All language subtitles for Innato [HDTV 1080p][Cap.106]_track3_[spa].en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,920
[eerie music]
2
00:00:18,080 --> 00:00:20,920
[man] Who has fantasized
with killing someone?
3
00:00:23,800 --> 00:00:25,120
[murmur]
4
00:00:25,200 --> 00:00:26,560
[suppressed laughter]
5
00:00:27,080 --> 00:00:29,240
Come on, this isn't for the police.
6
00:00:29,320 --> 00:00:33,800
I'm not asking who bought chloroform
or a family-size trash bag.
7
00:00:33,880 --> 00:00:38,680
That's not it. Only who thought of it.
even if it's just for a second.
8
00:00:41,840 --> 00:00:43,400
[boy laughs through his nose]
9
00:00:45,160 --> 00:00:48,640
Two, four, six, seven, eight,
nine, ten, eleven, twelve, thirteen…
10
00:00:48,720 --> 00:00:50,880
Well, that's not bad. More than half.
11
00:00:51,560 --> 00:00:55,320
Well, it's one of two things: either psychology
It's the profession with the most psychopaths
12
00:00:55,400 --> 00:00:59,880
or, simply, we admit
That's just how the human mind is, curious.
13
00:01:00,880 --> 00:01:01,720
perverse.
14
00:01:02,800 --> 00:01:07,880
Okay, but what makes us different?
Ted Bundy or Charles Manson?
15
00:01:11,040 --> 00:01:13,040
Our limbic system,
16
00:01:13,120 --> 00:01:16,480
that is, our ability
to inhibit those desires.
17
00:01:17,160 --> 00:01:19,640
- Yeah?
- So, they can't be suppressed.
18
00:01:19,720 --> 00:01:21,480
They are psychopaths by nature.
19
00:01:21,560 --> 00:01:24,720
That, precisely, is the question.
which motivates our study.
20
00:01:25,400 --> 00:01:29,160
These are CT scans, brain scans
of various individuals,
21
00:01:29,240 --> 00:01:31,680
all of them serial killers.
22
00:01:32,360 --> 00:01:34,440
Sara, please.
- Yeah.
23
00:01:35,040 --> 00:01:35,880
Behold.
24
00:01:36,640 --> 00:01:39,960
These are the areas of the brain
that regulate empathy,
25
00:01:40,040 --> 00:01:42,200
Moral values, self-control…
26
00:01:42,760 --> 00:01:44,960
As you can see, there is almost no activity.
27
00:01:45,880 --> 00:01:49,320
And these are the ones from the family members
who participated in the study.
28
00:01:49,400 --> 00:01:50,800
They are very similar.
29
00:01:51,520 --> 00:01:52,440
Yeah.
30
00:01:53,120 --> 00:01:55,080
There are only minor differences.
31
00:01:55,160 --> 00:01:59,120
Yes, precisely our study
now it points in a clear direction:
32
00:01:59,200 --> 00:02:02,240
The genetic factor is unquestionable.
33
00:02:04,080 --> 00:02:06,000
[eerie music increases]
34
00:02:12,880 --> 00:02:16,400
- [roar of fire]
- [whisper of flames]
35
00:02:19,280 --> 00:02:23,280
- [eerie music fades away]
- [man gasps with pleasure]
36
00:02:24,280 --> 00:02:26,600
[Man and woman gasp with pleasure]
37
00:02:28,480 --> 00:02:29,360
[kiss]
38
00:02:30,480 --> 00:02:31,520
[man groans]
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,640
[man exhales deeply]
40
00:02:41,080 --> 00:02:42,240
[Aitor] Are you finished?
41
00:02:42,800 --> 00:02:45,760
- No no?
- For that, you're the one who has to finish.
42
00:02:46,760 --> 00:02:48,720
Nor should it be done out of obligation.
43
00:02:49,440 --> 00:02:50,280
Yes.
44
00:02:52,600 --> 00:02:54,160
It's better to lie on your back.
45
00:02:54,240 --> 00:02:56,360
It facilitates the passage to the egg.
46
00:02:56,440 --> 00:02:57,400
Or something like that.
47
00:02:58,480 --> 00:03:00,320
- What nonsense.
- [Aitor laughs]
48
00:03:03,280 --> 00:03:06,600
It's amazing, isn't it?
That a being could fit here…
49
00:03:06,680 --> 00:03:10,160
He's going to have a space problem
out here, when I go out.
50
00:03:12,520 --> 00:03:16,400
Well, you're already crazy.
And I hope to have finished law school.
51
00:03:17,760 --> 00:03:18,880
It won't take that long.
52
00:03:18,960 --> 00:03:20,320
If not, I have the other option.
53
00:03:22,080 --> 00:03:23,640
The real estate agency thing?
54
00:03:24,880 --> 00:03:27,440
- You commit suicide.
- [laughs through his nose] You know that's not true.
55
00:03:32,200 --> 00:03:34,360
- [kiss]
- [Sara] Can you give me a minute?
56
00:03:39,800 --> 00:03:41,240
[Aitor] But for a minute, huh?
57
00:04:03,760 --> 00:04:05,280
[opening and closing of tap]
58
00:04:07,720 --> 00:04:09,040
[soft drawer opening]
59
00:04:09,120 --> 00:04:10,920
[music of intrigue]
60
00:04:18,640 --> 00:04:20,640
[soft-close drawer]
61
00:04:25,600 --> 00:04:26,440
[picks up a glass]
62
00:04:31,920 --> 00:04:33,760
- [panting]
- [running steps]
63
00:04:36,880 --> 00:04:38,400
[Sara gasps]
64
00:04:38,960 --> 00:04:40,800
[small birds' trills]
65
00:04:40,880 --> 00:04:42,880
- [Sara gasps]
- [running steps]
66
00:04:52,200 --> 00:04:54,200
[Intriguing music fades out]
67
00:04:55,080 --> 00:04:56,160
[door opening]
68
00:04:56,880 --> 00:04:58,800
- [Mario] Marcial.
- [door closing]
69
00:05:01,160 --> 00:05:02,520
- Hello.
- [Mario] Hello.
70
00:05:02,600 --> 00:05:04,880
[opening and closing of door]
71
00:05:05,840 --> 00:05:08,280
- Thank you for coming.
Don't worry. No…
72
00:05:08,360 --> 00:05:10,920
It's not that I have a surplus of patients.
these days.
73
00:05:11,000 --> 00:05:12,560
- Yes.
- How are you?
74
00:05:17,040 --> 00:05:17,920
Well…
75
00:05:19,840 --> 00:05:21,680
It was to find out how…
76
00:05:22,840 --> 00:05:24,120
How were things going?
77
00:05:25,160 --> 00:05:27,520
if you remain in contact with the police.
78
00:05:29,360 --> 00:05:31,400
You know they have nothing against you.
79
00:05:32,200 --> 00:05:34,000
The suspicions were unfounded.
80
00:05:38,000 --> 00:05:39,000
He's been following me.
81
00:05:40,840 --> 00:05:42,920
- I saw him last night.
- As?
82
00:05:43,960 --> 00:05:45,480
I'm going to ask for protection.
83
00:05:49,320 --> 00:05:52,560
Okay, let's see, you…
The killer is killing his enemies.
84
00:05:52,640 --> 00:05:54,200
You were his partner.
85
00:05:54,720 --> 00:05:57,960
- I see no reason for me to go against you.
- Yes, there is.
86
00:06:00,040 --> 00:06:03,920
Do you know that someone
Did he disprove Felix's alibi?
87
00:06:04,720 --> 00:06:06,040
25 years ago.
88
00:06:11,600 --> 00:06:12,440
You?
89
00:06:14,680 --> 00:06:15,880
[door opening]
90
00:06:18,840 --> 00:06:19,960
[door closing]
91
00:06:22,040 --> 00:06:23,280
And does Felix know this?
92
00:06:24,760 --> 00:06:25,600
No.
93
00:06:33,120 --> 00:06:34,280
You were very brave.
94
00:06:34,960 --> 00:06:36,200
25 years ago.
95
00:06:37,480 --> 00:06:38,400
[sighs]
96
00:06:38,480 --> 00:06:40,880
You got involved and that saved lives.
97
00:06:42,840 --> 00:06:43,720
Sara,
98
00:06:45,800 --> 00:06:47,200
What are you asking me for?
99
00:06:52,440 --> 00:06:54,640
May you be just as brave again.
100
00:06:58,320 --> 00:07:00,880
[school bell]
101
00:07:00,960 --> 00:07:03,960
[enveloping postpunk music
through headphones]
102
00:07:19,080 --> 00:07:21,600
[Music through headphones fades]
103
00:07:31,200 --> 00:07:32,080
Hello.
104
00:07:34,440 --> 00:07:35,600
What are you doing here?
105
00:07:37,160 --> 00:07:39,760
- Is there no class?
- Have you read the newspaper?
106
00:07:41,600 --> 00:07:43,920
Well, my classmates too.
107
00:07:49,440 --> 00:07:52,320
Here. For what happened the other day.
108
00:07:59,080 --> 00:07:59,960
[Felix exhales]
109
00:08:05,720 --> 00:08:07,280
Do you want to try it out?
110
00:08:10,360 --> 00:08:11,760
Enter through the door.
111
00:08:16,760 --> 00:08:19,160
[Sara] The killer had access
information about the case.
112
00:08:19,240 --> 00:08:23,000
Especially in Etxebarri's office.
He had time before he burned it all down.
113
00:08:23,840 --> 00:08:24,880
[Arias] No.
114
00:08:26,360 --> 00:08:30,440
Mario's statement was protected.
It was the only condition he set.
115
00:08:31,920 --> 00:08:34,480
[sighs] If the killer knows,
It's from another source.
116
00:08:35,080 --> 00:08:37,400
A direct leak from the police.
117
00:08:38,200 --> 00:08:39,520
Or from the judiciary.
118
00:08:40,920 --> 00:08:42,480
Valls won't want to go in there.
119
00:08:43,840 --> 00:08:44,920
I'll talk to him.
120
00:08:45,520 --> 00:08:48,160
Right now,
The priority is to protect Mario.
121
00:08:48,240 --> 00:08:51,520
[sighs] We'll put it in.
on the surveillance device.
122
00:08:52,160 --> 00:08:54,600
Mario is willing to go further.
123
00:08:57,680 --> 00:08:58,760
No.
124
00:08:58,840 --> 00:09:00,480
Are you going to let it go?
125
00:09:01,040 --> 00:09:03,160
[Arias sighs deeply]
126
00:09:03,240 --> 00:09:04,080
Huh?
127
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
[Sebas] Can I have one?
128
00:09:26,440 --> 00:09:28,640
- I'll... I'll change the frame for you.
- No.
129
00:09:41,560 --> 00:09:44,360
Does anyone know you're here?
- Nobody.
130
00:09:46,000 --> 00:09:50,400
- I don't like answering questions.
- No, I didn't come here to ask questions.
131
00:09:53,120 --> 00:09:54,040
GOOD.
132
00:09:56,040 --> 00:09:58,240
But you have questions, don't you?
133
00:09:59,960 --> 00:10:02,160
Don't you want to know things about her?
134
00:10:04,320 --> 00:10:05,640
About her and us?
135
00:10:11,880 --> 00:10:13,000
Are you hungry?
136
00:10:13,760 --> 00:10:17,800
[Sara] You say they diagnosed her
a schizophrenia in 2007.
137
00:10:17,880 --> 00:10:20,560
That was the same year
where you graduated.
138
00:10:22,040 --> 00:10:24,720
[Jaime] What does that have to do with it?
My sister involved in all this?
139
00:10:24,800 --> 00:10:27,480
The other day
I showed you a photo in confidence,
140
00:10:28,360 --> 00:10:29,960
And now everything revolves around her?
141
00:10:32,960 --> 00:10:35,640
Guests, Sarah,
What you're doing is so cowardly…
142
00:10:36,560 --> 00:10:38,400
The thing about hiding in your little notebook.
143
00:10:46,280 --> 00:10:50,520
You've described me.
an orderly, rigid family…
144
00:10:51,120 --> 00:10:53,680
The presence at home
of someone with schizophrenia
145
00:10:54,800 --> 00:10:56,480
It disrupts the balance, it leaves marks.
146
00:10:57,440 --> 00:10:59,400
And this is proof of that, isn't it…
147
00:11:00,120 --> 00:11:01,760
You don't even want us to talk about it.
148
00:11:01,840 --> 00:11:03,680
There's nothing more to say.
149
00:11:04,640 --> 00:11:07,520
- I'm trying to understand.
- What exactly?
150
00:11:09,320 --> 00:11:11,440
Do I also have something of hers?
151
00:11:13,280 --> 00:11:16,080
Huh? I hear voices too.
And all that crap?
152
00:11:16,160 --> 00:11:17,520
Is that what worries you?
153
00:11:18,560 --> 00:11:20,280
Did he inherit their illness?
154
00:11:20,360 --> 00:11:23,360
No, no, no.
It has not been proven that it is hereditary.
155
00:11:23,440 --> 00:11:24,680
But you looked at it.
156
00:11:25,280 --> 00:11:27,920
- As?
- It worries you. Your genetics.
157
00:11:28,920 --> 00:11:32,360
And what about yours? Being a daughter
Does the thought of a shitty killer worry you?
158
00:11:33,000 --> 00:11:36,840
- Jaime, please don't change the subject.
- You're having a good time, huh?
159
00:11:37,560 --> 00:11:40,200
All this stems from family abandonment,
schizophrenia…
160
00:11:40,280 --> 00:11:42,040
This shit turns you on, doesn't it?
161
00:11:42,120 --> 00:11:46,640
Don't talk to me like that. I'm doing my job.
- Ah, because today you are a psychologist.
162
00:11:47,160 --> 00:11:50,320
Today I am your patient.
And the other days, what am I? Hmm?
163
00:11:51,880 --> 00:11:53,040
Tell me.
164
00:11:58,080 --> 00:11:59,920
- I'm talking to you.
- [Sara flips through the pages]
165
00:12:00,440 --> 00:12:01,960
Sara, I'm talking to you.
166
00:12:02,560 --> 00:12:05,160
Put the damn notebook down already!
167
00:12:06,880 --> 00:12:08,760
Say what you have to say to me, to my face.
168
00:12:08,840 --> 00:12:10,840
[tension music]
169
00:12:12,760 --> 00:12:14,120
Okay? [sip]
170
00:12:14,760 --> 00:12:15,800
[door opening]
171
00:12:16,360 --> 00:12:17,480
[Andrea hesitates] Uh…
172
00:12:19,240 --> 00:12:21,800
Excuse me, but I just heard a noise and I don't…
173
00:12:21,880 --> 00:12:25,080
- I didn't know if something was wrong.
- Everything's fine. We're done for today.
174
00:12:25,680 --> 00:12:26,840
No, we're not finished.
175
00:12:27,440 --> 00:12:28,920
We will schedule another appointment for you.
176
00:12:29,640 --> 00:12:30,480
OK.
177
00:12:31,080 --> 00:12:32,280
Sara.
178
00:12:33,800 --> 00:12:34,640
Thank you.
179
00:12:44,960 --> 00:12:46,960
[Tension music intensifies]
180
00:12:47,560 --> 00:12:48,560
[door closing]
181
00:12:48,640 --> 00:12:50,080
[He hesitates] Are you okay?
182
00:12:50,880 --> 00:12:51,720
[nods]
183
00:12:53,320 --> 00:12:54,160
Thank you.
184
00:13:05,440 --> 00:13:06,280
[sighs]
185
00:13:06,360 --> 00:13:08,400
[Tension music continues]
186
00:13:17,080 --> 00:13:19,200
[sighs deeply]
187
00:13:20,800 --> 00:13:21,840
What do you think?
188
00:13:21,920 --> 00:13:23,640
[Tension music fades out]
189
00:13:23,720 --> 00:13:26,560
I don't know. I just don't know what to think.
190
00:13:27,520 --> 00:13:29,320
They could have made a mistake, right?
191
00:13:30,080 --> 00:13:31,520
What if we repeat the tests?
192
00:13:31,600 --> 00:13:33,040
[Sara] "We repeat."
193
00:13:33,120 --> 00:13:34,480
[Aitor exhales through his nose]
194
00:13:35,840 --> 00:13:37,000
Forgive me, love.
195
00:13:37,640 --> 00:13:39,760
But the thing about the donor…
196
00:13:39,840 --> 00:13:42,200
The donor, who? What if she's diabetic?
197
00:13:42,280 --> 00:13:45,160
Or he has Nazi ancestors, I don't know.
Or a huge nose.
198
00:13:46,920 --> 00:13:49,040
If she has a huge one, we'll put her up for adoption.
199
00:13:49,120 --> 00:13:52,400
- [Aitor laughs]
- Aitor, that's what the tests are for.
200
00:13:52,480 --> 00:13:55,480
They check for compatibility,
congenital diseases…
201
00:13:56,320 --> 00:13:58,720
[Aitor sighs]
- She will be a perfect donor.
202
00:14:01,080 --> 00:14:02,400
But it won't be you.
203
00:14:04,080 --> 00:14:04,920
Are you sure?
204
00:14:12,000 --> 00:14:13,680
I'll work at the real estate agency.
205
00:14:15,000 --> 00:14:17,040
No, no. Not a chance.
206
00:14:18,000 --> 00:14:19,240
This is the price.
207
00:14:21,240 --> 00:14:23,080
And if the average is three attempts,
208
00:14:23,960 --> 00:14:24,800
multiply.
209
00:14:24,880 --> 00:14:27,080
Yeah, but that job is crap.
210
00:14:27,160 --> 00:14:28,200
Sara,
211
00:14:30,440 --> 00:14:31,720
I want to have a child.
212
00:14:33,800 --> 00:14:35,240
I want it to be with you.
213
00:14:37,880 --> 00:14:39,600
And the rest doesn't matter.
214
00:14:44,240 --> 00:14:45,080
OK.
215
00:14:59,120 --> 00:15:02,400
[Sebas] Here, people write
comments on the posts.
216
00:15:03,320 --> 00:15:06,440
[Felix] And who is
Nerea Gil with a K for kilo?
217
00:15:06,520 --> 00:15:08,840
Uh… Nothing, she's a friend.
218
00:15:08,920 --> 00:15:10,360
- Class.
- Ah.
219
00:15:10,960 --> 00:15:15,280
Well, you've put three fires on it.
That's more than a friend, isn't it?
220
00:15:15,360 --> 00:15:17,480
No, because the…
221
00:15:17,560 --> 00:15:19,600
It's an emoji that's used a lot.
222
00:15:19,680 --> 00:15:20,720
A what?
223
00:15:22,040 --> 00:15:23,200
An emoticon.
224
00:15:27,640 --> 00:15:29,840
But, come on, I wouldn't recommend it to you.
225
00:15:32,160 --> 00:15:33,040
Sorry.
226
00:15:37,320 --> 00:15:38,480
[laughs slightly]
227
00:15:40,640 --> 00:15:42,880
[They both laugh openly]
228
00:15:44,480 --> 00:15:45,680
[coughs and laughs]
229
00:15:45,760 --> 00:15:47,640
- [timbre]
- [continues coughing]
230
00:15:49,080 --> 00:15:50,480
Do you need to go to the bathroom?
231
00:15:50,560 --> 00:15:51,400
[those]
232
00:15:52,400 --> 00:15:53,960
- Yeah.
- [those]
233
00:15:54,760 --> 00:15:55,880
[click of lighter]
234
00:16:00,720 --> 00:16:01,640
[timbre]
235
00:16:06,920 --> 00:16:10,200
- [Felix] We hadn't made plans for today.
- I had some downtime.
236
00:16:10,280 --> 00:16:12,600
- [Lorena laughs] How are you?
- I don't feel like it today.
237
00:16:13,600 --> 00:16:14,440
[Lorena] Uh…
238
00:16:17,320 --> 00:16:18,960
Are you with someone?
- No.
239
00:16:20,200 --> 00:16:23,080
[Lorena] Okay. [laughs]
You want your time off.
240
00:16:23,160 --> 00:16:26,280
Okay, then, next time.
I'll call you and that's it... I'll let you know.
241
00:16:26,880 --> 00:16:27,720
Better.
242
00:16:30,040 --> 00:16:32,040
[soft music of intrigue]
243
00:16:41,120 --> 00:16:43,080
[Soft, suspenseful music continues]
244
00:16:52,560 --> 00:16:54,160
[small birds' trills]
245
00:17:25,200 --> 00:17:26,400
[Felix] You have to leave.
246
00:17:39,160 --> 00:17:42,080
[Natxo] Venga, and.
We'll take it to its place, okay?
247
00:17:42,720 --> 00:17:43,600
[Xabi] Okay.
248
00:17:45,080 --> 00:17:46,000
[Natxo] Very good.
249
00:17:47,400 --> 00:17:49,800
[unintelligible conversation]
250
00:17:50,320 --> 00:17:52,240
[Natxo] Okay. Don't fail me, okay?
251
00:17:57,960 --> 00:18:00,600
Hey, Sebas!
I want to talk to you for a second.
252
00:18:07,760 --> 00:18:10,960
- I'm out of the tournament, right?
- Muscular ones are a pain.
253
00:18:11,040 --> 00:18:13,600
One week before the competition,
We can't take any risks.
254
00:18:14,720 --> 00:18:18,840
One hundred meters of swimming, buoy circuit.
Whoever gets the best score stays.
255
00:18:19,680 --> 00:18:21,160
One race, Xabi and I.
256
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
Does he agree?
257
00:18:24,000 --> 00:18:26,120
"What's best for the team." That's what he said.
258
00:18:27,200 --> 00:18:28,040
And you?
259
00:18:28,920 --> 00:18:30,000
What do you say?
260
00:18:32,080 --> 00:18:33,240
Yeah.
261
00:18:33,320 --> 00:18:35,560
Great. I'll prepare it.
262
00:18:41,680 --> 00:18:42,520
[exhale]
263
00:18:56,440 --> 00:18:57,280
That?
264
00:18:57,840 --> 00:18:59,640
The race is going well, right?
265
00:19:00,880 --> 00:19:02,800
- Are you not afraid of me anymore?
- [laughs]
266
00:19:03,320 --> 00:19:04,920
You scare me, you freak?
267
00:19:08,240 --> 00:19:09,720
Have you seen how Xabi swims?
268
00:19:10,240 --> 00:19:11,840
[sighs] It's just that…
269
00:19:11,920 --> 00:19:13,520
This isn't a test.
270
00:19:14,800 --> 00:19:16,480
Natxo wants to kick me out cleanly.
271
00:19:17,360 --> 00:19:20,480
- And, incidentally, humiliate me.
- Do you want me to help you prepare it?
272
00:19:24,840 --> 00:19:25,880
I have plans.
273
00:19:28,640 --> 00:19:30,280
[soft tension music]
274
00:19:31,640 --> 00:19:35,280
You've got to be kidding me. Did he have the balls?
Should we meet up here with Xabi?
275
00:19:37,400 --> 00:19:39,320
- She's no longer with Xabi.
- [about spanking]
276
00:19:42,320 --> 00:19:44,640
- Hello.
- Hi how are things?
277
00:19:49,240 --> 00:19:50,080
[Nerea] Yes.
278
00:19:53,760 --> 00:19:56,800
- [Sebas] What if they see you with Carboncito?
- [Nerea] Carbonite?
279
00:19:57,800 --> 00:20:01,880
- [Sebas] That's the nickname they gave me, right?
- But it sounds better than "whore", don't you think?
280
00:20:01,960 --> 00:20:02,800
[Sebas laughs]
281
00:20:04,560 --> 00:20:06,120
But I don't give a damn anymore.
282
00:20:06,640 --> 00:20:08,520
And you don't give a damn about anything either, right?
283
00:20:10,080 --> 00:20:11,800
Maybe it's a family thing now.
284
00:20:13,120 --> 00:20:14,240
Do you know him?
285
00:20:15,720 --> 00:20:18,040
- I mean your grandfather.
- What do you think?
286
00:20:18,560 --> 00:20:21,240
Damn, Sebas.
And can I ask you what it's like or…?
287
00:20:21,320 --> 00:20:24,480
Only in front of my lawyer.
Or if you catch me completely blind.
288
00:20:27,120 --> 00:20:30,200
Hey, so the second-year students
They're going to have a drinking party tomorrow.
289
00:20:31,320 --> 00:20:33,160
You could come with me, couldn't you?
290
00:20:33,840 --> 00:20:35,360
- With you?
- [nods]
291
00:20:36,400 --> 00:20:37,640
What plan?
292
00:20:37,720 --> 00:20:39,040
- What do you think?
- [laughs]
293
00:20:53,840 --> 00:20:55,120
[knocks on the door]
294
00:20:57,360 --> 00:20:58,360
- Yeah?
- [door]
295
00:20:59,480 --> 00:21:03,080
A quick game?
I need to beat someone up.
296
00:21:03,680 --> 00:21:04,800
Yes, come on.
297
00:21:05,320 --> 00:21:08,000
- [video game music]
- [Sara] Here. I'm coming for you.
298
00:21:09,640 --> 00:21:12,040
- Oh, oh.
- Hey, I know you're not going to class.
299
00:21:12,120 --> 00:21:15,240
- [rapid button presses]
- Did Nagore call?
300
00:21:16,080 --> 00:21:18,240
- [Sara nods]
- Will you tell your father?
301
00:21:20,280 --> 00:21:21,600
One more secret and she's divorced.
302
00:21:21,680 --> 00:21:23,280
[rapid button presses]
303
00:21:23,360 --> 00:21:24,600
[Sara] Take this!
304
00:21:24,680 --> 00:21:25,840
[Sebas] Yes!
305
00:21:26,600 --> 00:21:28,160
- I don't believe you.
- Mira.
306
00:21:28,680 --> 00:21:29,800
[clicks tongue]
307
00:21:29,880 --> 00:21:31,280
[video game explosion]
308
00:21:31,360 --> 00:21:33,120
I've never told you this, but…
309
00:21:33,600 --> 00:21:35,600
When I was little, I liked to play.
310
00:21:37,000 --> 00:21:38,360
Yes, I know.
311
00:21:39,600 --> 00:21:42,080
In other words… it's obvious.
312
00:21:45,000 --> 00:21:48,560
Sebas, let's see,
I am respecting your space.
313
00:21:48,640 --> 00:21:50,680
I'm just asking you to tell me where you're going.
314
00:21:50,760 --> 00:21:53,960
Yes, I do want to commit suicide.
You'll be the first to know.
315
00:21:54,040 --> 00:21:55,120
Are you an idiot?
316
00:21:58,960 --> 00:22:00,680
- Stop. Stop.
- OK.
317
00:22:04,160 --> 00:22:06,160
- [kiss]
- Oh! And.
318
00:22:08,520 --> 00:22:10,440
- [door opening]
- Hey, mistress.
319
00:22:10,520 --> 00:22:11,440
[Sara] ÂżMm?
320
00:22:12,200 --> 00:22:14,240
Why did you change your last name?
and not the name?
321
00:22:16,840 --> 00:22:18,160
Why…
322
00:22:18,920 --> 00:22:20,440
The surname is his
323
00:22:20,520 --> 00:22:23,920
And the name is one of the few things
that I kept from your grandmother.
324
00:22:30,040 --> 00:22:31,160
[door closing]
325
00:22:34,080 --> 00:22:35,440
[mobile notification]
326
00:22:40,360 --> 00:22:41,560
[screen unlock]
327
00:22:46,640 --> 00:22:47,720
[screen lock]
328
00:22:54,360 --> 00:22:56,360
- [bird flapping]
- [tweets]
329
00:22:59,360 --> 00:23:01,080
Hey, I know the way, huh?
330
00:23:01,160 --> 00:23:05,200
- Please, today is an important day.
- You're not thinking of staying, are you?
331
00:23:05,280 --> 00:23:08,160
- Well, I don't know…
- I need to be focused today.
332
00:23:08,240 --> 00:23:11,720
Okay. Will you accept just one piece of advice?
Any rowing advice?
333
00:23:11,800 --> 00:23:14,640
- That's all, okay?
- Uh… Father, do you want to talk?
334
00:23:15,160 --> 00:23:16,200
From the mistress.
335
00:23:17,520 --> 00:23:19,280
Son, all I want is…
336
00:23:19,360 --> 00:23:22,720
He's been lying to me...
What? About ten years, more or less.
337
00:23:22,800 --> 00:23:25,000
It's not that much. But what about you?
338
00:23:26,360 --> 00:23:27,880
How long have you been together?
339
00:23:30,320 --> 00:23:32,000
Good luck on the test.
340
00:23:32,520 --> 00:23:34,360
[Sebas clicks his tongue and sighs]
341
00:23:34,440 --> 00:23:36,160
Father, what was the advice?
342
00:23:37,200 --> 00:23:38,640
Don't worry, it doesn't matter.
343
00:23:38,720 --> 00:23:42,000
No. If I lose, you're going to feel terrible.
Just so you know.
344
00:23:43,280 --> 00:23:44,280
Come on, tell me.
345
00:23:47,480 --> 00:23:48,320
[graznido]
346
00:23:51,040 --> 00:23:53,240
- You, when you pick up the oar…
- [nods]
347
00:23:53,320 --> 00:23:57,160
…you take it down there, to your ribs.
Lift it up, hold it firmly with your arm.
348
00:23:57,240 --> 00:23:58,600
- Yes.
- And lying down nice and flat.
349
00:23:58,680 --> 00:24:00,880
- That's all.
- No, I know the theory.
350
00:24:00,960 --> 00:24:04,200
My problem is in my shoulders,
I have terrible mobility.
351
00:24:04,800 --> 00:24:06,200
That's inherited from your father.
352
00:24:06,280 --> 00:24:07,760
- I'm sorry.
- Yes.
353
00:24:08,280 --> 00:24:11,560
Well, the boss is made of rubber.
She could have inherited that from her.
354
00:24:12,960 --> 00:24:14,320
Okay, I'll tell you later.
355
00:24:22,280 --> 00:24:24,960
I will not authorize bait,
and even less so with a civilian.
356
00:24:25,040 --> 00:24:27,720
We agreed on surveillance
for the possible objectives.
357
00:24:27,800 --> 00:24:30,200
- And Mario isn't on the list.
- Please.
358
00:24:30,280 --> 00:24:33,160
Arias and I
We need more protection than that man.
359
00:24:33,240 --> 00:24:36,280
- Is someone dressed as a firefighter following you?
- There is no proof of that.
360
00:24:36,360 --> 00:24:38,520
No, we really only have his word.
361
00:24:38,600 --> 00:24:40,480
But why would anyone invent something like that?
362
00:24:40,560 --> 00:24:42,920
Damn, until 48 hours ago,
He was a suspect.
363
00:24:43,000 --> 00:24:47,360
- We have no idea what he intends.
- Osorio, we have verified your alibi.
364
00:24:47,440 --> 00:24:49,320
Are you so afraid of losing your escort?
365
00:24:53,160 --> 00:24:54,000
Do you agree?
366
00:24:57,680 --> 00:24:59,080
Arias is right.
367
00:24:59,160 --> 00:25:02,560
This is our only chance.
to anticipate a third murder.
368
00:25:03,280 --> 00:25:04,680
[phone in the background]
369
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
[distant emergency siren]
370
00:25:18,400 --> 00:25:19,960
[Sebas] It still hurts, doesn't it?
371
00:25:20,040 --> 00:25:22,640
- Don't you want to cancel it?
- Forget it, kid.
372
00:25:23,160 --> 00:25:24,960
You couldn't beat me even if I were missing an arm.
373
00:25:27,960 --> 00:25:29,120
Let me help you.
374
00:25:29,200 --> 00:25:30,480
- Take it away.
- Relax.
375
00:25:34,240 --> 00:25:35,960
Dude, I don't like this bad vibe.
376
00:25:36,600 --> 00:25:37,880
We used to be colleagues.
377
00:25:38,640 --> 00:25:40,280
You started by talking shit.
378
00:25:40,840 --> 00:25:43,000
First with Quique, then with the manager.
379
00:25:43,080 --> 00:25:44,960
And now you're going after Nerea?
380
00:25:45,040 --> 00:25:46,720
You're fucking disgusting, kid.
381
00:25:47,240 --> 00:25:48,800
- [zipper]
- Oh! Sorry.
382
00:25:48,880 --> 00:25:50,480
- What are you doing?
- It was unintentional.
383
00:25:50,560 --> 00:25:52,040
Damn, I'm sorry.
384
00:25:52,560 --> 00:25:53,480
Devuélvemela.
385
00:25:58,280 --> 00:26:00,120
I've messed up, I know.
386
00:26:01,840 --> 00:26:03,280
I think I do it unintentionally.
387
00:26:03,360 --> 00:26:06,000
- This business of pushing my friends away.
- You'll know why.
388
00:26:06,520 --> 00:26:07,880
I think it's because of him.
389
00:26:09,560 --> 00:26:11,640
It's not like the news reports at all.
390
00:26:12,160 --> 00:26:15,520
He's a nice guy, funny…
391
00:26:15,600 --> 00:26:16,880
[eerie music]
392
00:26:16,960 --> 00:26:18,920
That he's genuinely interested in my life.
393
00:26:20,560 --> 00:26:23,480
While I was with him,
You forget that he has killed three people.
394
00:26:24,440 --> 00:26:26,000
And that he burned them alive.
395
00:26:27,400 --> 00:26:29,840
It has its good, protective side.
396
00:26:30,840 --> 00:26:32,240
Above all, with me.
397
00:26:32,840 --> 00:26:36,440
Keeping an eye on me, on my movements,
398
00:26:37,480 --> 00:26:38,880
from my friends…
399
00:26:40,200 --> 00:26:41,720
that everything goes well for me.
400
00:26:43,360 --> 00:26:44,880
- Can?
- [Xabi] Yes.
401
00:26:51,640 --> 00:26:54,000
Hey, well, whatever, shit.
402
00:26:54,960 --> 00:26:56,440
May the best one win, right?
403
00:27:13,640 --> 00:27:15,600
[eerie music fades away]
404
00:27:22,920 --> 00:27:25,200
- [knocks on the door]
- [door opening]
405
00:27:29,200 --> 00:27:30,040
Him again?
406
00:27:31,240 --> 00:27:33,680
Yes, he insists that he wants to talk.
407
00:27:34,920 --> 00:27:35,760
[denies]
408
00:27:40,600 --> 00:27:42,760
- Is everything alright?
- [Andrea sighs]
409
00:27:43,840 --> 00:27:46,360
[Hesitates] I should have told you, but…
410
00:27:48,400 --> 00:27:52,360
- But…
- [hesitates] We've met up a couple of times.
411
00:27:53,440 --> 00:27:55,480
And… I don't know, has something happened?
412
00:27:55,560 --> 00:27:57,240
- Has he treated you badly?
- No way.
413
00:27:57,320 --> 00:27:59,880
No, no. Everything…
Come on, with him, it's been everything… [sighs]
414
00:28:01,280 --> 00:28:03,760
In fact, I thought it wasn't...
415
00:28:03,840 --> 00:28:05,520
Well, it wasn't going to work.
416
00:28:06,480 --> 00:28:07,360
By?
417
00:28:08,800 --> 00:28:09,640
Well…
418
00:28:10,160 --> 00:28:12,560
Well… because it's
Very interested in you, aren't you?
419
00:28:16,320 --> 00:28:17,240
I'm sorry.
420
00:28:17,320 --> 00:28:19,160
In other words, it's been a huge screw-up.
421
00:28:19,240 --> 00:28:21,640
No problem.
Honestly, Andrea, everything is fine.
422
00:28:22,120 --> 00:28:22,960
Are you safe?
423
00:28:23,040 --> 00:28:25,120
- Yeah.
- [mobile]
424
00:28:26,800 --> 00:28:29,520
Tell him we will contact him
as soon as we have a free moment.
425
00:28:29,600 --> 00:28:30,440
OK.
426
00:28:32,080 --> 00:28:33,720
[mobile]
427
00:28:34,360 --> 00:28:36,000
- Well...
- [Arias] Sara.
428
00:28:36,080 --> 00:28:39,240
- ÂżArias?
- Finally, we have some good news.
429
00:28:39,320 --> 00:28:42,160
- We'll put Mario under surveillance right away.
- [door]
430
00:28:42,240 --> 00:28:44,560
Valls has authorized the operation.
431
00:28:44,640 --> 00:28:46,640
[Sara] Perfect. Thank you.
432
00:28:46,720 --> 00:28:48,160
[phone in the background]
433
00:28:50,720 --> 00:28:51,760
[sighs]
434
00:28:55,000 --> 00:28:57,360
[music of intrigue]
435
00:29:07,280 --> 00:29:09,200
[Intriguing music fades out]
436
00:29:09,280 --> 00:29:10,200
[Natxo] Hey!
437
00:29:12,160 --> 00:29:14,440
- What did you say to Xabi?
- As?
438
00:29:14,520 --> 00:29:16,600
This is the first time he has failed this test.
439
00:29:17,400 --> 00:29:18,640
And is that my fault?
440
00:29:19,840 --> 00:29:21,960
Nagore said
that you deserved another chance.
441
00:29:23,080 --> 00:29:25,280
Ah, well… tell him I won.
442
00:29:26,920 --> 00:29:28,400
You think you're so smart.
443
00:29:29,960 --> 00:29:31,240
I know how to play too.
444
00:29:35,280 --> 00:29:36,720
Oh, really? Well…
445
00:29:37,360 --> 00:29:40,680
Well, watch out, mister,
He who plays with fire gets burned.
446
00:29:42,600 --> 00:29:44,600
[eerie music]
447
00:29:48,000 --> 00:29:49,080
[door opening]
448
00:29:49,160 --> 00:29:50,840
[eerie music fades away]
449
00:29:51,360 --> 00:29:52,200
Hello?
450
00:29:55,920 --> 00:29:57,920
[footsteps approach slowly]
451
00:30:04,880 --> 00:30:08,720
Mercedes called. She said
asking if we could stop by there tomorrow.
452
00:30:08,800 --> 00:30:10,240
It must be important.
453
00:30:20,000 --> 00:30:21,840
Your fertility problems.
454
00:30:25,720 --> 00:30:27,720
[tension music]
455
00:30:31,840 --> 00:30:32,680
Well…
456
00:30:33,520 --> 00:30:34,640
- Dear…
- No.
457
00:30:39,480 --> 00:30:40,320
[sip]
458
00:30:42,280 --> 00:30:44,200
I'm going to the guest room.
459
00:30:44,280 --> 00:30:47,640
Please listen to me.
I did it to protect Sebas.
460
00:30:48,600 --> 00:30:52,240
To protect you both,
But especially him. Think about it.
461
00:30:52,320 --> 00:30:56,320
- We have to think about Sebas, darling.
- I'm thinking about my son.
462
00:30:58,680 --> 00:31:00,000
If it weren't for him,
463
00:31:00,520 --> 00:31:02,000
I swear that I already…
464
00:31:02,080 --> 00:31:03,920
I don't know. I don't know.
465
00:31:11,120 --> 00:31:12,720
[exhale deeply]
466
00:31:26,560 --> 00:31:28,160
[Tension music fades out]
467
00:31:28,240 --> 00:31:30,560
I have thought many times
who was adopted.
468
00:31:30,640 --> 00:31:32,800
- What are you saying?
- Yes, don't laugh. Really.
469
00:31:32,880 --> 00:31:35,880
- [Nerea laughs]
- Yes! It's just that you don't know my parents.
470
00:31:36,400 --> 00:31:37,760
He is…
471
00:31:37,840 --> 00:31:39,160
It's a panoli.
472
00:31:39,800 --> 00:31:41,720
And she's a fucking robot.
473
00:31:42,520 --> 00:31:44,280
What do I have to do with these people?
474
00:31:46,560 --> 00:31:48,000
And is it different with him?
475
00:31:50,080 --> 00:31:50,960
Yeah.
476
00:31:54,320 --> 00:31:55,160
Let's go.
477
00:32:00,640 --> 00:32:01,680
[wet kiss]
478
00:32:14,560 --> 00:32:16,080
[laughter in the distance]
479
00:32:36,440 --> 00:32:37,280
All good?
480
00:32:45,160 --> 00:32:47,040
[kisses]
481
00:32:48,040 --> 00:32:50,200
[kisses]
482
00:32:51,080 --> 00:32:52,880
[eerie music]
483
00:32:52,960 --> 00:32:55,120
[the kisses continue]
484
00:33:00,200 --> 00:33:02,040
- Are you not enjoying this?
- [exhale]
485
00:33:02,120 --> 00:33:05,040
- [belt buckle jingle]
- That's enough. Damn it.
486
00:33:05,120 --> 00:33:06,040
What are you doing?
487
00:33:06,800 --> 00:33:10,080
- In the end, what they say will turn out to be true.
- Sorry?
488
00:33:11,440 --> 00:33:14,440
You're a fucking little shit. Asshole.
489
00:33:14,520 --> 00:33:16,640
[eerie music intensifies]
490
00:33:17,240 --> 00:33:18,360
[click of lighter]
491
00:33:18,440 --> 00:33:20,480
[eerie music fades away]
492
00:33:20,560 --> 00:33:23,520
[Felix coughs with spasms]
493
00:33:24,640 --> 00:33:26,360
- You should take better care of yourself.
- [those]
494
00:33:27,360 --> 00:33:28,560
What does it matter?
495
00:33:29,080 --> 00:33:30,400
every now and then?
496
00:33:30,480 --> 00:33:31,560
[those]
497
00:33:31,640 --> 00:33:34,800
- I wouldn't risk it.
- Look who's talking.
498
00:33:34,880 --> 00:33:36,800
[small birds' trills]
499
00:33:38,720 --> 00:33:40,840
Listen, that car looks familiar.
500
00:33:40,920 --> 00:33:43,000
Are you helping to watch over me?
501
00:33:48,200 --> 00:33:49,080
[those]
502
00:33:49,160 --> 00:33:50,800
It has nothing to do with you.
503
00:33:53,400 --> 00:33:56,320
Do you think he's after you? Why?
504
00:33:57,400 --> 00:33:58,840
[Felix tose]
505
00:33:58,920 --> 00:33:59,800
Because it was me.
506
00:34:01,400 --> 00:34:03,800
I told them things about you, things that weren't…
507
00:34:04,320 --> 00:34:06,000
things that didn't make sense to me.
508
00:34:07,200 --> 00:34:10,280
But I already knew that, Mario.
[clicks tongue] I already knew it.
509
00:34:11,160 --> 00:34:12,880
But it doesn't make sense.
510
00:34:14,280 --> 00:34:16,240
He is killing those who imprisoned you.
511
00:34:18,680 --> 00:34:20,480
Not my friends.
512
00:34:29,320 --> 00:34:31,200
Valls is setting you up.
513
00:34:31,280 --> 00:34:33,280
[dramatic music]
514
00:34:37,080 --> 00:34:38,520
Why are you telling me this?
515
00:34:40,440 --> 00:34:42,560
He's been sounding me out to take over for you.
516
00:34:45,520 --> 00:34:46,440
AND?
517
00:34:48,200 --> 00:34:49,560
You're still here, right?
518
00:34:52,360 --> 00:34:54,360
You know this case much better than I do.
519
00:34:59,440 --> 00:35:01,840
Have you seen the drawing?
What do I have in my office?
520
00:35:04,840 --> 00:35:06,280
That girl did it for me.
521
00:35:08,760 --> 00:35:12,200
The one from the fourth case,
The one you couldn't solve?
522
00:35:14,280 --> 00:35:18,400
[Arias] When I interrogated them
For the first time, the child did not speak.
523
00:35:19,560 --> 00:35:21,480
The girl, however, did not keep quiet.
524
00:35:24,800 --> 00:35:27,760
When he came into the room,
He would bring us the newspaper and say:
525
00:35:30,800 --> 00:35:33,200
"It's him. It's this gentleman."
526
00:35:35,240 --> 00:35:37,400
And he pointed at Felix's face.
527
00:35:39,800 --> 00:35:42,760
I just wanted to put a face to it.
to his father's murderer.
528
00:35:45,960 --> 00:35:47,080
Did you find out more about them?
529
00:35:48,880 --> 00:35:52,120
No. The case was closed as an accident and…
530
00:35:53,120 --> 00:35:54,880
and their lives were forgotten,
531
00:35:56,640 --> 00:35:58,080
like those of so many others.
532
00:36:02,400 --> 00:36:04,080
[Jota] You'll catch him again, boss.
533
00:36:10,000 --> 00:36:11,920
[dramatic music fades out]
534
00:36:13,480 --> 00:36:15,440
- [Mercedes] Hello.
- [Sara] I'm late.
535
00:36:15,520 --> 00:36:17,760
[Mercedes] Don't worry. Aitor is already here.
536
00:36:17,840 --> 00:36:20,120
- [Sara] Ah.
- I've made you coffee.
537
00:36:20,200 --> 00:36:21,160
[Sara] Great.
538
00:36:22,040 --> 00:36:23,800
- Hello.
- [Aitor] Hello.
539
00:36:25,280 --> 00:36:28,080
- Have you been here long?
- No.
540
00:36:30,160 --> 00:36:32,840
[Sara clears her throat] Hey,
And do you know anything about Sebas?
541
00:36:33,640 --> 00:36:37,040
He ate at home.
If you had been there, you would know.
542
00:36:38,200 --> 00:36:41,240
Aitor, eh…
Let's try to stay calm.
543
00:36:41,320 --> 00:36:44,320
- Do you know what we're doing here?
- Well, no, not really.
544
00:36:44,400 --> 00:36:45,520
[clinking of dishes]
545
00:36:45,600 --> 00:36:49,520
[Mercedes] Well,
There you have the sugar and the milk.
546
00:36:50,320 --> 00:36:52,040
If you'd like, you can help yourselves, okay?
547
00:36:54,880 --> 00:36:55,720
Well…
548
00:36:57,800 --> 00:37:01,560
Okay, I have something to tell you,
And I don't think you're going to like it.
549
00:37:03,360 --> 00:37:06,160
Aitor, now that you know,
I hope you understand me.
550
00:37:07,400 --> 00:37:11,360
With everything Sara and I have been through,
Every precaution is necessary.
551
00:37:11,440 --> 00:37:12,800
Caution?
552
00:37:13,880 --> 00:37:17,360
I couldn't sleep peacefully.
knowing that he was going to get out of jail.
553
00:37:18,000 --> 00:37:19,360
I needed…
554
00:37:20,080 --> 00:37:21,720
well, a…
555
00:37:22,520 --> 00:37:23,840
a control method.
556
00:37:23,920 --> 00:37:27,640
Uh… Auntie, here are four cups.
Who are we waiting for?
557
00:37:28,440 --> 00:37:33,560
The associations where I collaborate,
As you know, they are very different.
558
00:37:34,160 --> 00:37:37,640
The first kid they sent…
I didn't know him, to be honest.
559
00:37:38,480 --> 00:37:39,880
But I've been lucky,
560
00:37:41,040 --> 00:37:44,160
because, when he left,
They started accepting volunteers.
561
00:37:44,240 --> 00:37:45,440
[timbre]
562
00:37:47,000 --> 00:37:48,440
- One moment.
- Uh... Auntie.
563
00:37:50,320 --> 00:37:51,280
Who are we waiting for?
564
00:37:55,080 --> 00:37:57,640
- Hello, Lorena. Please come in.
- Merche, how are you?
565
00:37:57,720 --> 00:37:59,840
- [Mercedes] Very well.
- [door closing]
566
00:37:59,920 --> 00:38:02,320
[Mercedes] Well, here we are. Let's go.
567
00:38:03,000 --> 00:38:06,160
Mira. Sara y Aitor.
568
00:38:06,240 --> 00:38:07,320
[Lorena] Hello, Sara.
569
00:38:09,520 --> 00:38:10,600
- Admit it.
- Delighted.
570
00:38:10,680 --> 00:38:13,960
- [Sara] Delighted, yes.
- [Lorena] It's a pleasure. Thank you for coming.
571
00:38:15,200 --> 00:38:17,240
[soft suspenseful music]
572
00:38:31,680 --> 00:38:33,960
[eighties pop music]
through headphones]
573
00:38:42,760 --> 00:38:47,320
[Lorena] When I started volunteering,
The first thing was to gain their trust.
574
00:38:47,400 --> 00:38:50,840
We wanted to know their intentions,
evaluate their rehabilitation…
575
00:38:50,920 --> 00:38:53,320
Psychopaths cannot be rehabilitated.
576
00:38:55,120 --> 00:38:56,000
It's true.
577
00:38:57,120 --> 00:38:57,960
Yeah.
578
00:38:58,560 --> 00:39:01,720
Look, it could be that Felix
never regret what you did,
579
00:39:02,680 --> 00:39:04,240
but I do know what he did to you.
580
00:39:05,080 --> 00:39:08,200
- Felix is…
- I know perfectly well who he is. Thank you.
581
00:39:11,800 --> 00:39:15,120
Do you know that he has cancer?
that he only has a few months to live?
582
00:39:17,280 --> 00:39:19,720
I'm telling you all this so that…
583
00:39:20,360 --> 00:39:22,920
so you can see
that Felix is ​​no longer dangerous.
584
00:39:23,000 --> 00:39:24,760
- Wow, man.
- I truly believe it.
585
00:39:25,280 --> 00:39:26,800
- Yes.
- And that's why I ask you to…
586
00:39:28,000 --> 00:39:29,080
Don't panic.
587
00:39:29,680 --> 00:39:31,200
No. Uh… Forgive me.
588
00:39:31,280 --> 00:39:34,200
What do you mean, don't panic?
Explain yourself, because…
589
00:39:34,280 --> 00:39:37,120
Let him finish speaking.
- Panicked, why?
590
00:39:37,200 --> 00:39:39,920
- Let her speak.
- [Lorena] Felix isn't going to do anything.
591
00:39:40,000 --> 00:39:43,680
And, in fact, the initiative
I promise you it wasn't his doing.
592
00:39:44,240 --> 00:39:46,520
- It was your son's doing.
- That…?
593
00:39:48,840 --> 00:39:51,600
- What are you saying?
- Sebas went to see him at his house.
594
00:39:51,680 --> 00:39:52,520
That?
595
00:39:53,360 --> 00:39:55,360
[distant emergency siren]
596
00:39:59,920 --> 00:40:02,000
- Did you know something?
- Sara…
597
00:40:02,080 --> 00:40:04,680
Sara, I'm sorry, really.
Sara, please!
598
00:40:04,760 --> 00:40:07,800
- [Sara] I think it's amazing.
- Please, don't leave like this.
599
00:40:08,960 --> 00:40:09,920
I'm asking you.
600
00:40:13,520 --> 00:40:15,520
- Well...
- [door closing]
601
00:40:15,600 --> 00:40:18,080
How are you…? Your name was Lorena, right?
602
00:40:18,720 --> 00:40:22,720
Um… If you don't mind,
I would like to ask you a favor.
603
00:40:24,240 --> 00:40:27,320
[audio of Sebas] Hello, mom.
Nothing, I'm having dinner with the boys tonight.
604
00:40:27,400 --> 00:40:30,000
For anything,
My battery is fully charged.
605
00:40:30,080 --> 00:40:31,680
[Sara exhales deeply]
606
00:40:48,280 --> 00:40:49,120
Sara,
607
00:40:49,840 --> 00:40:51,440
I have your psychopath.
608
00:40:52,080 --> 00:40:53,880
The committee gives us the green light.
609
00:40:53,960 --> 00:40:56,640
Sample expansion,
permission for more CT scans
610
00:40:56,720 --> 00:40:58,720
and they authorize some interviews.
611
00:40:58,800 --> 00:41:00,240
You'll be able to meet him.
612
00:41:01,800 --> 00:41:04,560
The Diesel Killer,
protagonist of your research.
613
00:41:07,880 --> 00:41:08,760
What's happening?
614
00:41:09,800 --> 00:41:11,200
Aren't you excited about it or what?
615
00:41:12,240 --> 00:41:14,280
- Yeah.
- OK.
616
00:41:15,280 --> 00:41:17,160
Keep it. Bye.
617
00:41:17,720 --> 00:41:19,680
[footsteps fade away]
618
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
[music of intrigue]
619
00:41:56,080 --> 00:41:57,240
[man] He's coming.
620
00:42:01,680 --> 00:42:02,520
[Arias] Pay attention.
621
00:42:07,680 --> 00:42:10,280
[opening and closing car door]
622
00:42:10,360 --> 00:42:11,840
[Intriguing music stops]
623
00:42:11,920 --> 00:42:14,520
- [crickets chirping]
- [distant barking]
624
00:42:25,840 --> 00:42:29,960
- [Jota] He sends him to sleep in the shed.
- [Arias] It's quite something that they haven't separated.
625
00:42:30,040 --> 00:42:30,920
[sighs]
626
00:42:49,240 --> 00:42:50,160
[sizzling]
627
00:42:51,640 --> 00:42:52,880
[electrical crackling]
628
00:42:52,960 --> 00:42:54,520
[tension music]
629
00:43:05,240 --> 00:43:07,600
[Tension music intensifies]
630
00:43:12,800 --> 00:43:14,760
- [pop]
- Damn.
631
00:43:17,080 --> 00:43:18,320
[police siren]
632
00:43:19,680 --> 00:43:20,640
[roar of the fire]
633
00:43:20,720 --> 00:43:21,840
[Conchi] Mario!
634
00:43:23,280 --> 00:43:24,720
[Mario tose]
635
00:43:24,800 --> 00:43:26,560
[Mario] I'm fine, yes. Yes, yes, yes.
636
00:43:27,840 --> 00:43:28,840
[timbre]
637
00:43:30,760 --> 00:43:33,120
- [rumbling of the flames]
- [Arias gasps]
638
00:43:34,480 --> 00:43:36,600
[Tension music continues]
639
00:43:45,840 --> 00:43:47,200
What do you want?
640
00:43:48,160 --> 00:43:49,560
What do you want?
641
00:43:51,000 --> 00:43:52,160
- That…?
- [Aitor grunts]
642
00:43:53,760 --> 00:43:54,960
[Felix gasps]
643
00:43:57,280 --> 00:43:58,720
[those]
644
00:43:59,680 --> 00:44:00,520
[those]
645
00:44:00,600 --> 00:44:01,640
[Some jade]
646
00:44:02,360 --> 00:44:04,720
- It seems it was a trap.
- [distant siren]
647
00:44:04,800 --> 00:44:05,640
No.
648
00:44:06,400 --> 00:44:08,280
This is intentional.
649
00:44:10,920 --> 00:44:13,680
- [tension music stops]
- [rap music plays]
650
00:44:15,200 --> 00:44:16,080
Good night.
651
00:44:17,200 --> 00:44:18,200
[door closing]
652
00:44:25,920 --> 00:44:26,960
[Osorio exhales]
653
00:44:34,680 --> 00:44:36,360
[eerie music]
654
00:44:41,400 --> 00:44:42,360
[sighs]
655
00:44:44,360 --> 00:44:45,400
[groans with effort]
656
00:44:51,800 --> 00:44:52,960
[taser discharge]
657
00:44:53,040 --> 00:44:54,160
[Osorio gasps]
658
00:44:55,960 --> 00:44:57,320
[car engine running]
659
00:44:58,520 --> 00:44:59,800
[squeaking of wheels]
660
00:45:02,280 --> 00:45:04,320
[Tension music intensifies]
661
00:45:05,680 --> 00:45:07,400
[Tension music fades out]
662
00:45:10,000 --> 00:45:12,440
[peaceful piano music]
663
00:45:40,240 --> 00:45:42,000
[music tempo increases]
664
00:46:04,280 --> 00:46:06,280
[music rhythm decreases]
665
00:46:20,560 --> 00:46:22,640
[transition to mystical music]
666
00:46:48,280 --> 00:46:50,720
[music fades out]48434