All language subtitles for I.Love.You.1981_Legendas01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,674 --> 00:00:11,667
Something strange happened today
at the House of Representatives.
2
00:00:11,711 --> 00:00:14,680
During a plenary session
3
00:00:14,714 --> 00:00:16,682
an unbearable odor...
4
00:00:16,716 --> 00:00:21,676
starting exuding from underthe
Speaker ofthe House's rostrum.
5
00:00:21,721 --> 00:00:25,680
Workers dug a hole in
the Parliament building...
6
00:00:25,725 --> 00:00:28,694
and found, terrified...
7
00:00:28,728 --> 00:00:33,688
a shapeless, filthy blob...
in the heart Brasilia.
8
00:00:33,733 --> 00:00:36,702
Some journalists...
9
00:00:36,736 --> 00:00:41,696
claimed that it was...
the end of Brazilian "miracle".
10
00:00:41,741 --> 00:00:43,709
But Serginho...
11
00:00:43,743 --> 00:00:47,702
the head janitor
said:
12
00:00:47,747 --> 00:00:52,707
At last the great national shit
has shown its ugly face."
13
00:00:52,752 --> 00:00:54,720
Unfortunately...
14
00:00:54,754 --> 00:00:59,714
Congressman Alfredo Chalupe,
fell into the hole...
15
00:00:59,759 --> 00:01:01,727
and died on the spot.
16
00:01:01,761 --> 00:01:04,730
At his funeral were
liberal Ministers...
17
00:01:04,764 --> 00:01:07,733
housewives, and Indians
with cassette recorders.
18
00:01:07,767 --> 00:01:11,726
A colorful moment was provided
by Neide...
19
00:01:11,771 --> 00:01:15,730
a famous gay Congressperson...
20
00:01:16,743 --> 00:01:19,735
a famous gay Congressperson...
21
00:01:19,779 --> 00:01:24,739
who sang at the graveside...
22
00:01:24,784 --> 00:01:27,753
the song "Babalu"...
23
00:01:27,787 --> 00:01:33,748
to console the government
officials in attendance.
24
00:01:34,761 --> 00:01:37,753
Meanwhile,
in Nova lguagu...
25
00:01:58,785 --> 00:02:05,782
I LOVE YOU
26
00:05:08,975 --> 00:05:12,968
You know how you make me feel?
27
00:05:13,012 --> 00:05:15,981
Like I am obeying orders...
28
00:05:16,015 --> 00:05:19,974
like you always wanted me
to leave you...
29
00:05:20,019 --> 00:05:22,988
so that you could cry like this
aftenlvards!
30
00:05:23,022 --> 00:05:25,991
"She left me!"
31
00:05:26,025 --> 00:05:29,984
- Don't leave me, Barbara.
- And the factory?
32
00:05:30,029 --> 00:05:32,998
You always wanted
it to go bankrupt...
33
00:05:33,032 --> 00:05:36,991
so that you could say
"l'm ruined."
34
00:05:37,036 --> 00:05:41,996
Barbara, I have nothing left.
Only this apartment...
35
00:05:42,041 --> 00:05:46,000
and 1,200 boxes full
of anatomic bras.
36
00:05:46,045 --> 00:05:48,013
I don't know how a sophisticated
man like myself...
37
00:05:48,047 --> 00:05:52,006
could join such
a ridiculous business.
38
00:05:52,051 --> 00:05:56,010
That's enough.
Carlos is waiting for me.
39
00:05:56,055 --> 00:06:00,014
He has to change batteries today.
40
00:06:00,059 --> 00:06:04,018
I can't understand why you
fell in love...
41
00:06:04,063 --> 00:06:07,032
with a man that has a pacemaker.
42
00:06:07,066 --> 00:06:10,035
It's not only Carlos!
43
00:06:10,069 --> 00:06:13,038
Everything can die at any time.
44
00:06:13,072 --> 00:06:15,040
And you...
45
00:06:15,074 --> 00:06:19,033
You make me feel like...
46
00:06:19,078 --> 00:06:23,037
you and I are performing
a crazy drama!
47
00:06:24,050 --> 00:06:26,041
Barbara...
48
00:06:27,053 --> 00:06:30,045
I adore you.
49
00:06:30,089 --> 00:06:33,058
Don't leave me.
50
00:06:33,092 --> 00:06:37,051
It's no use, Paulo.
It's over!
51
00:06:37,096 --> 00:06:41,055
Now turn offthat damn videotape.
52
00:06:41,100 --> 00:06:43,068
Forget the videotape.
53
00:06:43,102 --> 00:06:47,061
I don't love you anymore.
54
00:06:47,106 --> 00:06:52,066
It's sad... but things end.
55
00:06:56,082 --> 00:06:58,073
Give me...!
56
00:06:59,085 --> 00:07:01,076
Give me...
57
00:07:53,139 --> 00:07:56,131
- M6nica?
- Yes.
58
00:07:56,175 --> 00:08:00,134
I'm that wonderful guy
that asked your number yesterday.
59
00:08:02,148 --> 00:08:06,141
Listen...
I'd like to see you.
60
00:08:06,185 --> 00:08:10,144
Why don't you come over
and listen to some music?
61
00:08:10,189 --> 00:08:14,148
I don't know...
62
00:08:14,193 --> 00:08:20,154
- Are you sad?
- No, I'm half crazy...
63
00:08:20,199 --> 00:08:22,167
I mean, I'm hoarse..
64
00:08:23,169 --> 00:08:27,162
Tell me, what is you name again?
65
00:08:30,176 --> 00:08:32,167
Paulo.
66
00:09:12,218 --> 00:09:16,211
A shitty country, Oliveira!
67
00:09:16,255 --> 00:09:20,214
Stupid people... they-re all
a bunch of small time thieves.
68
00:09:20,259 --> 00:09:25,219
This country is a barbecue.
We are all mediocre.
69
00:09:25,264 --> 00:09:29,223
Cowards. You, for example,
you are an idiot.
70
00:09:29,268 --> 00:09:31,236
Wait, you don't understand.
71
00:09:31,270 --> 00:09:34,239
That's not what I meant.
I didn't mean to insult you.
72
00:09:34,273 --> 00:09:38,232
I'm an imbecile, too.
I'm speaking metaphorically.
73
00:09:38,277 --> 00:09:40,245
You really are an idiot!
74
00:09:40,279 --> 00:09:43,248
Can't you see I'm using metaphors?
75
00:09:43,282 --> 00:09:45,250
I know, Oliveira.
76
00:09:45,284 --> 00:09:50,244
You developed the new
glazed tile...
77
00:09:50,289 --> 00:09:52,257
resembling old, beat-up tile.
That's not what I mean.
78
00:09:52,291 --> 00:09:54,259
Can I speak, please?
79
00:09:54,293 --> 00:09:56,261
Doesn't anyone in this country
understand me?
80
00:09:56,295 --> 00:10:00,254
What I mean is we don't exist.
81
00:10:00,299 --> 00:10:06,260
Brazil is a delusion.
Only the people exist.
82
00:10:06,305 --> 00:10:10,264
Petit bourgeois fools like you...
83
00:10:10,309 --> 00:10:12,277
OK, like me...
84
00:10:12,311 --> 00:10:16,270
Petit bourgeois fools like me
don't exist.
85
00:10:16,315 --> 00:10:18,283
The factory, for instance...
86
00:10:18,317 --> 00:10:22,276
Do you know how long it took
to disappear?
87
00:10:22,321 --> 00:10:24,289
30 seconds.
88
00:10:24,323 --> 00:10:28,282
The Minister was bribed to favor
a foreign group.
89
00:10:30,296 --> 00:10:32,287
Now...
90
00:10:33,299 --> 00:10:35,290
me... here...
91
00:10:35,334 --> 00:10:41,295
37 years old... without shit...
92
00:10:41,340 --> 00:10:44,309
Only this apartment,
that's not paid for.
93
00:10:44,343 --> 00:10:47,312
I don't even know if I'll be able
to pay for it.
94
00:10:47,346 --> 00:10:49,314
And what is in it?
95
00:10:49,348 --> 00:10:55,309
1,200 packages of anatomic bras.
96
00:10:55,354 --> 00:10:59,313
A bank account with
150,000 cruzeiros.
97
00:10:59,358 --> 00:11:02,327
And I'm cuckolded.
98
00:11:02,361 --> 00:11:05,330
My wife ran away with my doctor.
99
00:11:05,364 --> 00:11:08,333
A cardiac cardiologist.
100
00:11:08,367 --> 00:11:12,326
With a transistorized heart.
Sometimes at night...
101
00:11:12,371 --> 00:11:14,339
he picks up Radio Cidade.
102
00:11:14,373 --> 00:11:17,342
And listens to soft FM music.
103
00:11:17,376 --> 00:11:21,335
He broadcasts classical music
in FM.
104
00:11:22,348 --> 00:11:25,340
I'll tell you something.
105
00:11:25,384 --> 00:11:28,353
I may be wrong...
106
00:11:28,387 --> 00:11:32,346
but I'm looking for palpability.
107
00:11:32,391 --> 00:11:36,350
Palpability...
Right, sort of...
108
00:11:36,395 --> 00:11:40,354
concrete things.
I want to live the real.
109
00:11:40,399 --> 00:11:43,368
I don't want to live
any more lies.
110
00:11:43,402 --> 00:11:46,371
I won't work, I won't do
a damn thing.
111
00:11:46,405 --> 00:11:49,374
I'll stay in this apartment,
selling everything.
112
00:11:49,408 --> 00:11:52,377
I'm going to enjoy
what interests me.
113
00:11:52,411 --> 00:11:55,380
Photography, astronomy, poetry...
114
00:11:55,414 --> 00:11:59,373
A woman's at the door.
Wait a second.
115
00:12:16,402 --> 00:12:20,395
You're different today.
116
00:12:20,439 --> 00:12:24,398
- Do you think so?
- Yes.
117
00:12:28,414 --> 00:12:32,407
Be at home.
118
00:12:32,451 --> 00:12:36,410
- Thanks.
- You're welcome.
119
00:12:42,428 --> 00:12:47,422
Oliveira, my position in the
stock market is excellent!
120
00:12:47,466 --> 00:12:51,425
Sell all Vale shares,
and buy Petrobras.
121
00:12:51,470 --> 00:12:56,430
No, send the dollars
to Switzerland.
122
00:12:56,475 --> 00:12:59,444
Yes, petrodollars!
123
00:13:06,452 --> 00:13:10,445
Marry me, Ulysses.
Please.
124
00:13:11,457 --> 00:13:14,449
Marry you? How?
125
00:13:20,466 --> 00:13:24,459
Do you think my life
is an adventure?
126
00:13:24,503 --> 00:13:29,463
No, I have a wife.
The poorthing...
127
00:13:33,479 --> 00:13:36,471
My son is graduating in Agronomy.
128
00:13:36,515 --> 00:13:39,484
And my daughter
is getting married.
129
00:13:39,518 --> 00:13:45,479
Do you think I can, Maria?
Tell me, can I?
130
00:13:48,494 --> 00:13:52,487
I can't stand waiting anymore,
Ulysses.
131
00:13:52,531 --> 00:13:55,500
You're like adream.
132
00:13:55,534 --> 00:14:01,495
I see you only once in life...
and again after death.
133
00:14:01,540 --> 00:14:05,499
Don't you know that
astronauts go insane?
134
00:14:05,544 --> 00:14:07,512
I'm insane too.
135
00:14:07,546 --> 00:14:12,506
I can't understand anything.
My life's all mixed up.
136
00:14:12,551 --> 00:14:16,510
Monrovia, Manaus, New York,
Hong Kong...
137
00:14:18,524 --> 00:14:21,516
I'm miserable.
138
00:14:21,560 --> 00:14:26,520
My destiny is to keep flying.
139
00:14:39,545 --> 00:14:44,539
Off to Tokyo. The plane's waiting.
A Jumbo, dammit!
140
00:14:44,583 --> 00:14:46,551
It's over between us!
141
00:14:46,585 --> 00:14:49,554
I'll belong to anyone,
except you!
142
00:14:49,588 --> 00:14:52,557
I hope my damn plane crashes
in an Asian desert...
143
00:14:52,591 --> 00:14:54,559
and only myjaw is found!
144
00:14:54,593 --> 00:14:57,562
I want to be identified
by my chin...
145
00:14:57,596 --> 00:15:02,556
in an Asian desert.
Goodbye, Maria.
146
00:15:02,601 --> 00:15:06,560
I'll go to bed with the
first man I see!
147
00:15:06,605 --> 00:15:10,564
- Take me to an Asian desert!
- Women are a problem!
148
00:15:10,609 --> 00:15:12,577
- Problem...
- They are trouble, Captain.
149
00:15:12,611 --> 00:15:17,571
I have 4 or 5 ofthem.
Sometimes I have to hit them...
150
00:15:17,616 --> 00:15:20,585
so that they toe the line.
151
00:15:20,619 --> 00:15:22,587
They have to bring me what's mine,
Captain.
152
00:15:22,621 --> 00:15:27,581
You're the brick that's missing
on my building.
153
00:15:27,626 --> 00:15:31,585
I want to eat you, honey.
154
00:15:33,599 --> 00:15:37,592
You're the medicine
the doctor prescribed.
155
00:15:37,636 --> 00:15:40,605
What's your phone number, doll?
156
00:15:41,607 --> 00:15:43,598
Bye, Oliveira.
157
00:15:43,642 --> 00:15:46,611
Invest in Tokyo's open market.
158
00:15:59,625 --> 00:16:01,616
You're gorgeous in that dress.
159
00:16:03,629 --> 00:16:06,621
Know when I last wore this dress?
160
00:16:06,665 --> 00:16:08,633
13 years ago.
161
00:16:08,667 --> 00:16:11,636
I wore at the prom.
162
00:16:11,670 --> 00:16:16,630
I was 15.
My uncle recited:
163
00:16:16,675 --> 00:16:21,635
"The bud is opening, but
the rose is closed."
164
00:16:21,680 --> 00:16:24,649
But I wasn't a virgin anymore.
165
00:16:24,683 --> 00:16:28,642
Lost my virginity at 12.
With a carpenter out back.
166
00:16:28,687 --> 00:16:33,647
He was old, ugly, dirty.
He got me off with his hand.
167
00:16:33,692 --> 00:16:36,661
He had filthy nails.
168
00:16:36,695 --> 00:16:39,664
He made me dizzy...
169
00:16:39,698 --> 00:16:42,667
Superdizzy...
170
00:16:42,701 --> 00:16:46,660
I was 12 years old and fucked him.
171
00:16:47,673 --> 00:16:50,665
He used to drive me crazy.
172
00:16:50,709 --> 00:16:52,677
Aftenlvards, it made me sick.
173
00:16:52,711 --> 00:16:54,679
But in the afternoon,
when mama went out...
174
00:16:54,713 --> 00:16:58,672
every day, I would go
and ask for it.
175
00:16:58,717 --> 00:17:01,686
He drove me crazy!
176
00:17:03,689 --> 00:17:07,682
"Closed rose" my ass!
177
00:17:07,726 --> 00:17:11,685
It opened long before.
178
00:17:11,730 --> 00:17:13,698
And what really drove me crazy...
179
00:17:13,732 --> 00:17:17,691
was having to go
to a Catholic school.
180
00:17:17,736 --> 00:17:19,704
I used to think:
181
00:17:19,738 --> 00:17:22,707
"l am crazy."
182
00:17:22,741 --> 00:17:25,710
And the other girls praying...
183
00:17:25,744 --> 00:17:30,704
talking about boys
touching their tits.
184
00:17:30,749 --> 00:17:35,709
And me... in Uncle Tom's Cabin!
185
00:17:43,729 --> 00:17:47,722
I didn't take a good look at you
yesterday. I was high.
186
00:17:47,766 --> 00:17:51,725
Neither did I.
I was crying.
187
00:17:51,770 --> 00:17:56,730
I had been beaten
by a client.
188
00:17:56,775 --> 00:17:58,743
A client?
189
00:17:59,745 --> 00:18:03,738
Yes... a man...
190
00:18:03,782 --> 00:18:08,742
An old man, a Boeing pilot"
limp.
191
00:18:09,755 --> 00:18:12,747
And why the formal gown?
192
00:18:12,791 --> 00:18:16,750
In a formal gown you're
always dressed up.
193
00:18:16,795 --> 00:18:21,755
In a public toilet,
a fleabag hotel...
194
00:18:21,800 --> 00:18:23,768
and at the State Department.
195
00:18:23,802 --> 00:18:27,761
I don't know a damn thing
about my life anymore...
196
00:18:27,806 --> 00:18:32,766
I can be here now,
later in a trash heap.
197
00:18:33,779 --> 00:18:37,772
So I dress up.
198
00:18:39,785 --> 00:18:41,776
Life is hard.
199
00:18:52,798 --> 00:18:56,791
Look at my little box.
I have everything in it.
200
00:18:56,835 --> 00:18:59,804
Needle, thread, razor blade...
201
00:18:59,838 --> 00:19:03,797
a "Mandrix" that cost a fortune...
202
00:19:03,842 --> 00:19:05,810
Tampon...
203
00:19:05,844 --> 00:19:10,804
Salt. For low blood pressure.
204
00:19:11,817 --> 00:19:15,810
Some things I don't know
what they're good for.
205
00:19:15,854 --> 00:19:19,813
"Thing", naturally...
right on top.
206
00:19:19,858 --> 00:19:21,826
Nice.
207
00:19:22,828 --> 00:19:26,821
I don't go out without
my little box. For luck.
208
00:19:26,865 --> 00:19:30,824
I thinkthis dress
is the most.
209
00:19:30,869 --> 00:19:32,837
Don't you?
210
00:19:34,840 --> 00:19:36,831
The most.
211
00:19:36,875 --> 00:19:40,834
Today I'm also beginning
a newthing in life.
212
00:19:40,879 --> 00:19:44,838
I know I am.
Tomorrow I may be dead...
213
00:19:44,883 --> 00:19:46,851
or all set up. Who knows?
214
00:19:46,885 --> 00:19:50,844
Now, I've really changed
since yesterday.
215
00:19:50,889 --> 00:19:52,857
A new life!
216
00:19:52,891 --> 00:19:58,852
I'm sick of hanging around
waiting, waiting.
217
00:20:04,870 --> 00:20:07,862
The impression I had...
218
00:20:09,875 --> 00:20:11,866
that I have...
219
00:20:11,910 --> 00:20:15,869
is that my life was a lie...
220
00:20:15,914 --> 00:20:17,882
a dream.
221
00:20:19,885 --> 00:20:21,876
I was someone else's dream.
222
00:20:23,889 --> 00:20:28,883
"Maria, turn over.
More on your side."
223
00:20:28,927 --> 00:20:30,895
And I turned over.
224
00:20:31,897 --> 00:20:34,889
"Maria, get up".
And I got up.
225
00:20:34,933 --> 00:20:37,902
"Maria, shut up."
And I shut up.
226
00:20:37,936 --> 00:20:39,904
Is your name Maria?
227
00:20:39,938 --> 00:20:41,906
Yes, why?
228
00:20:41,940 --> 00:20:44,909
You said it was Ménica.
229
00:20:44,943 --> 00:20:47,912
Ménica? Yes.
230
00:20:48,914 --> 00:20:50,905
Street name.
231
00:20:53,919 --> 00:20:55,910
No more.
232
00:20:55,954 --> 00:20:59,913
If you say, "Maria, shut up",
I'll scream!
233
00:20:59,958 --> 00:21:02,927
Look, I feel like going
out there...
234
00:21:02,961 --> 00:21:06,920
and knocking things over...
breaking street lamps.
235
00:21:06,965 --> 00:21:09,934
You know, I always dream
that I am...
236
00:21:09,968 --> 00:21:11,936
killing a lot of people.
237
00:21:11,970 --> 00:21:14,939
The other night I dreamt
I was killing people...
238
00:21:14,973 --> 00:21:16,941
with my high heel.
239
00:21:16,975 --> 00:21:19,944
It's a platform heel.
I spun it around like this...
240
00:21:19,978 --> 00:21:22,947
and like this...
241
00:21:22,981 --> 00:21:24,949
Crazy!
242
00:21:26,952 --> 00:21:30,945
I'll tell you something.
243
00:21:30,989 --> 00:21:34,948
I don't even know you,
but I'll tell you:
244
00:21:38,964 --> 00:21:40,955
What I want is...
245
00:21:40,999 --> 00:21:43,968
a little more...
246
00:21:44,970 --> 00:21:49,964
I looking for a little more...
247
00:21:50,008 --> 00:21:52,977
- Palpability?
- What?
248
00:21:53,979 --> 00:21:58,973
Palpability. Things that
are concrete, more real.
249
00:21:59,017 --> 00:22:01,986
Yes, that's right.
250
00:22:02,020 --> 00:22:05,979
Take some bread, spread some
butter on it...
251
00:22:06,024 --> 00:22:07,992
and think:
252
00:22:08,026 --> 00:22:09,994
"l'm eating bread."
253
00:22:11,997 --> 00:22:14,989
That's all I want.
254
00:22:19,004 --> 00:22:23,998
Now, since I'm really crazy...
255
00:22:24,042 --> 00:22:27,011
my thing is wearing
formal gowns...
256
00:22:27,045 --> 00:22:31,004
lots of sequins, and go out
in the wind...
257
00:22:31,049 --> 00:22:36,009
in sports cars, palaces...
258
00:22:38,023 --> 00:22:42,016
Your house is a palace.
259
00:22:42,060 --> 00:22:44,028
Palace? I'm broke.
260
00:22:44,062 --> 00:22:46,030
In the wind, my friend.
261
00:22:46,064 --> 00:22:48,032
Like 3..
262
00:22:48,066 --> 00:22:53,026
Like an airplane,
but making money.
263
00:22:54,039 --> 00:22:59,033
Right, like an airplane,
flying low.
264
00:22:59,077 --> 00:23:01,045
Because I have to make a lot,
you know.
265
00:23:01,079 --> 00:23:06,039
Flying low over nightclubs...
266
00:23:06,084 --> 00:23:09,053
over fancy apartments
with swimming pools...
267
00:23:09,087 --> 00:23:14,047
over the Mercedes Benz...
268
00:23:14,092 --> 00:23:19,052
over the Country Club.
269
00:23:19,097 --> 00:23:22,066
That's right, buddy,
it's money!
270
00:23:22,100 --> 00:23:25,069
Money in hand.
Flying low...
271
00:23:25,103 --> 00:23:31,064
over mansions and penthouses
in lpanema.
272
00:23:31,109 --> 00:23:35,068
Cash money!
Money from sugar daddy...
273
00:23:35,113 --> 00:23:39,072
money from his sons.
274
00:23:58,103 --> 00:24:02,096
I don't know why I have this song
on my mind.
275
00:24:02,140 --> 00:24:06,099
I think it's about lansé.
I heard it in Bahia.
276
00:24:11,116 --> 00:24:13,107
I can't understand.
277
00:24:13,151 --> 00:24:15,119
You said you wanted palpability...
278
00:24:15,153 --> 00:24:18,122
and here you are like...
279
00:24:18,156 --> 00:24:22,115
Like an airplane flown
by a son of a bitch!
280
00:24:22,160 --> 00:24:25,129
Are you crazy, madam?
281
00:24:25,163 --> 00:24:29,122
Crazy my ass, dammit!
I was crazy before!
282
00:24:29,167 --> 00:24:31,135
Not now, I want money.
283
00:24:31,169 --> 00:24:33,137
You're the sucker with the money.
284
00:24:33,171 --> 00:24:36,140
Do you know anything
more concrete than money?
285
00:24:36,174 --> 00:24:41,134
Take it easy, girl!
What nonsense is this?
286
00:24:41,179 --> 00:24:45,138
I've done everything...
I've been a receptionist...
287
00:24:45,183 --> 00:24:48,152
stewardess, smuggler, of course...
288
00:24:48,186 --> 00:24:52,145
masseuse, and something
you won't believe.
289
00:24:52,190 --> 00:24:54,158
I have a degree in Literature.
290
00:24:54,192 --> 00:24:58,151
And I'm an astronomer,
astrologist, photographer...
291
00:24:58,196 --> 00:25:01,165
poet, bankrupt businessman...
292
00:25:01,199 --> 00:25:04,168
I sell toilet paper
in the bus station toilet...
293
00:25:04,202 --> 00:25:06,170
I'm a drug addict,
a tennis champion...
294
00:25:06,204 --> 00:25:08,172
and, what's more, my company
is out of business!
295
00:25:08,206 --> 00:25:11,175
What's going on, man?
You have lots of money.
296
00:25:11,209 --> 00:25:13,177
You interest me.
You have the dough!
297
00:25:13,211 --> 00:25:16,180
Ant that's all I want from you.
298
00:25:16,214 --> 00:25:19,183
You think I'm a sucker?
299
00:25:19,217 --> 00:25:21,185
What's this money talk?
300
00:25:21,219 --> 00:25:23,187
What's this sucker talk?
301
00:25:23,221 --> 00:25:26,190
Listen, Ménica, Maria... whatever!
302
00:25:26,224 --> 00:25:29,193
You'd better go!
303
00:25:29,227 --> 00:25:31,195
I'm not paying-
304
00:25:31,229 --> 00:25:34,198
Get your things
and leave like a nice girl.
305
00:25:34,232 --> 00:25:37,201
Take care.
306
00:25:40,205 --> 00:25:42,196
Ok.
307
00:26:04,229 --> 00:26:07,221
Wait. You have no right
to think...
308
00:26:07,265 --> 00:26:10,234
that everyone is a son of a bitch.
309
00:26:23,248 --> 00:26:26,240
Is the gate downstairs open?
310
00:26:32,257 --> 00:26:34,248
Is it?
311
00:26:34,292 --> 00:26:37,261
Who are you, anyway?
312
00:26:40,265 --> 00:26:42,256
You come into my house...
313
00:26:44,269 --> 00:26:46,260
all dressed up...
314
00:26:46,304 --> 00:26:49,273
dump on me and leave?
ls Brazil crazy?
315
00:26:49,307 --> 00:26:52,276
Does no one have feelings?
316
00:26:52,310 --> 00:26:54,278
Come here.
317
00:26:55,280 --> 00:26:59,273
I don't know you,
but I'll tell you...
318
00:26:59,317 --> 00:27:02,286
I'm a guy with feelings...
319
00:27:02,320 --> 00:27:05,289
I get emotional.
320
00:27:05,323 --> 00:27:08,292
Ithink I'm afool...
321
00:27:08,326 --> 00:27:12,285
a Pierrot in love.
An electronic Pierrot.
322
00:27:15,300 --> 00:27:17,291
Look...
323
00:27:19,304 --> 00:27:23,297
You make me feel like
being a son of a bitch!
324
00:27:23,341 --> 00:27:26,310
Iam, I am. Ok.
325
00:27:26,344 --> 00:27:29,313
And I don't love you anymore.
326
00:27:29,347 --> 00:27:32,316
I like not loving you anymore.
327
00:27:32,350 --> 00:27:35,319
I look at you, and I don't feel
a damn thing.
328
00:27:35,353 --> 00:27:38,322
Thank God I had that abortion.
329
00:27:38,356 --> 00:27:42,315
And now turn that damn
videotape off!
330
00:27:43,328 --> 00:27:45,319
Do you know how you make me feel?
331
00:27:47,332 --> 00:27:50,324
I lived with her for three years.
332
00:27:50,368 --> 00:27:54,327
She's a doctor. A coroner.
Don't laugh.
333
00:27:54,372 --> 00:27:57,341
She works at the morgue.
334
00:27:59,344 --> 00:28:01,335
Barbara Bergman.
335
00:28:03,348 --> 00:28:07,341
Looks like one ofthat director's
characters.
336
00:28:07,385 --> 00:28:10,354
Daughter of a Swede
and a Brazilian.
337
00:28:10,388 --> 00:28:14,347
Swedes come to Brazil,
see the #mulatas# and stay.
338
00:28:15,360 --> 00:28:18,352
He father killed himself.
339
00:28:19,364 --> 00:28:23,357
He took caustic soda
in a bar in Rio.
340
00:28:29,374 --> 00:28:33,367
I'm very fragile...
341
00:28:34,379 --> 00:28:36,370
very weak...
342
00:28:37,382 --> 00:28:39,373
But I'm impressed...
343
00:28:39,417 --> 00:28:42,386
because I can't get used
to the idea...
344
00:28:42,420 --> 00:28:46,379
of her living without me.
345
00:28:48,393 --> 00:28:50,384
I see her like this:
346
00:28:50,428 --> 00:28:55,388
Pieces... Hair...
347
00:28:56,401 --> 00:28:59,393
hand... mouth...
348
00:29:01,406 --> 00:29:03,397
smell...
349
00:29:03,441 --> 00:29:06,410
Ah, her smell...
350
00:29:25,430 --> 00:29:27,421
Do you still love her?
351
00:29:29,434 --> 00:29:32,426
Yes, very much.
352
00:29:34,439 --> 00:29:36,430
I'm still stuck on her.
353
00:29:36,474 --> 00:29:41,434
And I stay here...
afraid to go out...
354
00:29:41,479 --> 00:29:43,447
I only went out once.
355
00:29:43,481 --> 00:29:45,449
I got drunk and came home.
356
00:29:45,483 --> 00:29:48,452
That was when I met you.
357
00:29:48,486 --> 00:29:50,454
Yes.
358
00:29:50,488 --> 00:29:53,457
I think I'm going crazy.
359
00:29:53,491 --> 00:29:56,460
I'm angry because I hurt.
360
00:29:56,494 --> 00:29:59,463
I thinkthis love business
is ridiculous.
361
00:29:59,497 --> 00:30:02,466
To keep thinking of one person
is absurd.
362
00:30:02,500 --> 00:30:05,469
But I can't help.
363
00:30:05,503 --> 00:30:08,472
Only if you cut my head off.
364
00:30:08,506 --> 00:30:11,475
I envy you.
You are more modern...
365
00:30:11,509 --> 00:30:14,478
with your little money making
airplane.
366
00:30:14,512 --> 00:30:16,480
And to celebrate
our relationship...
367
00:30:16,514 --> 00:30:20,473
affair, marriage, shacking up,
whatever...
368
00:30:20,518 --> 00:30:25,478
The most perfect toy
ever created!
369
00:30:27,492 --> 00:30:30,484
When did it begin?
Do you remember?
370
00:30:30,528 --> 00:30:32,496
On Independence Day.
371
00:30:32,530 --> 00:30:36,489
The day we fucked
for the first time.
372
00:30:36,534 --> 00:30:38,502
I count our relationship
from that day on.
373
00:30:38,536 --> 00:30:42,495
Of course I remember.
September 7!
374
00:30:42,540 --> 00:30:46,499
Soldiers on parade,
the Independence Dragons!
375
00:30:46,544 --> 00:30:48,512
President Garrastazu!
376
00:30:49,514 --> 00:30:52,506
And the crowd watching...
377
00:30:52,550 --> 00:30:56,509
the gallant men marching...
378
00:30:56,554 --> 00:30:58,522
and the two of us in the sack.
379
00:31:16,541 --> 00:31:19,533
Give me a kiss.
380
00:31:28,553 --> 00:31:31,545
Your tit... Now give me your tit.
381
00:31:32,557 --> 00:31:35,549
Your tit...
382
00:32:52,637 --> 00:32:55,629
She didn't give herselfto me.
383
00:32:56,641 --> 00:33:00,634
She slipped through my fingers.
384
00:33:00,678 --> 00:33:03,647
I felt like she was never there.
385
00:33:05,650 --> 00:33:07,641
I was with her...
386
00:33:07,685 --> 00:33:10,654
and missed her at the same time.
387
00:33:10,688 --> 00:33:12,656
I remember...
388
00:33:12,690 --> 00:33:14,658
she used to say:
389
00:33:14,692 --> 00:33:17,661
"My love..."
390
00:33:19,664 --> 00:33:22,656
I felt she was lying.
391
00:33:23,668 --> 00:33:25,659
"My love."
392
00:33:25,703 --> 00:33:27,671
See how it turned out.
393
00:33:29,674 --> 00:33:32,666
I'm alone, sis.
394
00:33:32,710 --> 00:33:36,669
I've got nothing. I'm ruined.
395
00:33:38,683 --> 00:33:40,674
Nonsense.
396
00:33:42,687 --> 00:33:44,678
You're sweet.
397
00:33:47,692 --> 00:33:50,684
If you only knew the hard times
I've been through.
398
00:34:21,726 --> 00:34:26,720
I haven't seen a woman
for over a month.
399
00:34:26,764 --> 00:34:30,723
You're the first woman I've seen
since Barbara.
400
00:34:32,737 --> 00:34:36,730
Really?
Not even...
401
00:34:36,774 --> 00:34:40,733
Well, yes. True lonely orgies.
402
00:34:43,748 --> 00:34:47,741
And I cried aftenlvards.
403
00:34:47,785 --> 00:34:49,753
I wonder why.
404
00:34:49,787 --> 00:34:54,747
The thought of me alone
makes me want to cry.
405
00:34:57,762 --> 00:35:02,756
Just thinking about me alone
in this house...
406
00:35:03,768 --> 00:35:06,760
makes me want to cry.
407
00:35:06,804 --> 00:35:08,772
Poor little me.
408
00:35:09,774 --> 00:35:11,765
Cry, my child.
409
00:35:27,792 --> 00:35:30,784
Am I your first little woman?
410
00:35:35,800 --> 00:35:38,792
I'm going to do it all.
411
00:35:45,810 --> 00:35:47,801
Am I a stranger to you?
412
00:35:47,845 --> 00:35:50,814
Yes, I hardly know you.
413
00:35:50,848 --> 00:35:53,817
You don't feel anything for me?
Not even pity?
414
00:35:53,851 --> 00:35:56,820
Pity? I feel nothing.
415
00:35:56,854 --> 00:36:00,813
Iam "nothing", right?
Tell me I'm nothing.
416
00:36:00,858 --> 00:36:03,827
You're nothing!
417
00:36:03,861 --> 00:36:05,829
Ifl die, you won't care?
418
00:36:05,863 --> 00:36:09,822
I don't care. You're a customer,
worth nothing.
419
00:36:09,867 --> 00:36:12,836
But you let me lick yourthighs,
don't you?
420
00:36:12,870 --> 00:36:14,838
- I do.
- Because I'm going to pay, right?
421
00:36:14,872 --> 00:36:16,840
Because you'll pay.
422
00:36:16,874 --> 00:36:18,842
Because you're a pro,
isn't that right?
423
00:36:18,876 --> 00:36:21,845
Because I'm a pro.
424
00:36:21,879 --> 00:36:23,847
A pro what?
425
00:36:23,881 --> 00:36:25,849
I don't know.
426
00:36:25,883 --> 00:36:27,851
Your work. What's your profession?
427
00:36:27,885 --> 00:36:30,854
I'm a professional whore.
428
00:36:32,857 --> 00:36:34,848
Is that why you let
a guy like me...
429
00:36:34,892 --> 00:36:37,861
a guy that's worth nothing,
to lick you all over?
430
00:36:37,895 --> 00:36:40,864
Yes, because I'm a pro.
431
00:36:40,898 --> 00:36:43,867
I have to obey my clients.
432
00:36:43,901 --> 00:36:47,860
Ifl don't pay you,
will you punish me?
433
00:36:47,905 --> 00:36:49,873
I'll kick you in the face.
434
00:36:49,907 --> 00:36:51,875
Because I'm worth that?
435
00:36:51,909 --> 00:36:54,878
You're worth nothing.
436
00:38:14,959 --> 00:38:18,952
So there we are.
Really crazy.
437
00:38:18,996 --> 00:38:22,955
We hardly know each other
and we already...
438
00:38:24,969 --> 00:38:27,961
It must be hard for you
to put up with the kinks...
439
00:38:28,005 --> 00:38:30,974
of customers like me.
440
00:38:34,979 --> 00:38:36,970
Excuse the trouble.
441
00:38:37,014 --> 00:38:39,983
Don't worry, I'm used to it.
442
00:39:03,007 --> 00:39:05,999
It must be crazy...
443
00:39:07,011 --> 00:39:10,003
What you must learn in life...
444
00:39:13,017 --> 00:39:16,009
Super traumatic...
445
00:39:16,053 --> 00:39:19,022
Every customer...
446
00:39:20,024 --> 00:39:23,016
is worth ten universities.
447
00:39:23,060 --> 00:39:26,029
But I took up Literature,
at Catholic University.
448
00:39:26,063 --> 00:39:28,031
I know, angel..
449
00:39:28,065 --> 00:39:31,034
But I'm talking about
the school of life.
450
00:39:31,068 --> 00:39:35,027
On the edge ofthe gutter...
451
00:39:35,072 --> 00:39:39,031
You learned more as a whore
than studying linguistics.
452
00:39:39,076 --> 00:39:43,035
Yes, what I've learned...
It's a school.
453
00:39:43,080 --> 00:39:46,049
Why don't you leave this life?
454
00:39:46,083 --> 00:39:49,052
I can't. I have a sick mother.
455
00:39:49,086 --> 00:39:51,054
But... don't you feel bad?
456
00:39:51,088 --> 00:39:53,056
Humiliated?
457
00:39:53,090 --> 00:39:58,050
You get used to everything.
458
00:39:58,095 --> 00:40:01,064
Don't go to Tokyo. Stay with me!
459
00:40:01,098 --> 00:40:05,057
Stay with me, Ulysses.
Let's to the beach!
460
00:40:05,102 --> 00:40:08,071
Ulysses, stay with me!
461
00:40:08,105 --> 00:40:13,065
I'm going to throw acid
on your wife's face!
462
00:40:13,110 --> 00:40:16,079
Acid, Ulysses!
463
00:40:25,089 --> 00:40:29,082
What's the matter, dear?
Are you all right?
464
00:40:32,096 --> 00:40:34,087
I know...
465
00:40:34,131 --> 00:40:36,099
Something to do with men.
466
00:40:38,102 --> 00:40:40,093
This is nonsense, dear.
467
00:40:40,137 --> 00:40:44,096
A pretty thing like you
crying over a man?
468
00:40:44,141 --> 00:40:48,100
You know, my husband...
he is a pilot.
469
00:40:48,145 --> 00:40:52,104
He has shell shock, but has never
been to war.
470
00:40:55,119 --> 00:40:58,111
But you're still young
and pretty.
471
00:40:58,155 --> 00:41:00,123
Leave this life.
472
00:41:00,157 --> 00:41:03,126
I have some friends...
473
00:41:03,160 --> 00:41:05,128
You could be a receptionist,
whatever.
474
00:41:05,162 --> 00:41:09,121
No. It's OK. Thanks.
475
00:41:09,166 --> 00:41:12,135
Something. A healthier life...
476
00:41:12,169 --> 00:41:14,137
a gratifying one.
477
00:41:15,139 --> 00:41:19,132
Tell me, where does one
pee in this house?
478
00:41:24,148 --> 00:41:27,140
I don't know if my life
would make a novel...
479
00:41:27,184 --> 00:41:30,153
or an epic soap opera!
480
00:41:30,187 --> 00:41:34,146
I don't want health,
or a solution.
481
00:41:40,164 --> 00:41:42,155
Literature:
482
00:41:42,199 --> 00:41:46,158
"Every moon is cruel,
every sun is bitter."
483
00:41:46,203 --> 00:41:51,163
Know who said that?
Arthur Rimbaud.
484
00:41:51,208 --> 00:41:56,168
A fag that threw shit on the walls
and then wrote.
485
00:41:56,213 --> 00:42:00,172
"At times... I see infinite
beaches in the
486
00:42:00,217 --> 00:42:04,176
"covered with nations
in Joy!"
487
00:42:04,221 --> 00:42:06,189
See?
488
00:42:06,223 --> 00:42:09,192
Literature College!
489
00:42:09,226 --> 00:42:12,195
Catholic University.
490
00:42:13,197 --> 00:42:16,189
"L won, I lost my day..."
491
00:42:16,233 --> 00:42:20,192
"And comes the cold thing,
also called night."
492
00:42:20,237 --> 00:42:25,197
See? What a whore learned!
493
00:42:25,242 --> 00:42:27,210
Or what a learned whore?
494
00:42:27,244 --> 00:42:30,213
What a decadent woman of letters!
495
00:42:30,247 --> 00:42:33,216
That's right, but I want
nothing else.
496
00:42:33,250 --> 00:42:36,219
Heaven, air space is madness!
497
00:42:36,253 --> 00:42:39,222
The bottom ofthe sea is crazy,
this country is crazy!
498
00:42:39,256 --> 00:42:42,225
And I'm crazy too.
499
00:42:43,227 --> 00:42:48,221
Baby, get me a Scotch.
500
00:42:48,265 --> 00:42:51,234
Take it off my fee.
501
00:42:52,236 --> 00:42:55,228
Hell, it's a crazy place
you got here!
502
00:43:21,265 --> 00:43:26,259
It's late. I'm going to sleep.
503
00:43:26,303 --> 00:43:29,272
Why don't you spend
the night here?
504
00:43:32,276 --> 00:43:36,269
It's OK. I'll take a taxi.
505
00:43:36,313 --> 00:43:38,281
Stay here.
506
00:43:39,283 --> 00:43:43,276
I'll pay you tomorrow.
You'll leave rested.
507
00:43:46,290 --> 00:43:48,281
OK.
508
00:44:25,329 --> 00:44:29,322
Look, Ménica... Maria...
509
00:44:29,366 --> 00:44:33,325
I have to go downtown.
Business to take care of.
510
00:44:37,341 --> 00:44:39,332
What do I owe you?
511
00:44:45,349 --> 00:44:47,340
10 thousand cruzeiros.
512
00:44:47,384 --> 00:44:52,344
- Ten?
- Yeah, ten thousand.
513
00:45:02,366 --> 00:45:04,357
Here you are.
514
00:45:09,373 --> 00:45:11,364
OK.
515
00:45:18,382 --> 00:45:21,374
Look... It's early...
516
00:45:22,386 --> 00:45:25,378
If you want to sleep
a little more...
517
00:45:30,394 --> 00:45:33,386
Just lock the door
when you leave.
518
00:45:33,430 --> 00:45:35,398
I trust you.
519
00:45:40,404 --> 00:45:43,396
Just lock the door.
520
00:46:28,452 --> 00:46:31,444
I think I became a doctor...
521
00:46:31,488 --> 00:46:34,457
because of daddy's suicide.
522
00:46:37,461 --> 00:46:41,454
When they took me
to the Florida Bar...
523
00:46:42,466 --> 00:46:45,458
it was like I was seeing it.
524
00:46:45,502 --> 00:46:48,471
Oh, Christ, it's going
to start all over again.
525
00:46:48,505 --> 00:46:51,474
I was 11 or 12, I don't remember
exactly.
526
00:46:51,508 --> 00:46:54,477
I didn't want to go.
527
00:46:57,481 --> 00:47:00,473
My nanny told me:
528
00:47:00,517 --> 00:47:03,486
"Get dressed to see your father."
529
00:47:03,520 --> 00:47:06,489
"Get dressed to see your father."
530
00:47:08,492 --> 00:47:12,485
You've told me this story
a thousand times.
531
00:47:17,501 --> 00:47:19,492
When daddy fell...
532
00:47:19,536 --> 00:47:22,505
...he hit his head on the table.
533
00:47:22,539 --> 00:47:26,498
He was all bloody, on the floor.
534
00:47:26,543 --> 00:47:29,512
I remember clearly.
535
00:47:29,546 --> 00:47:32,515
He had dry blood...
536
00:47:32,549 --> 00:47:35,518
in his hair.
537
00:47:35,552 --> 00:47:38,521
Right about here,
in the cen/ical region.
538
00:47:42,526 --> 00:47:46,519
Since rigor mortis had set in...
539
00:47:46,563 --> 00:47:50,522
he was taken stiff
to the ambulance.
540
00:47:50,567 --> 00:47:55,527
Stiff like this. Like you
carry a statue.
541
00:47:58,542 --> 00:48:00,533
My nanny told me:
542
00:48:00,577 --> 00:48:03,546
"Your father took ant-poison!"
543
00:48:03,580 --> 00:48:06,549
"He took ant-poison!"
544
00:48:15,559 --> 00:48:18,551
Did you want me to see you?
545
00:48:18,595 --> 00:48:20,563
Asshole!
546
00:48:20,597 --> 00:48:22,565
-It's not what you think.
- Are you his wife?
547
00:48:22,599 --> 00:48:25,568
Ijust came to say that
I'm leaving with Carlos.
548
00:48:25,602 --> 00:48:28,571
Darling, forgive me.
549
00:48:28,605 --> 00:48:32,564
-It's better this way.
- Let me say something.
550
00:48:33,577 --> 00:48:41,575
You always wanted me to go
with Carlos.
551
00:48:41,618 --> 00:48:46,578
It never came through my mind.
552
00:48:46,623 --> 00:48:49,592
Let me say what I think.
I don't want to interfere.
553
00:48:49,626 --> 00:48:53,585
I think he set this up
so that you'd catch us here.
554
00:48:53,630 --> 00:48:55,598
No need to get upset, dear.
555
00:48:55,632 --> 00:48:57,600
God, she is so beautiful.
Let me explain.
556
00:48:57,634 --> 00:49:01,593
I'll tell her, and it'll be OK.
557
00:49:01,638 --> 00:49:03,606
We've been here an hour,
and he hasn't screwed me.
558
00:49:03,640 --> 00:49:05,608
- Faggot!
- Bérbara.
559
00:50:44,708 --> 00:50:47,700
Maria! Are you crazy?
560
00:50:57,721 --> 00:51:00,713
Open the door, Maria!
561
00:51:00,757 --> 00:51:05,717
Open the door!
- You'll cause a scandal.
562
00:51:07,731 --> 00:51:11,724
The neighbors...
A scandal...
563
00:51:13,737 --> 00:51:18,731
Maria, stop that.
564
00:51:20,744 --> 00:51:22,735
Stop that!
565
00:51:27,751 --> 00:51:30,743
You know I like that.
566
00:51:34,758 --> 00:51:36,749
Maria, I want you.
567
00:51:36,793 --> 00:51:40,752
A Supreme Court Judge
lives next door.
568
00:51:40,797 --> 00:51:42,765
To hell with the judge!
569
00:51:46,770 --> 00:51:51,764
How are you, Your Honor?
Everything OK?
570
00:51:51,808 --> 00:51:53,776
Your Honoress...
571
00:51:56,780 --> 00:52:00,773
This lock is a problem.
572
00:52:00,817 --> 00:52:03,786
How are you, madam, Your Honoress?
573
00:52:56,840 --> 00:52:58,831
Where are you?
574
00:53:01,845 --> 00:53:05,838
Where are you, angel?
575
00:53:05,882 --> 00:53:08,851
What are you doing there?
576
00:53:08,885 --> 00:53:10,853
Wait, turn offthe light.
577
00:53:15,859 --> 00:53:17,850
What is this place?
578
00:53:17,894 --> 00:53:20,863
It's the room where
I keep my life.
579
00:53:21,865 --> 00:53:25,858
The museum ofthe mediocre life...
580
00:53:25,902 --> 00:53:28,871
of a lesser Brazilian.
581
00:53:33,877 --> 00:53:36,869
Show me your life, Paulo.
582
00:53:37,881 --> 00:53:39,872
Show me...
583
00:53:40,884 --> 00:53:44,877
My name is Paulo. I was born
in Alegrete, Rio Grande.
584
00:53:44,921 --> 00:53:47,890
Since I was a child
I showed interest...
585
00:53:47,924 --> 00:53:49,892
in the arts.
586
00:54:12,916 --> 00:54:16,909
Let desire grow...
587
00:54:16,953 --> 00:54:19,922
not the pleasure.
588
00:56:09,466 --> 00:56:14,460
Pa-... Papaya.
589
00:56:14,504 --> 00:56:16,472
- Papaya.
- Pa- Pa-...
590
00:56:16,506 --> 00:56:18,474
Papaya.
591
00:56:25,482 --> 00:56:27,473
Me...
592
00:56:28,485 --> 00:56:30,476
You...
593
00:56:32,489 --> 00:56:34,480
Me... you.
594
00:57:18,535 --> 00:57:20,526
Bed!
595
00:57:34,551 --> 00:57:36,542
Television!
596
00:57:46,563 --> 00:57:49,555
Me Tarzan, you Jane.
597
00:57:50,567 --> 00:57:55,561
But sometimes...
Me Tarzan, you Jane.
598
00:57:55,605 --> 00:57:58,574
Me no Jane,
What name me?
599
00:57:58,608 --> 00:58:03,568
Name you is...
600
00:58:03,613 --> 00:58:05,581
faggot.
601
00:58:05,615 --> 00:58:07,583
oh. faggot!
602
00:58:08,585 --> 00:58:12,578
What name you?
603
00:58:12,622 --> 00:58:17,582
- Mine? Whore.
- Me faggot, you whore?
604
00:58:17,627 --> 00:58:20,596
My sweet little kitten.
605
00:58:25,602 --> 00:58:27,593
My love...
606
00:58:30,607 --> 00:58:32,598
- Kitten...
- My love...
607
00:58:38,615 --> 00:58:42,608
I'm getting stuck on you.
608
00:58:42,652 --> 00:58:44,620
It's true.
609
00:59:39,676 --> 00:59:41,667
Come here.
610
00:59:41,711 --> 00:59:44,680
This is my grandfather.
Hi, gramps.
611
00:59:46,683 --> 00:59:50,676
This is my environmental
sculpture of depression.
612
00:59:50,720 --> 00:59:54,679
When I'm down, I go in there
and have a wild one.
613
00:59:54,724 --> 00:59:56,692
A real low downer.
614
00:59:58,695 --> 01:00:00,686
Look.
615
01:00:00,730 --> 01:00:03,699
Here is a reference to my past...
616
01:00:03,733 --> 01:00:07,692
to my ancestors. The came from
a small town...
617
01:00:07,737 --> 01:00:10,706
and married each other,
cousin married cousin.
618
01:00:10,740 --> 01:00:16,701
The race degenerated into a bunch
of syphs and fags. Dikes!
619
01:00:16,746 --> 01:00:19,715
I'm the only one in the family
who's not a fag.
620
01:00:21,718 --> 01:00:23,709
At least not yet.
621
01:00:25,722 --> 01:00:29,715
What's the matter, angel?
Are you worried?
622
01:00:29,759 --> 01:00:32,728
No. I'm Ok.
623
01:00:40,737 --> 01:00:46,733
I think you're a woman...
a person.
624
01:00:46,776 --> 01:00:49,745
Don't worry.
625
01:00:49,779 --> 01:00:53,738
I have the greatest respect
for you.
626
01:00:53,783 --> 01:00:57,742
I mean, you must be upset
because I used you.
627
01:00:57,787 --> 01:01:03,748
Because of your life...
628
01:01:04,761 --> 01:01:06,752
What life.
629
01:01:06,796 --> 01:01:11,756
Because you are... you have...
you have customers.
630
01:01:13,770 --> 01:01:17,763
- You don't care if I'm a whore?
- Strong word.
631
01:01:17,807 --> 01:01:20,776
No, not at all.
632
01:01:20,810 --> 01:01:24,769
It's the influence ofthe
environment, psychological factors.
633
01:01:24,814 --> 01:01:32,778
Because I have customers?
Ten thousand, one a day...
634
01:01:32,822 --> 01:01:35,791
Like a dentist?
635
01:01:36,793 --> 01:01:40,786
Relationing, meat lines...
636
01:01:40,830 --> 01:01:43,799
Lines to screw me.
637
01:01:44,801 --> 01:01:47,793
Meter running, tic-tac,
tic-tac.
638
01:01:47,837 --> 01:01:51,796
Who's next? You don't care?
639
01:01:52,809 --> 01:01:58,805
It's a social problem.
Capitalism, you know.
640
01:01:58,848 --> 01:02:01,817
I'm not jealous of other men.
641
01:02:01,851 --> 01:02:05,810
I think you're a... a real person.
642
01:02:05,855 --> 01:02:09,814
A real person. An incredible
person.
643
01:02:13,830 --> 01:02:19,826
- I want to confess something.
Tell me. I'll understand.
644
01:02:20,837 --> 01:02:25,831
To me you're pure. Pure.
645
01:02:27,844 --> 01:02:31,837
-L'm not a whore.
- What?
646
01:02:31,881 --> 01:02:35,840
-L'm not a whore.
- You're not?
647
01:02:35,885 --> 01:02:39,844
No. I lied to you.
648
01:02:39,889 --> 01:02:43,848
I'm a normal woman.
649
01:02:43,893 --> 01:02:48,853
I studied literature,
I was a stewardess...
650
01:02:48,898 --> 01:02:53,858
now I work at Marabé Cookie
factory, as a secretary.
651
01:02:53,903 --> 01:02:57,862
I made it all up.
I don't know why.
652
01:02:57,907 --> 01:03:00,876
- There's something else.
- What?
653
01:03:00,910 --> 01:03:03,879
I live another man.
654
01:03:03,913 --> 01:03:09,874
I have an unbroken affair
with another man.
655
01:03:09,919 --> 01:03:13,878
The day I met you, we had just
had a fight.
656
01:03:13,923 --> 01:03:16,892
I don't even know why
I gave you my phone number.
657
01:03:16,926 --> 01:03:19,895
Ithink I was mad.
658
01:03:19,929 --> 01:03:25,890
I'm stuck on him.
659
01:03:26,903 --> 01:03:29,895
- He's an aviator.
- Aviator?
660
01:03:29,939 --> 01:03:33,898
Yes, and international pilot.
661
01:03:33,943 --> 01:03:37,902
100 thousand flight hours,
older, he has children.
662
01:03:38,915 --> 01:03:44,911
It's an impossible love.
But I'm stuck on him.
663
01:03:44,954 --> 01:03:48,913
- No way out.
-ls he nice?
664
01:03:48,958 --> 01:03:51,927
No. He's a scoundrel.
665
01:03:53,930 --> 01:03:55,921
My life is shit.
666
01:03:57,934 --> 01:04:01,927
Black clouds ahead.
Big storm.
667
01:04:01,971 --> 01:04:05,930
Attention, passengers,
brace yourselves.
668
01:04:05,975 --> 01:04:09,934
Big turbulence ahead.
A big storm. Pray.
669
01:04:09,979 --> 01:04:12,948
Here I go. World War ll.
670
01:04:12,982 --> 01:04:16,941
Or maybe World War I. I don't
remember. After the Red Baron.
671
01:04:16,986 --> 01:04:19,955
Where are you? Ah, in a black
cloud, as always.
672
01:04:19,989 --> 01:04:23,948
Hidden in there. I'll go after
you in the clouds.
673
01:04:23,993 --> 01:04:27,952
The sky isn't big enough
for both of us, Baron.
674
01:04:28,965 --> 01:04:33,959
I was hit! I'm going down!
The engine is failing.
675
01:04:34,003 --> 01:04:36,972
But I'll get him.
I'll get him yet.
676
01:04:53,990 --> 01:04:56,982
I have to confess
something to you too.
677
01:04:57,026 --> 01:04:59,995
- What?
- Listen...
678
01:05:00,997 --> 01:05:07,994
- You won't like it.
- Go on. I'm strong.
679
01:05:08,037 --> 01:05:11,996
Yesterday, when we were in bed...
680
01:05:12,041 --> 01:05:17,001
I saw Barbara's face
instead of yours.
681
01:05:17,046 --> 01:05:22,006
- What's wrong?
- Nothing. I'm OK.
682
01:05:22,051 --> 01:05:26,010
But don't you have me?
Look, I'm here.
683
01:05:27,023 --> 01:05:29,014
Thanks.
684
01:05:29,058 --> 01:05:33,017
What did I do wrong?
Just because I mentioned Carlos?
685
01:05:33,062 --> 01:05:36,031
Nothing. It's your tone.
686
01:05:36,065 --> 01:05:42,026
Sometimes I think you want me
to leave you.
687
01:05:42,071 --> 01:05:46,030
Sometimes I feel like saying:
"Go away now!"
688
01:05:46,075 --> 01:05:50,034
Aren't you leaving some day?
Nothing is eternal.
689
01:05:52,048 --> 01:05:55,040
You and Carlos might even
make a good couple.
690
01:05:55,084 --> 01:05:58,053
You could talk about
gastroenterology for hours.
691
01:05:58,087 --> 01:06:00,055
Aren't you both doctors?
692
01:06:00,089 --> 01:06:03,058
I can see both of you on a road...
693
01:06:03,092 --> 01:06:07,051
talking about pancreas,
appendicitis.
694
01:06:07,096 --> 01:06:09,064
In a romantic ambulance.
695
01:06:10,066 --> 01:06:13,058
Let's cut these bad vibes!
696
01:06:14,070 --> 01:06:18,063
Enough flashbacks!
Let's improve the vibes!
697
01:06:19,075 --> 01:06:22,067
- That's right.
- What?
698
01:06:22,111 --> 01:06:29,074
That's tough.
Tough...
699
01:06:31,087 --> 01:06:34,079
Maria, what's the matter?
700
01:06:36,092 --> 01:06:41,086
Do you know what it's called?
Masochism.
701
01:06:42,098 --> 01:06:46,091
You can't see it, but I can.
702
01:06:46,135 --> 01:06:49,104
You, programming your
own suffering.
703
01:06:49,138 --> 01:06:54,098
Getting into the character.
Easy to see, Maria.
704
01:06:54,143 --> 01:06:57,112
It's like a spirit
entering your body.
705
01:06:57,146 --> 01:07:02,106
Can't you see this aviator
is a ghost?
706
01:07:02,151 --> 01:07:07,111
You're using him...
to disguise your fear of men.
707
01:07:07,156 --> 01:07:13,117
I'm here... That guy is a ghost,
but I'm here before your eyes!
708
01:07:13,162 --> 01:07:19,123
Listen, I want to get inside you.
Come here, don't leave me!
709
01:07:19,168 --> 01:07:22,137
Let me go!
710
01:07:22,171 --> 01:07:27,131
I want to penetrate you.
Stay inside you.
711
01:07:27,176 --> 01:07:31,135
Stop joking!
I'm not kidding!
712
01:07:31,180 --> 01:07:38,143
Stop with your theories.
Get out!
713
01:07:55,171 --> 01:08:00,165
Maria!
You around here?
714
01:08:03,179 --> 01:08:06,171
Maria, how are you??
You...
715
01:08:20,196 --> 01:08:23,188
Let me tell you something.
716
01:08:23,232 --> 01:08:29,193
Take your Boeing and
shove it up your ass!
717
01:08:33,209 --> 01:08:37,202
Maria, don't leave.
I'll do anything.
718
01:08:38,214 --> 01:08:44,210
Look, I'm a magician.
719
01:09:14,250 --> 01:09:17,242
Don't turn it off! I want
to tape it for the future.
720
01:09:17,286 --> 01:09:19,254
For the women ofthe future.
721
01:09:19,288 --> 01:09:23,247
Show this to the women
you may have someday.
722
01:09:23,292 --> 01:09:26,261
- Don't turn it off!
- I will not.
723
01:09:26,295 --> 01:09:29,264
Let them see you're a louse!
724
01:09:29,298 --> 01:09:33,257
Listen, honey, don't love him.
725
01:09:33,302 --> 01:09:36,271
Don't love him because
he'll never hear you.
726
01:09:36,305 --> 01:09:41,265
He pretends to hear you,
but he doesn't. He's deaf.
727
01:09:41,310 --> 01:09:45,269
Paulo doesn't exist!
He is a ghost!
728
01:09:45,314 --> 01:09:48,283
And look at this madman's
apartment!
729
01:09:48,317 --> 01:09:51,286
He tapes himself.
He's crazy.
730
01:09:51,320 --> 01:09:55,279
Who are you? Queen ofthe
Wonderful Oppressed Women?
731
01:09:55,324 --> 01:09:59,283
That's what I am:
an illusion!
732
01:09:59,328 --> 01:10:03,287
Look at my body! All I have are
my breasts, my body!
733
01:10:03,332 --> 01:10:05,300
I have nothing, see?
734
01:10:05,334 --> 01:10:08,303
But, at least, I knowthat
I have nothing!
735
01:10:08,337 --> 01:10:11,306
Give it to me...
Give me...
736
01:10:25,321 --> 01:10:29,314
It's your fault
she left me.
737
01:10:29,358 --> 01:10:34,318
Do you think I'm stupid,
an idiot, a sucker?
738
01:10:34,363 --> 01:10:37,332
My fault, bullshit!
739
01:10:37,366 --> 01:10:43,327
I came here, and I saw
what you had planned.
740
01:10:43,372 --> 01:10:46,341
I came here to sell this lousy
shampoo...
741
01:10:46,375 --> 01:10:49,344
and give the money to my husband.
742
01:10:49,378 --> 01:10:55,339
My husband has a project...
Waldir Project.
743
01:10:56,352 --> 01:11:01,346
It's a cosmological project
to do away with bad vibes.
744
01:11:01,390 --> 01:11:07,351
Not yet, Waldir?
745
01:11:07,396 --> 01:11:12,356
Nobody wants to wash their hair.
746
01:11:12,401 --> 01:11:15,370
I give up. I'm fed up.
747
01:11:15,404 --> 01:11:18,373
I dedicated 2 years of my life
to Waldir Project...
748
01:11:18,407 --> 01:11:20,375
to catch the world's bad vibes...
749
01:11:20,409 --> 01:11:23,378
And you come in here
bringing bad vibes.
750
01:11:23,412 --> 01:11:28,372
You have no money!
Sorry.
751
01:11:28,417 --> 01:11:34,378
- All you think about is money?
- You never think about it.
752
01:11:35,391 --> 01:11:41,387
Are you listening to me?
Can I speak softly?
753
01:11:41,430 --> 01:11:44,399
- Go ahead.
- Can I?
754
01:11:44,433 --> 01:11:49,393
I want to know if you could
go downstairs.
755
01:11:49,438 --> 01:11:53,397
Go to the pay phone and
call your mother.
756
01:11:53,442 --> 01:11:57,401
Ask her to loan us some money
so that we can pay the gas bill.
757
01:11:57,446 --> 01:12:03,407
I can only say one thing.
758
01:12:03,452 --> 01:12:05,420
Waldir and I
are into other things.
759
01:12:06,422 --> 01:12:09,414
Terrible energy.
760
01:12:09,458 --> 01:12:12,427
I hate the atmosphere here.
761
01:12:15,431 --> 01:12:19,424
Now don't start crying.
762
01:12:19,468 --> 01:12:23,427
-L'm a son of a bitch.
- That's right.
763
01:12:24,440 --> 01:12:27,432
Right, an asshole.
764
01:12:27,476 --> 01:12:30,445
With a pretty woman like that...
765
01:12:30,479 --> 01:12:33,448
It's quicker this way.
To the right, please.
766
01:12:33,482 --> 01:12:37,441
Where can I find
Doctor Barbara Bergman?
767
01:12:37,486 --> 01:12:40,455
Do you thinkthis is
Rio Branco Avenue?
768
01:12:40,489 --> 01:12:43,458
Go to Information, please.
769
01:12:43,492 --> 01:12:47,451
Do you know how many corpses
have arrived? 17!
770
01:12:47,496 --> 01:12:51,455
A bus turns over,
everybody hides. And me...
771
01:12:52,468 --> 01:12:58,464
Call Paulinho! He's hiding
in the cafeteria!
772
01:12:58,507 --> 01:13:02,466
I'm leaving. I'll pile up
the corpses and leave.
773
01:13:04,480 --> 01:13:07,472
This used to be a nice
place, my friend.
774
01:13:07,516 --> 01:13:11,475
Everything in order,
everything quiet.
775
01:13:11,520 --> 01:13:16,480
Now it's this:
anarchy.
776
01:13:16,525 --> 01:13:22,486
A morgue, my friend,
is money. Money!
777
01:13:22,531 --> 01:13:26,490
What can you do?
This is Brazil. Brazil!
778
01:13:26,535 --> 01:13:28,503
Open the door!
779
01:13:29,505 --> 01:13:33,498
Darling, I love you so much.
I need to talk to you.
780
01:13:33,542 --> 01:13:36,511
You knowl love you.
- Paulo, darling...
781
01:13:36,545 --> 01:13:39,514
-l'm holding a heart.
- You mean you still love me?
782
01:13:39,548 --> 01:13:43,507
No. I'm holding this heart.
I have to work.
783
01:13:54,530 --> 01:13:59,524
All I want is to
make him feel.
784
01:13:59,568 --> 01:14:03,527
I want to say something
he'll never forget.
785
01:14:03,572 --> 01:14:09,533
Make his eyes shine for me.
But he... nothing.
786
01:14:12,548 --> 01:14:15,540
Ifl shot him three times
in the face...
787
01:14:15,584 --> 01:14:17,552
he wouldn't even notice.
788
01:14:17,586 --> 01:14:22,546
So I get mad, go out,
cheat on him...
789
01:14:22,591 --> 01:14:25,560
but I feel nothing.
790
01:14:26,562 --> 01:14:33,559
With me you felt something,
didn't you?
791
01:14:33,602 --> 01:14:35,570
With you...
792
01:14:39,575 --> 01:14:44,569
You felt something,
didn
793
01:14:45,581 --> 01:14:49,574
Maria! Maria...
Sorry, I thought you were Maria.
794
01:14:51,587 --> 01:14:53,578
I'm really sorry.
795
01:15:42,638 --> 01:15:45,630
I cut... the blood flows...
796
01:15:45,674 --> 01:15:47,642
The police fear I'll die
in jail and let me go.
797
01:15:47,676 --> 01:15:51,635
How many times
have I been arrested?
798
01:15:51,680 --> 01:15:58,643
This one here... This one...
True desperation. I went crazy!
799
01:15:58,687 --> 01:16:03,647
I wanted to die.
I can't feel anything.
800
01:16:03,692 --> 01:16:10,655
I can't feel love...
I can't feel rage... Nothing!
801
01:16:10,699 --> 01:16:14,658
I am two people.
802
01:16:16,672 --> 01:16:22,668
I'm nobody. I'm craziness walking
down the streets.
803
01:16:24,680 --> 01:16:27,672
Look at the moon.
804
01:16:30,686 --> 01:16:36,682
You... make me feel like...
805
01:16:37,693 --> 01:16:45,691
- What's your name?
- Paulo.
806
01:16:48,704 --> 01:16:53,698
Paulo, tell me. What's that?
807
01:16:53,742 --> 01:17:00,705
What are those lights?
Those people?
808
01:17:01,717 --> 01:17:07,713
I don't want to be a man.
I don't want to be a woman.
809
01:17:20,736 --> 01:17:22,727
What's life?
810
01:17:31,747 --> 01:17:34,739
Kiss your lips, Paulo.
811
01:17:39,755 --> 01:17:45,751
Caress your blond hair.
812
01:17:46,762 --> 01:17:55,761
Kiss your breast.
Kiss your thighs.
813
01:17:55,804 --> 01:17:59,763
That's it...
Kiss yourself, Paulo.
814
01:17:59,808 --> 01:18:04,768
Do you know my name?
Paulo... My name is Paulo.
815
01:18:04,813 --> 01:18:10,774
I'm all yours.
816
01:19:02,838 --> 01:19:04,829
Maria!
817
01:19:22,858 --> 01:19:25,850
You're back.
You're beautiful!
818
01:19:27,863 --> 01:19:29,854
I'm glad you're back.
819
01:19:29,898 --> 01:19:33,857
If you knew how much I missed you.
820
01:20:13,909 --> 01:20:18,903
What's wrong?
What happened?
821
01:20:19,915 --> 01:20:27,913
What happened? Did I do
something you didn't like?
822
01:20:27,956 --> 01:20:31,915
We were enjoying each other.
What's wrong?
823
01:20:37,933 --> 01:20:40,925
What happened, for Christ's sake?
824
01:20:40,969 --> 01:20:44,928
We were going great.
What could have happened?
825
01:20:44,973 --> 01:20:49,933
Nothing. Nothing happened.
I'm crazy. Really crazy.
826
01:20:54,950 --> 01:20:58,943
You're a wonderful woman.
I adore you!
827
01:21:00,956 --> 01:21:05,950
I went out in the streets...
thinking that...
828
01:21:05,994 --> 01:21:10,954
it was Barbara. But no,
I was wrong. It was you.
829
01:21:10,999 --> 01:21:13,968
I heard that song by Chico...
830
01:21:14,002 --> 01:21:16,971
"Piece of me, half of me
torn from me..."
831
01:21:17,005 --> 01:21:18,973
I cried for an hour.
832
01:21:19,007 --> 01:21:21,976
If you're still stuck on that
aviator, it's OK.
833
01:21:22,010 --> 01:21:26,970
You can tell me.
Go ahead.
834
01:21:27,015 --> 01:21:33,978
What aviator? I missed you too.
835
01:21:35,991 --> 01:21:42,988
I can onlythink ofyou.
I realized the same thing.
836
01:21:45,000 --> 01:21:47,992
I missed you a lot!
837
01:21:51,006 --> 01:21:58,003
- You missed me...
- I missed you a lot.
838
01:22:03,018 --> 01:22:09,014
You know, Paulo...
I found out I like you...
839
01:22:10,025 --> 01:22:13,017
A lot.
840
01:22:20,035 --> 01:22:27,032
- I missed you a lot.
- You're afraid of me.
841
01:22:27,075 --> 01:22:34,038
Maria, I'm going to tell you
something. Listen.
842
01:22:36,051 --> 01:22:41,045
- This is the first time we meet.
- The first time?
843
01:22:41,089 --> 01:22:43,057
Right, the first time.
844
01:22:43,091 --> 01:22:47,050
The other times, we were not here.
845
01:22:47,095 --> 01:22:49,063
They were other people.
846
01:22:53,068 --> 01:22:58,062
Look...
847
01:22:58,106 --> 01:23:04,067
That's what's right.
Unreal.
848
01:23:06,081 --> 01:23:12,077
I was them.
And you...
849
01:23:13,088 --> 01:23:20,085
You were Ménica...
Maria.
850
01:23:39,114 --> 01:23:46,111
Angel, don't cry.
Don't cry, my love.
851
01:23:46,154 --> 01:23:50,113
I understand you.
Fear is just normal.
852
01:23:50,158 --> 01:23:56,119
Do you think I'm not afraid too?
Fear is normal.
853
01:23:56,164 --> 01:24:03,127
I swear, I really do, I don't
feel like fucking.
854
01:24:03,171 --> 01:24:08,131
I swear that I'm not the least
bit frustrated.
855
01:24:08,176 --> 01:24:11,145
I swear I want to see
my mother dead...
856
01:24:11,179 --> 01:24:14,148
if I'm the least bit horny.
857
01:24:14,182 --> 01:24:18,141
See, my little girl?
858
01:24:18,186 --> 01:24:23,146
Stop!
859
01:24:28,163 --> 01:24:38,164
Stop, Paulo! Stop!
860
01:24:42,177 --> 01:24:45,169
All right. OK.
861
01:24:45,213 --> 01:24:52,176
Can't you wait?
Dammit, can't you understand?
862
01:24:52,220 --> 01:24:59,183
I get desperate, Paulo.
I love you.
863
01:24:59,227 --> 01:25:02,196
- My ass!
- I do too.
864
01:25:02,230 --> 01:25:05,199
- My ass!
I know you.
865
01:25:05,233 --> 01:25:10,193
So, what am I doing here? I came
back to see you. I love you.
866
01:25:10,238 --> 01:25:12,206
My ass.
867
01:25:12,240 --> 01:25:18,201
This sentimental business...
That's not love, baby.
868
01:25:18,246 --> 01:25:21,215
Love is flesh, did you knowthat?
Flesh!
869
01:25:21,249 --> 01:25:23,217
Genitality.
870
01:25:27,222 --> 01:25:30,214
It's not cheap,
childish sentimentalism.
871
01:25:30,258 --> 01:25:33,227
This talk of my ego and your ego
is nonsense.
872
01:25:33,261 --> 01:25:36,230
And once again
the State Department
873
01:25:36,264 --> 01:25:39,233
And once again
the State Department
874
01:25:39,267 --> 01:25:42,236
interfering with my sexual life!
875
01:25:42,270 --> 01:25:47,230
Feminist, lesbian, dike talk.
876
01:25:47,275 --> 01:25:49,243
Dike!
877
01:25:49,277 --> 01:25:51,245
You never fooled me...
878
01:25:51,279 --> 01:25:53,247
with the wicked whore bit.
879
01:25:53,281 --> 01:25:56,250
Dike and frigid.
880
01:25:56,284 --> 01:26:00,243
Frigid? I'm much more awoman
than you think!
881
01:26:00,288 --> 01:26:02,256
You're frigid!
882
01:26:02,290 --> 01:26:06,249
You only become a woman
when you change names.
883
01:26:06,294 --> 01:26:11,254
Ménica is not frigid,
but Maria is.
884
01:26:11,299 --> 01:26:14,268
Scoundrel! Bastard!
885
01:26:14,302 --> 01:26:16,270
You're a scoundrel!
886
01:26:16,304 --> 01:26:19,273
You can onlythink of
your hard-on!
887
01:26:19,307 --> 01:26:22,276
You can only think of yourself,
you punk!
888
01:26:22,310 --> 01:26:25,279
Your mother is a punk!
889
01:26:27,282 --> 01:26:30,274
I wonder why you, women,
can only see selfishness...
890
01:26:30,318 --> 01:26:32,286
in the fact that we
want to screw you.
891
01:26:32,320 --> 01:26:36,279
A while ago, when I wanted
to screw you...
892
01:26:36,324 --> 01:26:39,293
it was a therapeutic act,
can you understand?
893
01:26:39,327 --> 01:26:41,295
Yes, clinical!
894
01:26:41,329 --> 01:26:45,288
I wanted to cure your
cadaveric frigidity!
895
01:26:45,333 --> 01:26:49,292
Therapy? Who gave you the right
to try and cure me?
896
01:26:49,337 --> 01:26:51,305
Are you a doctor?
897
01:26:51,339 --> 01:26:53,307
Who gave you the right to
come from heaven...
898
01:26:53,341 --> 01:26:55,309
with your angel wings
and your little prick to cure me?
899
01:26:55,343 --> 01:26:57,311
Cut this therapy crap!
900
01:26:57,345 --> 01:26:59,313
Yes, therapy!
Good intentions!
901
01:26:59,347 --> 01:27:01,315
Good intentions!
902
01:27:01,349 --> 01:27:05,308
You don't like affection,
do you, Ménica?
903
01:27:05,353 --> 01:27:08,322
You like scoundrels, don't you?
904
01:27:08,356 --> 01:27:10,324
You like scoundrels, don't you?
905
01:27:10,358 --> 01:27:13,327
You like rapists, don't you?
906
01:27:13,361 --> 01:27:17,320
Well, OK, I'm a rapist!
907
01:27:22,337 --> 01:27:24,328
Let me go!
908
01:27:24,372 --> 01:27:29,332
No use. I'll kill you.
I'll kill you iflwant to.
909
01:27:33,348 --> 01:27:37,341
Are you going to cure me?
Cure me!
910
01:27:37,385 --> 01:27:41,344
You'll cure me when I say.
911
01:27:42,357 --> 01:27:44,348
Stop! Go!
912
01:27:52,367 --> 01:27:55,359
Where's your little hard-on?
913
01:28:21,396 --> 01:28:23,387
Act!
914
01:28:23,431 --> 01:28:25,399
Act!
915
01:28:25,433 --> 01:28:27,401
Do the faggot!
916
01:28:27,435 --> 01:28:30,404
Come on!
917
01:28:33,408 --> 01:28:37,401
Sing!
Sing!
918
01:28:38,413 --> 01:28:43,407
Sing like a lady-crooner!
919
01:28:45,420 --> 01:28:47,411
Enough!
920
01:28:49,424 --> 01:28:51,415
Kneel down!
921
01:28:52,427 --> 01:28:54,418
On your knees!
922
01:28:56,431 --> 01:28:59,423
Kiss my feet!
Kiss!
923
01:29:10,445 --> 01:29:14,438
Slave!
Slave!
924
01:29:23,458 --> 01:29:25,449
Rat!
925
01:29:34,469 --> 01:29:38,462
I don't need a knife
to kill you.
926
01:29:39,474 --> 01:29:43,467
You see this sordid melodrama?
927
01:29:43,511 --> 01:29:46,480
The two of us hurting ourselves...
928
01:29:46,514 --> 01:29:49,483
It's not psychology, baby,
it's politics!
929
01:29:49,517 --> 01:29:52,486
Well, now I'm going to the end
ofthis horror movie!
930
01:29:52,520 --> 01:29:54,488
To the end!
931
01:30:02,497 --> 01:30:06,490
Where is love? Where?
ls it here?
932
01:30:09,504 --> 01:30:12,496
Is it here?
933
01:30:16,511 --> 01:30:19,503
Where is love? ls it here?
934
01:30:21,516 --> 01:30:23,507
Where is love?
935
01:30:24,519 --> 01:30:27,511
Where is love?
936
01:30:45,540 --> 01:30:48,532
Is love here? Love?
937
01:30:51,546 --> 01:30:53,537
Here!
938
01:30:55,550 --> 01:30:57,541
Defend yourself.
939
01:30:58,553 --> 01:31:00,544
Defend yourself.
940
01:31:00,588 --> 01:31:03,557
Defend yourself, dammit!
941
01:31:34,589 --> 01:31:36,580
Open m
942
01:33:39,714 --> 01:33:42,706
Talk to me!
943
01:33:54,729 --> 01:33:59,723
Son of a bitch!
Son of a bitch!
944
01:34:00,735 --> 01:34:04,728
How could do that, you idiot?
945
01:34:04,772 --> 01:34:07,741
Fake blood? Fake bullets?
946
01:34:17,752 --> 01:34:21,745
The blood is fake...
947
01:34:23,758 --> 01:34:28,752
But the bullets...
are real.
948
01:37:09,924 --> 01:37:12,916
What is love?
949
01:37:12,960 --> 01:37:14,928
Desire?
950
01:37:15,930 --> 01:37:20,924
The love that joined together
Romeo and Juliet...
951
01:37:20,968 --> 01:37:24,927
Abelard and Heloise...
Oedipus and his mother...
952
01:37:29,944 --> 01:37:32,936
With these rare essences
we made the soap...
953
01:37:32,980 --> 01:37:34,948
"I Love You".
954
01:37:34,982 --> 01:37:40,943
Jasmime, Réve d'Amour,
and American Old Pine.
955
01:37:40,988 --> 01:37:44,947
"I Love You",
the Romeo of soaps.
956
01:37:44,992 --> 01:37:47,961
Now in a new wrapper.
957
01:37:55,970 --> 01:37:58,962
How pretty is a pretty thing.
958
01:38:00,975 --> 01:38:04,968
How beautiful
is a beautiful thing.
959
01:38:05,012 --> 01:38:06,980
Young and lovely.
960
01:38:09,984 --> 01:38:13,977
How I would like
to tell you all...
961
01:38:14,021 --> 01:38:17,980
about the thrill of a
moment oftruth and beauty.
962
01:38:18,025 --> 01:38:22,985
But I know it's impossible
to feel everything.
963
01:38:23,030 --> 01:38:27,990
Iwould like to thank
this show's sponsors...
964
01:38:28,035 --> 01:38:31,994
and this movie's audience...
965
01:38:32,039 --> 01:38:35,998
for giving me this chance.
68202