Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,765 --> 00:00:09,117
ndreds of years
2
00:00:09,247 --> 00:00:11,293
witches like myself
lived in the shadows
3
00:00:11,380 --> 00:00:12,903
for fear of persecution.
4
00:00:13,469 --> 00:00:15,906
Those dark days are
long behind us.
5
00:00:15,993 --> 00:00:17,342
Or so we thought.
6
00:00:18,169 --> 00:00:20,606
MAGGIE: A sex tape got shown
to a bunch of kids
7
00:00:20,693 --> 00:00:22,782
just before a boy died.
8
00:00:22,869 --> 00:00:23,740
Is there a connection?
9
00:00:23,827 --> 00:00:25,046
A witness just came forward.
10
00:00:25,133 --> 00:00:26,960
Dan Whithall was murdered.
11
00:00:27,091 --> 00:00:28,310
Harper Fenn.
12
00:00:28,397 --> 00:00:29,572
She killed him with witchcraft.
13
00:00:29,702 --> 00:00:31,617
Harper is not a witch.
14
00:00:31,704 --> 00:00:33,880
She's been certified as non-
magical by the Moot.
15
00:00:34,185 --> 00:00:36,057
He drugged me and raped me
and filmed it.
16
00:00:36,144 --> 00:00:37,710
And that's the truth
about Dan Whithall.
17
00:00:37,841 --> 00:00:39,582
Liar! She's put a spell on me.
18
00:00:41,584 --> 00:00:43,194
Maybe it's not such
a terrible idea
19
00:00:43,325 --> 00:00:45,196
for me to take a break from
the coven.
20
00:00:45,370 --> 00:00:47,633
The Moot will not be able
to offer you their support.
21
00:00:47,851 --> 00:00:49,809
-We have to leave.
-Sarah!
22
00:00:49,896 --> 00:00:51,072
I'm gonna get you out.
23
00:00:53,900 --> 00:00:55,467
Does anyone here still doubt
their guilt?
24
00:00:55,554 --> 00:00:56,773
[crowd shouting]
25
00:00:58,731 --> 00:00:59,906
SARAH: There may never be a time
when we
26
00:00:59,993 --> 00:01:01,952
just live free
from persecution,
27
00:01:02,257 --> 00:01:06,696
but we must continue forwards
into the light.
28
00:01:06,739 --> 00:01:08,263
[birds calling]
29
00:01:19,839 --> 00:01:20,971
Reporter: Tensions are
running high
30
00:01:21,014 --> 00:01:22,973
as Parliament continues
its inquiry
31
00:01:23,016 --> 00:01:25,018
into last year's
Sanctuary incident.
32
00:01:25,062 --> 00:01:26,455
[suspenseful music]
33
00:01:30,415 --> 00:01:33,505
The nation is polarised over
the disturbing deaths
34
00:01:33,592 --> 00:01:35,768
that left a local witch
and her daughter
35
00:01:35,812 --> 00:01:37,248
running for their lives.
36
00:01:37,292 --> 00:01:38,858
[crowd chanting]
37
00:01:38,902 --> 00:01:40,208
[crow cawing]
38
00:01:44,994 --> 00:01:46,649
For some,
the police investigation
39
00:01:46,691 --> 00:01:48,303
was a vindication of witches.
40
00:01:48,346 --> 00:01:50,435
For others, a gross miscarriage
of justice.
41
00:02:04,797 --> 00:02:06,147
[dramatic music]
42
00:02:47,884 --> 00:02:49,189
[suspenseful music]
43
00:02:50,016 --> 00:02:51,279
[birds calling]
44
00:02:55,021 --> 00:02:58,373
Sarah: Moderation is the key.
45
00:03:00,853 --> 00:03:03,073
If I get too animated...
46
00:03:03,856 --> 00:03:05,467
[whooshing, rocks clink]
47
00:03:05,554 --> 00:03:06,642
[chuckles]
48
00:03:11,516 --> 00:03:12,996
[whooshing]
49
00:03:16,782 --> 00:03:18,741
-Mm, I like animated.
-Very amusing.
50
00:03:18,828 --> 00:03:20,221
I'm teaching you process.
51
00:03:20,264 --> 00:03:22,701
The building blocks of
spell-making.
52
00:03:23,311 --> 00:03:26,357
It's boring to go slow
when I don't need to.
53
00:03:26,401 --> 00:03:27,967
Like when Mr Caldwell used to
mark down my maths
54
00:03:28,054 --> 00:03:29,012
just 'cause I didn't show
my work.
55
00:03:29,055 --> 00:03:30,492
Yeah, he was annoying, I admit,
56
00:03:30,535 --> 00:03:32,929
but...the principle applies.
57
00:03:33,016 --> 00:03:34,322
Show me process on bigger spells
58
00:03:34,365 --> 00:03:36,019
and you'll have
my rapt attention.
59
00:03:37,325 --> 00:03:38,804
I'm capable of more, Mum.
60
00:03:39,414 --> 00:03:41,677
I know you are,
but it's risky enough,
61
00:03:41,720 --> 00:03:43,939
practising here.
62
00:03:44,027 --> 00:03:45,724
And your magic is vulnerable
63
00:03:45,768 --> 00:03:48,074
if you rely on instinct alone.
64
00:03:50,729 --> 00:03:54,385
Emotion and impulsiveness
are wild cards.
65
00:03:54,472 --> 00:03:57,127
-[laughs]
-Process.
66
00:03:57,562 --> 00:03:58,868
Uh-huh.
67
00:03:59,956 --> 00:04:04,003
Gives you an emergency handbrake
if things go wrong.
68
00:04:04,047 --> 00:04:05,875
[sighs] Thank you, Yoda.
69
00:04:12,490 --> 00:04:13,796
Afternoon, Agatha.
70
00:04:14,840 --> 00:04:19,235
Ah, I was reminiscing about my
early years of magic.
71
00:04:19,410 --> 00:04:21,282
I'm pleased you're taking an
interest, Harper.
72
00:04:21,934 --> 00:04:23,632
Especially as a non-magical.
73
00:04:25,764 --> 00:04:27,636
I love my mum explaining things
to me.
74
00:04:29,725 --> 00:04:31,030
Sarah: How did it go with
the farmer?
75
00:04:31,074 --> 00:04:32,162
Tense meeting.
76
00:04:32,597 --> 00:04:35,252
This new public safety bill
is dangerous for everyone.
77
00:04:35,513 --> 00:04:37,254
We need more than three
green witches
78
00:04:37,298 --> 00:04:38,255
to germinate a field.
79
00:04:38,299 --> 00:04:39,212
Well, it's always been illegal
80
00:04:39,256 --> 00:04:40,562
for witches to work together.
81
00:04:40,605 --> 00:04:42,390
If they didn't enforce
it before,
82
00:04:42,477 --> 00:04:43,739
maybe they won't now.
83
00:04:43,826 --> 00:04:45,044
You're improving crops,
84
00:04:45,131 --> 00:04:47,090
not staging protests.
85
00:04:47,133 --> 00:04:48,831
It was never illegal to gather.
86
00:04:49,179 --> 00:04:51,660
We could disguise our work
if needed.
87
00:04:52,051 --> 00:04:54,924
All it takes is one troublemaker
to report us,
88
00:04:54,967 --> 00:04:56,273
and we risk prosecution.
89
00:04:56,708 --> 00:04:58,667
If I get wind of trouble,
I'll let you know.
90
00:04:59,320 --> 00:05:00,103
Thanks, Agatha.
91
00:05:00,146 --> 00:05:01,322
[dramatic music]
92
00:05:02,453 --> 00:05:03,846
[background chatter]
93
00:05:10,287 --> 00:05:11,593
[geese honking]
94
00:05:12,071 --> 00:05:14,465
I wish the old bird wasn't
so watchful.
95
00:05:15,031 --> 00:05:16,946
The new law's making
her vigilant.
96
00:05:16,989 --> 00:05:18,077
Harper: It's a bullshit law.
97
00:05:18,121 --> 00:05:19,252
It's an open secret farmers
98
00:05:19,340 --> 00:05:20,341
rely on sorcery.
99
00:05:20,776 --> 00:05:22,125
Agatha hopes they'll turn
a blind eye
100
00:05:22,168 --> 00:05:23,605
if they stay under the radar.
101
00:05:23,692 --> 00:05:25,171
But why should witches
have to risk arrest
102
00:05:25,215 --> 00:05:26,695
for doing jobs that help
the economy?
103
00:05:26,738 --> 00:05:29,132
We benefit their society
in so many ways.
104
00:05:30,960 --> 00:05:33,528
Our society, Harper.
We live together.
105
00:05:33,571 --> 00:05:35,225
Well, why don't our government
protect us then?
106
00:05:35,268 --> 00:05:36,357
[chicken clucking]
107
00:05:37,706 --> 00:05:38,881
Admit it, Mum.
108
00:05:40,143 --> 00:05:41,362
They're scared of our power.
109
00:05:44,495 --> 00:05:45,366
Hmm.
110
00:05:46,932 --> 00:05:48,151
Reporter: The Parliamentary
inquiry
111
00:05:48,238 --> 00:05:49,413
is examining the deadly
112
00:05:49,457 --> 00:05:51,459
events that unfolded
in Sanctuary,
113
00:05:51,502 --> 00:05:53,025
and the official response.
114
00:05:54,375 --> 00:05:55,680
[protesters shouting]
115
00:05:55,767 --> 00:05:58,596
Under scrutiny today,
DCI Maggie Knight,
116
00:05:58,640 --> 00:06:00,816
who led the investigation that
exonerated witch,
117
00:06:00,859 --> 00:06:02,208
Sarah Fenn.
118
00:06:03,209 --> 00:06:05,821
While the Met stands by
her conclusions,
119
00:06:06,038 --> 00:06:08,650
Ms Knight has been removed
from active duty.
120
00:06:08,737 --> 00:06:09,999
[exhales]
121
00:06:17,572 --> 00:06:19,400
Hi. DCI Maggie Knight.
122
00:06:22,054 --> 00:06:23,099
This is for you.
123
00:06:24,056 --> 00:06:26,668
-What is it?
-Doughnuts, came by courier.
124
00:06:26,929 --> 00:06:28,539
Security's already inspected it.
125
00:06:30,889 --> 00:06:31,890
[chuckles]
126
00:06:32,413 --> 00:06:33,762
[horse neighs]
[background chatter]
127
00:06:37,548 --> 00:06:39,420
I've been thinking of
going travelling.
128
00:06:41,247 --> 00:06:42,074
Solo.
129
00:06:43,380 --> 00:06:44,903
I'm ready for my wanderings.
130
00:06:47,123 --> 00:06:48,429
You're not ready.
131
00:06:49,342 --> 00:06:50,909
Maybe it's more you who's not.
132
00:06:51,867 --> 00:06:55,523
And you used to say it was
the witch's rite of passage.
133
00:06:55,610 --> 00:06:56,785
It's not the only way.
134
00:06:58,090 --> 00:07:00,484
I had planned to work together
135
00:07:00,745 --> 00:07:02,530
till things calm down, then...
136
00:07:03,792 --> 00:07:05,271
start to reintegrate.
137
00:07:05,358 --> 00:07:06,838
It's not just my magic, Mum.
138
00:07:06,925 --> 00:07:07,796
It's my life.
139
00:07:09,188 --> 00:07:10,189
Being independent,
140
00:07:10,276 --> 00:07:11,539
I want to go exploring
141
00:07:11,626 --> 00:07:12,627
and meet people.
142
00:07:13,454 --> 00:07:15,020
You can do that here.
143
00:07:15,064 --> 00:07:16,021
In Scotland.
144
00:07:16,065 --> 00:07:18,067
You loved your wanderings,
145
00:07:18,110 --> 00:07:19,372
how can you deny that to me?
146
00:07:19,460 --> 00:07:20,809
They were simpler times.
147
00:07:21,549 --> 00:07:23,072
And what if you're recognised,
148
00:07:23,115 --> 00:07:24,595
and discovered to be a witch?
149
00:07:24,987 --> 00:07:26,423
If you were reported to
the police,
150
00:07:26,467 --> 00:07:29,078
the investigation could
be reopened.
151
00:07:29,121 --> 00:07:30,253
You have to keep hidden.
152
00:07:31,820 --> 00:07:32,734
For how long?
153
00:07:36,954 --> 00:07:38,740
I can't hide forever.
154
00:07:38,783 --> 00:07:40,045
[suspenseful music]
155
00:07:40,655 --> 00:07:41,829
[office chatter]
[phones ring]
156
00:07:47,313 --> 00:07:48,358
[phone buzzes]
157
00:07:51,796 --> 00:07:52,710
Ryan: Hello?
158
00:07:52,841 --> 00:07:54,538
You're a lifesaver,
Ryan Henshall.
159
00:07:54,712 --> 00:07:56,845
Cost me a week's wages
to have them delivered.
160
00:07:57,410 --> 00:07:58,368
When's show time?
161
00:07:58,411 --> 00:07:59,369
Too soon.
162
00:07:59,630 --> 00:08:00,544
Public speaking is...
163
00:08:00,588 --> 00:08:03,025
...not my forte.
-How's London?
164
00:08:03,112 --> 00:08:05,201
Pro and anti-witch protesters
165
00:08:05,244 --> 00:08:07,812
going off everywhere.
-Same here.
166
00:08:07,856 --> 00:08:09,422
Every conspiracist in
the country's
167
00:08:09,466 --> 00:08:10,423
made their way to Sanctuary,
168
00:08:10,511 --> 00:08:11,424
I spend my whole life
169
00:08:11,468 --> 00:08:13,078
filling out Witch Crime reports.
170
00:08:13,383 --> 00:08:14,602
How's the new DCI?
171
00:08:15,559 --> 00:08:16,865
Devereaux's alright.
172
00:08:17,256 --> 00:08:19,389
Insists on impeccable manners,
though.
173
00:08:19,694 --> 00:08:21,043
Even with the nut jobs.
174
00:08:21,086 --> 00:08:22,218
You getting abuse?
175
00:08:22,478 --> 00:08:23,349
You had it worse.
176
00:08:23,741 --> 00:08:24,873
I can't complain.
177
00:08:25,264 --> 00:08:26,701
What about putting in for
a transfer?
178
00:08:26,831 --> 00:08:28,659
[laughs] I love this town.
179
00:08:30,139 --> 00:08:31,401
And I can't leave my gran.
180
00:08:34,404 --> 00:08:35,536
Things will, erm...
181
00:08:37,015 --> 00:08:38,626
calm down eventually, right?
182
00:08:39,103 --> 00:08:40,410
[knocking on door]
[door opens]
183
00:08:40,976 --> 00:08:41,890
DCI Knight.
184
00:08:42,891 --> 00:08:44,022
[footsteps approaching]
185
00:08:44,370 --> 00:08:45,371
I've gotta go.
186
00:08:46,721 --> 00:08:47,678
You're the best.
187
00:08:48,592 --> 00:08:49,550
You'll be brilliant.
188
00:08:49,724 --> 00:08:50,638
Bye.
189
00:08:53,945 --> 00:08:56,513
Got someone fishing at
Bittershore Lake on the line.
190
00:08:56,992 --> 00:08:59,603
Something about terrifying
sounds in the woods.
191
00:08:59,647 --> 00:09:01,474
It's probably just another
wind-up merchant.
192
00:09:01,562 --> 00:09:03,651
But Ryan, don't forget.
193
00:09:04,216 --> 00:09:05,783
Impeccable manners, got it.
194
00:09:05,870 --> 00:09:06,741
Good.
195
00:09:09,178 --> 00:09:10,962
DC Henshall, how can I help?
196
00:09:11,049 --> 00:09:12,268
[tense music]
197
00:09:14,662 --> 00:09:16,794
Reporter: The inquiry will
determine what lessons
198
00:09:16,838 --> 00:09:19,014
must be learnt from
the Sanctuary incident.
199
00:09:20,058 --> 00:09:21,538
Does the Public Safety Bill,
200
00:09:21,625 --> 00:09:23,845
which outlaws the gathering
of witches,
201
00:09:23,975 --> 00:09:25,890
adequately protect the public?
202
00:09:26,456 --> 00:09:28,066
Or does more need to be done?
203
00:09:30,895 --> 00:09:32,114
Ms Fenn.
204
00:09:34,551 --> 00:09:35,334
Who are you?
205
00:09:35,421 --> 00:09:36,466
Mrs McIntyre.
206
00:09:37,206 --> 00:09:39,643
Your presence is requested
at the Moot.
207
00:09:40,296 --> 00:09:41,427
Can I ask what this is about?
208
00:09:41,471 --> 00:09:43,473
Mr Alton gave no further
information.
209
00:09:44,430 --> 00:09:45,561
Where is your daughter?
210
00:09:45,606 --> 00:09:47,390
Oh, she's away.
211
00:09:47,564 --> 00:09:48,826
Let me get my things.
212
00:09:49,087 --> 00:09:51,829
No time. Follow me, please.
213
00:09:51,873 --> 00:09:53,309
[suspenseful music]
214
00:10:02,231 --> 00:10:03,624
[car engine starts]
215
00:10:07,192 --> 00:10:08,629
[van door slides]
216
00:10:14,635 --> 00:10:15,810
[phone pings]
217
00:10:19,640 --> 00:10:20,771
[sighs]
218
00:10:36,134 --> 00:10:37,440
[dramatic music]
219
00:10:41,966 --> 00:10:43,359
[footsteps echoing]
220
00:10:47,102 --> 00:10:48,538
Angela Otis,
221
00:10:48,581 --> 00:10:51,019
the Right Honourable MP
for Sanctuary,
222
00:10:51,149 --> 00:10:52,368
please begin.
223
00:10:54,065 --> 00:10:55,110
Ms Knight,
224
00:10:56,677 --> 00:10:58,069
thank you for giving testimony
225
00:10:58,113 --> 00:10:59,375
to this committee.
226
00:11:00,202 --> 00:11:01,682
Now, for the record,
you were in charge of
227
00:11:01,769 --> 00:11:03,161
the Sanctuary investigation
228
00:11:03,205 --> 00:11:05,555
that concluded no witchcraft
was used
229
00:11:05,990 --> 00:11:08,036
in the death of
Daniel Whitehall.
230
00:11:09,167 --> 00:11:10,299
That's correct.
231
00:11:10,603 --> 00:11:12,170
With time for reflection,
232
00:11:12,693 --> 00:11:14,869
have you come to question
your findings?
233
00:11:15,696 --> 00:11:16,784
No, I have not.
234
00:11:18,220 --> 00:11:20,048
A woman who knows her own mind.
235
00:11:21,353 --> 00:11:22,528
Tell me,
236
00:11:22,833 --> 00:11:24,792
did you ever feel that
the existing laws
237
00:11:24,835 --> 00:11:27,969
limited the scope of
your investigation?
238
00:11:28,186 --> 00:11:29,492
On the contrary.
239
00:11:29,753 --> 00:11:32,234
I believe the law is stacked
against witches.
240
00:11:32,408 --> 00:11:34,105
Especially with the new
Public Safety Bill.
241
00:11:34,149 --> 00:11:36,064
[scoffs] Ms Knight,
242
00:11:37,152 --> 00:11:40,416
could it be that, in striving to
show inclusiveness
243
00:11:40,459 --> 00:11:42,113
of fringe elements,
244
00:11:42,548 --> 00:11:45,247
you lost sight of your role
to protect citizens?
245
00:11:46,030 --> 00:11:47,597
Unless I'm mistaken,
246
00:11:47,640 --> 00:11:49,817
witches are also citizens.
247
00:11:49,904 --> 00:11:51,079
[loud murmuring]
248
00:11:52,341 --> 00:11:54,473
So, what would you say to
the majority
249
00:11:55,126 --> 00:11:57,520
who feel justice was not done
in Sanctuary?
250
00:11:57,563 --> 00:12:00,001
A detective focuses on facts,
251
00:12:00,305 --> 00:12:01,567
Mrs Otis.
252
00:12:02,090 --> 00:12:03,221
Not feelings.
253
00:12:04,266 --> 00:12:06,007
The case notes show
you consulted
254
00:12:06,094 --> 00:12:07,878
a magical investigator.
255
00:12:08,400 --> 00:12:09,967
-That's correct.
-So, at some stage
256
00:12:10,054 --> 00:12:11,882
you did suspect witchcraft
in the death?
257
00:12:12,187 --> 00:12:14,276
No, I was keeping an open mind.
258
00:12:14,363 --> 00:12:15,668
Huh.
259
00:12:15,756 --> 00:12:16,669
Right.
260
00:12:16,887 --> 00:12:18,193
So, when did it close?
261
00:12:18,759 --> 00:12:19,934
Hmm?
[eerie music]
262
00:12:21,065 --> 00:12:22,284
When the pressure got too much?
263
00:12:22,371 --> 00:12:24,329
The town descending
into lawlessness?
264
00:12:24,373 --> 00:12:25,330
Of course not.
265
00:12:25,417 --> 00:12:26,679
I can imagine
266
00:12:26,941 --> 00:12:28,638
how the stress took its toll.
267
00:12:29,204 --> 00:12:31,641
Is that why you were removed
from active duty?
268
00:12:32,381 --> 00:12:34,513
Or is your gardening leave
because your superiors
269
00:12:34,557 --> 00:12:35,732
question your judgement?
270
00:12:35,819 --> 00:12:36,907
As you'll be aware,
271
00:12:36,951 --> 00:12:37,865
the Police Commissioner
272
00:12:37,908 --> 00:12:39,301
stood by my report.
273
00:12:39,344 --> 00:12:40,519
Unlike the public.
274
00:12:40,563 --> 00:12:41,651
[mutterings around the room]
275
00:12:45,089 --> 00:12:47,700
So, I put this to you,
Ms Knight,
276
00:12:47,744 --> 00:12:49,485
that your handling of the case
277
00:12:49,528 --> 00:12:52,096
led to a collapse of confidence
in the police,
278
00:12:52,140 --> 00:12:54,838
people's only recourse
was to rise up.
279
00:12:54,882 --> 00:12:56,709
Mob rule isn't the answer.
280
00:12:56,884 --> 00:12:59,495
They persecuted two
vulnerable people
281
00:12:59,538 --> 00:13:00,713
with tragic consequence...
282
00:13:00,757 --> 00:13:03,238
Frankly, I am shocked
283
00:13:03,891 --> 00:13:05,762
to hear a police detective
284
00:13:05,849 --> 00:13:08,417
call frightened citizens
a 'mob'.
285
00:13:08,460 --> 00:13:10,027
[mutterings around the room]
286
00:13:10,811 --> 00:13:14,205
And how is a person with
supernatural powers at risk?
287
00:13:14,640 --> 00:13:18,122
Surely, it's the frightened
people with no power
288
00:13:18,166 --> 00:13:20,908
who are vulnerable...Ms Knight.
289
00:13:20,951 --> 00:13:21,952
[dramatic music]
290
00:13:25,738 --> 00:13:27,131
[birds chattering]
291
00:13:28,480 --> 00:13:29,873
Hello?
292
00:13:29,917 --> 00:13:31,005
Anyone here?
293
00:13:31,309 --> 00:13:32,528
[water lapping]
294
00:13:42,625 --> 00:13:43,844
[suspenseful music]
295
00:13:49,197 --> 00:13:50,198
[jetty creaking]
296
00:13:59,337 --> 00:14:00,338
[eerie music]
297
00:14:03,776 --> 00:14:04,995
[wings flapping urgently]
298
00:14:07,693 --> 00:14:08,999
[eerie music]
299
00:14:16,267 --> 00:14:17,399
[scraping]
300
00:14:24,319 --> 00:14:25,407
[birds twittering]
301
00:14:26,538 --> 00:14:27,670
[tense music]
302
00:14:44,513 --> 00:14:46,515
Pleasant journey, Ms Fenn?
303
00:14:46,558 --> 00:14:48,125
Your driver's a chatterbox.
304
00:14:48,343 --> 00:14:50,780
Mrs McIntyre is a mystery.
305
00:14:51,520 --> 00:14:52,608
Even to me.
306
00:14:54,871 --> 00:14:56,394
Congratulations, by the way.
307
00:14:57,047 --> 00:14:59,180
Quite a responsibility
running the Moot.
308
00:14:59,267 --> 00:15:01,617
Much has changed since
the Sanctuary incident.
309
00:15:01,834 --> 00:15:05,055
The organisation had to become
more...nimble.
310
00:15:05,360 --> 00:15:07,101
We've had countless requests
for help.
311
00:15:07,275 --> 00:15:08,885
I hope they get more than I did.
312
00:15:09,146 --> 00:15:11,496
Maybe the Sanctuary incident
could've been avoided.
313
00:15:11,583 --> 00:15:12,671
[tense music]
314
00:15:13,716 --> 00:15:16,458
Your egregious misuse of magic
caused the crisis,
315
00:15:17,024 --> 00:15:18,634
which lit fires everywhere.
316
00:15:19,765 --> 00:15:20,941
Excuse the pun.
317
00:15:27,599 --> 00:15:29,384
Why am I here, Mr Alton?
318
00:15:30,167 --> 00:15:33,431
The hearings are dredging up
your misuse of magic.
319
00:15:33,779 --> 00:15:37,131
The deaths, your...
concealed Starcross Grimoire.
320
00:15:38,610 --> 00:15:40,090
I told the Moot before,
321
00:15:40,525 --> 00:15:42,701
the police somehow lost
my Starcross.
322
00:15:42,745 --> 00:15:43,746
The damage is done.
323
00:15:44,051 --> 00:15:44,877
People saw it on the news,
324
00:15:44,921 --> 00:15:46,270
the most powerful Grimoire,
325
00:15:46,401 --> 00:15:47,706
all copies destroyed long ago,
326
00:15:47,750 --> 00:15:48,925
yet one appears in Sanctuary
327
00:15:48,969 --> 00:15:51,536
when four...
suspicious deaths occur.
328
00:15:51,580 --> 00:15:52,668
We were exonerated.
329
00:15:52,711 --> 00:15:53,843
Not by the public.
330
00:15:54,800 --> 00:15:57,107
The council has ruled that
your infractions
331
00:15:57,542 --> 00:15:58,674
warrant punishment.
332
00:16:00,241 --> 00:16:01,894
Your magic is to be bound.
333
00:16:02,286 --> 00:16:04,549
Five year sentence,
after which you may appeal.
334
00:16:04,636 --> 00:16:05,637
[dramatic music]
335
00:16:15,691 --> 00:16:16,692
Hello, DCI Knight.
336
00:16:18,433 --> 00:16:19,477
Hello, Bea.
337
00:16:19,825 --> 00:16:22,045
Are you...working here?
338
00:16:22,132 --> 00:16:24,004
I'm a summer intern for
Mrs Otis.
339
00:16:24,178 --> 00:16:25,135
Right.
340
00:16:25,527 --> 00:16:26,658
That must keep you busy.
341
00:16:26,832 --> 00:16:28,573
I'm learning so much from her.
342
00:16:28,660 --> 00:16:29,574
I can imagine.
343
00:16:29,879 --> 00:16:31,272
-Mrs Otis.
-Mrs Otis.
344
00:16:31,315 --> 00:16:32,577
Mrs Otis, will you be pushing
345
00:16:32,621 --> 00:16:33,926
for greater police powers?
346
00:16:34,231 --> 00:16:36,233
Whatever it takes to keep
the citizens safe.
347
00:16:36,277 --> 00:16:37,495
Does that include witches?
348
00:16:37,669 --> 00:16:40,107
Certainly.
If they obey the law, yes.
349
00:16:40,237 --> 00:16:41,282
However...
350
00:16:41,325 --> 00:16:42,631
there is no true safety
351
00:16:42,718 --> 00:16:44,589
without strong laws.
352
00:16:45,155 --> 00:16:47,505
The witch problem isn't
going away, folks.
353
00:16:47,853 --> 00:16:49,899
And luckily, nor am I.
354
00:16:50,160 --> 00:16:51,640
Thank you for your time.
Thank you.
355
00:16:51,683 --> 00:16:53,337
Mrs Otis, a few more
questions...
356
00:16:53,598 --> 00:16:54,556
Mrs Otis...
357
00:16:54,599 --> 00:16:55,905
[birds twittering]
358
00:17:00,301 --> 00:17:01,693
I can't be bound.
359
00:17:03,304 --> 00:17:04,914
I want to appeal to the council.
360
00:17:05,567 --> 00:17:07,873
Council now serve in
an advisory capacity.
361
00:17:08,222 --> 00:17:10,137
The decision...is mine.
362
00:17:13,618 --> 00:17:16,230
What if I return to Sanctuary,
instead?
363
00:17:17,013 --> 00:17:20,060
Became a success story for
integration and reconciliation?
364
00:17:20,494 --> 00:17:22,192
Return to the town that
nearly killed you?
365
00:17:22,235 --> 00:17:24,020
Isn't that what people need
to see?
366
00:17:25,500 --> 00:17:28,851
This past year, I've felt like
a refugee.
367
00:17:29,417 --> 00:17:31,810
Generations of Fenns
have lived in Sanctuary.
368
00:17:31,854 --> 00:17:33,073
[suspenseful music]
369
00:17:33,812 --> 00:17:35,075
I need to go home.
370
00:17:36,250 --> 00:17:37,947
It's Angela Otis's constituency.
371
00:17:38,426 --> 00:17:39,775
You'd be going into
the lion's den,
372
00:17:39,862 --> 00:17:41,646
success is far from guaranteed.
373
00:17:41,690 --> 00:17:44,084
Binding my powers
plays into mundane hands
374
00:17:44,171 --> 00:17:46,564
and will turn more witches
against you.
375
00:17:48,218 --> 00:17:49,437
Where does it all lead?
376
00:17:55,443 --> 00:17:57,053
I will tolerate no infractions.
377
00:17:57,401 --> 00:17:58,359
Understood.
378
00:17:59,273 --> 00:18:01,405
But I need a guarantee.
379
00:18:01,449 --> 00:18:02,972
To promise Harper will be safe.
380
00:18:03,103 --> 00:18:04,104
What?
381
00:18:04,365 --> 00:18:05,888
Mundanes aren't under
our jurisdiction.
382
00:18:05,931 --> 00:18:07,150
But I'm a witch.
383
00:18:07,629 --> 00:18:09,152
And that's endangered her life.
384
00:18:09,283 --> 00:18:10,588
[inhales deeply]
385
00:18:15,289 --> 00:18:16,246
Alright.
386
00:18:16,594 --> 00:18:19,467
You don't lack for courage
and...boldness.
387
00:18:20,598 --> 00:18:21,730
But understand,
388
00:18:22,034 --> 00:18:23,297
you now take instruction...
389
00:18:24,602 --> 00:18:25,603
from me.
390
00:18:33,133 --> 00:18:34,656
Mum, are you forgetting that
our dear neighbours
391
00:18:34,699 --> 00:18:35,657
wanted to kill us?
392
00:18:35,700 --> 00:18:36,832
Of course not.
393
00:18:37,006 --> 00:18:39,748
But we need to show integration
can still work.
394
00:18:39,791 --> 00:18:40,792
You do.
395
00:18:41,402 --> 00:18:43,317
I need to start my wanderings.
396
00:18:45,057 --> 00:18:46,058
Mum.
397
00:18:46,711 --> 00:18:49,410
Are you listening to me?
-Yes, and soon, Harper.
398
00:18:50,150 --> 00:18:51,194
Soon.
399
00:18:51,238 --> 00:18:52,152
[horse neighs]
400
00:18:54,937 --> 00:18:55,851
Hey.
401
00:18:56,808 --> 00:18:58,332
I'm not going back to Sanctuary.
402
00:19:02,771 --> 00:19:04,120
If that's what you want.
403
00:19:07,079 --> 00:19:09,256
Well, you keep Starcross.
404
00:19:09,299 --> 00:19:11,040
I'll be watched when I arrive.
405
00:19:12,084 --> 00:19:13,695
I'll come back as soon as I can.
406
00:19:18,787 --> 00:19:20,180
It's been an adventure.
407
00:19:22,094 --> 00:19:23,357
I've really loved it.
408
00:19:27,709 --> 00:19:29,624
Promise not to go yet.
409
00:19:32,322 --> 00:19:33,497
[chanting] Stop it now!
410
00:19:33,541 --> 00:19:36,152
Stop the coven!
Put the witches in the oven!
411
00:19:36,283 --> 00:19:38,285
Stop it now! Stop the coven!
412
00:19:38,459 --> 00:19:40,112
Put the witches in the oven!
413
00:19:40,330 --> 00:19:42,376
Stop it now! Stop the coven!
414
00:19:42,463 --> 00:19:44,291
Put the witches in the oven!
415
00:19:44,334 --> 00:19:46,206
Stop it now! Stop the coven!
416
00:19:46,293 --> 00:19:48,164
Put the witches in the oven!
417
00:19:48,251 --> 00:19:50,079
[chanting continues]
418
00:20:00,089 --> 00:20:01,569
[car doors close]
419
00:20:02,700 --> 00:20:03,919
Man: She's here.
420
00:20:06,008 --> 00:20:06,922
Oh.
421
00:20:07,879 --> 00:20:10,099
Welcome home. [laughs]
422
00:20:12,667 --> 00:20:16,236
[laughs] Bridge. Hey, Izzy.
423
00:20:16,279 --> 00:20:17,976
It's so good just to see you,
Sarah.
424
00:20:18,063 --> 00:20:20,109
Oh, it's like a dream.
425
00:20:22,111 --> 00:20:24,113
Oh yeah,
you've done brilliantly.
426
00:20:26,550 --> 00:20:27,508
[sighs]
427
00:20:29,249 --> 00:20:31,947
How about I cook
a celebration dinner?
428
00:20:32,513 --> 00:20:35,080
-Bridget: Oh.
-No more camp stoves for me.
429
00:20:35,385 --> 00:20:38,083
Oh, I can't,
my book club's tonight.
430
00:20:38,301 --> 00:20:39,911
-Well, cancel it.
-But I can't cancel them.
431
00:20:39,998 --> 00:20:42,436
I mean, I would but they run
this like really tight ship.
432
00:20:42,523 --> 00:20:43,785
I didn't know you were in one.
433
00:20:43,828 --> 00:20:45,787
Yeah, I started six months ago,
maybe.
434
00:20:46,396 --> 00:20:47,615
I mean, I'm not
the biggest reader,
435
00:20:47,702 --> 00:20:49,486
but I am making new friends
436
00:20:49,530 --> 00:20:51,488
and it's good to stretch
yourself, you know.
437
00:20:52,097 --> 00:20:53,925
Sanctuary was so lonely
after you left.
438
00:20:54,012 --> 00:20:56,711
And then Julia went off on her
Eat, Pray, Love odyssey, so...
439
00:20:57,799 --> 00:20:59,801
I'm glad you're making
new friends, Bridge.
440
00:21:00,715 --> 00:21:01,890
Have fun tonight.
441
00:21:01,933 --> 00:21:03,457
We'll do dinner another time.
442
00:21:07,504 --> 00:21:08,462
[car alarm beeps]
443
00:21:16,252 --> 00:21:17,297
[phone buzzes]
444
00:21:20,125 --> 00:21:21,039
Hello?
445
00:21:21,126 --> 00:21:22,563
[muffled voice speaks]
446
00:21:22,650 --> 00:21:23,912
[dramatic music]
447
00:21:30,353 --> 00:21:31,485
[suspenseful music]
448
00:21:36,620 --> 00:21:37,578
[doorbell rings]
449
00:21:42,539 --> 00:21:44,585
-Bridget.
-Hi.
450
00:21:44,672 --> 00:21:46,021
Welcome to book group.
451
00:21:47,979 --> 00:21:49,590
-I brought cake.
-Mm.
452
00:21:50,765 --> 00:21:52,288
Lemon poppy seed, I hope.
453
00:21:53,420 --> 00:21:54,290
Yeah.
454
00:22:01,166 --> 00:22:03,691
Size Twelve Is Not Fat.
455
00:22:04,518 --> 00:22:05,693
Is that one yours, Tracy?
456
00:22:05,954 --> 00:22:07,477
The WI loved it.
457
00:22:07,738 --> 00:22:10,567
Right, well, I think our chick
lit list
458
00:22:10,654 --> 00:22:12,395
needs a little bit of
a French twist.
459
00:22:12,439 --> 00:22:14,658
Oh. That sounds smutty.
460
00:22:14,789 --> 00:22:17,835
So, let's read a French classic.
461
00:22:18,445 --> 00:22:19,750
How about Madame Bovary?
462
00:22:19,924 --> 00:22:21,273
Or maybe Stendhal?
463
00:22:21,361 --> 00:22:22,710
[several women agree]
[door creaks open]
464
00:22:22,884 --> 00:22:24,929
Oh, sorry to interrupt, erm,
where are the keys, Mum?
465
00:22:25,016 --> 00:22:27,105
Mm. Luka, say hello to
my book group.
466
00:22:27,236 --> 00:22:28,280
-Hello.
-Hello.
467
00:22:28,368 --> 00:22:29,499
Hello. Erm...
468
00:22:29,543 --> 00:22:31,109
glad you're teaching Mum
how to relax.
469
00:22:31,196 --> 00:22:32,241
[laughter]
470
00:22:34,417 --> 00:22:35,331
Keys are in my bag.
471
00:22:35,375 --> 00:22:36,463
Don't use all the petrol.
472
00:22:36,550 --> 00:22:37,725
I'm just getting milk.
473
00:22:38,421 --> 00:22:39,553
Have a nice evening.
474
00:22:39,596 --> 00:22:40,597
Bye.
475
00:22:40,641 --> 00:22:41,685
[door closes]
476
00:22:42,207 --> 00:22:43,470
[whispers] He's such
a home body.
477
00:22:43,600 --> 00:22:44,688
[chuckling]
478
00:22:44,775 --> 00:22:46,560
Okay, Animal Farm.
479
00:22:48,953 --> 00:22:52,392
Urgh, what a treat this has been
after the week I've had.
480
00:22:52,479 --> 00:22:55,743
I saw the hearings on TV,
it's all a bit frightening.
481
00:22:56,831 --> 00:22:58,180
Look I have...
482
00:22:58,267 --> 00:23:01,226
I have nothing against
any witch individually,
483
00:23:01,270 --> 00:23:04,404
and I know Sarah Fenn
was your friend.
484
00:23:05,361 --> 00:23:06,841
Well, she's still my friend.
485
00:23:06,884 --> 00:23:08,756
Yeah. Was round visiting
her today.
486
00:23:08,886 --> 00:23:10,105
[creepy music]
487
00:23:10,410 --> 00:23:11,367
Oh, she's back?
488
00:23:11,715 --> 00:23:12,586
Yeah.
489
00:23:13,848 --> 00:23:15,110
Oh, that's surprising.
490
00:23:17,417 --> 00:23:18,766
Look, Bridget, I erm...
491
00:23:19,767 --> 00:23:22,204
I really hope my comments
haven't upset you.
492
00:23:22,683 --> 00:23:24,162
Your opinion matters.
493
00:23:24,641 --> 00:23:27,078
Being an MP, it's...
it's like working in theatre.
494
00:23:27,252 --> 00:23:28,602
That's what year one's
taught me,
495
00:23:28,645 --> 00:23:31,126
you have to exaggerate
everything just to be heard.
496
00:23:31,169 --> 00:23:33,955
Demand too much just to
get a fraction of it.
497
00:23:34,608 --> 00:23:36,261
I don't know, it's a crude game.
498
00:23:36,305 --> 00:23:37,654
Designed by the old boys,
of course.
499
00:23:37,741 --> 00:23:38,960
but that's what I've gotta
play with
500
00:23:39,047 --> 00:23:40,309
to get the best for this town.
501
00:23:42,964 --> 00:23:45,706
We're off now, Angela.
Thanks for hosting.
502
00:23:45,749 --> 00:23:48,186
It's my pleasure. Remember,
next time, it's my book.
503
00:23:48,230 --> 00:23:49,884
Le Rouge et le Noir.
504
00:23:49,927 --> 00:23:51,886
[laughter]
Bye, bye.
505
00:23:51,973 --> 00:23:53,844
Please tell me we're reading it
in English.
506
00:23:53,888 --> 00:23:55,977
The only French I know is
Croissant de Merde.
507
00:23:58,327 --> 00:23:59,894
You know, that's a really lovely
lippy colour
508
00:23:59,981 --> 00:24:01,156
you're wearing, Bridget.
509
00:24:02,244 --> 00:24:03,506
[phone rings]
510
00:24:03,550 --> 00:24:04,899
[dramatic music]
511
00:24:06,378 --> 00:24:07,554
[footsteps receding]
512
00:24:10,644 --> 00:24:12,428
Police Officer: Can you get
the perimeter all the way down?
513
00:24:17,128 --> 00:24:18,347
[zip opening]
514
00:24:22,960 --> 00:24:24,005
[dramatic music]
515
00:24:25,746 --> 00:24:26,747
[groans inwardly]
516
00:24:35,582 --> 00:24:36,844
[background chatter]
517
00:24:41,065 --> 00:24:42,371
[exhales shakily]
518
00:24:47,202 --> 00:24:48,333
[church bell rings]
519
00:24:48,856 --> 00:24:50,161
[soft music]
[footsteps approaching]
520
00:24:50,684 --> 00:24:51,815
Morning, Maggie.
521
00:24:52,947 --> 00:24:54,514
There you go, two sugars.
522
00:24:55,166 --> 00:24:56,167
Thanks.
523
00:24:57,168 --> 00:24:58,039
Erm...
524
00:24:58,648 --> 00:24:59,823
I thought...
525
00:24:59,867 --> 00:25:01,085
that you'd like to...
526
00:25:01,825 --> 00:25:03,697
pass this on to
Ryan's next of kin.
527
00:25:04,524 --> 00:25:05,525
Appreciate that.
528
00:25:09,616 --> 00:25:10,791
Do you know the cause of death?
529
00:25:11,182 --> 00:25:13,402
Two severed arteries.
530
00:25:14,185 --> 00:25:15,535
Catastrophic blood loss.
531
00:25:17,667 --> 00:25:19,669
I'll have to talk to the coroner
to be sure.
532
00:25:21,366 --> 00:25:22,890
I have a bad feeling about this.
533
00:25:24,195 --> 00:25:25,719
I thought you only dealt
in facts,
534
00:25:25,806 --> 00:25:27,416
or did you lie to Parliament?
535
00:25:28,112 --> 00:25:29,070
[scoffs]
536
00:25:31,376 --> 00:25:33,422
Politicians are such bastards.
537
00:25:33,465 --> 00:25:34,423
[chuckles]
538
00:25:35,903 --> 00:25:36,904
You did great.
539
00:25:39,733 --> 00:25:40,560
See ya.
540
00:25:44,564 --> 00:25:45,913
[dramatic music]
541
00:26:02,494 --> 00:26:04,322
Gwen: I remember the day
he was sworn in.
542
00:26:04,845 --> 00:26:07,151
Proudest moment of his life.
543
00:26:07,195 --> 00:26:08,675
He talked about you a lot.
544
00:26:08,718 --> 00:26:09,763
Ah.
545
00:26:09,850 --> 00:26:11,460
He came to me when he was nine.
546
00:26:12,330 --> 00:26:13,854
After his mum passed.
547
00:26:14,506 --> 00:26:16,639
We had lovely times together.
548
00:26:17,074 --> 00:26:19,294
-[sniffs]
-I'm so sorry.
549
00:26:20,338 --> 00:26:21,905
Find out who killed him.
550
00:26:22,427 --> 00:26:25,169
I'm...I'm afraid I'm not
the detective on the case.
551
00:26:25,213 --> 00:26:26,736
But the DCI is a top man.
552
00:26:26,823 --> 00:26:28,129
But you're the best.
553
00:26:28,956 --> 00:26:30,348
Ryan said so.
554
00:26:30,697 --> 00:26:34,265
I'll lend the DCI all
the support I can, Mrs Henshall.
555
00:26:34,309 --> 00:26:36,746
Please, everyone calls me Gwen.
556
00:26:39,140 --> 00:26:40,750
Would you like to see his room?
557
00:26:49,454 --> 00:26:50,804
[sinister music]
558
00:26:51,021 --> 00:26:52,109
What's this?
559
00:26:52,283 --> 00:26:54,459
Ryan called it
an incident board.
560
00:26:56,418 --> 00:26:57,637
Do you know why he made it?
561
00:26:57,724 --> 00:26:58,855
All the witchcraft reports
562
00:26:58,942 --> 00:27:00,640
coming out of Bittershore
bothered him.
563
00:27:01,641 --> 00:27:03,425
He decided to track them,
564
00:27:03,599 --> 00:27:05,514
see if he could make sense
of it.
565
00:27:05,601 --> 00:27:07,255
He was investigating them
on his own?
566
00:27:07,342 --> 00:27:08,560
What about the DCI?
567
00:27:08,604 --> 00:27:09,953
His boss didn't wanna know.
568
00:27:09,997 --> 00:27:11,868
Said it was all silly nonsense.
569
00:27:12,173 --> 00:27:13,783
But we weren't so sure.
570
00:27:14,392 --> 00:27:15,437
What makes you say that?
571
00:27:15,742 --> 00:27:17,657
Bittershore's a haunted place.
572
00:27:24,620 --> 00:27:26,535
Do you have any free rooms?
573
00:27:27,101 --> 00:27:28,668
I'd like to stay in Sanctuary.
574
00:27:29,016 --> 00:27:30,234
You stay as my guest.
575
00:27:30,321 --> 00:27:31,758
-Oh no, I...
-No. No.
576
00:27:31,845 --> 00:27:33,542
Get justice for my boy.
577
00:27:34,674 --> 00:27:36,371
Let him rest in peace.
578
00:27:37,285 --> 00:27:38,808
[suspenseful music]
579
00:27:41,985 --> 00:27:43,247
[people chattering]
580
00:27:43,334 --> 00:27:44,509
Agatha: This...
581
00:27:44,988 --> 00:27:46,598
is our humble abode,
582
00:27:46,773 --> 00:27:49,384
and we have a communal kitchen
over here.
583
00:27:49,471 --> 00:27:50,559
If you could just excuse me
a minute.
584
00:27:51,995 --> 00:27:52,996
No problem.
585
00:27:54,171 --> 00:27:55,564
[chickens clucking]
586
00:27:59,263 --> 00:28:00,221
Hey there.
587
00:28:01,222 --> 00:28:02,702
You moving to Stoneacre?
588
00:28:04,399 --> 00:28:05,879
It's a nice setup, but no.
589
00:28:06,401 --> 00:28:10,797
I'm...just here researching
the history of green witches.
590
00:28:11,014 --> 00:28:11,885
Who for?
591
00:28:12,363 --> 00:28:13,234
For me.
592
00:28:14,365 --> 00:28:15,845
Well, for a book
I'm gonna write.
593
00:28:16,933 --> 00:28:17,891
Eventually. [laughs]
594
00:28:18,805 --> 00:28:20,632
So, er...
595
00:28:20,720 --> 00:28:21,851
how do you like it here?
596
00:28:22,417 --> 00:28:23,723
It's er, it's good.
597
00:28:24,462 --> 00:28:26,769
But it's my mum who's the witch.
Not me.
598
00:28:26,813 --> 00:28:27,944
Gotcha.
599
00:28:28,162 --> 00:28:29,641
Maybe I could talk to her.
600
00:28:29,729 --> 00:28:30,860
Hm, she's away.
601
00:28:32,035 --> 00:28:32,993
Lachlan?
602
00:28:33,558 --> 00:28:34,516
You're welcome to stay,
603
00:28:34,559 --> 00:28:35,778
we'll talk more when I'm back.
604
00:28:36,387 --> 00:28:38,041
Gordy here will find you
a place to sleep.
605
00:28:38,563 --> 00:28:39,695
Looking forward to it.
606
00:28:39,826 --> 00:28:41,088
Thanks.
607
00:28:41,131 --> 00:28:42,089
This way.
608
00:28:43,177 --> 00:28:44,091
Lachlan: See ya.
609
00:28:45,919 --> 00:28:46,789
Agatha.
610
00:28:47,007 --> 00:28:49,792
Hey. Er, what's happening?
611
00:28:49,836 --> 00:28:51,751
We're germinating
the wheat field tonight.
612
00:28:52,795 --> 00:28:53,927
Can I watch?
613
00:28:55,406 --> 00:28:57,104
I suppose it's alright.
614
00:28:57,931 --> 00:28:59,193
You have to keep quiet.
615
00:28:59,236 --> 00:29:00,760
We have to be very discreet.
616
00:29:09,377 --> 00:29:12,293
Goddess who bestows
the gift of grain,
617
00:29:12,380 --> 00:29:14,121
the green shoot is yours,
618
00:29:14,295 --> 00:29:17,124
and the root that clings to
the black soil.
619
00:29:17,167 --> 00:29:18,995
[chanting] Show to us
a fruitful season.
620
00:29:19,561 --> 00:29:21,955
Witches: Show to us
a fruitful season.
621
00:29:23,130 --> 00:29:25,741
Show to us a fruitful season.
622
00:29:26,481 --> 00:29:28,788
Show to us a fruitful season.
623
00:29:30,572 --> 00:29:33,009
Show to us a fruitful season.
624
00:29:33,096 --> 00:29:34,532
[whooshing]
625
00:29:34,794 --> 00:29:37,100
Show to us a fruitful season.
626
00:29:38,493 --> 00:29:40,669
Show to us a fruitful season.
627
00:29:41,801 --> 00:29:44,194
Show to us a fruitful season.
628
00:29:44,716 --> 00:29:46,980
Show to us a fruitful season.
629
00:29:48,720 --> 00:29:51,027
Show to us a fruitful season.
630
00:29:51,071 --> 00:29:52,333
[uplifting music]
631
00:29:56,032 --> 00:29:57,164
[whooshing]
632
00:29:58,295 --> 00:29:59,949
[zapping]
633
00:30:03,953 --> 00:30:05,346
[gasps]
[dramatic music]
634
00:30:07,130 --> 00:30:08,523
[explosion]
635
00:30:10,307 --> 00:30:11,526
[sinister music]
636
00:30:22,885 --> 00:30:25,279
-You're a witch.
-I'm so sorry.
637
00:30:25,366 --> 00:30:27,847
That's some secret you
and your mother kept.
638
00:30:28,630 --> 00:30:29,805
What was that spell?
639
00:30:29,849 --> 00:30:31,024
It wasn't one.
640
00:30:31,633 --> 00:30:32,503
I...
641
00:30:33,853 --> 00:30:35,506
I just wanted to feel
the energy.
642
00:30:35,550 --> 00:30:37,378
Your magic is reckless...
643
00:30:38,031 --> 00:30:39,206
wayward.
644
00:30:39,728 --> 00:30:42,209
To have power like that
and be a law unto yourself.
645
00:30:43,427 --> 00:30:45,952
The days of the Redhaven
are over, girl.
646
00:30:46,126 --> 00:30:47,388
Harper: Redhaven?
647
00:30:49,781 --> 00:30:53,220
I want you gone, Harper Fenn.
648
00:31:02,359 --> 00:31:04,666
I can't believe I invited her to
come here.
649
00:31:04,709 --> 00:31:06,015
I trusted her.
650
00:31:06,102 --> 00:31:07,408
[witches muttering]
651
00:31:10,977 --> 00:31:12,413
[dramatic music]
652
00:31:12,892 --> 00:31:14,589
-Man: Witch!
-Run!
653
00:31:14,763 --> 00:31:15,677
-Witch!
-Run!
654
00:31:15,764 --> 00:31:16,808
-Witch!
-[gasps]
655
00:31:16,896 --> 00:31:18,549
Whoa, whoa, whoa.
Come on, this way.
656
00:31:18,898 --> 00:31:21,074
[people screaming]
Woman: We haven't done anything.
657
00:31:21,378 --> 00:31:22,553
-This your camper?
-Yeah.
658
00:31:22,597 --> 00:31:23,772
-You got keys?
-Yeah.
659
00:31:23,815 --> 00:31:26,035
Go! Aargh! Aargh!
660
00:31:26,906 --> 00:31:28,342
[slams against camper]
Aargh! Urgh!
661
00:31:28,385 --> 00:31:31,562
[struggling]
[screaming in pain]
662
00:31:31,954 --> 00:31:33,173
[heavy punch]
Urgh.
663
00:31:33,303 --> 00:31:34,565
[struggling]
664
00:31:34,652 --> 00:31:36,785
[banging on van]
[engine turns]
665
00:31:38,918 --> 00:31:41,094
Go, go, go, come on! Go!
666
00:31:43,357 --> 00:31:44,924
[van engine roars]
667
00:31:47,622 --> 00:31:49,232
[bird caws]
668
00:31:49,363 --> 00:31:51,104
[breeze blowing]
[soft music]
669
00:32:02,463 --> 00:32:04,160
[sinister music fades in]
670
00:32:04,291 --> 00:32:05,596
[branch cracks]
671
00:32:20,133 --> 00:32:21,961
[slow dripping]
672
00:32:37,237 --> 00:32:38,803
[sinister music continues]
673
00:32:49,075 --> 00:32:51,773
[clears throat]
674
00:32:51,816 --> 00:32:54,906
Mrs Otis, I wasn't aware that we
had an appointment.
675
00:32:54,994 --> 00:32:56,908
Listen, I hope formality
isn't necessary
676
00:32:56,996 --> 00:32:58,214
in such a small town.
677
00:32:58,258 --> 00:32:59,737
Oh, and by the way,
678
00:33:00,695 --> 00:33:03,393
how are you enjoying
your new premises, hmm?
679
00:33:03,698 --> 00:33:05,526
It took some political
heavy lifting to secure,
680
00:33:05,569 --> 00:33:08,529
and you know, I'm delighted that
Sanctuary's police force
681
00:33:08,833 --> 00:33:10,574
have facilities they deserve.
682
00:33:10,705 --> 00:33:12,185
They're great. How can I help?
683
00:33:12,315 --> 00:33:14,404
Yes, I wanted a briefing on
the murder.
684
00:33:14,448 --> 00:33:15,666
It's early stages.
685
00:33:15,710 --> 00:33:17,712
Right, any indication
of witchcraft?
686
00:33:17,755 --> 00:33:18,843
Off the record?
687
00:33:19,192 --> 00:33:20,019
None whatsoever.
688
00:33:20,106 --> 00:33:21,629
And is a magical investigator
689
00:33:21,672 --> 00:33:22,847
assisting you?
690
00:33:22,934 --> 00:33:24,327
It would reassure the public.
691
00:33:24,371 --> 00:33:25,894
I'd argue it would do
the opposite,
692
00:33:25,937 --> 00:33:28,505
and...isn't necessary.
693
00:33:29,593 --> 00:33:31,117
But you're aware that
the investigation
694
00:33:31,204 --> 00:33:32,553
is confidential?
695
00:33:32,640 --> 00:33:33,728
And as an elected official,
696
00:33:33,771 --> 00:33:35,208
I do have a higher duty
697
00:33:35,295 --> 00:33:37,384
to keep the citizens
of Sanctuary safe
698
00:33:37,471 --> 00:33:40,082
from any unnatural practices.
699
00:33:40,561 --> 00:33:42,345
And I expect to hear
any developments
700
00:33:42,389 --> 00:33:44,130
from your mouth,
701
00:33:44,173 --> 00:33:45,392
rather than the media.
702
00:33:46,915 --> 00:33:48,482
I'm sure we understand
each other.
703
00:33:48,525 --> 00:33:49,831
[dramatic music]
704
00:33:49,874 --> 00:33:51,311
[office phone rings distantly]
705
00:33:51,528 --> 00:33:52,921
I'm sure we do.
706
00:33:54,792 --> 00:33:55,924
Lovely.
707
00:33:58,796 --> 00:34:00,624
[van rumbles]
708
00:34:00,668 --> 00:34:02,061
[upbeat music]
709
00:34:02,409 --> 00:34:03,410
[chuckles]
710
00:34:07,501 --> 00:34:08,458
Hey.
711
00:34:08,502 --> 00:34:09,633
Hey.
712
00:34:09,851 --> 00:34:11,461
If it isn't the getaway girl.
713
00:34:11,505 --> 00:34:12,723
I'm glad you're okay.
714
00:34:13,420 --> 00:34:14,725
Thanks for helping me out.
715
00:34:14,769 --> 00:34:15,595
Can I give you a lift somewhere?
716
00:34:15,682 --> 00:34:17,336
I could murder some breakfast.
717
00:34:17,510 --> 00:34:19,208
If you know anywhere I can get
something to eat, I'm starving.
718
00:34:19,252 --> 00:34:20,644
Yeah, me too, actually.
Come on, hop in.
719
00:34:20,731 --> 00:34:22,342
Great. Thanks.
720
00:34:24,561 --> 00:34:25,954
[van rumbles]
721
00:34:29,479 --> 00:34:32,265
Oh, I'm gonna go for
the full Scottish breakfast
722
00:34:32,307 --> 00:34:36,095
with black pudding and er...
do I go for the haggis?
723
00:34:36,138 --> 00:34:38,314
Yeah. Yeah, you're gonna love
the haggis.
724
00:34:38,358 --> 00:34:39,794
Ah, in for a penny.
725
00:34:39,836 --> 00:34:41,100
[sinister music]
726
00:34:59,118 --> 00:35:01,032
Uncanny likeness to you
back there.
727
00:35:01,120 --> 00:35:02,991
[sighs] Look, Lachlan,
728
00:35:03,252 --> 00:35:04,297
[clears throat]
729
00:35:05,820 --> 00:35:07,822
I have to go back to Sanctuary
to see my mum.
730
00:35:08,127 --> 00:35:08,997
So...
731
00:35:10,868 --> 00:35:12,305
thank you for everything.
732
00:35:12,914 --> 00:35:14,568
That's a long drive on your own.
733
00:35:15,960 --> 00:35:17,223
-I can handle it.
-No doubt.
734
00:35:17,310 --> 00:35:18,137
But er...
735
00:35:19,312 --> 00:35:21,662
it's pretty dangerous out there.
736
00:35:21,705 --> 00:35:23,098
[birds twittering]
737
00:35:23,838 --> 00:35:25,013
You're on the news.
738
00:35:26,623 --> 00:35:28,408
Maybe I could share the driving.
739
00:35:30,845 --> 00:35:32,107
And what about you?
740
00:35:32,281 --> 00:35:34,283
Ah, I'm heading south anyway.
741
00:35:34,631 --> 00:35:35,676
Don't worry about me,
I'll figure it out
742
00:35:35,719 --> 00:35:36,677
when I get there.
743
00:35:40,028 --> 00:35:41,160
Come on, let's get back
in the van,
744
00:35:41,247 --> 00:35:43,118
my haggis is getting cold.
745
00:35:43,162 --> 00:35:44,424
[laughs]
746
00:35:45,076 --> 00:35:47,644
[sinister music continues]
747
00:35:47,688 --> 00:35:50,473
Right, how are we getting on
with the hearing notes?
748
00:35:50,517 --> 00:35:52,606
All done, Mrs Otis,
just creating an index for you.
749
00:35:53,259 --> 00:35:54,216
Great idea, Bea,
750
00:35:54,260 --> 00:35:55,217
only these transcripts
751
00:35:55,304 --> 00:35:56,349
are so long.
752
00:35:56,610 --> 00:35:57,567
[keyboard clacking]
753
00:35:57,654 --> 00:35:58,525
Thanks.
754
00:36:01,919 --> 00:36:03,617
Why don't you work together,
hmm?
755
00:36:03,834 --> 00:36:05,140
Flesh out my draft
recommendations
756
00:36:05,184 --> 00:36:06,359
for Parliament.
757
00:36:06,837 --> 00:36:07,969
Bea...
758
00:36:08,535 --> 00:36:11,059
don't let Luka slack off,
will you?
759
00:36:11,102 --> 00:36:12,539
[sinister music]
760
00:36:16,760 --> 00:36:17,892
[loud pub chatter]
761
00:36:20,242 --> 00:36:21,722
[football game playing
on television]
762
00:36:26,466 --> 00:36:28,424
You'd better be here for
the footie, this...
763
00:36:28,468 --> 00:36:31,079
this is sacred time before
I get back to work.
764
00:36:33,037 --> 00:36:34,822
I have a proposal for you.
765
00:36:36,127 --> 00:36:37,303
Let me help with the case.
766
00:36:38,956 --> 00:36:41,263
I know this town,
I could be useful.
767
00:36:41,481 --> 00:36:43,222
We take a colleague's death...
768
00:36:44,005 --> 00:36:45,224
very seriously.
769
00:36:45,398 --> 00:36:46,312
You know that.
770
00:36:46,355 --> 00:36:47,748
We'll find his killer, Maggie.
771
00:36:49,358 --> 00:36:51,969
Ryan mentioned
witch crime reports.
772
00:36:52,405 --> 00:36:54,058
Mostly bogus, I know.
773
00:36:54,668 --> 00:36:56,670
But...I could look into them.
774
00:36:57,584 --> 00:36:58,585
Under the radar.
775
00:37:01,065 --> 00:37:02,763
You're not even on active duty.
776
00:37:03,111 --> 00:37:04,112
And...
777
00:37:04,373 --> 00:37:06,114
a divisive figure round here.
778
00:37:06,680 --> 00:37:07,681
This case...
779
00:37:07,768 --> 00:37:09,204
is gonna be hard enough.
780
00:37:09,683 --> 00:37:12,599
All paranoid locals
and a witch-hating MP.
781
00:37:13,513 --> 00:37:14,644
And now...
782
00:37:14,949 --> 00:37:16,429
Sarah Fenn's return.
783
00:37:16,603 --> 00:37:17,995
Commentator: To get back in!
[cheering]
784
00:37:18,082 --> 00:37:20,128
Man: Get in!
-Yes!
785
00:37:20,955 --> 00:37:22,043
[drum beats on bar counter]
786
00:37:23,871 --> 00:37:25,612
[suspenseful music]
[birds twittering]
787
00:37:34,925 --> 00:37:39,147
The new DCI suspects it could be
a revenge killing.
788
00:37:40,583 --> 00:37:41,628
But why now?
789
00:37:42,977 --> 00:37:44,979
I worry my testimony
raked it all up again.
790
00:37:45,022 --> 00:37:46,850
Maggie, you aren't blaming
yourself for this,
791
00:37:46,937 --> 00:37:48,809
that's not right.
-It's hard not to.
792
00:37:50,114 --> 00:37:51,290
I mentored him.
793
00:37:52,900 --> 00:37:54,467
Influenced him to believe
794
00:37:54,771 --> 00:37:57,121
the law was stacked
against witches.
795
00:37:57,818 --> 00:37:59,254
Then I left him here to...
796
00:38:00,908 --> 00:38:02,823
[sighs] to take the flak for
both of us.
797
00:38:05,347 --> 00:38:06,348
And er...
798
00:38:06,827 --> 00:38:09,351
apparently, I inspired him to...
799
00:38:09,917 --> 00:38:11,484
to do his own investigating.
800
00:38:12,311 --> 00:38:14,965
Strange incident
at Bittershore Lake.
801
00:38:15,836 --> 00:38:18,273
His gran wondered about
witchcraft.
802
00:38:18,317 --> 00:38:20,188
She's always had a thing
about Bittershore.
803
00:38:20,623 --> 00:38:21,624
It's...
804
00:38:21,972 --> 00:38:23,278
old history, local lore,
805
00:38:23,365 --> 00:38:24,975
she probably stoked that
in Ryan.
806
00:38:25,019 --> 00:38:26,586
Still, if...if you just had
a look...
807
00:38:26,673 --> 00:38:27,848
I can't get involved.
808
00:38:31,895 --> 00:38:33,027
That easy, is it?
809
00:38:34,985 --> 00:38:35,856
To say no.
810
00:38:37,205 --> 00:38:39,033
We owe it to Ryan.
811
00:38:40,164 --> 00:38:41,775
[scoffs]
812
00:38:41,818 --> 00:38:43,777
He protected you and Harper.
813
00:38:44,952 --> 00:38:46,693
He saved your Starcross.
814
00:38:46,910 --> 00:38:48,216
And I'm grateful.
815
00:38:49,086 --> 00:38:50,044
But?
816
00:38:52,481 --> 00:38:54,788
The only way I can protect
my daughter now
817
00:38:54,831 --> 00:38:56,616
is not to put one foot wrong.
818
00:38:57,921 --> 00:38:59,793
I can't use my magic illegally.
I'm...
819
00:39:00,446 --> 00:39:01,534
I'm sorry, Maggie.
820
00:39:02,926 --> 00:39:03,971
My hands are tied.
821
00:39:06,452 --> 00:39:07,453
[scoffs]
822
00:39:07,540 --> 00:39:08,802
[dramatic music]
823
00:39:09,977 --> 00:39:11,544
[footsteps receding]
824
00:39:23,077 --> 00:39:24,470
[w
Where's that from?
825
00:39:24,557 --> 00:39:25,427
This?
826
00:39:25,993 --> 00:39:27,168
It was a gift from the Moot.
827
00:39:27,386 --> 00:39:29,997
Why, are you some sort of
special American witch?
828
00:39:30,040 --> 00:39:33,435
Well actually, my ancestors
were Salem witches.
829
00:39:33,870 --> 00:39:35,045
Back in the day.
830
00:39:35,350 --> 00:39:36,438
Ah, that's cool.
831
00:39:36,830 --> 00:39:39,398
But no, this is to do with
my research.
832
00:39:39,746 --> 00:39:42,488
The Moot's library has
the greatest magical archive
833
00:39:42,531 --> 00:39:43,706
in the world.
834
00:39:43,967 --> 00:39:46,927
But to access it,
they bound my magic.
835
00:39:49,582 --> 00:39:50,844
Can't believe you agreed
to that.
836
00:39:50,887 --> 00:39:52,019
Neither could they.
837
00:39:53,237 --> 00:39:55,370
To be honest,
for an academic like me,
838
00:39:55,414 --> 00:39:56,676
the chance to...
839
00:39:56,806 --> 00:39:59,243
to study things
that very few people have seen,
840
00:40:00,506 --> 00:40:02,072
I couldn't walk away from that.
841
00:40:02,725 --> 00:40:05,032
It's just so unnatural
and unfair
842
00:40:05,075 --> 00:40:06,947
to be cut off from your magic
like that.
843
00:40:10,080 --> 00:40:12,126
Very insightful
for a non-magical.
844
00:40:19,002 --> 00:40:20,439
[suspenseful music]
[birds twittering]
845
00:40:48,989 --> 00:40:50,599
Harper: You ever heard
of Redhaven?
846
00:40:50,643 --> 00:40:52,340
Agatha mentioned it
before I left.
847
00:40:52,862 --> 00:40:55,256
Well, there's fact and fiction
surrounding Redhaven.
848
00:40:56,126 --> 00:40:57,388
Hundreds of years ago,
849
00:40:57,476 --> 00:40:59,173
a group of witches
secretly came together
850
00:40:59,216 --> 00:41:00,870
to fight the persecutions.
851
00:41:01,567 --> 00:41:04,134
Without them,
modern witches wouldn't exist.
852
00:41:04,221 --> 00:41:05,396
Oh, what happened to them?
853
00:41:05,875 --> 00:41:08,182
Well, some believe they survived
in a...
854
00:41:08,487 --> 00:41:10,489
separatist community.
855
00:41:10,576 --> 00:41:12,012
Another theory is that er,
856
00:41:12,099 --> 00:41:13,840
their stronghold, the Redhaven,
857
00:41:13,883 --> 00:41:16,016
burnt down and all
the witches died.
858
00:41:16,320 --> 00:41:18,409
And other folk just think
it's one big fairy tale.
859
00:41:18,497 --> 00:41:19,759
[dramatic music]
860
00:41:19,976 --> 00:41:21,325
What do you think, professor?
861
00:41:21,717 --> 00:41:25,373
Oh, a mysterious organisation
of renegade witches,
862
00:41:26,809 --> 00:41:28,419
who wouldn't wanna believe
in that?
863
00:41:28,985 --> 00:41:31,553
-Yeah, like a witch illuminati.
-[laughs]
864
00:41:31,597 --> 00:41:32,511
Yes.
865
00:41:40,214 --> 00:41:41,607
[bird chattering]
866
00:41:41,955 --> 00:41:43,391
[suspenseful music]
867
00:41:47,482 --> 00:41:48,657
[key turns in lock]
868
00:41:51,312 --> 00:41:52,531
[glass crunches]
869
00:41:54,881 --> 00:41:56,796
Sarah: Tea rose for remembrance.
870
00:41:57,144 --> 00:41:58,580
And one last thing.
871
00:41:58,798 --> 00:41:59,886
Why is it locked?
872
00:41:59,929 --> 00:42:01,975
It's where I keep
my client records.
873
00:42:02,062 --> 00:42:04,760
So,everyone you've ever done
magic on is in there?
874
00:42:04,847 --> 00:42:06,066
Mm-hmm.
875
00:42:07,894 --> 00:42:09,156
[tense high tempo music]
876
00:42:31,221 --> 00:42:32,179
Maggie?
877
00:42:32,527 --> 00:42:33,572
It's Sarah.
878
00:42:35,748 --> 00:42:37,227
[night birds calling]
879
00:42:42,842 --> 00:42:44,452
I can't get caught.
880
00:42:45,192 --> 00:42:46,193
Hey.
881
00:42:46,759 --> 00:42:48,543
You're not the only one.
882
00:42:49,892 --> 00:42:50,893
You can still back out.
883
00:42:50,980 --> 00:42:51,851
Whoever killed Ryan
884
00:42:51,894 --> 00:42:53,069
is threatening my daughter.
885
00:42:53,896 --> 00:42:55,594
They've stolen her file
from my safe,
886
00:42:55,681 --> 00:42:58,379
taken samples of her hair.
887
00:42:58,422 --> 00:42:59,728
If they've been planted
at the boat house,
888
00:42:59,772 --> 00:43:01,121
she could be framed for murder.
889
00:43:03,036 --> 00:43:04,211
I can't back out.
890
00:43:04,254 --> 00:43:05,560
[sinister music]
891
00:43:09,303 --> 00:43:10,957
[crickets chirping]
[frogs croaking]
892
00:43:22,229 --> 00:43:23,578
[water slopping]
893
00:43:25,972 --> 00:43:27,277
[Sarah gasps]
894
00:43:28,409 --> 00:43:30,063
So much blood.
895
00:43:32,152 --> 00:43:33,719
How will you find Harper's hair?
896
00:43:34,633 --> 00:43:35,764
Divining spell.
897
00:43:37,897 --> 00:43:38,898
[zinging]
898
00:43:49,604 --> 00:43:51,301
[suspenseful music heightens]
899
00:44:07,840 --> 00:44:09,972
[shudders, breathes heavily]
[electrical whoosh]
900
00:44:16,152 --> 00:44:17,458
It's not here.
901
00:44:17,588 --> 00:44:18,677
That's good, right?
902
00:44:21,505 --> 00:44:22,811
There's something else.
903
00:44:25,858 --> 00:44:26,815
Magic.
904
00:44:28,687 --> 00:44:29,949
The place is full of it.
905
00:44:34,997 --> 00:44:38,044
[intoning a spell in Latin]
Facio, Voco, Ferre.
906
00:44:42,004 --> 00:44:43,353
[dramatic music]
907
00:44:45,616 --> 00:44:47,314
Why is there a sigil here?
908
00:44:49,620 --> 00:44:51,710
Ryan died from knife wounds.
909
00:44:53,494 --> 00:44:55,235
Ryan was killed by a witch.
910
00:44:58,847 --> 00:45:00,240
[dramatic music intensifies]
911
00:45:06,202 --> 00:45:07,551
[van hooting]
912
00:45:18,562 --> 00:45:19,955
Hey.
[van door slams]
913
00:45:20,260 --> 00:45:21,652
I'm so happy to see you.
914
00:45:21,696 --> 00:45:23,089
Me too, Mum.
915
00:45:23,611 --> 00:45:25,874
Are you okay?
I heard about Ryan.
916
00:45:25,918 --> 00:45:27,397
I told you to stay at Stoneacre.
917
00:45:27,484 --> 00:45:29,051
I'm not leaving you alone.
918
00:45:29,748 --> 00:45:30,574
Not now.
919
00:45:31,532 --> 00:45:32,838
[van door closes]
Anyway, I...
920
00:45:33,055 --> 00:45:34,448
I made a friend on the road.
921
00:45:38,931 --> 00:45:40,323
Lachlan.
922
00:45:40,410 --> 00:45:42,238
Been a long time, Sarah.
923
00:45:43,239 --> 00:45:44,632
What the hell? [laughs]
924
00:45:45,415 --> 00:45:46,765
You two know each other?
925
00:45:48,244 --> 00:45:49,463
We...
926
00:45:51,291 --> 00:45:53,293
met on our wanderings.
927
00:45:54,381 --> 00:45:55,469
[sinister music]
928
00:45:56,122 --> 00:45:57,297
I promise you,
929
00:45:58,602 --> 00:46:00,387
I wasn't trying to dupe you,
Harper.
930
00:46:00,866 --> 00:46:02,128
But I needed to...
931
00:46:04,217 --> 00:46:05,131
to be sure.
932
00:46:06,785 --> 00:46:07,873
Sure of what?
933
00:46:10,049 --> 00:46:10,963
Harper...
934
00:46:11,615 --> 00:46:12,921
[dramatic music]
935
00:46:14,140 --> 00:46:15,489
Lachlan's your father.
936
00:46:21,800 --> 00:46:23,932
[dramatic music swells]
58561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.