: 591 00:31:01,040 --> 00:31:03,096 Do not approach the Abyss of the Dead. 592 00:31:03,120 --> 00:31:03,870 - Yes! - Yes! 593 00:31:04,010 --> 00:31:05,010 Get ready. 594 00:31:40,660 --> 00:31:41,920 Everyone, be careful. 595 00:31:42,160 --> 00:31:44,556 This place is more dangerous than we thought. 596 00:31:44,580 --> 00:31:46,450 - Yes, Senior! - Yes, Senior! 597 00:31:46,870 --> 00:31:47,870 Let's go. 598 00:32:45,910 --> 00:32:46,850 Jian Wushuang, 599 00:32:46,880 --> 00:32:48,136 you've established your foundation. 600 00:32:48,160 --> 00:32:51,020 Try the Sword Pavilion's sword-flight technique. 601 00:33:26,870 --> 00:33:27,930 Where's Wushuang? 602 00:33:58,790 --> 00:33:59,790 Time's short. 603 00:33:59,830 --> 00:34:00,960 Form your own groups 604 00:34:01,200 --> 00:34:02,200 and split up. 605 00:34:02,740 --> 00:34:03,870 If you are in danger, 606 00:34:03,950 --> 00:34:05,266 use the Qiankun Ring to ask for help. 607 00:34:05,290 --> 00:34:05,950 - Yes! - Yes! 608 00:34:06,080 --> 00:34:07,080 Let's go! 609 00:34:19,989 --> 00:34:20,989 Set out. 610 00:34:21,080 --> 00:34:22,080 - Yes! - Yes! 611 00:34:47,199 --> 00:34:49,530 If we really run into a spirit beast later, 612 00:34:50,050 --> 00:34:51,250 you three hide first. 613 00:35:57,440 --> 00:35:58,440 What is that? 614 00:36:00,370 --> 00:36:01,347 That's a Shu Deer... 615 00:36:01,371 --> 00:36:03,176 A rare, nearly extinct spirit beast. 616 00:36:03,200 --> 00:36:04,676 Its antlers are incredibly tough and laced with poison. 617 00:36:04,700 --> 00:36:06,596 Its essence lies within its antlers. 618 00:36:06,620 --> 00:36:08,620 It's great for healing the dantian. 619 00:36:29,480 --> 00:36:30,307 Stop! 620 00:36:30,331 --> 00:36:32,530 Let's work together to get its essence! 621 00:36:46,790 --> 00:36:48,330 Lingxiao Formation! 622 00:36:51,580 --> 00:36:53,056 Nameless Swordsmanship, First Move... 623 00:36:53,080 --> 00:36:54,080 Heaven and Earth! 624 00:36:54,330 --> 00:36:55,516 Nameless Swordsmanship, Second Move... 625 00:36:55,540 --> 00:36:56,540 All Beings! 626 00:36:57,660 --> 00:36:58,636 Heaven and Earth! 627 00:36:58,660 --> 00:36:59,320 All Beings! 628 00:36:59,490 --> 00:37:00,490 Heaven and Earth! 629 00:37:09,990 --> 00:37:11,720 I won't let you hurt my friends! 630 00:37:50,740 --> 00:37:51,740 Wushuang, 631 00:37:51,830 --> 00:37:52,830 you're amazing! 632 00:37:53,450 --> 00:37:54,580 It's just a Shu Deer. 633 00:37:54,640 --> 00:37:56,370 Nothing worth bragging about. 634 00:37:57,850 --> 00:37:58,850 The essence. 635 00:38:25,620 --> 00:38:28,550 - The Blood Feather Tower? - The Blood Feather Tower? 636 00:38:43,830 --> 00:38:44,830 Wait! 637 00:38:47,790 --> 00:38:49,320 I have something to ask you. 638 00:38:52,450 --> 00:38:54,410 Where is the Blood Feather Tower? 639 00:39:01,620 --> 00:39:02,740 White Chief? 640 00:39:06,450 --> 00:39:07,450 Are you alright? 641 00:39:07,490 --> 00:39:08,030 Yes. 642 00:39:08,080 --> 00:39:09,080 Yes. 643 00:39:09,290 --> 00:39:10,266 It's not safe here. 644 00:39:10,290 --> 00:39:11,290 Come with me. 645 00:39:17,240 --> 00:39:18,450 Be gentle. 646 00:39:18,700 --> 00:39:19,790 Be gentle. 647 00:39:20,330 --> 00:39:21,330 Don't move. 648 00:39:22,240 --> 00:39:23,926 There's a red mark on your backside. 649 00:39:23,950 --> 00:39:25,886 Looks like you've been poisoned with the Feather Poison. 650 00:39:25,910 --> 00:39:26,910 Wait. 651 00:39:27,990 --> 00:39:29,216 Let me clear it for you. 652 00:39:29,240 --> 00:39:30,440 What Feather Poison? 653 00:39:32,160 --> 00:39:33,057 It's not poison! 654 00:39:33,081 --> 00:39:34,136 That's my birthmark! 655 00:39:34,160 --> 00:39:35,160 My birthmark! 656 00:39:37,580 --> 00:39:38,980 I'll stitch it up for you. 657 00:39:40,290 --> 00:39:40,950 Senior, 658 00:39:41,160 --> 00:39:43,330 let me handle things like that. 659 00:39:47,870 --> 00:39:49,240 Blood Feather Tower! 660 00:39:51,740 --> 00:39:52,740 Wushuang, 661 00:39:54,160 --> 00:39:55,700 do you need any treatment? 662 00:39:57,370 --> 00:39:58,490 No, no. 663 00:39:59,080 --> 00:40:00,480 I can heal myself. 664 00:40:03,560 --> 00:40:04,560 No, no, no. 665 00:40:05,620 --> 00:40:07,020 Good thing I ran quickly. 666 00:40:09,330 --> 00:40:10,460 Where are you going? 667 00:40:12,940 --> 00:40:13,940 To take a walk. 668 00:40:18,160 --> 00:40:19,560 It's dangerous outside. 669 00:40:21,890 --> 00:40:23,950 I happen to have something to ask you. 670 00:40:24,910 --> 00:40:25,910 Okay. 671 00:40:27,620 --> 00:40:28,620 White Chief, 672 00:40:29,370 --> 00:40:30,370 do you think 673 00:40:31,450 --> 00:40:32,850 my father is still alive? 674 00:40:33,040 --> 00:40:34,240 Why do you ask? 675 00:40:34,720 --> 00:40:36,430 I always thought he was dead. 676 00:40:36,660 --> 00:40:37,716 But now that I know my father 677 00:40:37,740 --> 00:40:40,000 is being held in the Blood Feather Tower, 678 00:40:40,160 --> 00:40:41,160 I'm afraid… 679 00:40:43,180 --> 00:40:45,640 You're afraid that you'll be disappointed? 680 00:40:49,040 --> 00:40:50,770 If Jian Yunhai wanted him dead, 681 00:40:50,950 --> 00:40:52,550 he would've done it long ago. 682 00:40:52,990 --> 00:40:55,520 As long as the Sansha Sword hasn't been found, 683 00:40:55,910 --> 00:40:57,330 your father is safe. 684 00:41:02,790 --> 00:41:03,790 White Chief, 685 00:41:05,290 --> 00:41:07,420 how do you know about the Sansha Sword? 686 00:41:07,740 --> 00:41:08,740 I don't recall 687 00:41:09,660 --> 00:41:11,280 ever mentioning it to you. 688 00:41:13,370 --> 00:41:14,370 That… 689 00:41:15,330 --> 00:41:16,540 Is a long story. 690 00:41:18,700 --> 00:41:20,040 I trusted you so much. 691 00:41:20,620 --> 00:41:21,630 Why? 692 00:41:23,040 --> 00:41:24,770 I really don't want to hurt you, 693 00:41:25,080 --> 00:41:26,340 and I didn't lie to you. 694 00:41:26,940 --> 00:41:29,146 As long as you obediently come with me to see him, 695 00:41:29,170 --> 00:41:30,380 no one will be hurt. 696 00:41:42,990 --> 00:41:44,466 Didn't you want to see your father? 697 00:41:44,490 --> 00:41:45,217 I'll take you to see him. 698 00:41:45,241 --> 00:41:46,840 Why are you still resisting? 699 00:41:58,410 --> 00:41:59,410 Wushuang! 700 00:42:00,370 --> 00:42:01,370 Wushuang. 701 00:42:02,000 --> 00:42:03,150 White Chief. 702 00:42:03,190 --> 00:42:04,190 It's you! 703 00:42:41,580 --> 00:42:42,580 Su Rou. 704 00:42:46,790 --> 00:42:47,950 Leave now! 705 00:42:48,910 --> 00:42:49,847 If we leave, 706 00:42:49,871 --> 00:42:50,950 we leave together! 707 00:42:51,490 --> 00:42:52,550 We leave together! 708 00:42:53,290 --> 00:42:55,420 These little brats are just annoying. 709 00:43:03,490 --> 00:43:04,820 - Wushuang! - Wushuang! 710 00:43:25,620 --> 00:43:28,160 I'll fight you to the death. 711 00:43:28,790 --> 00:43:30,120 You've got a death wish! 712 00:43:35,540 --> 00:43:36,926 Wushuang! 713 00:43:36,950 --> 00:43:38,280 Wushuang! 714 00:43:43,950 --> 00:43:45,540 Wushuang! 715 00:43:45,990 --> 00:43:48,410 Wushuang! 716 00:43:49,700 --> 00:43:51,010 Wushuang! 717 00:43:51,040 --> 00:43:51,840 Wushuang. 718 00:43:51,870 --> 00:43:53,040 Wushuang. 719 00:43:53,620 --> 00:43:54,990 Wushuang. 720 00:43:55,830 --> 00:43:57,136 Jian Wushuang! 721 00:43:57,160 --> 00:43:58,200 Wushuang! 722 00:43:59,660 --> 00:44:00,870 Jian Wushuang! 723 00:44:05,120 --> 00:44:05,886 Jian Wushuang. 724 00:44:05,910 --> 00:44:06,466 What are you doing? 725 00:44:06,490 --> 00:44:07,490 Do you want to die? 726 00:44:12,010 --> 00:44:14,070 [Abyss of the Dead] 727 00:44:20,740 --> 00:44:21,740 Jian Wushuang! 728 00:44:33,490 --> 00:44:35,620 Trespassers die. 729 00:44:37,040 --> 00:44:39,160 Trespassers die. 730 00:44:52,040 --> 00:44:54,160 Trespassers die. 731 00:45:02,770 --> 00:45:04,500 The Heaven-Shattering Stone. 732 00:45:04,580 --> 00:45:06,466 It's the Heaven-Shattering Stone! 733 00:45:06,490 --> 00:45:08,700 It's that prophecy... 734 00:45:10,200 --> 00:45:11,966 Skybreaking Stone transforms. 735 00:45:11,990 --> 00:45:13,466 Spirit Stone forges. 736 00:45:13,490 --> 00:45:15,266 The Sword Soul awakens. 737 00:45:15,290 --> 00:45:18,200 And its power rises against the heavens! 738 00:45:29,580 --> 00:45:30,870 Jian Wushuang. 739 00:45:31,350 --> 00:45:32,390 Jian Wushuang. 740 00:45:34,540 --> 00:45:37,846 Our line of Sword Ancestors is naturally unable to gather spiritual power 741 00:45:37,870 --> 00:45:40,806 because it was absorbed by this Heaven-Shattering Stone. 742 00:45:40,830 --> 00:45:44,136 But now, your spiritual power has already accumulated perfectly; 743 00:45:44,160 --> 00:45:45,886 Coupled with the life-and-death test, 744 00:45:45,910 --> 00:45:48,490 it will no longer exist. 745 00:45:48,830 --> 00:45:51,700 Jian Wushuang, your sword spirit has awakened. 746 00:45:51,950 --> 00:45:55,160 From now on, you can defy the heavens! 747 00:46:04,580 --> 00:46:05,660 Jian Wushuang! 748 00:46:32,400 --> 00:46:34,360 When the Sansha Sword reappears, 749 00:46:34,580 --> 00:46:37,290 the mortal world will surely change. 750 00:46:52,540 --> 00:46:53,136 Master. 751 00:46:53,160 --> 00:46:54,096 White Chief sent a message. 752 00:46:54,120 --> 00:46:55,057 The Sansha Sword has appeared, 753 00:46:55,081 --> 00:46:56,580 but the mission failed. 754 00:46:56,790 --> 00:46:58,490 A bunch of losers! 755 00:47:17,330 --> 00:47:17,870 Tell me. 756 00:47:18,200 --> 00:47:20,886 What is the relationship between you and Blood Feather Tower? 757 00:47:20,910 --> 00:47:23,110 I don't know what you're talking about. 758 00:47:23,200 --> 00:47:24,266 Don't pretend you don't know. 759 00:47:24,290 --> 00:47:25,516 We were ambushed by the Blood Feather Tower, 760 00:47:25,540 --> 00:47:26,886 and Wushuang was set up by White Chief! 761 00:47:26,910 --> 00:47:27,450 What? 762 00:47:27,740 --> 00:47:28,600 White Chief... 763 00:47:28,630 --> 00:47:29,630 Stop pretending. 764 00:47:29,830 --> 00:47:31,676 You and she jointly manage the Lingxiao Palace. 765 00:47:31,700 --> 00:47:33,176 Do you think you can get away with it? 766 00:47:33,200 --> 00:47:34,766 Whether it concerns me or not, 767 00:47:34,790 --> 00:47:36,450 I don't need to argue with you. 768 00:47:42,170 --> 00:47:43,170 Besides, 769 00:47:43,700 --> 00:47:45,960 if I really wanted to do something to you, 770 00:47:46,160 --> 00:47:48,560 I should have acted along with her long ago. 771 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Tell me, 772 00:47:54,910 --> 00:47:56,596 what exactly did White Chief 773 00:47:56,620 --> 00:47:57,880 do to Jian Wushuang? 774 00:47:58,490 --> 00:47:59,460 She... she... 775 00:47:59,490 --> 00:48:01,806 She forced Wushuang into the Abyss of the Dead. 776 00:48:01,830 --> 00:48:03,760 She only forced him into the abyss? 777 00:48:04,290 --> 00:48:05,750 She didn't kill him first? 778 00:48:06,200 --> 00:48:07,200 No. 779 00:48:09,290 --> 00:48:10,290 Do... 780 00:48:10,740 --> 00:48:12,600 Do you really know nothing at all? 781 00:48:14,600 --> 00:48:16,090 I do know that White Chief 782 00:48:16,320 --> 00:48:18,610 knew the Blood Feather Tower Master 783 00:48:18,940 --> 00:48:20,190 years ago. 784 00:48:20,450 --> 00:48:22,410 But after such a long time, 785 00:48:22,830 --> 00:48:24,490 she's still obsessed. 786 00:48:28,560 --> 00:48:29,560 What are you 787 00:48:29,870 --> 00:48:31,270 still standing here for? 788 00:48:32,950 --> 00:48:34,160 What should we do? 789 00:48:34,670 --> 00:48:36,470 What do you mean, “what do we do”? 790 00:48:36,700 --> 00:48:38,500 The dead can't come back to life. 791 00:48:39,180 --> 00:48:41,230 Go back and reflect on yourselves. 792 00:48:44,010 --> 00:48:46,090 And arrange his funeral properly. 793 00:49:02,570 --> 00:49:06,290 [Eternal Love and Memory] [Enduring Immortality] 794 00:49:13,090 --> 00:49:15,740 [My friend, Jian Wushuang] 795 00:49:16,040 --> 00:49:17,240 Wushuang. 796 00:49:18,090 --> 00:49:19,420 Wushuang. 797 00:49:24,090 --> 00:49:26,150 Does my carving not look real enough? 798 00:49:27,260 --> 00:49:28,340 Senior Fellow, 799 00:49:29,020 --> 00:49:30,820 I think you are overthinking it. 800 00:49:31,290 --> 00:49:33,620 It obviously doesn't look like him at all. 801 00:49:34,470 --> 00:49:35,470 Yang Zaixuan, 802 00:49:35,760 --> 00:49:37,170 just give up on art. 803 00:49:48,290 --> 00:49:49,550 None of your business. 804 00:49:49,740 --> 00:49:50,740 Wushuang! 805 00:49:52,410 --> 00:49:53,596 I knew you wouldn't die. 806 00:49:53,620 --> 00:49:54,620 Wushuang. 807 00:49:55,320 --> 00:49:56,320 Get out of the way. 808 00:49:56,620 --> 00:49:57,620 Wushuang. 809 00:49:57,700 --> 00:49:58,766 I knew you 810 00:49:58,790 --> 00:49:59,766 wouldn't die so easily. 811 00:49:59,790 --> 00:50:00,790 Enough. 812 00:50:01,670 --> 00:50:02,460 You are... 813 00:50:02,490 --> 00:50:04,090 Bad luck, bad luck, bad luck. 814 00:50:05,120 --> 00:50:06,450 Do you have to be so cold? 815 00:50:08,490 --> 00:50:09,750 None of your business. 816 00:50:12,660 --> 00:50:13,950 Spiritual Sea? 817 00:50:16,990 --> 00:50:18,176 How is that possible? 818 00:50:18,200 --> 00:50:19,636 You broke through from Spiritual Level Two 819 00:50:19,660 --> 00:50:21,466 to the Spiritual Sea in just a few days. 820 00:50:21,490 --> 00:50:23,260 Not only did I break through, 821 00:50:23,580 --> 00:50:25,110 but I also got a great chance 822 00:50:25,160 --> 00:50:26,700 in the Abyss of the Dead. 823 00:50:28,740 --> 00:50:29,940 Where is White Chief? 824 00:50:31,330 --> 00:50:33,190 She disappeared without a trace. 825 00:50:35,620 --> 00:50:36,620 That villain. 826 00:50:37,870 --> 00:50:38,886 By the way, Wushuang, 827 00:50:38,910 --> 00:50:40,136 you died with unclosed eyes... 828 00:50:40,160 --> 00:50:40,967 No, no, no, no, no. 829 00:50:40,991 --> 00:50:41,986 You came back to life. 830 00:50:42,010 --> 00:50:43,596 We must celebrate this properly. 831 00:50:43,620 --> 00:50:44,630 Sure. Sure. 832 00:50:45,120 --> 00:50:45,846 What should we eat? 833 00:50:45,870 --> 00:50:46,346 Barbecue! 834 00:50:46,370 --> 00:50:46,766 Wait! 835 00:50:46,790 --> 00:50:47,790 Hotpot! 836 00:50:47,950 --> 00:50:50,080 I have something more important to do. 837 00:50:54,580 --> 00:50:55,426 I'm going, too. 838 00:50:55,450 --> 00:50:56,450 Wait for me. 839 00:51:08,540 --> 00:51:09,330 Darn it. 840 00:51:09,450 --> 00:51:10,576 Again? 841 00:51:10,600 --> 00:51:11,600 Tell me. 842 00:51:11,900 --> 00:51:14,016 What is your relationship with Blood Feather Tower? 843 00:51:14,040 --> 00:51:15,080 Nothing. 844 00:51:15,290 --> 00:51:16,290 Stop pretending. 845 00:51:16,580 --> 00:51:18,910 - You and White Chief— - You and White Chief 846 00:51:19,340 --> 00:51:22,740 jointly manage the Lingxiao Palace. 847 00:51:22,910 --> 00:51:24,450 Can you get away with it? 848 00:51:25,290 --> 00:51:26,926 I already explained this matter 849 00:51:26,950 --> 00:51:29,290 with those friends of yours. 850 00:51:29,580 --> 00:51:31,040 You should ask them first. 851 00:51:37,700 --> 00:51:39,580 She's innocent. 852 00:51:41,990 --> 00:51:42,990 Then tell me 853 00:51:43,160 --> 00:51:44,346 where the Blood Feather Tower is. 854 00:51:44,370 --> 00:51:46,700 If you take revenge on impulse, 855 00:51:47,120 --> 00:51:48,330 it is like suicide. 856 00:51:48,540 --> 00:51:50,540 I am different now than I was before. 857 00:51:50,630 --> 00:51:52,016 And I'm not going for revenge. 858 00:51:52,040 --> 00:51:53,570 I'm going to save my father. 859 00:51:53,790 --> 00:51:54,790 Save my father! 860 00:52:08,950 --> 00:52:10,346 This is a map the Divine Talisman Sect Master 861 00:52:10,370 --> 00:52:11,620 sent yesterday. 862 00:52:12,120 --> 00:52:13,720 There are two red lines on it, 863 00:52:14,410 --> 00:52:15,410 and they 864 00:52:16,040 --> 00:52:18,700 disappear at the edge of the Nanyang Continent. 865 00:52:19,580 --> 00:52:20,870 What is this place? 866 00:52:21,450 --> 00:52:23,250 The end of the Nanyang Continent 867 00:52:23,790 --> 00:52:24,850 is the Wu Mountain. 868 00:52:26,990 --> 00:52:28,850 Where does one go past that limit? 869 00:52:30,330 --> 00:52:31,990 No one has ever been there. 870 00:52:32,700 --> 00:52:36,136 We have also received secret reports from various sects before, 871 00:52:36,160 --> 00:52:37,936 reporting that disciples went missing without reason. 872 00:52:37,960 --> 00:52:38,960 I guess 873 00:52:39,170 --> 00:52:41,430 it's related to the Blood Feather Tower. 874 00:52:51,080 --> 00:52:52,080 Actually... 875 00:52:54,120 --> 00:52:56,636 Actually, the master of Blood Feather Tower Sword, Jian Yunhai, 876 00:52:56,660 --> 00:52:58,480 was not born to be evil. 877 00:52:59,830 --> 00:53:00,870 Twenty years ago, 878 00:53:01,500 --> 00:53:02,500 your father, I, 879 00:53:03,040 --> 00:53:04,040 Jian Yunhai, 880 00:53:04,410 --> 00:53:05,410 and White Chief 881 00:53:06,200 --> 00:53:08,600 were all disciples of the Lingxiao Palace. 882 00:53:11,240 --> 00:53:12,330 Later, your father 883 00:53:13,200 --> 00:53:15,530 being captured by the Blood Feather Tower 884 00:53:16,410 --> 00:53:17,580 was entirely... 885 00:53:20,710 --> 00:53:22,290 his own choice. 886 00:53:28,980 --> 00:53:30,980 Don't hurt my brother! 887 00:53:43,790 --> 00:53:45,580 Nameless Swordsmanship... 888 00:53:45,710 --> 00:53:47,500 All Beings! 889 00:53:54,370 --> 00:53:55,370 We won. 890 00:53:56,910 --> 00:53:58,170 Are you okay, Brother? 891 00:53:58,290 --> 00:53:58,766 Brother. 892 00:53:58,790 --> 00:53:59,790 I'm fine. 893 00:54:10,160 --> 00:54:10,976 Yunhai! 894 00:54:11,000 --> 00:54:12,000 Yunhai! 895 00:54:13,190 --> 00:54:14,190 Yunhai. 896 00:54:15,080 --> 00:54:16,140 - Yunhai. - Yunhai. 897 00:54:16,550 --> 00:54:17,550 Yunhai. 898 00:54:21,830 --> 00:54:24,960 Jian Yunhai was tormented by the demonic beast's venom. 899 00:54:25,410 --> 00:54:27,596 Jian Nantian traveled around day and night, 900 00:54:27,620 --> 00:54:29,220 searching for a cure, 901 00:54:29,580 --> 00:54:31,790 but always to no avail. 902 00:54:33,240 --> 00:54:34,240 Until one day, 903 00:54:34,950 --> 00:54:37,176 Jian Yunhai found an evil ancient technique 904 00:54:37,200 --> 00:54:39,540 in an ancient book. 905 00:54:40,290 --> 00:54:42,370 It could heal and prolong one's life 906 00:54:42,790 --> 00:54:45,590 by absorbing a martial artist's spiritual power. 907 00:54:46,830 --> 00:54:47,410 At first, 908 00:54:47,750 --> 00:54:50,010 he only executed extremely evil people. 909 00:54:50,640 --> 00:54:51,640 But later, 910 00:54:52,080 --> 00:54:53,610 from stealing small things 911 00:54:53,700 --> 00:54:54,960 to speaking ill words, 912 00:54:55,290 --> 00:54:56,950 he spared no one. 913 00:54:57,870 --> 00:54:59,806 The righteousness he once practiced 914 00:54:59,830 --> 00:55:00,830 eventually 915 00:55:00,910 --> 00:55:02,750 turned into selfish desires. 916 00:55:04,490 --> 00:55:06,596 Jian Nantian couldn't bear to watch any longer 917 00:55:06,620 --> 00:55:07,820 and tried to stop him, 918 00:55:08,670 --> 00:55:10,000 but he wouldn't listen. 919 00:55:10,240 --> 00:55:11,040 In the end, 920 00:55:11,120 --> 00:55:13,980 Jian Yunhai was expelled from the Lingxiao Palace. 921 00:55:17,620 --> 00:55:18,910 Greetings, Master! 922 00:55:19,240 --> 00:55:21,266 After Jian Yunhai established the Blood Feather Tower, 923 00:55:21,290 --> 00:55:22,716 he became increasingly rampant. 924 00:55:22,740 --> 00:55:23,410 Later, 925 00:55:23,450 --> 00:55:25,680 he found that the ancient book 926 00:55:25,910 --> 00:55:28,240 also mentioned a kind of array 927 00:55:28,580 --> 00:55:29,580 that could absorb 928 00:55:29,910 --> 00:55:32,740 the spiritual power of all living beings. 929 00:55:32,990 --> 00:55:33,927 Coincidentally, 930 00:55:33,951 --> 00:55:35,690 the key to activating it 931 00:55:35,830 --> 00:55:37,080 is the Sansha Sword. 932 00:55:37,410 --> 00:55:39,940 And the Sword Ancestors had already passed it 933 00:55:40,160 --> 00:55:41,540 to Jian Nantian, 934 00:55:41,870 --> 00:55:43,600 making it his companion sword. 935 00:55:44,330 --> 00:55:45,790 To threaten Jian Nantian, 936 00:55:46,410 --> 00:55:49,670 Jian Yunhai started killing even more indiscriminately. 937 00:55:49,910 --> 00:55:50,910 Stop! 938 00:55:56,570 --> 00:55:58,370 Jian Yunhai. 939 00:55:59,700 --> 00:56:01,410 I'm just killing the bad guys. 940 00:56:02,040 --> 00:56:04,440 Since everything started because of me... 941 00:56:08,870 --> 00:56:09,870 In the end, 942 00:56:10,160 --> 00:56:11,966 Jian Nantian shattered his own dantian 943 00:56:11,990 --> 00:56:13,540 for Jian Yunhai to absorb. 944 00:56:14,300 --> 00:56:16,720 I'll give you 945 00:56:18,450 --> 00:56:19,990 my life's cultivation. 946 00:56:23,850 --> 00:56:25,726 In exchange, he secured over ten years 947 00:56:25,750 --> 00:56:28,250 of seclusion for Jian Yunhai 948 00:56:28,380 --> 00:56:30,710 and cessation of the Blood Feather Tower. 949 00:56:35,540 --> 00:56:36,540 Father. 950 00:56:43,080 --> 00:56:44,080 That's right. 951 00:56:44,600 --> 00:56:45,800 Can you imagine that? 952 00:56:46,410 --> 00:56:49,810 The utterly wicked Blood Feather Tower Master, Jian Yunhai, 953 00:56:50,200 --> 00:56:53,040 and the world's number one hero, Jian Nantian, 954 00:56:53,200 --> 00:56:54,660 are biological brothers. 955 00:56:55,200 --> 00:56:56,200 Therefore, 956 00:56:56,410 --> 00:56:58,010 in his hands, Jian Nantian's 957 00:56:58,660 --> 00:57:00,590 life will at least not be in danger. 958 00:57:01,120 --> 00:57:02,320 On the contrary, you, 959 00:57:03,200 --> 00:57:05,066 going there with the Sansha Sword, 960 00:57:05,090 --> 00:57:06,776 which can activate the Sansha Array, 961 00:57:06,800 --> 00:57:08,930 is simply delivering it into his hand. 962 00:57:09,910 --> 00:57:12,790 It'll be a waste of your father's effort. 963 00:57:13,430 --> 00:57:14,430 How about... 964 00:57:24,740 --> 00:57:27,140 You should thank the Divine Talisman Sect. 965 00:57:27,200 --> 00:57:29,580 I left a clue on them 966 00:57:29,950 --> 00:57:31,660 so that you could see your son 967 00:57:32,740 --> 00:57:34,040 one last time. 968 00:57:55,330 --> 00:57:58,080 Please don't kill the innocent anymore, okay? 969 00:58:03,200 --> 00:58:05,530 To save the common people with knowledge; 970 00:58:06,080 --> 00:58:07,996 To bring peace to the world with the heavenly way. 971 00:58:08,020 --> 00:58:10,350 Have you forgotten Master's commission? 972 00:58:18,950 --> 00:58:20,530 Since the Sansha Sword 973 00:58:20,870 --> 00:58:22,120 has appeared, 974 00:58:25,740 --> 00:58:27,200 my tolerance for you 975 00:58:27,940 --> 00:58:29,310 is no longer necessary. 976 00:58:47,490 --> 00:58:48,950 That should be Mount Wu. 977 00:58:50,200 --> 00:58:52,766 It has been more than ten days since we left the Nanyang Continent. 978 00:58:52,790 --> 00:58:54,516 It's getting more and more desolate. 979 00:58:54,540 --> 00:58:56,740 There's no way a human can survive here. 980 00:58:57,370 --> 00:58:58,426 Since the talismans of the Divine Talisman Sect 981 00:58:58,450 --> 00:58:59,740 guided us here, 982 00:59:00,290 --> 00:59:01,266 it should be here. 983 00:59:01,290 --> 00:59:02,290 It can't be wrong. 984 00:59:04,830 --> 00:59:05,950 Look over there. 985 00:59:10,120 --> 00:59:11,740 Right on the edge of Nanyang... 986 00:59:12,290 --> 00:59:13,966 Blood Feather Tower is probably here. 987 00:59:13,990 --> 00:59:14,990 Let's go! 988 00:59:24,160 --> 00:59:25,870 Pill Sect, Wang Yuan! 989 00:59:26,240 --> 00:59:27,700 Ice Nether Valley, Su Rou! 990 00:59:28,740 --> 00:59:31,000 Dragon Sovereign Palace, Yang Zaixuan! 991 00:59:32,240 --> 00:59:33,240 Sword Pavilion, 992 00:59:33,620 --> 00:59:34,620 Jian Wushuang! 993 00:59:38,870 --> 00:59:40,950 The Lingxiao Palace has arrived. 994 00:59:41,490 --> 00:59:44,420 The Blood Feather Tower's honoured to have you here. 995 01:00:01,120 --> 01:00:02,120 Traitor. 996 01:00:08,010 --> 01:00:10,140 Nameless Swordsmanship, first form... 997 01:00:10,370 --> 01:00:11,830 Heaven and Earth! 998 01:00:16,290 --> 01:00:17,890 You've improved quite fast. 999 01:00:18,160 --> 01:00:20,090 It's thanks to your good teaching. 1000 01:00:46,990 --> 01:00:48,620 You cannot die right now. 1001 01:00:48,830 --> 01:00:49,830 Yunhai. 1002 01:00:52,240 --> 01:00:53,240 Jian Yunhai. 1003 01:00:53,870 --> 01:00:55,240 Where is my father? 1004 01:00:55,830 --> 01:00:57,690 I couldn't bring him here for you. 1005 01:00:59,910 --> 01:01:01,640 Fortunately, he came himself. 1006 01:01:02,500 --> 01:01:03,910 Where is my father? 1007 01:01:06,580 --> 01:01:08,180 You won't blame me, will you? 1008 01:01:08,580 --> 01:01:09,640 Of course not. 1009 01:01:10,830 --> 01:01:12,490 Where is my father? 1010 01:01:23,730 --> 01:01:25,310 The Sansha Sword. 1011 01:01:31,090 --> 01:01:32,090 Brother. 1012 01:01:32,490 --> 01:01:34,900 You should be happy for Wushuang. 1013 01:01:35,450 --> 01:01:36,650 He is a martial artist 1014 01:01:37,040 --> 01:01:39,490 at the Spiritual Sea level now, 1015 01:01:39,740 --> 01:01:42,070 and he even brought the Sansha Sword to me. 1016 01:01:54,450 --> 01:01:55,450 Father. 1017 01:01:55,490 --> 01:01:56,490 Father! 1018 01:01:56,620 --> 01:01:57,620 Father! 1019 01:02:04,450 --> 01:02:05,450 Shuang! 1020 01:02:07,540 --> 01:02:09,140 Spirit-Locking Formation. 1021 01:02:12,530 --> 01:02:13,530 Jian Yunhai, 1022 01:02:13,620 --> 01:02:14,890 let my father go! 1023 01:02:16,490 --> 01:02:18,070 Last time when I held you, 1024 01:02:18,790 --> 01:02:21,120 you were just a baby. 1025 01:02:22,040 --> 01:02:23,700 You've grown up now. 1026 01:02:24,410 --> 01:02:26,410 Why didn't you call me Second Uncle? 1027 01:02:26,740 --> 01:02:27,290 Come on. 1028 01:02:27,410 --> 01:02:28,700 Call me Second Uncle. 1029 01:02:28,990 --> 01:02:29,990 Be good. 1030 01:02:30,040 --> 01:02:31,040 Come on! 1031 01:02:32,370 --> 01:02:33,660 Jian Yunhai! 1032 01:02:34,200 --> 01:02:36,580 It's not too late to stop now! 1033 01:02:36,990 --> 01:02:37,990 Stop? 1034 01:02:41,860 --> 01:02:42,860 Brother. 1035 01:02:43,840 --> 01:02:46,270 For whom 1036 01:02:51,830 --> 01:02:53,240 have I become like this? 1037 01:03:01,080 --> 01:03:02,080 Nephew, 1038 01:03:02,120 --> 01:03:03,950 give me the Sansha Sword, 1039 01:03:04,410 --> 01:03:06,740 and I'll let you two reunite immediately. 1040 01:03:07,240 --> 01:03:09,370 When I activate the Sansha Formation, 1041 01:03:09,580 --> 01:03:12,630 the entire Nanyang Continent will bend to our will! 1042 01:03:13,040 --> 01:03:14,040 Shuang! 1043 01:03:14,340 --> 01:03:15,670 You're no match for him! 1044 01:03:15,800 --> 01:03:17,010 Leave now! 1045 01:03:17,810 --> 01:03:18,860 Brother. 1046 01:03:19,410 --> 01:03:20,700 Since he's here, 1047 01:03:21,240 --> 01:03:22,370 why should he leave? 1048 01:03:42,660 --> 01:03:44,260 Water-Dropping Formation! 1049 01:03:49,490 --> 01:03:51,040 We can't go on like this. 1050 01:03:51,540 --> 01:03:52,910 Catch the leader first. 1051 01:03:54,580 --> 01:03:56,710 Nameless Swordsmanship, All Beings! 1052 01:04:18,290 --> 01:04:20,290 Give me the Sansha Sword. 1053 01:04:20,910 --> 01:04:22,700 S-So strong. 1054 01:04:35,450 --> 01:04:36,780 - Wushuang! - Wushuang! 1055 01:04:41,120 --> 01:04:42,120 Black Chief. 1056 01:04:42,370 --> 01:04:43,370 Why are you here? 1057 01:04:44,630 --> 01:04:46,290 I was planning to come anyway. 1058 01:04:46,540 --> 01:04:48,410 You ran too fast. 1059 01:04:48,970 --> 01:04:50,340 You left 1060 01:04:50,370 --> 01:04:51,630 before I could finish. 1061 01:04:52,540 --> 01:04:53,160 Yumo, 1062 01:04:53,370 --> 01:04:54,790 mind your own business. 1063 01:04:56,160 --> 01:04:57,410 Cut the crap. 1064 01:04:58,050 --> 01:04:59,050 Today's matter 1065 01:04:59,270 --> 01:05:01,336 concerns the disciples of the Lingxiao Palace, 1066 01:05:01,360 --> 01:05:03,650 the fate of the 36 Sects in the world, 1067 01:05:03,910 --> 01:05:06,176 the safety of the entire Nanyang Continent, 1068 01:05:06,200 --> 01:05:07,230 and 1069 01:05:09,820 --> 01:05:10,830 my senior. 1070 01:05:12,450 --> 01:05:13,450 Perfect timing! 1071 01:05:19,410 --> 01:05:20,410 Wushuang, 1072 01:05:20,610 --> 01:05:21,740 go save your father. 1073 01:05:21,860 --> 01:05:23,110 Leave this to me. 1074 01:05:26,580 --> 01:05:28,160 Leave this to me too. 1075 01:06:17,420 --> 01:06:18,760 You wish. 1076 01:06:26,080 --> 01:06:27,080 Why has she... 1077 01:06:27,570 --> 01:06:29,700 Why has she suddenly become so strong? 1078 01:06:31,390 --> 01:06:33,566 A martial artist at the Yin-Yang Void Realm 1079 01:06:33,590 --> 01:06:36,486 can unleash the extraordinary power at the Supreme Realm. 1080 01:06:36,510 --> 01:06:37,510 Interesting. 1081 01:06:37,720 --> 01:06:38,720 So noisy. 1082 01:06:54,870 --> 01:06:56,710 You took the Red Gold Elixir? 1083 01:07:06,490 --> 01:07:07,490 Father! 1084 01:07:07,540 --> 01:07:08,740 - Mr. Jian. - Mr. Jian. 1085 01:07:10,370 --> 01:07:11,370 Shuang. 1086 01:07:12,240 --> 01:07:13,870 My dantian is broken. 1087 01:07:14,240 --> 01:07:16,016 I've lost all my spiritual power. 1088 01:07:16,040 --> 01:07:17,790 I'm useless now. 1089 01:07:20,660 --> 01:07:21,660 Father. 1090 01:07:24,660 --> 01:07:26,160 I'm happy enough 1091 01:07:26,700 --> 01:07:27,950 to see you again. 1092 01:07:32,410 --> 01:07:33,660 Take the Sansha Sword 1093 01:07:34,160 --> 01:07:35,636 and leave the Nanyang Continent. 1094 01:07:35,660 --> 01:07:37,096 You should never come back. 1095 01:07:37,120 --> 01:07:37,620 No. 1096 01:07:37,910 --> 01:07:38,370 No. 1097 01:07:38,910 --> 01:07:40,570 I must take you away from here! 1098 01:07:49,990 --> 01:07:50,990 It's useless. 1099 01:07:52,620 --> 01:07:54,136 Only someone at the Supreme Realm 1100 01:07:54,160 --> 01:07:56,490 can break the Spirit-Locking Formation. 1101 01:07:57,080 --> 01:07:58,596 In the entire Nanyang Continent, 1102 01:07:58,620 --> 01:07:59,700 no one can do it, 1103 01:08:00,120 --> 01:08:01,450 except Jian Yunhai. 1104 01:08:02,220 --> 01:08:03,220 No. 1105 01:08:03,290 --> 01:08:04,290 I don't care! 1106 01:08:05,120 --> 01:08:06,250 I must take you away! 1107 01:08:07,430 --> 01:08:08,556 I must take you away! 1108 01:08:08,580 --> 01:08:09,580 Wait! 1109 01:08:09,620 --> 01:08:11,016 I know someone who can break it. 1110 01:08:11,040 --> 01:08:12,040 Who's that? 1111 01:08:14,280 --> 01:08:15,736 Of course, it should be the top-ranked 1112 01:08:15,760 --> 01:08:18,220 sword cultivator of the Nanyang Continent, 1113 01:08:18,410 --> 01:08:19,490 Jian Nantian. 1114 01:08:25,910 --> 01:08:27,120 Is this 1115 01:08:27,819 --> 01:08:29,870 Shu Deer's Essence? 1116 01:08:36,120 --> 01:08:37,120 Come again! 1117 01:08:37,410 --> 01:08:39,196 It's all because you took the elixir. 1118 01:08:39,220 --> 01:08:41,090 Let's see how long you can last. 1119 01:08:42,609 --> 01:08:44,810 But before you die, 1120 01:08:47,850 --> 01:08:49,660 I will show you 1121 01:08:50,229 --> 01:08:54,609 what a truly Supreme Realm is! 1122 01:09:05,330 --> 01:09:07,660 Why? 1123 01:09:08,790 --> 01:09:10,330 Mu Bai! 1124 01:09:27,470 --> 01:09:28,930 Worthless beings like you 1125 01:09:29,200 --> 01:09:31,000 crumble at the slightest touch! 1126 01:09:31,080 --> 01:09:33,910 This is the real strength. 1127 01:09:44,080 --> 01:09:45,939 Wait for me for just a few minutes. 1128 01:09:51,140 --> 01:09:52,310 Shu Deer's Essence. 1129 01:09:59,080 --> 01:10:00,200 Senior! 1130 01:10:21,160 --> 01:10:22,530 Yumo! 1131 01:10:22,700 --> 01:10:26,120 Black Chief! 1132 01:10:31,910 --> 01:10:33,510 - Black Chief! - Black Chief! 1133 01:10:41,300 --> 01:10:42,380 Senior, 1134 01:10:43,160 --> 01:10:44,620 I did it. 1135 01:10:47,650 --> 01:10:49,910 It's the way worthless beings should be. 1136 01:10:50,080 --> 01:10:52,810 They don't know what's wrong, even when they die. 1137 01:10:54,450 --> 01:10:55,980 I'll send you to your grave. 1138 01:11:05,720 --> 01:11:06,840 Get lost! 1139 01:11:12,330 --> 01:11:13,330 Awakened? 1140 01:11:14,120 --> 01:11:15,410 Interesting. 1141 01:11:56,540 --> 01:11:57,540 As I said, 1142 01:11:58,240 --> 01:11:59,240 everyone 1143 01:11:59,620 --> 01:12:01,040 will bow to me. 1144 01:12:22,580 --> 01:12:23,620 Sansha Array. 1145 01:12:24,240 --> 01:12:25,240 Activate! 1146 01:13:01,160 --> 01:13:02,160 Look! 1147 01:13:02,560 --> 01:13:03,110 Oh no. 1148 01:13:03,260 --> 01:13:05,590 There's an unusual phenomenon in the sky. 1149 01:13:07,800 --> 01:13:09,260 Use your spiritual power! 1150 01:13:33,220 --> 01:13:35,300 Lingxiao Formation! 1151 01:15:15,330 --> 01:15:16,330 Father. 1152 01:15:19,620 --> 01:15:20,620 Shuang. 1153 01:15:21,330 --> 01:15:23,146 Now that your sword soul has been awakened, 1154 01:15:23,170 --> 01:15:25,540 I will teach you the third move 1155 01:15:25,660 --> 01:15:26,896 of the Nameless Swordsmanship. 1156 01:15:26,920 --> 01:15:27,960 But... 1157 01:15:28,700 --> 01:15:30,870 You can do it even without a sword. 1158 01:15:31,530 --> 01:15:33,556 As long as you have a sword in your heart, 1159 01:15:33,580 --> 01:15:35,846 you can transform the intangible into the tangible. 1160 01:15:35,870 --> 01:15:36,870 Okay. 1161 01:15:40,270 --> 01:15:43,130 Void dwells within void. 1162 01:15:43,200 --> 01:15:45,080 Names arise from the void. 1163 01:15:45,160 --> 01:15:47,040 At all things' start, 1164 01:15:47,200 --> 01:15:49,780 there was no name. 1165 01:15:50,260 --> 01:15:52,840 Man and sword become one. 1166 01:15:59,670 --> 01:16:01,590 Two swords join as a whole. 1167 01:16:40,830 --> 01:16:41,830 We won. 1168 01:16:45,450 --> 01:16:46,450 Father. 1169 01:16:46,990 --> 01:16:47,990 Are you okay? 1170 01:16:59,240 --> 01:17:00,240 Father. 1171 01:17:00,500 --> 01:17:01,790 What's going on? 1172 01:17:04,850 --> 01:17:05,910 With our realm now, 1173 01:17:06,580 --> 01:17:07,950 we might not be able 1174 01:17:08,080 --> 01:17:10,010 to close the Sky-Casting Binding. 1175 01:17:10,650 --> 01:17:11,650 Impossible. 1176 01:17:12,370 --> 01:17:13,370 Impossible. 1177 01:17:13,540 --> 01:17:14,580 There's a way. 1178 01:17:15,240 --> 01:17:16,370 Screw you! 1179 01:17:16,990 --> 01:17:18,050 I don't believe it. 1180 01:17:21,950 --> 01:17:23,386 Nameless Swordsmanship, 1181 01:17:23,410 --> 01:17:24,410 Heaven and Earth! 1182 01:17:28,490 --> 01:17:29,726 Nameless Swordsmanship, 1183 01:17:29,750 --> 01:17:30,750 All Beings! 1184 01:17:31,950 --> 01:17:32,950 All Beings! 1185 01:17:32,990 --> 01:17:33,990 Heaven and Earth! 1186 01:17:34,040 --> 01:17:34,780 All Beings! 1187 01:17:35,040 --> 01:17:35,807 Heaven and Earth! 1188 01:17:35,831 --> 01:17:36,870 All Beings! 1189 01:18:01,410 --> 01:18:05,070 Grandmaster! 1190 01:18:08,660 --> 01:18:10,290 Dantian explosion. 1191 01:18:42,330 --> 01:18:43,330 Father, 1192 01:18:43,660 --> 01:18:44,660 you once said... 1193 01:18:45,700 --> 01:18:46,700 I hope that my son 1194 01:18:46,990 --> 01:18:49,450 can uphold the demeanor of a gentleman, 1195 01:18:49,490 --> 01:18:51,290 cherish a heart of benevolence, 1196 01:18:51,740 --> 01:18:54,200 use your knowledge to aid all living beings, 1197 01:18:54,240 --> 01:18:57,440 and adhere to the Way of Heaven to bring peace to the world. 1198 01:19:00,240 --> 01:19:01,240 So, 1199 01:19:02,790 --> 01:19:03,870 I'm sorry. 1200 01:19:33,620 --> 01:19:35,680 Shuang! 1201 01:20:14,040 --> 01:20:15,490 Go against the heavens. 1202 01:20:16,180 --> 01:20:17,980 Ride the clouds and surge forth. 1203 01:20:18,240 --> 01:20:21,280 Defeat the Blood Feather Tower! 1204 01:20:32,160 --> 01:20:39,920 - Wushuang! - Wushuang! 1205 01:21:03,120 --> 01:21:05,306 The sword represents the righteousness of heaven and earth 1206 01:21:05,330 --> 01:21:06,930 and the grace of a gentleman. 1207 01:21:07,540 --> 01:21:09,670 I'll follow my father's instructions 1208 01:21:09,850 --> 01:21:12,016 to maintain the demeanor of a gentleman, 1209 01:21:12,040 --> 01:21:13,840 cherish a heart of benevolence, 1210 01:21:14,450 --> 01:21:16,766 use my knowledge to aid all living beings, 1211 01:21:16,790 --> 01:21:18,450 and adhere to the Way of Heaven 1212 01:21:19,440 --> 01:21:20,800 to bring peace to the world. 75711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.