Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,259 --> 00:00:20,140
ili ne
2
00:00:13,310 --> 00:00:20,140
[Muzika]
3
00:01:03,210 --> 00:01:45,948
[Muzika]
4
00:01:47,099 --> 00:01:49,849
i
5
00:01:50,290 --> 00:01:55,450
Christina, zašto ti je trebalo toliko dugo od mene?
6
00:01:53,739 --> 00:01:57,049
boji se da će napustiti ono po šta je došla
7
00:01:55,450 --> 00:02:11,500
slijediti
8
00:01:57,049 --> 00:02:13,560
[Muzika]
9
00:02:11,500 --> 00:02:13,560
i
10
00:02:14,370 --> 00:02:24,460
[Muzika]
11
00:02:21,800 --> 00:02:24,460
Ja.
12
00:02:33,580 --> 00:02:39,670
deva
13
00:02:34,949 --> 00:02:43,919
[Muzika]
14
00:02:39,669 --> 00:02:43,919
To je kraj, prijatelju.
15
00:02:44,039 --> 00:02:49,579
lijepo od kraja
16
00:02:46,818 --> 00:03:01,918
I ja se pitam isto.
17
00:02:49,580 --> 00:03:01,919
[Muzika]
18
00:03:05,900 --> 00:03:13,659
[Muzika]
19
00:03:11,439 --> 00:03:16,030
pa je moja porodica odlučila da se preseli
20
00:03:13,659 --> 00:03:20,169
puno za ovu zemlju bilo je na kraju
21
00:03:16,030 --> 00:03:23,979
50 godina i gdje ste rođeni po mjesecima
22
00:03:20,169 --> 00:03:25,889
Moja majka se porodila, tako da moram i ja
23
00:03:23,979 --> 00:03:28,669
biti Argentinac
24
00:03:25,889 --> 00:03:31,859
Bio sam obučen kao biznismen s Bliskog istoka i
25
00:03:28,669 --> 00:03:34,799
u osnovi američko obrazovanje koje
26
00:03:31,860 --> 00:03:37,050
sve što kažeš je zanimljivo
27
00:03:34,800 --> 00:03:39,990
Ionako ti ne nedostaje tvoja kultura.
28
00:03:37,050 --> 00:03:42,660
ne baš zato što putujem
29
00:03:39,990 --> 00:03:44,820
Ponekad je moj život ozbiljan.
30
00:03:42,659 --> 00:03:50,250
razvijeno na tri argentinska nalazišta
31
00:03:44,819 --> 00:03:53,209
Bliski istok i avioni koje imate
32
00:03:50,250 --> 00:03:53,210
vrlo specifičan život
33
00:03:53,259 --> 00:03:57,359
bi me pratio na mom sljedećem putovanju
34
00:03:57,400 --> 00:04:00,120
Zašto ne
35
00:04:01,199 --> 00:04:06,329
On je šarmantan čovjek, ali mi samo...
36
00:04:04,469 --> 00:04:09,680
znamo
37
00:04:06,330 --> 00:04:12,920
Ona je nevjerovatna žena, to vidim.
38
00:04:09,680 --> 00:04:15,430
Kako misliš da smo se tek upoznali?
39
00:04:12,919 --> 00:04:15,429
je
40
00:04:37,060 --> 00:04:39,780
Ah
41
00:04:40,309 --> 00:04:46,080
Dobro jutro opet s tim licem, moraš
42
00:04:44,459 --> 00:04:49,288
kupiti deterdžent za izbjeljivanje
43
00:04:46,079 --> 00:04:53,008
ili ako ne, nemam šta ovdje raditi
44
00:04:49,288 --> 00:04:54,538
U redu je ići u kupovinu, ne razumijem.
45
00:04:53,009 --> 00:04:56,249
Zašto ne pitaš mog muža da to uzme?
46
00:04:54,538 --> 00:04:57,538
Gospod mi je rekao da te ovo pitam:
47
00:04:56,249 --> 00:05:00,229
složiti se jer ovako
48
00:04:57,538 --> 00:05:00,228
preuzeto
49
00:05:02,759 --> 00:05:08,430
Kupi me bez ičega što želiš
50
00:05:05,220 --> 00:05:09,830
Pažljivo, prileći ću na neko vrijeme
51
00:05:08,430 --> 00:05:12,600
Niko me ne uznemirava, u redu
52
00:05:09,829 --> 00:05:16,490
Micaela je otišla u šetnju s Gospodinom
53
00:05:12,600 --> 00:05:16,490
davno su se dobro proveli
54
00:06:08,050 --> 00:06:12,750
Mirtha
55
00:06:10,600 --> 00:06:15,000
Čak je i otišao ranije
56
00:06:12,750 --> 00:06:17,240
ali sam nastavio u nedjelju
57
00:06:15,000 --> 00:06:20,250
i primijetite da želimo počastiti vašu kćerku
58
00:06:17,240 --> 00:06:23,240
Spusti noge stola za svoju kćerku
59
00:06:20,250 --> 00:06:23,240
podržavamo hranu
60
00:06:28,199 --> 00:06:31,819
da si mi htio pokazati moju kuću
61
00:06:33,310 --> 00:06:38,519
ko sam ja
62
00:06:35,129 --> 00:06:40,379
Niko mi neće reći ko sam ja, šta je to?
63
00:06:38,519 --> 00:06:42,359
sranje znaš da mi se ne sviđa
64
00:06:40,379 --> 00:06:45,209
đavolske slike u ovoj kući koje vidiš
65
00:06:42,360 --> 00:06:47,908
Ko sam ja, glupo, ali bezobrazno derište?
66
00:06:45,209 --> 00:06:49,800
Kako možeš tako razgovarati samo sa svojom majkom?
67
00:06:47,908 --> 00:06:53,688
Nisam ti ništa loše rekao/rekla, izvini, šta je to?
68
00:06:49,800 --> 00:06:56,009
I mene je uvrijedio gluhi medvjed dok sam prolazio.
69
00:06:53,689 --> 00:06:59,099
Žao mi je, nisam gluh i ne
70
00:06:56,009 --> 00:07:00,809
Mića sluša uvrede za stolom.
71
00:06:59,098 --> 00:07:02,278
masku ili ću je slomiti, slomit ću je
72
00:07:00,809 --> 00:07:05,939
Malo lice, pocijepat ću ti odjeću ako oboje budemo
73
00:07:02,278 --> 00:07:08,118
Sviđa mi se, ne mogu vjerovati, ne liči na moju kćerku.
74
00:07:05,939 --> 00:07:08,119
jedan
75
00:07:31,800 --> 00:07:35,090
jer ostatak
76
00:07:35,500 --> 00:07:39,810
Mislim, ne dajem do znanja da se to neće desiti.
77
00:07:37,480 --> 00:07:39,810
ništa
78
00:07:40,149 --> 00:07:45,209
Dva mjeseca se ništa nije dešavalo.
79
00:07:42,990 --> 00:07:50,400
Ne sviđa ti se kada se meni sviđa.
80
00:07:45,209 --> 00:07:51,899
onda se očekuje gumena lutka
81
00:07:50,399 --> 00:07:54,638
sve žene imaju mozak
82
00:07:51,899 --> 00:07:57,628
između nogu kao kod muškaraca
83
00:07:54,639 --> 00:07:57,629
Sretno
84
00:08:02,930 --> 00:08:07,030
Šta me ima čekati?
85
00:08:20,249 --> 00:08:24,310
ili kraljica sa
86
00:08:22,870 --> 00:08:27,280
[Muzika]
87
00:08:24,310 --> 00:08:29,379
šta nas naziva, kako sebe nazivamo, šta biste rekli
88
00:08:27,279 --> 00:08:31,179
Također koordiniram svoj posao.
89
00:08:29,379 --> 00:08:34,840
i imamo mrtvaca u ormaru
90
00:08:31,180 --> 00:08:39,149
sve rane prije nego što me pitaš
91
00:08:34,840 --> 00:08:41,790
Ništa se nije dogodilo, a sve se dogodilo u isto vrijeme
92
00:08:39,149 --> 00:08:44,549
Ne zatvara se
93
00:08:41,789 --> 00:08:47,029
Nije moj problem, ono što mi je važno je
94
00:08:44,549 --> 00:08:51,229
da me je Camille oslijepila
95
00:08:47,029 --> 00:08:53,079
Samouvjerena u sebe, voljela sam tog gospodina
96
00:08:51,230 --> 00:08:55,870
stvarno
97
00:08:53,080 --> 00:08:59,820
a uz to je znao kako zaraditi ozbiljan novac
98
00:08:55,870 --> 00:09:01,860
i tu bi sve počelo
99
00:08:59,820 --> 00:09:05,040
Da biste razgovarali sa mnom, morate imati
100
00:09:01,860 --> 00:09:07,919
novac koji voli da ga razumije
101
00:09:05,039 --> 00:09:09,480
Molim vas, podnesite nesretnike i
102
00:09:07,919 --> 00:09:13,110
ako na kraju nesretna žena da svoj glas
103
00:09:09,480 --> 00:09:15,930
Volio bih te vidjeti pored njega tamo prije
104
00:09:13,110 --> 00:09:18,539
Da me bude sram, radije bih otišao po još
105
00:09:15,929 --> 00:09:21,389
ovo je zakačeno
106
00:09:18,539 --> 00:09:22,909
Bilo bi čak i lijepo sačekati da smo imali
107
00:09:21,389 --> 00:09:26,360
šest
108
00:09:22,909 --> 00:09:29,449
očekujte da će izgledati kao meta
109
00:09:26,360 --> 00:09:31,720
Znam ulaz i zasljepljivanje jer ti
110
00:09:29,450 --> 00:09:31,720
na primjer
111
00:09:36,139 --> 00:09:45,639
Dobar dan, delfine, želim ti dobar dan
112
00:09:41,750 --> 00:09:45,639
Ko je sa ovim drugim Danijelom?
113
00:09:49,120 --> 00:09:55,419
To su prekrasne boje kao u reklami
114
00:09:52,600 --> 00:09:57,939
Ruta me samo testira
115
00:09:55,419 --> 00:10:00,188
pljeskajte i hodajte prema doprinosu klijenta
116
00:09:57,938 --> 00:10:02,139
Ako ovo pokažemo Colombresu, hoćemo
117
00:10:00,188 --> 00:10:04,449
smijeh
118
00:10:02,139 --> 00:10:06,750
Sjetimo se uloge zbog koje smo ovdje.
119
00:10:04,450 --> 00:10:06,750
U redu
120
00:10:07,100 --> 00:10:12,730
Što se mene tiče, moramo malo požuriti jer
121
00:10:09,129 --> 00:10:12,730
ako postane zahtjevno
122
00:10:14,929 --> 00:10:20,389
Utičeš na mene u cijeloj dnevnoj sobi jer
123
00:10:17,519 --> 00:10:20,389
Nećeš pušiti na ulici
124
00:10:21,830 --> 00:10:26,050
Ne mogu vjerovati.
125
00:10:32,870 --> 00:10:37,610
Zdravo
126
00:10:34,919 --> 00:10:37,610
Zdravo
127
00:10:37,690 --> 00:10:43,489
Ja
128
00:10:39,769 --> 00:10:44,779
Kako si? Pitao/la sam se kada ćeš
129
00:10:43,489 --> 00:10:46,940
poziv
130
00:10:44,779 --> 00:10:50,500
Da, tačno.
131
00:10:46,940 --> 00:10:50,500
naravno gdje si
132
00:10:52,019 --> 00:10:54,619
Ah
133
00:10:55,870 --> 00:10:58,679
i tvoja mama
134
00:10:59,370 --> 00:11:04,799
da se nešto dogodilo zbog odsustva
135
00:11:03,089 --> 00:11:08,200
da sam htio razgovarati
136
00:11:04,799 --> 00:11:10,959
sada mora biti ovako
137
00:11:08,200 --> 00:11:12,400
Ishod ovog razgovora zavisi od toga.
138
00:11:10,960 --> 00:11:15,420
Hajde da se vratimo i ostavimo te gdje si bio/bila.
139
00:11:12,399 --> 00:11:18,578
Jesi li otišao gore ili si mi vjerovao i krenuo dalje?
140
00:11:15,419 --> 00:11:21,789
apsolutno vjerujemo
141
00:11:18,578 --> 00:11:25,088
Ti me čak ni ne poznaješ dobro.
142
00:11:21,789 --> 00:11:27,488
ali evo te sa sobom, ovo se meni dešava
143
00:11:25,089 --> 00:11:30,579
Doživljavam nešto čudno, ogromno.
144
00:11:27,489 --> 00:11:32,360
zaista treba uzeti u obzir
145
00:11:30,578 --> 00:11:34,739
tako je
146
00:11:32,360 --> 00:11:38,959
pitanje je da
147
00:11:34,740 --> 00:11:38,959
Slobodan/slobodna sam za tvoj brak.
148
00:11:39,100 --> 00:11:43,970
to je jedan od razloga
149
00:11:42,230 --> 00:11:46,009
Ne mogu ti dati vremena koje želim.
150
00:11:43,970 --> 00:11:47,830
ali ono što jedva mogu priuštiti
151
00:11:46,009 --> 00:11:49,450
tužan
152
00:11:47,830 --> 00:11:52,450
svakako u ne tako dalekoj budućnosti
153
00:11:49,450 --> 00:11:55,649
ako se to može dogoditi neke promjene
154
00:11:52,450 --> 00:11:59,839
To je uslov da to prihvatim.
155
00:11:55,649 --> 00:11:59,839
Što se mene tiče, ni ja nisam slobodan.
156
00:11:59,960 --> 00:12:03,759
sjećanja na pitanje
157
00:12:03,990 --> 00:12:09,019
ništa me nije smetalo
158
00:12:06,830 --> 00:12:11,230
u životu koji neko izabere, a ja to prihvatam
159
00:12:09,019 --> 00:12:11,230
igra
160
00:12:11,710 --> 00:12:16,970
oni su stvarni
161
00:12:14,100 --> 00:12:21,040
ili su dio sna
162
00:12:16,970 --> 00:12:21,040
Ako si ti stvaran, onda sam i ja.
163
00:12:34,309 --> 00:12:39,799
Moram ići na neki događaj, naći ćemo se kod tebe.
164
00:12:37,159 --> 00:12:42,309
ili uzmi taksi, mislio sam da idemo
165
00:12:39,799 --> 00:12:42,309
negdje
166
00:12:43,639 --> 00:12:48,340
u redu, u redu, shvatio sam
167
00:12:49,139 --> 00:12:58,068
Nazovi me ako imaš vremena i vidimo se kasnije.
168
00:12:52,399 --> 00:12:58,068
proći pred sigurnom maštom
169
00:13:09,919 --> 00:13:15,409
mršav
170
00:13:12,389 --> 00:13:15,409
i za dom
171
00:13:17,110 --> 00:13:29,829
[Smijeh]
172
00:13:25,438 --> 00:13:31,389
ako te uvjerim da ga je ubio jer zna
173
00:13:29,828 --> 00:13:34,088
Ponudio se da me dovede, nije da mi nije dao
174
00:13:31,389 --> 00:13:35,980
opcija također mnogo putuje, a on to ne zna
175
00:13:34,089 --> 00:13:37,600
dobar grad koji nauči da ga poznaje
176
00:13:35,980 --> 00:13:40,359
onda
177
00:13:37,600 --> 00:13:43,180
Glupo je riskirati svog prijatelja i
178
00:13:40,359 --> 00:13:45,700
plaćeno odsustvo
179
00:13:43,179 --> 00:13:50,649
Najvažnije je da si mi rekao/rekla.
180
00:13:45,700 --> 00:13:52,330
U Seattleu, ili si zeznuo stvar ako si bio i prljav.
181
00:13:50,649 --> 00:13:54,370
Jedino o čemu razmišljaju je Jimena.
182
00:13:52,330 --> 00:13:56,710
Naravno da sam zaboravio da si ovo ti.
183
00:13:54,370 --> 00:14:00,179
Princeza ne uzima novu odjeću ili
184
00:13:56,710 --> 00:14:03,940
Naš as mi nije toliko važan.
185
00:14:00,179 --> 00:14:08,709
a ako mu nije bolje, i on je biće
186
00:14:03,940 --> 00:14:11,280
više razmišljanja nego fizičkog, nemoj mi reći i
187
00:14:08,710 --> 00:14:11,280
sa svojim mužem
188
00:14:12,000 --> 00:14:14,940
Ovo se nije desilo od početka godine.
189
00:14:13,799 --> 00:14:17,490
ništa
190
00:14:14,940 --> 00:14:18,960
a najgore je što se sve dobro prilagođava
191
00:14:17,490 --> 00:14:20,250
onda je kontrola ono što se dešava s tobom
192
00:14:18,960 --> 00:14:22,980
Ja hodam ovako, ti ne moraš hodati.
193
00:14:20,250 --> 00:14:25,610
krijem te čak i ako mu kažeš da znam
194
00:14:22,980 --> 00:14:30,779
Uvjeravam te da ću ostati s tobom.
195
00:14:25,610 --> 00:14:34,139
Bi li mi učinio uslugu da budem s ljubavnikom/ljubavnicom?
196
00:14:30,779 --> 00:14:38,000
ali nijedan Javier nije u stanju
197
00:14:34,139 --> 00:14:38,000
siromašni i uvjeravam vas
198
00:14:44,339 --> 00:14:51,160
i baka i kćerka
199
00:14:48,490 --> 00:14:54,448
Imam mnogo posla za tebe.
200
00:14:51,159 --> 00:14:54,448
Mali poljubac od mene, da.
201
00:15:00,299 --> 00:15:03,259
Uživajte
202
00:15:10,870 --> 00:15:16,210
I ja odlazim, gospođo, platite mi.
203
00:15:12,940 --> 00:15:19,200
Molim vas, ostavite novac u kuhinji.
204
00:15:16,210 --> 00:15:23,460
rano u ponedjeljak da kao i uvijek ne
205
00:15:19,200 --> 00:15:23,460
Upravo zato ti to i kažem ranije.
206
00:15:30,919 --> 00:15:33,458
Ah
207
00:15:38,080 --> 00:15:42,369
[Muzika]
208
00:15:48,649 --> 00:15:51,039
i
209
00:15:59,809 --> 00:16:05,149
[Muzika]
210
00:16:02,220 --> 00:16:05,149
Ja.
211
00:16:20,929 --> 00:16:24,659
[Aplauz]
212
00:16:20,990 --> 00:16:26,980
[Muzika]
213
00:16:24,659 --> 00:16:28,539
zaboravi na to, a Jimena već kasni i mora
214
00:16:26,980 --> 00:16:31,449
biti zauzet nekim od svojih ljubavi
215
00:16:28,539 --> 00:16:33,748
i ako prođemo pored njegove kuće, imamo još jednu
216
00:16:31,448 --> 00:16:33,748
ruke
217
00:16:37,970 --> 00:16:43,470
Je li naš seks među nama
218
00:16:40,379 --> 00:16:45,080
udarac glavom dolazi sa zemlje
219
00:16:43,470 --> 00:16:48,350
[Muzika]
220
00:16:45,080 --> 00:16:49,850
Zdravo, šta kažete na djevojačko veče?
221
00:16:48,350 --> 00:16:52,040
Nalazimo se u veoma važnom trenutku.
222
00:16:49,850 --> 00:16:54,139
uvjerite se da je to bilo jasno
223
00:16:52,039 --> 00:16:56,059
ti i djevojke kada ste ovdje
224
00:16:54,139 --> 00:16:59,120
Važno je da glupi odu.
225
00:16:56,059 --> 00:17:00,919
Kuća bez cementa je već prilično dosadna.
226
00:16:59,120 --> 00:17:03,940
Imamo šta nam treba za depilaciju
227
00:17:00,919 --> 00:17:03,939
za uklanjanje loših mirisa
228
00:17:10,160 --> 00:17:17,038
stalno u svemu u kuhinji
229
00:17:13,859 --> 00:17:19,708
šteta u hodniku i s ljubavlju
230
00:17:17,038 --> 00:17:22,558
strast s predanošću i koncentracijom
231
00:17:19,709 --> 00:17:25,169
jer jer ako se ne prikaže i ako se prikaže
232
00:17:22,558 --> 00:17:29,660
ne djeluje odvojeno od djevojčica
233
00:17:25,169 --> 00:17:29,660
Nesretnik se predaje dobroj majci
234
00:17:32,579 --> 00:17:36,369
Najvažnije je da ga je bilo sram.
235
00:17:35,859 --> 00:17:37,750
odavde
236
00:17:36,369 --> 00:17:40,298
ne zaboravi tu sreću
237
00:17:37,750 --> 00:17:41,710
Postoji Viagra, ali Viagra stvrdnjava i
238
00:17:40,298 --> 00:17:44,819
pola jer ono što će uraditi je
239
00:17:41,710 --> 00:17:49,819
poništi želju
240
00:17:44,819 --> 00:17:49,819
neko pogađa ovdje
241
00:17:50,849 --> 00:17:59,679
Ne Pablo ne, nije da više nije radio ne
242
00:17:57,150 --> 00:18:01,500
Donio sam jedan bolji od ovog spomenutog.
243
00:17:59,680 --> 00:18:03,340
Sergio Ibarra
244
00:18:01,500 --> 00:18:04,650
[Aplauz]
245
00:18:03,339 --> 00:18:06,929
šta je obilježeno
246
00:18:04,650 --> 00:18:08,360
[Aplauz]
247
00:18:06,930 --> 00:18:10,940
[Muzika]
248
00:18:08,359 --> 00:18:19,738
Ah
249
00:18:10,940 --> 00:18:19,739
[Aplauz]
250
00:18:25,539 --> 00:18:32,829
[Aplauz]
251
00:18:28,769 --> 00:18:34,910
Zauzvrat
252
00:18:32,829 --> 00:18:37,909
[Aplauz]
253
00:18:34,910 --> 00:18:37,910
više
254
00:18:38,779 --> 00:18:43,680
[Aplauz]
255
00:18:40,680 --> 00:18:43,680
ovdje
256
00:18:45,190 --> 00:18:48,640
meni
257
00:19:03,130 --> 00:19:06,090
Ja.
258
00:19:13,960 --> 00:19:19,039
[Aplauz]
259
00:19:16,039 --> 00:19:19,039
Hvala ti
260
00:19:20,809 --> 00:19:23,919
[Aplauz]
261
00:19:24,640 --> 00:19:30,250
Definitivno mi se glava cijepa.
262
00:19:27,519 --> 00:19:32,829
Jesi li pio prije jela, ako baš moram?
263
00:19:30,250 --> 00:19:34,660
Sačekaj dok jedeš, ja nikad ne bih pio, ali
264
00:19:32,829 --> 00:19:36,309
da se brine o vašim obrocima i
265
00:19:34,660 --> 00:19:38,400
Brijačnica 7b
266
00:19:36,309 --> 00:19:40,639
Da se ne brineš za mene, izgledala bi kao debela žena.
267
00:19:38,400 --> 00:19:42,710
deformisan
268
00:19:40,640 --> 00:19:44,990
Tokom godina, moj metabolizam se mijenja i
269
00:19:42,710 --> 00:19:48,850
sve kako su godine to uključile
270
00:19:44,990 --> 00:19:48,849
dolaze svima nama, mislim da dolaze
271
00:19:52,619 --> 00:20:00,449
Zdravo, kako si?
272
00:19:56,750 --> 00:20:02,539
ne samo da ćeš patiti
273
00:20:00,450 --> 00:20:04,789
Možemo li se naći?
274
00:20:02,539 --> 00:20:06,409
upravo ovaj poziv na ljubav
275
00:20:04,789 --> 00:20:08,710
Imam niz sastanaka za
276
00:20:06,410 --> 00:20:08,710
Libija
277
00:20:11,788 --> 00:20:16,710
budi ozbiljan
278
00:20:13,798 --> 00:20:18,450
jer bih razumio ako ne bismo mogli
279
00:20:16,710 --> 00:20:20,669
mogao/mogla bi imati sasvim dobar život
280
00:20:18,450 --> 00:20:23,720
mornarica
281
00:20:20,669 --> 00:20:23,720
i poziv na građansku
282
00:20:25,009 --> 00:20:32,779
Ne brini, organizujem.
283
00:20:29,160 --> 00:20:32,779
Veoma me zanima da te mogu pratiti.
284
00:20:33,819 --> 00:20:38,990
tako da ne možemo
285
00:20:36,269 --> 00:20:42,660
ali lakše
286
00:20:38,990 --> 00:20:45,140
Savršeni smo ovako i hvala ti na tome
287
00:20:42,660 --> 00:20:45,140
uzimajući u obzir mene
288
00:20:55,529 --> 00:20:58,490
tako kul
289
00:20:58,509 --> 00:21:05,230
uskoro neki problem dok se krećete
290
00:21:03,490 --> 00:21:08,099
posao
291
00:21:05,230 --> 00:21:08,099
Neki gradovi
292
00:21:11,579 --> 00:21:15,619
Zato što ne iskorištavamo, ostanimo zajedno
293
00:21:13,380 --> 00:21:19,730
Moramo i možemo poboljšati situaciju
294
00:21:15,619 --> 00:21:22,769
Takođe bi bilo veoma skupo poboljšati ga
295
00:21:19,730 --> 00:21:25,200
dobro smo
296
00:21:22,769 --> 00:21:28,470
ne vidimo kraj
297
00:21:25,200 --> 00:21:30,870
izgled u poređenju s mojim brakovima
298
00:21:28,470 --> 00:21:35,210
Mi smo varvarski prijatelji.
299
00:21:30,869 --> 00:21:35,209
Zajedno smo već nekoliko godina.
300
00:21:35,980 --> 00:21:42,179
Željeli su amen dva mjeseca.
301
00:21:38,339 --> 00:21:44,480
Volim te drugačije, ali naravno da te volim.
302
00:21:42,179 --> 00:21:44,480
Želim
303
00:22:04,259 --> 00:22:07,400
[Aplauz]
304
00:22:12,680 --> 00:22:15,788
[Aplauz]
305
00:22:18,480 --> 00:22:20,960
Ah
306
00:22:33,900 --> 00:22:40,200
ne ne ne molim ne ne
307
00:22:37,359 --> 00:22:40,199
uzmite krpu
308
00:23:34,329 --> 00:23:36,689
i
309
00:23:57,180 --> 00:24:01,808
i sve je u redu
310
00:23:58,640 --> 00:24:01,809
[Muzika]
311
00:24:19,769 --> 00:24:22,339
kao
312
00:24:34,869 --> 00:24:43,019
Vrlo dobro, kakav dobar bucmast trening
313
00:24:37,269 --> 00:24:43,019
Moram sigurno vidjeti sebe kako brojim više nego ikad
314
00:24:43,308 --> 00:24:49,220
od završetka konsultacija u ponedjeljak br.
315
00:24:46,609 --> 00:24:51,678
Računamo na tebe, ne, ne, putovanje ne ide dobro.
316
00:24:49,220 --> 00:24:53,028
produžite ga za nekoliko dana samo ono što vi
317
00:24:51,679 --> 00:24:55,879
Pitam da li sam ušao u kampanju sa
318
00:24:53,028 --> 00:24:57,710
muškarci prije utorka ok savršeno
319
00:24:55,878 --> 00:24:59,240
iz tišine, vikendom,
320
00:24:57,710 --> 00:25:02,909
Ostajem ovakav nakon što sve izbjegnemo
321
00:24:59,240 --> 00:25:06,558
stres u zadnji čas, u redu
322
00:25:02,909 --> 00:25:06,559
Pa to je moja jedina preporuka.
323
00:25:06,599 --> 00:25:11,528
Vidimo se na putu nazad.
324
00:25:08,839 --> 00:25:11,528
dobar put
325
00:25:14,558 --> 00:25:17,579
Vidim
326
00:25:20,279 --> 00:25:23,629
Ko bi ovo mogao uraditi?
327
00:25:26,359 --> 00:25:31,459
Ti si ludi kreten, uništavaš me.
328
00:25:29,119 --> 00:25:33,799
Bolja odjeća nije bolja od mene
329
00:25:31,460 --> 00:25:35,210
Ako prerežeš tortu, naučit ćeš.
330
00:25:33,799 --> 00:25:37,639
ići u internat i ne otići
331
00:25:35,210 --> 00:25:41,620
plus šta se dešava
332
00:25:37,640 --> 00:25:41,620
Pogledaj šta tvoja kćerka radi, to nije normalno.
333
00:25:48,769 --> 00:25:53,839
Ne možeš razgovarati s njim, draga moja.
334
00:25:50,630 --> 00:25:55,400
varvarstva o kojima si mu pričao da sam znao
335
00:25:53,839 --> 00:25:58,399
isto što je moja mama svima govorila
336
00:25:55,400 --> 00:26:00,560
dani kada mi je najbolja odjeća bila pocijepana
337
00:25:58,400 --> 00:26:02,870
Šta si htio ponijeti u Valdiviju, imaš
338
00:26:00,559 --> 00:26:04,579
shvatiti da je tinejdžer
339
00:26:02,869 --> 00:26:05,479
Ovo je šala koju joj ne možeš prirediti.
340
00:26:04,579 --> 00:26:08,659
tako ozbiljno
341
00:26:05,480 --> 00:26:10,130
Ona je stvorenje, ali moje nije.
342
00:26:08,660 --> 00:26:13,930
dvaput
343
00:26:10,130 --> 00:26:13,930
Hajde da se držimo toga, u redu?
344
00:26:15,569 --> 00:26:19,700
onaj koji te sutra vozi na aerodrom
345
00:26:18,319 --> 00:26:23,089
je
346
00:26:19,700 --> 00:26:26,049
Ponudio je Jiménezu da me odvede.
347
00:26:23,089 --> 00:26:26,049
Uživajte
348
00:26:32,369 --> 00:26:38,539
Kako ti zavidim na tvom putovanju s milionerom
349
00:26:34,349 --> 00:26:40,730
ništa nije zaista besplatno
350
00:26:38,539 --> 00:26:44,200
To je definitivno oblik kompenzacije
351
00:26:40,730 --> 00:26:47,230
za toliko usamljenosti, za izgubljeno vrijeme
352
00:26:44,200 --> 00:26:50,259
Hoće li se i meni ikada nešto slično desiti?
353
00:26:47,230 --> 00:26:53,200
Ako ga tražiš, kao da ga plašiš.
354
00:26:50,259 --> 00:26:56,819
nešto što mora biti proizvedeno živo
355
00:26:53,200 --> 00:27:00,039
Razmišljanje o njemu je tako samouvjereno
356
00:26:56,819 --> 00:27:02,490
meni se ovako nešto nikada nije dogodilo, niti
357
00:27:00,039 --> 00:27:05,619
sa mojim mužem ili sa drugim muškarcima
358
00:27:02,490 --> 00:27:08,579
Koliko si nevjera imao/imala?
359
00:27:05,619 --> 00:27:08,579
to je prvo
360
00:27:09,690 --> 00:27:15,650
Osjećam se gore ako vodim ljubav sa
361
00:27:13,378 --> 00:27:17,569
Javier
362
00:27:15,650 --> 00:27:21,200
Bit ću kriv za varanje.
363
00:27:17,569 --> 00:27:24,038
Ista stvar se dešava i sa Camilom kojeg poznajem.
364
00:27:21,200 --> 00:27:27,389
gledali su tokom sedmice
365
00:27:24,038 --> 00:27:27,388
ne samo poštom
366
00:27:41,240 --> 00:27:44,079
sačekaj malo
367
00:27:46,118 --> 00:27:49,720
u redu, gdje si?
368
00:27:52,179 --> 00:27:57,190
sa mnom
369
00:27:54,618 --> 00:27:57,189
savršeno
370
00:27:57,660 --> 00:28:03,150
Jimena odlazi, ne želim da iko ovo vidi.
371
00:28:00,240 --> 00:28:04,859
Vidimo se kasnije, molim vas.
372
00:28:03,150 --> 00:28:08,030
Paranoičan u vezi [__] onoga što misli da jeste
373
00:28:04,859 --> 00:28:08,029
moraš razumjeti
374
00:28:31,069 --> 00:28:33,158
Ah
375
00:28:37,289 --> 00:28:40,279
Mogu li sada razgovarati s tobom?
376
00:28:40,359 --> 00:28:43,319
naravno
377
00:28:49,710 --> 00:28:55,759
Bio si u Čileu.
378
00:28:52,250 --> 00:28:56,509
Nisam bio u Francuskoj, a studirao sam neko vrijeme.
379
00:28:55,759 --> 00:28:57,859
u Španiji
380
00:28:56,509 --> 00:29:00,279
[Muzika]
381
00:28:57,859 --> 00:29:02,859
Valdivia je veoma lijep grad.
382
00:29:00,279 --> 00:29:05,460
ima jednu od najvećih prosječnih količina padavina
383
00:29:02,859 --> 00:29:05,459
vrh svijeta
384
00:29:06,829 --> 00:29:11,309
i ti razmišljaš
385
00:29:09,329 --> 00:29:14,269
u onome što bih mogao biti da bi ovo
386
00:29:11,309 --> 00:29:14,269
trenutak traje zauvijek
387
00:29:14,619 --> 00:29:18,889
to je jednostavno dio onoga što mi
388
00:29:16,210 --> 00:29:20,009
zaslužujemo samo to
389
00:29:18,890 --> 00:29:27,849
Mislim isto.
390
00:29:20,009 --> 00:29:27,848
[Muzika]
391
00:29:38,289 --> 00:29:42,250
[Muzika]
392
00:29:56,700 --> 00:30:00,830
Laku noć, imam rezervaciju.
393
00:30:13,089 --> 00:30:16,240
[Muzika]
394
00:30:29,970 --> 00:30:35,629
[Muzika]
395
00:30:33,058 --> 00:30:35,628
Ja.
396
00:30:36,000 --> 00:30:47,750
[Muzika]
397
00:30:44,710 --> 00:30:52,210
Zanimljivo, to mora da je tvoj život
398
00:30:47,750 --> 00:30:55,509
pristup mnogim zanimljivim stvarnostima
399
00:30:52,210 --> 00:30:57,309
to može biti nešto što je za tebe
400
00:30:55,509 --> 00:30:59,890
uobičajeno za ostale ljude
401
00:30:57,309 --> 00:31:01,679
uključujući i mene, nije toliko važno onima koji
402
00:30:59,890 --> 00:31:06,759
Misliš li na ostale ljude?
403
00:31:01,680 --> 00:31:10,179
očigledno drugima
404
00:31:06,759 --> 00:31:13,490
Mislim da ponekad nije tako.
405
00:31:10,179 --> 00:31:16,460
suprotno od Boga i izvan njega
406
00:31:13,490 --> 00:31:19,720
i postoje trenuci kada to ne mogu podnijeti
407
00:31:16,460 --> 00:31:23,620
drugi me upućuju na riječ
408
00:31:19,720 --> 00:31:25,289
Uživam ako na primjer ova udaljenost
409
00:31:23,619 --> 00:31:28,529
s tobom
410
00:31:25,289 --> 00:31:32,178
prvi pristup magiji
411
00:31:28,529 --> 00:31:34,529
poštanska služba uživa
412
00:31:32,179 --> 00:31:37,170
Ja
413
00:31:34,529 --> 00:31:39,539
Kao što možete zamisliti, poznavao sam mnoge
414
00:31:37,170 --> 00:31:41,660
žene koje putuju svijetom i
415
00:31:39,539 --> 00:31:46,190
različitih uzrasta
416
00:31:41,660 --> 00:31:48,860
uglavnom ne uvijek
417
00:31:46,190 --> 00:31:50,630
nakon romantičnog početka i
418
00:31:48,859 --> 00:31:53,809
isporuka ničega
419
00:31:50,630 --> 00:31:55,900
većina njih obično postane
420
00:31:53,809 --> 00:31:59,139
kao trgovci
421
00:31:55,900 --> 00:32:02,570
Toliko daješ da bi primio/la.
422
00:31:59,140 --> 00:32:03,900
seksualni prelazak iz jedne krajnosti u drugu i
423
00:32:02,569 --> 00:32:05,798
na kraju jetre
424
00:32:03,900 --> 00:32:09,740
[Muzika]
425
00:32:05,798 --> 00:32:12,019
kako su dobili ono što su željeli
426
00:32:09,740 --> 00:32:14,120
namjeravaju smjestiti čovjeka u
427
00:32:12,019 --> 00:32:17,000
trajno stanje oskudice, ne znam šta
428
00:32:14,119 --> 00:32:17,829
Kažem ti da nemam toliko iskustva u
429
00:32:17,000 --> 00:32:20,380
parovi
430
00:32:17,829 --> 00:32:23,359
[Muzika]
431
00:32:20,380 --> 00:32:26,510
od kraja draga moja
432
00:32:23,359 --> 00:32:28,399
Pitaću jednu osobu da li
433
00:32:26,509 --> 00:32:30,710
šta želiš
434
00:32:28,400 --> 00:32:32,220
Ne prosljeđujte informacije koje nisu vaše
435
00:32:30,710 --> 00:32:35,970
zatraženo
436
00:32:32,220 --> 00:32:42,410
Žao mi je, dopire do mene s onim što vidimo više
437
00:32:35,970 --> 00:32:43,759
informacija bi zaista bila nesvjesna
438
00:32:42,410 --> 00:32:47,288
Barem za sada
439
00:32:43,759 --> 00:32:47,288
[Muzika]
440
00:33:07,279 --> 00:33:13,220
i mislimo da živimo u istom gradu
441
00:33:14,829 --> 00:33:20,250
mogli smo preći hiljade
442
00:33:16,898 --> 00:33:20,250
puta bez da se ikada poznaju
443
00:33:20,440 --> 00:33:27,289
nećete imati nisko samopoštovanje
444
00:33:23,990 --> 00:33:30,740
previše razmišljaš i to te ometa
445
00:33:27,289 --> 00:33:32,569
u trenutku kada se moraš suočiti s najgorim
446
00:33:30,740 --> 00:33:36,339
osuda naše vrste je
447
00:33:32,569 --> 00:33:36,339
odvraćanje misli podjednako
448
00:33:38,539 --> 00:33:43,750
Mogu li vam postaviti pitanje koje
449
00:33:41,450 --> 00:33:43,750
želim
450
00:33:45,430 --> 00:33:49,500
kladi se više vijagre
451
00:33:48,119 --> 00:33:52,079
jer imaš vitalnost
452
00:33:49,500 --> 00:33:54,589
impresivno je, vrlo, nevjerovatno
453
00:33:52,079 --> 00:33:54,589
skoro
454
00:34:00,028 --> 00:34:06,028
Danas imam mnogo sastanaka.
455
00:34:02,919 --> 00:34:10,190
izašao/la si
456
00:34:06,028 --> 00:34:13,849
Okružni ministar također nije
457
00:34:10,190 --> 00:34:17,530
Vidimo se kasnije, ne zavisi ni od čega.
458
00:34:13,849 --> 00:34:17,530
Moram isključiti telefon.
459
00:34:18,210 --> 00:34:24,130
deva
460
00:34:20,539 --> 00:34:24,130
Hvala ti što si ušao/ušla u moj život.
461
00:34:32,920 --> 00:35:14,739
[Muzika]
462
00:35:15,639 --> 00:35:38,888
Ah
463
00:35:17,909 --> 00:35:38,888
[Muzika]
464
00:35:46,230 --> 00:35:50,190
Dakle, djevojke, šta vi mislite?
465
00:35:47,969 --> 00:35:54,509
potrošnja i prividno neženje
466
00:35:50,190 --> 00:35:57,030
Hajde i Jimena, ne mogu, imam svoju djecu.
467
00:35:54,510 --> 00:36:01,100
Nemiran sam kod kuće kada krade.
468
00:35:57,030 --> 00:36:01,100
posvećenost dok mi je žao što ne mogu
469
00:36:06,298 --> 00:36:10,969
Šta sada radimo, dajemo drugima?
470
00:36:13,838 --> 00:36:17,588
Obećao si mi da ću biti aktivan/aktivna.
471
00:36:15,849 --> 00:36:19,269
jedan sada život plus danas sam
472
00:36:17,588 --> 00:36:20,528
Znam da ne volim obična vremena.
473
00:36:19,268 --> 00:36:21,848
provode ga šaleći se s dvostrukim
474
00:36:20,528 --> 00:36:23,349
i sigurna sam da nas vole
475
00:36:21,849 --> 00:36:26,910
Na zabavi, bolje bi im bilo da nas žele.
476
00:36:23,349 --> 00:36:26,910
Super smo zabavni, dragi/draga.
477
00:36:32,068 --> 00:36:38,690
Nisam zainteresovan/a da idem bilo gdje.
478
00:36:33,659 --> 00:36:38,690
tebe jer je to tako okrutna mala stvar
479
00:36:39,690 --> 00:36:45,720
Nije im se svidjelo na nivou potražnje.
480
00:36:43,889 --> 00:36:48,358
prijedlog, ono što tražim od tebe je ovo
481
00:36:45,719 --> 00:36:49,919
Čuvaj se, ali ako mi je drago što smo se upoznali
482
00:36:48,358 --> 00:36:52,400
još jedan prijatelj jer sam takva osoba
483
00:36:49,920 --> 00:36:59,019
Šta je, vjeruj mi, odlično ćemo se provesti
484
00:36:52,400 --> 00:36:59,019
[Muzika]
485
00:37:03,650 --> 00:37:06,760
[Muzika]
486
00:37:09,429 --> 00:37:17,659
Znam ko je to i to sam i sam rekao.
487
00:37:15,710 --> 00:37:19,309
Znam ko je ovaj tip Alejandra, ako nije.
488
00:37:17,659 --> 00:37:22,129
Misliš li da bih trebao/trebala ići u tvoju kuću?
489
00:37:19,309 --> 00:37:24,500
Dozvoli mi da razgovaram s tobom ako je previše za tebe.
490
00:37:22,130 --> 00:37:27,140
Otkazujemo, ali ću se razveseliti
491
00:37:24,500 --> 00:37:30,039
stvarno se brini zbog toga, bit će dobro
492
00:37:27,139 --> 00:37:30,039
zabavno, vjeruj mi
493
00:37:38,219 --> 00:37:41,389
Princeza gore
494
00:37:47,820 --> 00:37:53,710
bio si, morao sam putovati u grad
495
00:37:50,460 --> 00:37:57,269
Moj komšija i ja smo odsjeli kod nekih prijatelja.
496
00:37:53,710 --> 00:37:57,269
Da li si me mogao upozoriti da ne radim to?
497
00:37:59,380 --> 00:38:01,980
Zbogom
498
00:38:02,039 --> 00:38:07,610
oprosti, zaboravio/la sam
499
00:38:04,760 --> 00:38:10,060
Također imamo pozivnicu za
500
00:38:07,610 --> 00:38:10,059
ručak
501
00:38:21,639 --> 00:38:27,940
Zaista, vaša kuća je veoma lijepa.
502
00:38:25,070 --> 00:38:27,940
lijep
503
00:38:28,289 --> 00:38:34,279
Ona je vaša deveta zaposlenica, molim vas objasnite to.
504
00:38:31,769 --> 00:38:34,280
prijatelji
505
00:38:34,400 --> 00:38:41,750
Šta je okončalo tog prijatelja od prijatelja?
506
00:38:38,820 --> 00:38:41,750
koja stvar
507
00:38:42,298 --> 00:38:49,588
Reci mi moje ime, odredišni delfini
508
00:38:46,338 --> 00:38:53,119
Odluči čemu želiš da se posvetiš, ja to znam.
509
00:38:49,588 --> 00:38:56,548
dizajnerska kompanija i ono što dizajnirate
510
00:38:53,119 --> 00:39:00,480
Ormar nije mali
511
00:38:56,548 --> 00:39:03,179
Kompanija dizajnira ambalažu, brošure i brendove
512
00:39:00,480 --> 00:39:06,539
postoji božansko
513
00:39:03,179 --> 00:39:11,219
i sigurno su se upoznali preko nekog posla
514
00:39:06,539 --> 00:39:13,909
ne videći da to nije za posao i
515
00:39:11,219 --> 00:39:18,250
Kako ste ga sreli na putu do kraja?
516
00:39:13,909 --> 00:39:22,529
Sinoć sam ga upoznao/la.
517
00:39:18,250 --> 00:39:22,530
nešto savršenije
518
00:39:22,900 --> 00:39:29,700
Ne zaboravite šta smo rekli o početku
519
00:39:24,699 --> 00:39:29,699
da pitam, izvini, zaboravio/la sam
520
00:39:52,360 --> 00:39:56,420
[Muzika]
521
00:39:54,150 --> 00:39:58,660
Zdravo
522
00:39:56,420 --> 00:40:03,130
Zdravo Jimena
523
00:39:58,659 --> 00:40:07,949
Sačekaj trenutak, vratiću se.
524
00:40:03,130 --> 00:40:09,519
Kakvo iznenađenje, kako si? Kako si?
525
00:40:07,949 --> 00:40:11,449
divno
526
00:40:09,519 --> 00:40:14,509
Camille, flertujem
527
00:40:11,449 --> 00:40:18,579
ljudi odavde me takođe poznaju
528
00:40:14,510 --> 00:40:18,580
On je ljubavnik kakvog ne možete ni zamisliti.
529
00:40:19,268 --> 00:40:23,969
Ne znaš kakvu sreću ovdje da upotrijebiš.
530
00:40:21,998 --> 00:40:27,480
kakvo razočarenje zašto
531
00:40:23,969 --> 00:40:29,959
Ništa drugo nije zakazalo kao toliko mnogo stvari
532
00:40:27,480 --> 00:40:31,849
Dobro je što je to put za tebe.
533
00:40:29,960 --> 00:40:34,409
pa se vraćam u sobu u kojoj sam
534
00:40:31,849 --> 00:40:37,579
čekanje
535
00:40:34,409 --> 00:40:37,578
Žao mi je
536
00:40:38,949 --> 00:40:44,509
jer ta lista
537
00:40:41,230 --> 00:40:47,000
Ime mog prijatelja je iz Buenos Airesa.
538
00:40:44,510 --> 00:40:51,140
to je savršeno, ali
539
00:40:47,000 --> 00:40:53,780
Naravno da mi ne vjeruješ, jer
540
00:40:51,139 --> 00:40:55,639
Pitaš me hoće li me prijatelj/ica nazvati.
541
00:40:53,780 --> 00:40:58,910
Ne bi mi smetalo da progovorim.
542
00:40:55,639 --> 00:41:00,949
tvoje prisustvo, moram znati hoćemo li
543
00:40:58,909 --> 00:41:05,579
Vjerujte ili odlučite da se sakrijete odavde
544
00:41:00,949 --> 00:41:08,460
vjerovat ćemo savršenije
545
00:41:05,579 --> 00:41:11,900
Idem na sastanak, a ti izađi i
546
00:41:08,460 --> 00:41:11,900
Smiješni Kress
547
00:41:15,190 --> 00:41:21,500
vrlo bolno
548
00:41:18,199 --> 00:41:23,029
Imam lekciju koju su te naučili.
549
00:41:21,500 --> 00:41:24,530
Ako želiš znati, trebao si ostati.
550
00:41:23,030 --> 00:41:28,160
Ne očekujem da se to tebi desilo.
551
00:41:24,530 --> 00:41:31,519
pristanak ili bilo šta glupo
552
00:41:28,159 --> 00:41:34,389
i konačno se nastavlja u Valdivia de Luna de
553
00:41:31,519 --> 00:41:34,389
med sa svojom novom kupinom
554
00:41:38,670 --> 00:41:42,139
Pripremit ću nešto za jelo.
555
00:41:46,980 --> 00:41:50,840
dobro se brine o svojoj kćeri, ocu
556
00:41:51,719 --> 00:41:54,709
kao
557
00:41:54,719 --> 00:41:59,549
U redu je, ne obećavam ti ništa.
558
00:41:57,269 --> 00:42:03,090
Nikada to više neću uraditi, ali sam se vratio tome.
559
00:41:59,550 --> 00:42:04,640
Brzo prolazimo pored tate i
560
00:42:03,090 --> 00:42:07,358
Mali poljubac
561
00:42:04,639 --> 00:42:07,358
Poljubac
562
00:42:09,110 --> 00:42:14,870
ili onaj na kraju kao što to čini
563
00:42:10,730 --> 00:42:17,929
to ili mišljenje dobrih ljudi
564
00:42:14,869 --> 00:42:21,049
radimo neki posao
565
00:42:17,929 --> 00:42:23,460
tako da sve dođe, ali kada se ti vratiš
566
00:42:21,050 --> 00:42:25,630
Morat ćemo razgovarati
567
00:42:23,460 --> 00:42:30,088
kako želiš
568
00:42:25,630 --> 00:42:30,088
Šta radite tokom pauza?
569
00:42:36,239 --> 00:42:44,268
[Muzika]
570
00:42:56,619 --> 00:42:59,460
napraviti
571
00:42:59,670 --> 00:43:06,588
Zdravo, kako je sve, šta te je vratilo?
572
00:43:03,929 --> 00:43:08,789
Naravno da sam završio/la, šta da radim?
573
00:43:06,588 --> 00:43:13,079
dobar
574
00:43:08,789 --> 00:43:16,960
Vratit ćemo se sutra ako ti se to zaista desi.
575
00:43:13,079 --> 00:43:21,400
nešto za mene zašto
576
00:43:16,960 --> 00:43:23,858
Ne znam, nismo imali seks danima.
577
00:43:21,400 --> 00:43:26,079
u redu je ako postoji veza
578
00:43:23,858 --> 00:43:27,880
superiorniji od drugih upravo zato što nije
579
00:43:26,079 --> 00:43:30,069
ne zavise od spola ili vremena
580
00:43:27,880 --> 00:43:32,338
zajednički ili zajednički projekti
581
00:43:30,070 --> 00:43:34,580
Neki
582
00:43:32,338 --> 00:43:38,110
1
583
00:43:34,579 --> 00:43:38,110
Nedostajao/la si mi.
584
00:43:39,460 --> 00:43:46,150
Ako želiš, možemo kasnije otići na ručak.
585
00:43:42,710 --> 00:43:46,150
Izgleda odlično.
586
00:43:57,449 --> 00:44:02,218
Zdravo
587
00:43:59,110 --> 00:44:02,219
[Muzika]
588
00:44:02,230 --> 00:44:04,769
Ne znam.
589
00:44:07,000 --> 00:44:09,690
dobar
590
00:44:10,579 --> 00:44:17,769
Telefon je bio za drugu sobu
591
00:44:14,719 --> 00:44:17,769
pogriješili su
592
00:44:19,980 --> 00:44:23,980
[Muzika]
593
00:44:39,159 --> 00:44:45,730
Mnogo mi nedostaje mama.
594
00:44:41,179 --> 00:44:45,730
Kakvo je bilo putovanje s barbarima?
595
00:44:48,048 --> 00:44:50,559
više
596
00:44:56,789 --> 00:45:05,059
je
597
00:44:58,860 --> 00:45:05,059
kao ova dama, napola dobrodošla
598
00:45:09,289 --> 00:45:14,360
Čini mi se da nastavak samo za Micaelu br.
599
00:45:11,960 --> 00:45:16,369
Vrijedi ići.
600
00:45:14,360 --> 00:45:19,890
sedmica panike za tebe i
601
00:45:16,369 --> 00:45:22,889
Bježi i sakrij se od svoje majke.
602
00:45:19,889 --> 00:45:24,690
Pa, kao što svi razumijete,
603
00:45:22,889 --> 00:45:26,489
Shvataš da se prema meni ponašaš kao
604
00:45:24,690 --> 00:45:28,260
imali su brata
605
00:45:26,489 --> 00:45:30,299
Priznajem da sam to dozvolio, ali nije
606
00:45:28,260 --> 00:45:32,880
vidimo kraj koji također nije naš
607
00:45:30,300 --> 00:45:35,539
Izgleda kao da ništa nije bolje.
608
00:45:32,880 --> 00:45:35,539
da već pretpostavljaš da
609
00:45:35,858 --> 00:45:44,608
odvojite malo vremena da iskreno pogledate
610
00:45:41,380 --> 00:45:44,608
Više volim da bude konačno.
611
00:45:45,230 --> 00:45:50,920
Volim te.
612
00:45:47,639 --> 00:45:54,269
ali meni treba nešto drugo
613
00:45:50,920 --> 00:45:54,269
i mislim da i ti
614
00:45:59,289 --> 00:46:02,289
nešto
615
00:46:04,170 --> 00:46:07,579
tvitovati s tipom tamo
616
00:46:17,309 --> 00:46:22,090
Idem za vikend.
617
00:46:20,409 --> 00:46:24,429
ja
618
00:46:22,090 --> 00:46:27,090
Ja sam jedan od onih koji ne prihvataju rogove i
619
00:46:24,429 --> 00:46:27,089
znao/la si to
620
00:46:39,039 --> 00:46:44,429
gospođa koja je pozvana iz radne sobe
621
00:46:41,289 --> 00:46:44,429
hitno razgovarati s tobom
622
00:46:47,099 --> 00:46:53,489
jer nisu vodili kampanju
623
00:46:50,820 --> 00:46:55,470
ali na kraju, ako ostavimo 10
624
00:46:53,489 --> 00:46:57,419
poruke na telefonskoj sekretarici i naravno
625
00:46:55,469 --> 00:46:58,949
odgovorio je da mislimo da se složio
626
00:46:57,420 --> 00:47:01,530
s klijentom ili ako su dali drugu
627
00:46:58,949 --> 00:47:03,179
Izraz koji već komuniciraju s golubom
628
00:47:01,530 --> 00:47:06,590
hitno
629
00:47:03,179 --> 00:47:06,589
postati beskoristan
630
00:47:09,260 --> 00:47:15,370
Pozdrav iz Kolumbije, molim.
631
00:47:11,750 --> 00:47:15,369
iz dizajnerskog studija
632
00:47:15,699 --> 00:47:19,338
u redu, hvala ti
633
00:47:17,509 --> 00:47:20,610
kaže da nema razloga za razgovor
634
00:47:19,338 --> 00:47:23,219
od
635
00:47:20,610 --> 00:47:25,769
imaju ideju o gubitku novca i
636
00:47:23,219 --> 00:47:28,759
Ugled koji mi pričinjavaju je odlazak.
637
00:47:25,769 --> 00:47:28,759
tražim drugi posao
638
00:47:44,068 --> 00:47:50,788
Molim te, nemoj ići ako mi je ona kćerka.
639
00:47:48,150 --> 00:47:53,459
Nemoj mu lagati duže od
640
00:47:50,789 --> 00:47:57,019
Na kraju krajeva, nemoj mu više ništa lagati.
641
00:47:53,458 --> 00:47:57,018
Želim mržnju.
642
00:48:03,409 --> 00:48:06,009
Idem.
643
00:48:06,340 --> 00:48:13,500
Vikende provodim tražeći je.
644
00:48:09,699 --> 00:48:13,500
Ako ti išta zatreba, pozovi me.
645
00:48:15,349 --> 00:48:17,889
tvoj
646
00:48:20,460 --> 00:48:29,869
Micaela je veoma loša žena, ali i
647
00:48:23,969 --> 00:48:29,868
Mirtha, molim te, čuvaj se.
648
00:48:33,199 --> 00:48:37,569
Kako ide bez Javiera?
649
00:48:35,739 --> 00:48:40,389
Kad je bio sa mnom, čuvao je
650
00:48:37,570 --> 00:48:43,840
uvijek odsutan, tako da nisam primijetio veliki
651
00:48:40,389 --> 00:48:46,299
promjena i camille ni dva mjeseca
652
00:48:43,840 --> 00:48:49,180
Ne znam ništa o njemu, ali kakav idiot.
653
00:48:46,300 --> 00:48:52,289
izdvojili smo ga na takav način da mora biti
654
00:48:49,179 --> 00:48:54,399
mislim o meni kao što mislim o njemu
655
00:48:52,289 --> 00:48:56,920
Takođe mi daje formulu koja nema miris.
656
00:48:54,400 --> 00:48:59,110
potražite stranicu s kojom ne znate šta da radite
657
00:48:56,920 --> 00:49:01,960
Ja sam za Camilu, a ko to kaže?
658
00:48:59,110 --> 00:49:06,730
Ko god ponudi, sve saslušam.
659
00:49:01,960 --> 00:49:09,639
Vrijeme je da te ozbiljno pretvorim u muškarca.
660
00:49:06,730 --> 00:49:13,659
Tip nedostaje kao i ljudi, a i ti također.
661
00:49:09,639 --> 00:49:17,129
s nekim u ovom trenutku ne zato što
662
00:49:13,659 --> 00:49:20,519
muškarci nisu [__]
663
00:49:17,130 --> 00:49:23,519
oženjen/a beskorisnim/om
664
00:49:20,519 --> 00:49:26,509
Možeš li mi dati Camillin broj?
665
00:49:23,519 --> 00:49:30,090
Nismo se više vidjeli, ali smo oduševljeni.
666
00:49:26,510 --> 00:49:32,450
a ako je on to napisao, ja sam to već napisao, ali ne
667
00:49:30,090 --> 00:49:32,450
odgovorio je
668
00:49:43,699 --> 00:49:49,629
Završi to, ja sam, zdravo
669
00:49:47,670 --> 00:49:51,880
A šta je s tvojim životom?
670
00:49:49,630 --> 00:49:54,190
I sve ovo vrijeme, ali ostat ću
671
00:49:51,880 --> 00:49:58,490
Želi da ostanemo nekoliko dana.
672
00:49:54,190 --> 00:50:00,659
dok i naravno kada sapun
673
00:49:58,489 --> 00:50:04,469
[Muzika]
674
00:50:00,659 --> 00:50:07,940
naravno ako se pobrinem za to
675
00:50:04,469 --> 00:50:07,939
Dakle, ljubavi moja, poljubac
676
00:50:30,039 --> 00:50:33,989
Ne želim znati za šta ti to treba.
677
00:50:34,469 --> 00:50:41,129
To je važno pitanje.
678
00:50:37,590 --> 00:50:43,940
Dostavi jedan, pa ću ti ga vratiti.
679
00:50:41,130 --> 00:50:43,940
Hvala ti
680
00:51:00,599 --> 00:51:06,440
ako mi treba najbolja soba
681
00:51:02,489 --> 00:51:06,439
imati za ovaj vikend
682
00:51:11,568 --> 00:51:16,278
Ako želiš da čistim, ostavi mi novac.
683
00:51:13,579 --> 00:51:18,360
da kupiš ono što ti treba, također nedostaje
684
00:51:16,278 --> 00:51:21,179
hrana za bebe
685
00:51:18,360 --> 00:51:23,329
u redu, ali sljedeći put bez
686
00:51:21,179 --> 00:51:25,949
povisi svoj glas
687
00:51:23,329 --> 00:51:28,199
uzeti
688
00:51:25,949 --> 00:51:30,799
Dajte mi još jednu damu kod koje ne želim ići.
689
00:51:28,199 --> 00:51:30,799
svakog trenutka
690
00:51:33,380 --> 00:51:35,950
uzimanje
691
00:51:38,690 --> 00:51:44,450
izgled je bio opušten jer kažeš
692
00:51:41,780 --> 00:51:47,210
a to je zato što prodajem samo sve te stvari
693
00:51:44,449 --> 00:51:50,858
Koristit će dio koji će se pojaviti kao kćerka
694
00:51:47,210 --> 00:51:50,858
polovina je odvratna, ništa više
695
00:52:01,849 --> 00:52:05,269
Nema nastave u ponedjeljak, tako da da
696
00:52:03,590 --> 00:52:08,300
Volio bih da možeš poći sa mnom.
697
00:52:05,269 --> 00:52:10,159
Problem koji sam te htio nešto pitati je u tome što
698
00:52:08,300 --> 00:52:13,039
Možeš li mi dati jedan dio?
699
00:52:10,159 --> 00:52:14,480
Opet mjesečna uplata, ali šta s tim?
700
00:52:13,039 --> 00:52:17,239
nasljedstvo srebro jer svi
701
00:52:14,480 --> 00:52:18,920
Vrijeme je da tražim novac, imam taj novac.
702
00:52:17,239 --> 00:52:21,399
za veliku investiciju koja je
703
00:52:18,920 --> 00:52:21,400
buduća investicija
704
00:52:22,969 --> 00:52:28,209
U ponedjeljak, kada letim, donosim ti ga
705
00:52:25,550 --> 00:52:28,210
Cijenim to.
706
00:52:30,269 --> 00:52:32,780
i
707
00:52:35,710 --> 00:52:42,300
Oprostite, gospodine.
708
00:52:38,500 --> 00:52:42,300
ako je to kazneno srebro
709
00:53:20,559 --> 00:53:24,630
Albert, čekamo 1
710
00:53:26,000 --> 00:53:28,900
Idem se okupati.
711
00:53:31,548 --> 00:53:34,548
napraviti
712
00:53:34,880 --> 00:53:37,720
2
713
00:53:43,099 --> 00:53:50,099
Šta radiš? Odlazim kao što sam ti rekao.
714
00:53:47,150 --> 00:53:53,309
šta si rekao/rekla
715
00:53:50,099 --> 00:53:56,620
da ćemo to vidjeti još neko vrijeme
716
00:53:53,309 --> 00:53:58,690
pričaš o tome šta misliš
717
00:53:56,619 --> 00:54:00,159
Mislio sam da ćemo provesti cijeli
718
00:53:58,690 --> 00:54:01,659
Vikendi
719
00:54:00,159 --> 00:54:03,899
Nikad ti nisam obećao/la da ću imati potpunu
720
00:54:01,659 --> 00:54:06,940
vikend dostupan
721
00:54:03,900 --> 00:54:10,410
Ne bih se tako igrao sa svojim glasom.
722
00:54:06,940 --> 00:54:10,409
Mora da sam pogrešno shvatio/la.
723
00:54:14,650 --> 00:54:19,519
ali
724
00:54:16,510 --> 00:54:21,440
Dva sata su mi sasvim dovoljna.
725
00:54:19,519 --> 00:54:23,739
Dva sata vrijede više od godina.
726
00:54:21,440 --> 00:54:23,740
ostalo
727
00:54:24,159 --> 00:54:29,859
kako je moguće da je to viza?
728
00:54:27,519 --> 00:54:32,759
Obećavam ti da ćemo do sljedećeg puta
729
00:54:29,860 --> 00:54:32,760
provoditi više vremena zajedno
730
00:54:32,769 --> 00:54:37,949
obećaj mi
731
00:54:35,130 --> 00:54:41,059
Svakako ti dugujem riječ.
732
00:54:37,949 --> 00:54:41,059
dosegni kao ja svojim
733
00:55:09,369 --> 00:55:14,769
Jimena
734
00:55:11,409 --> 00:55:17,230
Nema uništenih kraljica poput ovih.
735
00:55:14,769 --> 00:55:18,599
neka zabava danas, kakvi ljudi
736
00:55:17,230 --> 00:55:22,130
je zabrinut
737
00:55:18,599 --> 00:55:22,130
neko da me odvuče
738
00:55:41,630 --> 00:55:44,709
[Muzika]
739
00:55:49,440 --> 00:55:53,409
[Muzika]
740
00:55:53,440 --> 00:55:57,719
udahnuti hrast
741
00:55:55,559 --> 00:56:00,660
Znam da ideš kući i da ćeš piti.
742
00:55:57,719 --> 00:56:03,269
sve noću i nikad s alkoholom
743
00:56:00,659 --> 00:56:05,518
Jesi li me čuo/čula kada sam rekao/rekla da su noći strašne?
744
00:56:03,268 --> 00:56:07,379
Znam vrlo dobro, zato ti i kažem da prestaneš.
745
00:56:05,518 --> 00:56:10,549
izbjegavajte alkoholne energente ako ne
746
00:56:07,380 --> 00:56:13,750
Trebaju ti, nemoj ih uzimati, razumiješ
747
00:56:10,550 --> 00:56:13,750
hvala prijatelju
748
00:56:41,880 --> 00:56:44,570
ali ovdje
749
00:56:44,969 --> 00:56:48,059
[Aplauz]
750
00:56:54,369 --> 00:56:56,460
i
751
00:56:56,969 --> 00:56:59,209
Ja
752
00:56:59,880 --> 00:57:03,380
Ah
753
00:57:00,210 --> 00:57:03,380
[Muzika]
754
00:57:27,750 --> 00:57:29,840
Ah
755
00:57:39,969 --> 00:57:47,789
koji su ga poznavali prije nekog vremena i oduvijek
756
00:57:44,108 --> 00:57:47,789
Volio bih te ponovo vidjeti danas poslijepodne.
757
00:57:48,130 --> 00:57:52,680
Ne mogu danas sići.
758
00:57:53,550 --> 00:57:59,330
Moram izaći sa prijateljima unutra.
759
00:57:56,789 --> 00:57:59,329
brod
760
00:57:59,849 --> 00:58:03,349
možeš znati tokom popodneva
761
00:58:03,940 --> 00:58:09,230
i zovi me kad god želiš
762
00:58:07,190 --> 00:58:12,159
Da vidimo kakvi su to prijatelji
763
00:58:09,230 --> 00:58:12,159
neki prijatelji
764
00:58:14,869 --> 00:58:17,769
rezanje prijatelja
765
00:58:19,139 --> 00:58:22,609
svi imaju čamce
766
00:58:24,690 --> 00:58:27,809
ali ne
767
00:58:39,969 --> 00:58:43,250
[Muzika]
768
00:59:09,360 --> 00:59:15,950
Zdravo Jimena, kako si?
769
00:59:13,159 --> 00:59:18,548
Imam problem, moram ga riješiti.
770
00:59:15,949 --> 00:59:18,548
brod sada
771
00:59:19,759 --> 00:59:28,418
Pretpostavljam da nakon toga u delti više nisu ništa.
772
00:59:23,659 --> 00:59:28,419
Objašnjavam ti, to je nešto što moraš znati.
773
01:00:00,190 --> 01:00:09,729
[Muzika]
774
01:00:13,579 --> 01:00:18,489
[Muzika]
775
01:00:22,010 --> 01:00:27,020
Dobar dan, dragi moji putnici.
776
01:00:24,829 --> 01:00:29,449
Zovem se Free Ramirez i ja sam vaš vodič.
777
01:00:27,019 --> 01:00:31,759
sada smo turisti
778
01:00:29,449 --> 01:00:34,039
aktiviranje tigrove stranke koja
779
01:00:31,760 --> 01:00:36,950
ima populaciju veću od
780
01:00:34,039 --> 01:00:39,619
380 hiljada stanovnika za nekoliko minuta više
781
01:00:36,949 --> 01:00:42,139
znat ćemo područje Amerike koje
782
01:00:39,619 --> 01:00:44,389
To je peta najveća delta na svijetu
783
01:00:42,139 --> 01:00:47,500
sa površinom od 17.500
784
01:00:44,389 --> 01:00:51,789
kvadratnih kilometara
785
01:00:47,500 --> 01:00:51,789
Ova žena će vikati na nas cijelo putovanje
786
01:00:55,300 --> 01:00:58,660
svježa voda
787
01:01:01,360 --> 01:01:08,110
Srećom, moje ime nije... ne znam ništa.
788
01:01:06,460 --> 01:01:10,949
Nazvat ću te kasnije.
789
01:01:08,110 --> 01:01:10,950
Uživajte
790
01:01:21,860 --> 01:01:28,590
ili mama koja tako rano odlazi, tata
791
01:01:26,699 --> 01:01:32,250
Morao je upoznati ženu i ona me je dovela
792
01:01:28,590 --> 01:01:35,070
Bilo je divno upozoriti ranije
793
01:01:32,250 --> 01:01:37,920
Ne zovem te hiljadu puta, ali nisi ni
794
01:01:35,070 --> 01:01:39,820
Potpiši gdje si bio, htio sam te omesti.
795
01:01:37,920 --> 01:01:42,639
dok
796
01:01:39,820 --> 01:01:44,930
Gladan/a sam, danas ne bih ništa jeo/la.
797
01:01:42,639 --> 01:01:47,049
svratite do supermarketa
798
01:01:44,929 --> 01:01:50,339
uzimanje
799
01:01:47,050 --> 01:01:50,340
kupi sebi nešto
800
01:01:51,000 --> 01:01:55,750
Mama već radi.
801
01:01:53,590 --> 01:01:57,970
i ples, sve sam spojio u jedno
802
01:01:55,750 --> 01:02:01,150
veoma važan projekat, ne pitaj
803
01:01:57,969 --> 01:02:05,669
nema više šta kupiti s ovim
804
01:02:01,150 --> 01:02:05,670
Želiš me, ne treba mi ništa.
805
01:02:07,780 --> 01:02:11,160
Večeras mi je rođendan.
806
01:02:13,070 --> 01:02:16,420
barem se zabavi
807
01:02:33,699 --> 01:02:40,078
to je bilo nešto lijepo
808
01:02:36,230 --> 01:02:44,789
Ne hvala, u redu, onda samo prilike
809
01:02:40,079 --> 01:02:46,880
iz zone 2 policija vas bolje ne uznemirava
810
01:02:44,789 --> 01:02:46,880
više
811
01:02:48,858 --> 01:02:55,500
kao ovo ime
812
01:02:51,360 --> 01:02:56,340
Sesija sa zadovoljstvom sa Micaelom Julian
813
01:02:55,500 --> 01:03:22,300
sretan
814
01:02:56,340 --> 01:03:22,300
[Muzika]
815
01:03:26,389 --> 01:03:29,699
[Muzika]
816
01:03:33,469 --> 01:03:38,689
Mama
817
01:03:36,000 --> 01:03:38,690
Mama
818
01:03:45,018 --> 01:03:47,528
Ah
819
01:03:50,039 --> 01:03:52,579
je
820
01:04:04,010 --> 01:04:07,069
[Muzika]
821
01:04:08,548 --> 01:04:10,969
Ja.
822
01:04:11,070 --> 01:04:17,539
[Muzika]
823
01:04:14,260 --> 01:04:19,850
Ako primijetim da izgledaš malo nervozno ili ja
824
01:04:17,539 --> 01:04:22,469
Grešim, moram naplaćivati na datume.
825
01:04:19,849 --> 01:04:25,190
dame dok se dotiču teme
826
01:04:22,469 --> 01:04:25,189
da, prilično slično ovome
827
01:04:26,170 --> 01:04:31,568
uzmite jednu od ovih tableta
828
01:04:29,679 --> 01:04:33,929
Oni su
829
01:04:31,568 --> 01:04:37,369
ostavit će vas opuštenima
830
01:04:33,929 --> 01:04:37,368
a onda mi reci
831
01:04:49,119 --> 01:04:56,588
Zdravo ljubavi moja, gdje si? Nedostajala si mi ovdje.
832
01:04:53,559 --> 01:04:58,298
U Evropi zvijezda ne može biti to
833
01:04:56,588 --> 01:05:00,090
Jednog dana sam izašao na brod sa prijateljima.
834
01:04:58,298 --> 01:05:02,909
nazvao si me
835
01:05:00,090 --> 01:05:05,240
Konačno sam mogao/mogla
836
01:05:02,909 --> 01:05:09,139
bez obzira
837
01:05:05,239 --> 01:05:11,599
Želim te vidjeti, a ne vidim te.
838
01:05:09,139 --> 01:05:12,940
vrijeme je da budemo zajedno jedan manje u meni
839
01:05:11,599 --> 01:05:16,659
životni vijek
840
01:05:12,940 --> 01:05:20,130
kako ustati s majice i nastaviti dalje
841
01:05:16,659 --> 01:05:20,129
govoreći dok prakticira egzibicionizam
842
01:05:29,358 --> 01:05:32,519
Stoga
843
01:05:30,800 --> 01:05:34,880
savršeno
844
01:05:32,519 --> 01:05:37,489
To me je još više inspirisalo.
845
01:05:34,880 --> 01:05:40,068
Znaš li koji sam posao radio?
846
01:05:37,489 --> 01:05:42,899
Šta radite na vrijeme, ministre?
847
01:05:40,068 --> 01:05:45,900
Investicijski fond
848
01:05:42,900 --> 01:05:48,780
Koliko je dobro moje nasljedstvo?
849
01:05:45,900 --> 01:05:51,269
Možete li se diviti bilo kojem dijelu?
850
01:05:48,780 --> 01:05:55,528
Ja
851
01:05:51,268 --> 01:05:58,428
i kada uplatiš novac kod mene
852
01:05:55,528 --> 01:05:58,429
unesite broj računa
853
01:05:59,108 --> 01:06:05,980
To je velika vrlina o kojoj se već mora odlučiti.
854
01:06:02,759 --> 01:06:08,858
Vratiću se za sedmicu dana kada budem mogao nastaviti.
855
01:06:05,980 --> 01:06:11,440
tražim pouzdanog fotografa
856
01:06:08,858 --> 01:06:13,449
sesija / pozicija šta
857
01:06:11,440 --> 01:06:16,110
Želio bih napraviti izuzetak.
858
01:06:13,449 --> 01:06:20,549
zapis našeg sastanka
859
01:06:16,110 --> 01:06:23,720
to bi moglo biti hvala ti živote, hvala ti, hvala ti, samo naprijed
860
01:06:20,550 --> 01:06:26,590
Uz to, šaljem ti veliki poljubac.
861
01:06:23,719 --> 01:06:26,589
Poljubac
862
01:06:36,730 --> 01:06:41,590
Nisam ti ih dao da ih zamijeniš.
863
01:06:38,559 --> 01:06:44,079
alkohol je samo za kućnu upotrebu
864
01:06:41,590 --> 01:06:46,470
nervozan i ne mogu to podnijeti, domaći zadatak i
865
01:06:44,079 --> 01:06:49,599
nervozan znaš koliko bi dugo trebalo u mojoj kući
866
01:06:46,469 --> 01:06:51,750
Ostavi je ako se tako zabavlja, nije to za nju.
867
01:06:49,599 --> 01:06:51,750
toliko
868
01:06:52,829 --> 01:07:00,600
Bojim se pitati kako si.
869
01:06:55,679 --> 01:07:02,489
Istina hoda s tobom bolje nego ikad.
870
01:07:00,599 --> 01:07:05,069
Znaš više od mene, zašto me pitaš?
871
01:07:02,489 --> 01:07:07,709
Šta je bolje nego ikad?
872
01:07:05,070 --> 01:07:10,559
Evropa je prevazišla svoju preokupaciju i nastavlja
873
01:07:07,710 --> 01:07:12,860
Vrijeme je da me pozoveš.
874
01:07:10,559 --> 01:07:18,349
Radimo zajedno na vrhu.
875
01:07:12,860 --> 01:07:18,349
Onda mi nije drago zbog tebe.
876
01:07:19,960 --> 01:07:25,740
Mnogo mi nedostaješ.
877
01:07:22,880 --> 01:07:29,640
Ne vidim vrijeme kada ću se vratiti.
878
01:07:25,739 --> 01:07:32,609
To nije ono što ja radim, hajde, to je za
879
01:07:29,639 --> 01:07:34,769
udovolji mojoj ljubavi sa čudnim ljudima
880
01:07:32,610 --> 01:07:39,240
Ne usuđujem se, ne možeš mu to ni dati.
881
01:07:34,769 --> 01:07:40,679
Kakav predivan pogled. Vidimo se kasnije.
882
01:07:39,239 --> 01:07:44,899
Kad se sretnemo, to nije za šetnju.
883
01:07:40,679 --> 01:07:44,899
imaš negativan
884
01:07:47,440 --> 01:07:52,650
to jest, provjerite hoćete li se udebljati
885
01:08:33,420 --> 01:08:39,029
Zdravo ljubavi moja, gdje si?
886
01:08:36,988 --> 01:08:43,519
proveli smo jutro
887
01:08:39,029 --> 01:08:46,510
tamo, ne, fotograf ne može stati sutra
888
01:08:43,520 --> 01:08:51,460
moj
889
01:08:46,510 --> 01:08:54,090
u redu, ali četvrtak možda nije za tebe
890
01:08:51,460 --> 01:08:54,090
ljutnja da
891
01:08:55,118 --> 01:09:01,369
Zašto ne nosiš Ameriku?
892
01:08:58,460 --> 01:09:03,800
Zaboravio/la sam da računar u radnoj sobi neće
893
01:09:01,369 --> 01:09:05,779
biti u mogućnosti biti
894
01:09:03,800 --> 01:09:08,270
Htio sam napraviti neke erotske filtere.
895
01:09:05,779 --> 01:09:10,548
Očigledno danas nije moj dan.
896
01:09:08,270 --> 01:09:12,350
Pa, nemojte se ljutiti u četvrtak.
897
01:09:10,548 --> 01:09:14,639
daj sve od sebe
898
01:09:12,350 --> 01:09:17,659
Moram proći.
899
01:09:14,639 --> 01:09:17,659
Još jedan za tebe
900
01:09:29,529 --> 01:09:36,539
isključite sve kćerke i ne zaboravite
901
01:09:32,199 --> 01:09:36,539
Postavite tajmer kako biste mogli dobro spavati.
902
01:09:44,539 --> 01:09:50,510
Dobro jutro, kako ste svi?
903
01:09:47,140 --> 01:09:54,380
Umoran si odakle dolaze ti računi.
904
01:09:50,510 --> 01:09:57,289
nazad, ali je dobar s ovim iz
905
01:09:54,380 --> 01:10:00,400
masne koje moja mama nikad ne kupuje, hvala ti
906
01:09:57,289 --> 01:10:00,399
Vidimo se kasnije
907
01:10:11,140 --> 01:10:15,630
Ne laži me.
908
01:10:13,590 --> 01:10:17,550
za sektor igara potpuno
909
01:10:15,630 --> 01:10:20,010
Zdravo
910
01:10:17,550 --> 01:10:23,489
Ako ne umrem, koliko često te to čini
911
01:10:20,010 --> 01:10:25,079
krv prije nego što bi tamo izgledala
912
01:10:23,489 --> 01:10:28,079
Daješ svoju krv vampirima
913
01:10:25,079 --> 01:10:30,180
jer sve ovo ne znači reći
914
01:10:28,079 --> 01:10:32,159
Šala je važna ako je uopće šala.
915
01:10:30,180 --> 01:10:34,700
loš ukus, dobar kako voliš, veoma loš
916
01:10:32,159 --> 01:10:34,699
zatim okusite
917
01:10:38,090 --> 01:10:42,940
Ovaj Javier se ne okreće.
918
01:10:43,890 --> 01:10:47,119
oh, ne vjerujem
919
01:10:48,300 --> 01:10:52,610
jedino što mi je nedostajalo, ali ne
920
01:10:53,840 --> 01:10:58,369
Možda je ovo posljednji put da me ostavljaš.
921
01:10:56,539 --> 01:11:00,529
tvoje stvari ovdje u bilo koje vrijeme
922
01:10:58,368 --> 01:11:05,380
Da li ih razumiju u bilo koje drugo vrijeme? Ne.
923
01:11:00,529 --> 01:11:05,380
samo ako tačno zašto
924
01:11:16,000 --> 01:11:21,359
Cure, zdravo Camil
925
01:11:22,260 --> 01:11:26,760
ako si mu platio i kada završimo
926
01:11:24,389 --> 01:11:27,869
Samo mi daj fotografiju.
927
01:11:26,760 --> 01:11:31,170
debeo
928
01:11:27,869 --> 01:11:33,859
Ako želiš, savršeno, želim ih mnogo.
929
01:11:31,170 --> 01:11:33,859
više genitalnog područja
930
01:11:55,060 --> 01:11:57,840
Zdravo
931
01:12:21,159 --> 01:12:24,880
Ah
932
01:12:22,340 --> 01:12:24,880
Ah
933
01:12:25,300 --> 01:12:28,529
jedan
934
01:12:42,448 --> 01:12:45,169
dobar
935
01:12:55,060 --> 01:12:59,270
razlog
936
01:12:57,609 --> 01:13:01,189
Ja
937
01:12:59,270 --> 01:13:04,150
Nazvat ću te kasnije ako želiš da imam
938
01:13:01,189 --> 01:13:04,149
hitna stvar kojoj se treba pozabaviti
939
01:13:15,000 --> 01:13:17,630
dobar
940
01:13:18,699 --> 01:13:22,409
Ovo je put o kojem si mi pričao/pričala.
941
01:13:35,920 --> 01:13:40,230
kada se pojavi s toliko njih
942
01:13:41,760 --> 01:13:45,449
Gospođo, možete li ovo dati djevojci koja
943
01:13:44,429 --> 01:13:50,389
On dolazi da kupi od tebe
944
01:13:45,448 --> 01:13:50,388
sport micaele julian
945
01:14:02,210 --> 01:14:06,020
Gospođo, mladiću, pola deserta za mene
946
01:14:04,250 --> 01:14:07,760
Chains, ne znam ko je to.
947
01:14:06,020 --> 01:14:12,340
ostavi to tamo
948
01:14:07,760 --> 01:14:12,340
Neka joj to smeće pojede mast.
949
01:14:16,770 --> 01:14:23,060
Treba mi još tih tableta.
950
01:14:19,880 --> 01:14:27,279
izvadi tabletu iz moje torbe
951
01:14:23,060 --> 01:14:27,280
Hvala vam, gospođo
952
01:14:46,250 --> 01:14:52,618
Šta nije u redu? Zašto me pitaš? Ne.
953
01:14:50,449 --> 01:14:56,239
znaš
954
01:14:52,618 --> 01:15:01,189
ako ne mislim da je uznemirena
955
01:14:56,239 --> 01:15:02,899
i šta misliš da je razlog tome?
956
01:15:01,189 --> 01:15:04,339
Slušaj, ovo je drugi put da odlaziš.
957
01:15:02,899 --> 01:15:06,638
bježanje od situacija koje to nemaju
958
01:15:04,340 --> 01:15:09,610
nisu nimalo jeftini
959
01:15:06,639 --> 01:15:11,170
Pa, ako ćemo se već svađati, ne mislim da ću.
960
01:15:09,609 --> 01:15:13,839
ispada dobro
961
01:15:11,170 --> 01:15:18,029
tretiraj je kao [__] strankinju
962
01:15:13,840 --> 01:15:20,860
mir koji je sterilan pa mu se sviđa
963
01:15:18,029 --> 01:15:24,550
prvi sprat plus moje pravo ime
964
01:15:20,859 --> 01:15:27,699
Prije našeg je moje, koje je neodvojivo.
965
01:15:24,550 --> 01:15:31,210
Nisam u lakoj situaciji.
966
01:15:27,699 --> 01:15:33,039
Umjesto da me razumije, on na kraju počne zahtijevati.
967
01:15:31,210 --> 01:15:35,920
i bez kormila ova stvar u sobi
968
01:15:33,039 --> 01:15:37,300
Naravno da me to smeta, jasno to čujem.
969
01:15:35,920 --> 01:15:40,060
Pogled mi je rekao šta da vidim u onome što sam sada tražio.
970
01:15:37,300 --> 01:15:42,270
Postoji više načina na koje to nisi uradio, a ja sam jedan izgubio.
971
01:15:40,060 --> 01:15:45,990
dobar posao i nemoj ti reći da nikad ne podnosiš zahtjev
972
01:15:42,270 --> 01:15:48,310
Izgubili ste posao ako je to zbog vas
973
01:15:45,989 --> 01:15:50,529
da podijelim vrijeme koje mogu i ako
974
01:15:48,310 --> 01:15:53,590
Rješenje nije ljutiti se. Želim te.
975
01:15:50,529 --> 01:15:56,909
Budimo dobri kao na početku.
976
01:15:53,590 --> 01:15:59,100
nisi sada informisan/a
977
01:15:56,909 --> 01:16:03,380
na novcu koji imate i kojim upravljate
978
01:15:59,100 --> 01:16:03,380
zadrži to kao kompenzaciju u svakom slučaju
979
01:16:04,159 --> 01:16:09,949
Možemo se smiriti, dobro nam je ovako
980
01:16:08,390 --> 01:16:12,860
Radije bih imao/imala previše problema.
981
01:16:09,949 --> 01:16:14,429
To mi više ne treba u braku.
982
01:16:12,859 --> 01:16:16,559
Uvjeravam vas.
983
01:16:14,430 --> 01:16:18,059
Uvijek ću biti na tvojoj strani.
984
01:16:16,560 --> 01:16:20,219
ljubav
985
01:16:18,059 --> 01:16:22,369
Moram ići razgovarati s našima
986
01:16:20,219 --> 01:16:22,368
trenutak
987
01:16:23,948 --> 01:16:26,488
Ah
988
01:16:27,789 --> 01:16:30,479
Mama
989
01:16:56,479 --> 01:16:58,989
Ah
990
01:17:05,658 --> 01:17:11,118
Zna li tvoja mama onu smiješnu Micu?
991
01:17:08,219 --> 01:17:11,118
Kupit ću
992
01:17:15,569 --> 01:17:43,039
[Muzika]
993
01:17:40,609 --> 01:17:45,889
sada se zaljubljujem u onog koji obično jeste
994
01:17:43,039 --> 01:17:50,109
Izašao sam da kupim dva na ulici, hajde da se igramo.
995
01:17:45,889 --> 01:17:50,109
fudbalska utakmica koja će me pratiti
996
01:17:56,359 --> 01:17:59,880
[Aplauz]
997
01:18:11,000 --> 01:18:13,750
Ah
998
01:18:21,520 --> 01:18:24,659
[Aplauz]
999
01:18:30,539 --> 01:18:35,659
[Aplauz]
1000
01:18:32,529 --> 01:18:35,659
[Muzika]
1001
01:18:35,739 --> 01:18:41,199
sljedeći put nemoj uzimati od prvog
1002
01:18:38,109 --> 01:18:42,699
boca koju ti nude, zašto da ne, jer
1003
01:18:41,199 --> 01:18:44,970
Mogu na to staviti neka sranja, ne.
1004
01:18:42,699 --> 01:18:44,970
znaš
1005
01:18:45,039 --> 01:18:51,609
biti s roditeljima, šta ima
1006
01:18:48,579 --> 01:18:55,449
Niko od njih sada ne živi s mojom mamom, a ona
1007
01:18:51,609 --> 01:18:56,880
Pijana je, živim daleko ako imaš
1008
01:18:55,449 --> 01:19:03,630
Mogu ostati u tvojoj sobi.
1009
01:18:56,880 --> 01:19:03,630
Ako zaista želiš, volio bih.
1010
01:19:13,340 --> 01:19:20,659
Mnogi ljudi imaju kondome.
1011
01:19:17,238 --> 01:19:24,309
jer čovjek koji vidi
1012
01:19:20,659 --> 01:19:24,309
Ne kupuju bolje
1013
01:19:27,659 --> 01:19:33,760
neće biti
1014
01:19:30,670 --> 01:19:36,989
samo ono što je zgodno ili nije
1015
01:19:33,760 --> 01:19:36,989
Ne vidim ništa, ne brini
1016
01:19:50,489 --> 01:19:55,039
Želim da se svjetlo ugasi.
1017
01:20:12,039 --> 01:20:14,250
Ja
1018
01:20:24,099 --> 01:20:26,849
Gospođa
1019
01:20:47,779 --> 01:20:51,578
Ostavio je daminu odjeću ovdje.
1020
01:21:05,920 --> 01:21:10,440
obuci se usko, moramo razgovarati
1021
01:21:24,890 --> 01:21:32,750
Došao sam jer je atmosfera zaista dobra.
1022
01:21:28,430 --> 01:21:34,760
komično i kritično da nije bilo problema
1023
01:21:32,750 --> 01:21:38,810
Kao što ćeš vidjeti, nisam uznemiren ili išta slično.
1024
01:21:34,760 --> 01:21:42,010
za stil koji sam savršeno razumio
1025
01:21:38,810 --> 01:21:42,010
jedino što ti kažem
1026
01:21:42,119 --> 01:21:49,170
je da je maloljetna, naravno da i ja to znam
1027
01:21:46,529 --> 01:21:50,909
radite u životnoj situaciji i kako
1028
01:21:49,170 --> 01:21:53,190
da sam otkrio da pokušavaš da se približiš
1029
01:21:50,909 --> 01:21:56,760
nju ili je želiš vidjeti
1030
01:21:53,189 --> 01:21:58,710
Osudila sam te zbog tvoje očigledne uvrede i
1031
01:21:56,760 --> 01:22:02,170
Dok je istraga u toku, hoćete li?
1032
01:21:58,710 --> 01:22:05,869
budi sa ostalim zatvorenicima i znaš
1033
01:22:02,170 --> 01:22:07,630
Šta se dešava sa onima koji su optuženi za zlostavljanje?
1034
01:22:05,869 --> 01:22:10,590
račun
1035
01:22:07,630 --> 01:22:10,590
kao što te želim
1036
01:22:12,539 --> 01:22:17,210
Mogu stati kod kuće.
1037
01:22:22,859 --> 01:22:27,329
sjednimo i hajde da razgovaramo, čini mi se da
1038
01:22:24,899 --> 01:22:30,448
Sve u svemu, Micaela, dobro poznajem tog tipa.
1039
01:22:27,329 --> 01:22:32,670
sa mnom da nisi dobro i ona
1040
01:22:30,448 --> 01:22:36,649
samo djevojka jer je ona ta koja to odbija
1041
01:22:32,670 --> 01:22:36,649
Ne želim te slušati.
1042
01:22:41,529 --> 01:22:45,819
Spremi svoje stvari, ali ja želim sići dolje.
1043
01:22:43,868 --> 01:22:49,380
Kažem ti nešto, molim te, ne sada.
1044
01:22:45,819 --> 01:22:49,380
Uradi samo ono što tražim od tebe.
1045
01:22:51,960 --> 01:22:56,010
Izvini što te malo prezivam.
1046
01:22:54,270 --> 01:22:59,010
Oče, ali kada sam vidio čovjeka u tvom
1047
01:22:56,010 --> 01:23:00,639
U sobi sam se bojao, razumijem zašto
1048
01:22:59,010 --> 01:23:03,820
Vidiš li?
1049
01:23:00,639 --> 01:23:06,969
Sinoć mi je bio prvi put, ali nisam
1050
01:23:03,819 --> 01:23:09,779
Svidjelo mi se, nije bilo ono što sam očekivao/la, jeste.
1051
01:23:06,969 --> 01:23:12,980
loš miris i nije me bilo briga ni za šta
1052
01:23:09,779 --> 01:23:12,979
Nisam znao/la kako da se nosim s njima.
1053
01:23:28,510 --> 01:23:34,430
Hajde da razgovaramo više
1054
01:23:31,500 --> 01:23:34,430
kako želiš
1055
01:23:38,100 --> 01:23:43,910
brini se za nju, a kamoli obećavaj da će hodati
1056
01:23:40,439 --> 01:23:43,909
Brinem se smireno i nježno.
1057
01:23:57,000 --> 01:24:01,470
Ako je Mirtha onakva kakvu čovjek kaže, zatvorio je svoj
1058
01:23:59,699 --> 01:24:03,899
Klijent je odlučio da idem na odmor
1059
01:24:01,470 --> 01:24:06,900
Rekao sam ti da si se vratio/vratila.
1060
01:24:03,899 --> 01:24:10,920
Nazovite Silestone za pet minuta
1061
01:24:06,899 --> 01:24:13,460
počevši od toga ko ga je zvao poslije i blizu
1062
01:24:10,920 --> 01:24:13,460
vrata
1063
01:24:24,060 --> 01:24:29,210
ljubavi koja čini ovaj grad sretnim
1064
01:24:29,470 --> 01:24:33,990
Tebi se sviđa tako, meni se sviđa tako.
1065
01:24:36,930 --> 01:24:41,990
3 Uzimam kameru da je možeš vidjeti
1066
01:24:39,300 --> 01:24:41,989
nema čovjeka
1067
01:24:42,448 --> 01:24:47,308
Bit ću na aerodromu u tri.
1068
01:24:44,279 --> 01:24:51,688
da se dobro vidimo
1069
01:24:47,309 --> 01:24:53,819
Sada se pripremam za kraj i za
1070
01:24:51,689 --> 01:24:55,470
Sljedeći put pusti mene da budem taj/ta
1071
01:24:53,819 --> 01:24:58,039
pitati o stvarima
1072
01:24:55,470 --> 01:24:58,039
U redu
1073
01:25:09,109 --> 01:25:12,259
[Muzika]
1074
01:25:12,948 --> 01:25:16,938
Ministar
1075
01:25:15,019 --> 01:25:18,190
i ako smo ostali, poznato je da jesam
1076
01:25:16,939 --> 01:25:21,369
Riječ
1077
01:25:18,189 --> 01:25:23,679
Siguran sam da ćemo nešto imati, ali nemam.
1078
01:25:21,369 --> 01:25:26,319
Vrijeme provedeno na gradilištu napušta avion
1079
01:25:23,680 --> 01:25:30,239
Ja imam prtljažnik, ti se presvlačiš.
1080
01:25:26,319 --> 01:25:32,189
ovo je za ono kroz šta najviše želiš proći
1081
01:25:30,238 --> 01:25:35,069
Mislio sam da ćemo imati trenutak za to.
1082
01:25:32,189 --> 01:25:36,129
da ponovo budemo zajedno, tako da ne mogu
1083
01:25:35,069 --> 01:25:38,799
imati
1084
01:25:36,130 --> 01:25:40,900
Znaš da je za mene vrijeme novac.
1085
01:25:38,800 --> 01:25:43,260
Ekipo, podijelit ću to s tobom, u redu?
1086
01:25:40,899 --> 01:25:43,259
ljutnja
1087
01:25:46,970 --> 01:25:50,170
Dakle, uzimaš tablete?
1088
01:25:50,819 --> 01:25:56,029
Da, kao što znaš, ali danas
1089
01:25:54,658 --> 01:25:58,788
nisi pio/pila
1090
01:25:56,029 --> 01:26:01,840
Nisam želio/željela biti svjestan/svjesna ovoga.
1091
01:25:58,788 --> 01:26:04,300
vrijeme za pamćenje
1092
01:26:01,840 --> 01:26:06,610
Možda je dobro što si ranije pio/pila
1093
01:26:04,300 --> 01:26:09,789
Vidimo se ovako, izbjegavamo nesuglasice.
1094
01:26:06,609 --> 01:26:12,880
Izgleda da ću to uzeti u obzir.
1095
01:26:09,789 --> 01:26:15,279
Sretan put, draga.
1096
01:26:12,880 --> 01:26:19,500
i vidim način da budem troje
1097
01:26:15,279 --> 01:26:19,500
Nisam bio uzbuđen danima zajedno.
1098
01:26:39,829 --> 01:26:42,868
[Muzika]
1099
01:26:49,960 --> 01:26:56,380
Halo, halo, otvorite, molim vas.
1100
01:26:54,640 --> 01:26:59,469
Pogledaj se, citirao je moj kamion u
1101
01:26:56,380 --> 01:27:02,250
Ne sjećam se parkinga.
1102
01:26:59,469 --> 01:27:02,250
Ne sjećam se.
1103
01:27:08,170 --> 01:27:11,699
Ne gospođo, ona nije ovdje
1104
01:27:14,010 --> 01:27:17,100
[Muzika]
1105
01:27:26,029 --> 01:27:29,288
Sačekaj me trenutak.
1106
01:27:33,060 --> 01:27:42,330
Gospodine, molim vas, pojavite se.
1107
01:27:36,369 --> 01:27:42,329
voli me kod kuće pola mobitela
1108
01:27:49,960 --> 01:27:56,239
[Muzika]
1109
01:27:53,090 --> 01:27:58,520
Zdravo, gospodine Javier, ja sam [__] [__]
1110
01:27:56,238 --> 01:28:00,019
cementirana dama se pokvarila u
1111
01:27:58,520 --> 01:28:01,889
aerodrom, a ti ne znaš gdje si ga ostavio/la
1112
01:28:00,020 --> 01:28:04,199
kamion
1113
01:28:01,889 --> 01:28:06,359
Slušaj, Mirtha, ne namjeravam prestati raditi.
1114
01:28:04,198 --> 01:28:09,039
šta radim da joj više pomognem
1115
01:28:06,359 --> 01:28:12,259
Preporučujem ti
1116
01:28:09,039 --> 01:28:16,118
i počeli smo malo trajati
1117
01:28:12,260 --> 01:28:16,119
Pa, gospodine, imat ću to na umu.
1118
01:28:36,050 --> 01:28:40,969
Žao mi je što te zovem, ne znam šta da radim.
1119
01:28:38,599 --> 01:28:43,429
sa damom koju troši na pizzu i
1120
01:28:40,969 --> 01:28:45,980
On praktično ne jede, a Javier ne želi.
1121
01:28:43,429 --> 01:28:48,279
Nije u redu znati bilo šta više o njoj.
1122
01:28:45,979 --> 01:28:48,279
Zauzimam
1123
01:28:49,090 --> 01:28:57,360
Zdravo dragi/draga
1124
01:28:51,510 --> 01:29:00,650
Zdravo, jedini prijatelju, kako si?
1125
01:28:57,359 --> 01:29:00,649
Kombi je još uvijek na aerodromu.
1126
01:29:02,729 --> 01:29:09,549
Naravno, možeš potražiti
1127
01:29:06,279 --> 01:29:12,420
Nemaš lijep izraz lica, dobro jedeš.
1128
01:29:09,550 --> 01:29:14,340
neophodno
1129
01:29:12,420 --> 01:29:15,960
Imam nekoliko slobodnih dana s posla ako želiš.
1130
01:29:14,340 --> 01:29:19,860
Mogu ih potražiti i doći te pitati.
1131
01:29:15,960 --> 01:29:23,689
Ako želim dobro, tražit ću ga.
1132
01:29:19,859 --> 01:29:23,689
kamion i pregledao moje stvari
1133
01:29:25,140 --> 01:29:36,800
ali kako si se ukrcao na katamaran
1134
01:29:27,239 --> 01:29:36,800
pa ako je siva crna
1135
01:29:38,500 --> 01:29:43,319
Bit ćemo zajedno tri dana.
1136
01:29:44,340 --> 01:29:50,929
tri dana zajedno kada ćemo razgovarati
1137
01:29:47,859 --> 01:29:52,728
danas gospođa
1138
01:29:50,929 --> 01:29:56,208
da vidimo da li to razumiju u tom trenutku
1139
01:29:52,729 --> 01:30:00,079
Nemaju ništa tamo, zato razgovarajte sa mnom.
1140
01:29:56,208 --> 01:30:04,658
Uhvate me u panici i mislim da bih
1141
01:30:00,078 --> 01:30:04,658
Na šta trebam upisati bodove da bih naučio/la?
1142
01:30:05,140 --> 01:30:10,869
stabilne tačke Moram staviti tačke
1143
01:30:11,140 --> 01:30:20,200
Camila je ljubav, ono što se dešava je da postoji
1144
01:30:15,770 --> 01:30:20,200
stvari koje ne možeš vidjeti, ali možeš
1145
01:30:23,390 --> 01:30:28,639
je
1146
01:30:24,569 --> 01:30:28,639
do odredišta
1147
01:30:30,010 --> 01:30:37,310
Dođi ranije, ubija me.
1148
01:30:34,380 --> 01:30:39,969
i hrabar
1149
01:30:37,310 --> 01:30:44,289
[Muzika]
1150
01:30:39,969 --> 01:30:47,529
Ne želim to danas izgubiti, čini mi se da
1151
01:30:44,288 --> 01:30:50,300
Zaljubljen/a sam, ne znam.
1152
01:30:47,529 --> 01:30:53,059
Nikad nisam prestao/la razmišljati.
1153
01:30:50,300 --> 01:30:58,038
Stalno razmišljam o sebi.
1154
01:30:53,059 --> 01:31:00,019
Upoznala sam i druge muškarce, ali tako je to.
1155
01:30:58,038 --> 01:31:02,359
Stalno sam mislila na njega.
1156
01:31:00,019 --> 01:31:05,050
Postavljam pitanja, on odgovara na sve.
1157
01:31:02,359 --> 01:31:05,049
U mojoj glavi
1158
01:31:06,119 --> 01:31:08,390
Ah
1159
01:31:10,179 --> 01:31:15,309
Savršeno poznajem situaciju, ali
1160
01:31:13,840 --> 01:31:22,498
O čemu pričaš, ne zato što su mi rekli?
1161
01:31:15,309 --> 01:31:22,498
računao na nemogućnost ugriza
1162
01:31:22,529 --> 01:31:29,689
i nemam pojma hoćeš li se promijeniti
1163
01:31:25,529 --> 01:31:34,250
o tome šta znači kompromis
1164
01:31:29,689 --> 01:31:37,039
za tvoje dobro stavljaj bodove tokom
1165
01:31:34,250 --> 01:31:40,020
ljubavna afera usred
1166
01:31:37,039 --> 01:31:44,300
Saznajem da je ljubomoran.
1167
01:31:40,020 --> 01:31:47,809
i kao da si ljubavnik/ljubavnica
1168
01:31:44,300 --> 01:31:51,010
Ili se probudi ili mu ništa nije u redu.
1169
01:31:47,809 --> 01:31:51,010
nikad se ne zna
1170
01:31:51,550 --> 01:31:54,940
Zovu me
1171
01:31:55,960 --> 01:32:01,029
sol ponižava
1172
01:31:58,368 --> 01:32:01,029
osim
1173
01:32:03,100 --> 01:32:06,579
Želim da dođete u istu sobu.
1174
01:32:04,750 --> 01:32:08,800
nijedan od kojih nema pet zvjezdica
1175
01:32:06,579 --> 01:32:12,630
Sjećaš li se psa?
1176
01:32:08,800 --> 01:32:12,630
da, idem tamo
1177
01:32:13,260 --> 01:32:18,119
Kuda ideš, strme padine me čekaju?
1178
01:32:15,479 --> 01:32:20,759
Ne idi, bježi, molim te.
1179
01:32:18,118 --> 01:32:23,429
Poštovanje, učini sebi uslugu, poslušaj me, bježi
1180
01:32:20,760 --> 01:32:26,329
Odlučeno je da ili ne jer sam
1181
01:32:23,429 --> 01:32:26,328
Odlučan/a sam.
1182
01:32:27,159 --> 01:32:29,670
i
1183
01:32:36,960 --> 01:32:40,310
Zdravo, kako si?
1184
01:32:41,789 --> 01:32:45,390
ako ti dam ime ovoga
1185
01:32:43,020 --> 01:32:48,590
način da se sazna adresa
1186
01:32:45,390 --> 01:32:53,020
ako možeš pokušati
1187
01:32:48,590 --> 01:32:56,180
Kako to izgleda, koja je poenta?
1188
01:32:53,020 --> 01:32:58,670
Uvijek mislim na tebe.
1189
01:32:56,180 --> 01:33:00,619
Reci mi kada to možeš dati.
1190
01:32:58,670 --> 01:33:04,279
tri dana
1191
01:33:00,618 --> 01:33:06,738
to kasnije zapravo ne bi bilo istina
1192
01:33:04,279 --> 01:33:10,368
Požalio sam što sam pretpostavio da zavisi od toga.
1193
01:33:06,738 --> 01:33:12,848
To je osigurano mnogim faktorima.
1194
01:33:10,368 --> 01:33:12,848
pokušavaš li
1195
01:33:18,470 --> 01:33:24,190
Bok Alberto
1196
01:33:20,719 --> 01:33:28,510
Kako si? Kakvo iznenađenje.
1197
01:33:24,189 --> 01:33:33,389
Da, da, slušaj me, ne mogu sada razgovarati s tobom.
1198
01:33:28,510 --> 01:33:33,390
Nazovi me kasnije da ovo uradimo.
1199
01:33:33,939 --> 01:33:39,669
kada je
1200
01:33:36,050 --> 01:33:39,670
prijatelj na brodu
1201
01:33:43,510 --> 01:33:50,650
zanimljivo i šta ti treba
1202
01:33:47,649 --> 01:33:50,649
će trebati
1203
01:33:50,770 --> 01:33:58,470
Izvini, bio/bila sam ometen/a tobom.
1204
01:33:54,550 --> 01:33:58,470
Moram se izviniti.
1205
01:34:00,560 --> 01:34:03,310
Jedinica
1206
01:34:03,539 --> 01:34:06,319
Dolazim
1207
01:34:08,659 --> 01:34:13,269
ako ne prepoznaješ to vrijeme sa svime
1208
01:34:11,449 --> 01:34:16,269
Ako smo razgovarali s njim, bilo je dovoljno da se pojavi
1209
01:34:13,270 --> 01:34:16,270
ponovo
1210
01:34:25,460 --> 01:34:31,510
Vratiću se za pola sata.
1211
01:34:28,510 --> 01:34:33,760
visoka deva
1212
01:34:31,510 --> 01:34:34,750
mi djevojke iz nekretnina
1213
01:34:33,760 --> 01:34:36,099
kažemo da se sjećam
1214
01:34:34,750 --> 01:34:38,229
Došli smo da razgovaramo s tobom o našem prijatelju iz
1215
01:34:36,099 --> 01:34:40,380
završava kao da je završeno
1216
01:34:38,229 --> 01:34:43,058
izgubljen zbog veze s tobom
1217
01:34:40,380 --> 01:34:44,859
Ostavio si mnogo štete, drži se podalje i
1218
01:34:43,059 --> 01:34:46,809
neka ponovo bude u miru
1219
01:34:44,859 --> 01:34:48,609
Želim biti grub, ali se ne svađam.
1220
01:34:46,809 --> 01:34:51,029
lične stvari sa strancima koje poznajem
1221
01:34:48,609 --> 01:34:54,130
čovječe, barem u tome, čak i ako to ne želiš
1222
01:34:51,029 --> 01:34:56,408
prestani je zlostavljati
1223
01:34:54,130 --> 01:34:58,210
Žao mi je što tako misliš o delfinima.
1224
01:34:56,408 --> 01:35:01,808
nešto zaista sumnjivo se dešava s nama
1225
01:34:58,210 --> 01:35:03,819
Je li poslušao? To pokazuje zašto je bolje da ne posluša.
1226
01:35:01,809 --> 01:35:06,010
Gledaju svoja posla, kraj se ne bliži
1227
01:35:03,819 --> 01:35:08,319
Bježi od mene dok ja to ne želim.
1228
01:35:06,010 --> 01:35:12,060
i počnu te smetati ako ne znaš
1229
01:35:08,319 --> 01:35:12,059
Idi sada, zovem obezbjeđenje zgrade.
1230
01:35:21,409 --> 01:35:26,250
Došli smo da razgovaramo s tobom, ne s onim s kojim ću ići.
1231
01:35:24,020 --> 01:35:28,590
razgovor koji ću voditi
1232
01:35:26,250 --> 01:35:31,408
Ono što osjećaš je zavist prema
1233
01:35:28,590 --> 01:35:33,208
Imam vezu sa Camille.
1234
01:35:31,408 --> 01:35:35,429
jedini način na koji mogu biti
1235
01:35:33,208 --> 01:35:37,599
Muškarci su u ovom pseudo [__] timu
1236
01:35:35,429 --> 01:35:40,119
koliko su vrijedni
1237
01:35:37,600 --> 01:35:42,260
Oni bi se miješali u moju ljubav, ali ne
1238
01:35:40,119 --> 01:35:44,869
uspjeli su nas razdvojiti
1239
01:35:42,260 --> 01:35:49,300
pa mi sad daj još jednom
1240
01:35:44,869 --> 01:35:49,300
zadovoljstvo ih vidjeti posljednji put
1241
01:35:52,050 --> 01:35:54,650
Nastavi
1242
01:36:05,010 --> 01:36:11,159
i čućemo se krajem mjeseca
1243
01:36:08,849 --> 01:36:13,319
Neću ti ostati dužan s tvojim računima.
1244
01:36:11,158 --> 01:36:15,808
peni, ali možda je posljednji put
1245
01:36:13,319 --> 01:36:18,868
Zaviruješ u moje stvari, to je to
1246
01:36:15,809 --> 01:36:23,090
uslovi rada govore sami za sebe
1247
01:36:18,868 --> 01:36:23,089
Dobro sam, gospođo.
1248
01:36:29,899 --> 01:36:34,009
Uživaj u životu, ali morat ćemo
1249
01:36:32,448 --> 01:36:37,619
otkažite sastanak za vikend
1250
01:36:34,010 --> 01:36:41,220
Imam novo putovanje, u redu?
1251
01:36:37,619 --> 01:36:43,590
kada odeš popodne
1252
01:36:41,220 --> 01:36:46,710
također kada stignete u hotel
1253
01:36:43,590 --> 01:36:50,600
Kao i uvijek, bit ćemo duže.
1254
01:36:46,710 --> 01:36:50,600
zajedno srce da već vjerujemo
1255
01:36:55,270 --> 01:36:59,790
Ja.
1256
01:36:57,069 --> 01:37:00,059
[Muzika]
1257
01:36:59,789 --> 01:37:03,278
i
1258
01:37:00,060 --> 01:37:03,279
[Muzika]
1259
01:37:03,939 --> 01:37:09,769
Nismo imali pojma kako da stignemo tamo
1260
01:37:06,770 --> 01:37:13,269
pa smo ga prihvatili čak i kada su bili kao
1261
01:37:09,770 --> 01:37:15,839
U 3 ujutro stižemo na kiosk.
1262
01:37:13,269 --> 01:37:15,838
Ja.
1263
01:37:16,539 --> 01:37:21,399
i morali smo nabaviti ovakav pasoš
1264
01:37:19,569 --> 01:37:23,779
Recimo da pređemo granicu i
1265
01:37:21,399 --> 01:37:27,519
Putovat ćemo i željeli smo Boliviju
1266
01:37:23,779 --> 01:37:27,519
Pa, dolazim iz
1267
01:37:29,380 --> 01:37:35,230
oprosti da
1268
01:37:32,760 --> 01:37:39,610
To su prijatelji koje opisuju
1269
01:37:35,229 --> 01:37:40,549
Nisam znao da li više mogu sjediti.
1270
01:37:39,609 --> 01:37:42,670
s nekim prijateljima
1271
01:37:40,550 --> 01:37:47,340
[Muzika]
1272
01:37:42,670 --> 01:37:47,340
Upozorio sam ih da lete kako bi primijetili.
1273
01:37:55,920 --> 01:38:02,460
Nisam ti dao dozvolu da me dobro poljubiš.
1274
01:37:58,500 --> 01:38:05,130
Žao mi je, mislim da mogu nešto ponijeti kući.
1275
01:38:02,460 --> 01:38:08,279
Da bih bio prvi, moram proći kroz sebe.
1276
01:38:05,130 --> 01:38:11,119
Odjel je blizu. Daj mi svoj.
1277
01:38:08,279 --> 01:38:11,119
Broj mobilnog telefona
1278
01:38:13,948 --> 01:38:16,428
napraviti
1279
01:38:28,429 --> 01:38:36,368
Slušaj, predomislio sam se oko toga kako, ali šta
1280
01:38:31,578 --> 01:38:36,368
Ništa se nije dogodilo, želim te vidjeti, ali neki drugi dan
1281
01:38:36,510 --> 01:38:39,998
Zovem te.
1282
01:38:38,349 --> 01:38:44,458
Čim imaš trenutak,
1283
01:38:39,998 --> 01:38:44,458
Tražimo možeš li pričekati
1284
01:38:50,539 --> 01:38:54,210
[Muzika]
1285
01:38:57,449 --> 01:39:02,409
[Muzika]
1286
01:39:06,939 --> 01:39:17,648
[Muzika]
1287
01:39:20,069 --> 01:39:38,118
[Muzika]
1288
01:39:35,550 --> 01:39:38,119
ovdje
1289
01:39:49,909 --> 01:39:52,300
i
1290
01:39:57,609 --> 01:40:48,549
[Muzika]
1291
01:40:48,689 --> 01:40:51,079
to
1292
01:40:52,380 --> 01:40:56,369
i
1293
01:40:54,279 --> 01:40:56,369
i
1294
01:40:56,380 --> 01:41:22,750
[Muzika]86877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.