All language subtitles for Hollow 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 that When The second year of the thousand year of 2 00:00:33,000 --> 00:00:52,000 This is East Anglia Police, final scene of crime assessment. 3 00:00:52,000 --> 00:01:03,000 Fire tracks were found consistent with one vehicle heading in one direction. 4 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 There was no return trip. 5 00:01:07,000 --> 00:01:14,000 A blue 4x4 vehicle was found stationary here. 6 00:01:14,000 --> 00:01:25,000 A personal video camera was found pointing upward at an angle in approximately this direction. 7 00:01:25,000 --> 00:01:36,000 The bodies were found hanging here. 8 00:01:36,000 --> 00:01:49,000 The fingerprints consistent with four individuals were discovered. 9 00:01:49,000 --> 00:01:57,000 We have reason to believe that one or more of the individuals entered the hollow interior 10 00:01:57,000 --> 00:02:04,000 of the tree here. 11 00:02:27,000 --> 00:02:39,000 Come on weather. 12 00:02:39,000 --> 00:02:49,000 Be good. 13 00:02:49,000 --> 00:02:56,000 A little bit generous with 110. 14 00:02:56,000 --> 00:03:03,000 I want you to film lots of the church and the cottage. 15 00:03:03,000 --> 00:03:08,000 If you could film lots of everything, it would be absolutely amazing. 16 00:03:08,000 --> 00:03:15,000 I think there will be a cold for the lyla. 17 00:03:15,000 --> 00:03:22,000 I think we are going to have loads of walks on the beach. 18 00:03:22,000 --> 00:03:28,000 Good morning, Scott. Welcome back. 19 00:03:28,000 --> 00:03:31,000 Do we even suffer? 20 00:03:31,000 --> 00:03:33,000 Nearly. 21 00:03:33,000 --> 00:03:36,000 The sticks are here. 22 00:03:36,000 --> 00:03:38,000 How many miles until the station? 23 00:03:38,000 --> 00:03:41,000 Just a few left. 24 00:03:41,000 --> 00:03:46,000 A few miles until Lindre. 25 00:03:46,000 --> 00:03:53,000 Hey Jimmy boy. 26 00:03:53,000 --> 00:04:00,000 That's Lindre's. 27 00:04:00,000 --> 00:04:05,000 I know you love surprises. 28 00:04:05,000 --> 00:04:11,000 All right, campers. Welcome to the Fari Africa with me, Tristan Pahr. 29 00:04:11,000 --> 00:04:14,000 We are going to the far two. 30 00:04:14,000 --> 00:04:21,000 We are looking for the where white, whino. 31 00:04:21,000 --> 00:04:22,000 Where white, whino? 32 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 Okay, introduce. 33 00:04:23,000 --> 00:04:27,000 I was at the beautiful Lindre. 34 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 Hello. 35 00:04:29,000 --> 00:04:32,000 It is beautiful. 36 00:04:32,000 --> 00:04:35,000 They are white gold. 37 00:04:35,000 --> 00:04:38,000 They have your eye pod. 38 00:04:38,000 --> 00:04:41,000 We have a lot of people. 39 00:04:41,000 --> 00:04:44,000 I love drum and bass. 40 00:04:44,000 --> 00:04:47,000 Someone in the car wouldn't pay. 41 00:04:47,000 --> 00:04:50,000 Sorry. 42 00:04:50,000 --> 00:04:52,000 Where did you go? 43 00:04:52,000 --> 00:04:54,000 What happened? 44 00:04:54,000 --> 00:04:57,000 You want to talk to me? 45 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 No. 46 00:05:00,000 --> 00:05:03,000 Whoa. 47 00:05:03,000 --> 00:05:05,000 Oh my god. 48 00:05:05,000 --> 00:05:08,000 It is a fox. 49 00:05:08,000 --> 00:05:11,000 Oh my god, it is a shed. 50 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 No, it is breathing. 51 00:05:14,000 --> 00:05:17,000 We are not in the camera. 52 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 What is wrong? 53 00:05:20,000 --> 00:05:23,000 Shit, I know where we are. 54 00:05:23,000 --> 00:05:26,000 It looks fairly known. 55 00:05:26,000 --> 00:05:28,000 It is not. 56 00:05:28,000 --> 00:05:31,000 My mum has a creepy story about it. 57 00:05:31,000 --> 00:05:34,000 I think we need to put this thing out of this misery. 58 00:05:34,000 --> 00:05:36,000 We have to be sensible about it. 59 00:05:36,000 --> 00:05:39,000 We should call the RSPCA. 60 00:05:39,000 --> 00:05:42,000 I have a wild roadkill. 61 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 I have a wrench in the back of the car. 62 00:05:45,000 --> 00:05:48,000 Give me two minutes. 63 00:05:48,000 --> 00:05:51,000 I don't. 64 00:05:52,000 --> 00:05:54,000 Hang on. It is gone. 65 00:05:54,000 --> 00:05:59,000 Guys! Guys, it is gone. 66 00:05:59,000 --> 00:06:04,000 And here we have the great British summer. 67 00:06:04,000 --> 00:06:09,000 Heads up to me, boy. 68 00:06:09,000 --> 00:06:14,000 All right, it is up to the gate post. 69 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 It is rubbish. 70 00:06:16,000 --> 00:06:18,000 It is these shoes. 71 00:06:18,000 --> 00:06:22,000 Here we are in sunny Suffolk. 72 00:06:22,000 --> 00:06:24,000 Emma, wave to your mum. 73 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Tell us about the house. 74 00:06:26,000 --> 00:06:28,000 Oh, OK. 75 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 So, Granddad has caught it. 76 00:06:30,000 --> 00:06:33,000 He lived here for 18 years. 77 00:06:33,000 --> 00:06:35,000 And before that, he has been in the family for... 78 00:06:35,000 --> 00:06:36,000 Jane! 79 00:06:36,000 --> 00:06:37,000 Well, lots of ten minutes. 80 00:06:37,000 --> 00:06:39,000 Where is that big fuck off hunting knife of yours? 81 00:06:39,000 --> 00:06:42,000 It is a good rule. You never, ever cut a rope. 82 00:06:42,000 --> 00:06:45,000 Yeah, well, can you come and do your super knot? 83 00:06:45,000 --> 00:06:46,000 All right. 84 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 I'm tickling. 85 00:06:48,000 --> 00:06:51,000 Right, so here we have the lounge. 86 00:06:51,000 --> 00:06:56,000 We have an entirely favourite chair. We would sit and read. 87 00:06:56,000 --> 00:06:59,000 Jane, where are the small toes? 88 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 They're in the bag with the rest of the vegetables. 89 00:07:01,000 --> 00:07:04,000 I think we've missed a trick because we could have just got a dirty burger from a labile. 90 00:07:04,000 --> 00:07:06,000 We would have eaten it in the car on the way. 91 00:07:06,000 --> 00:07:10,000 We've got a couple of drinks, we've got a couple of drinks, we've got a salad on. 92 00:07:10,000 --> 00:07:14,000 So, here in the kitchen, everyone's working hard. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,000 Who's working hard? 94 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Lynn, honey, could you put the napkins on the table? 95 00:07:18,000 --> 00:07:19,000 Yes. 96 00:07:19,000 --> 00:07:22,000 Things are, as they should be, women making dinner and men's... 97 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 Lynn, honey, no, I'm in the cotton napkins with the napkin rings. 98 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 Not the kitchen towel. 99 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 Oh, sorry. 100 00:07:27,000 --> 00:07:28,000 I'm a bit of massive, so I don't come back out. 101 00:07:28,000 --> 00:07:29,000 I don't think anyway. 102 00:07:29,000 --> 00:07:31,000 How do I get out of it? 103 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 I don't want to do my... 104 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 Oh, I'm going to pick your finger on the button. 105 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Oh, OK, I've got it. 106 00:07:35,000 --> 00:07:37,000 Oh, actually, look at that. 107 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 You look like Ringo Starr's testicle. 108 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 Thank you. 109 00:07:40,000 --> 00:07:42,000 It's a cat, your hair cut, my friend. 110 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 OK, brilliant. Right, I think Champagne time. 111 00:07:45,000 --> 00:07:46,000 Emma, do the honours. 112 00:07:46,000 --> 00:07:49,000 Congratulations, you two, on your engagement. 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,000 Yes. 114 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Yes. 115 00:07:51,000 --> 00:07:52,000 Yes. 116 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 She's a very lucky girl, and I am a very lucky guy. 117 00:07:55,000 --> 00:07:58,000 Come at you, big gorgeous woman, you. 118 00:07:58,000 --> 00:08:01,000 Where did you go after school then? 119 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 I left to have my little boy. 120 00:08:05,000 --> 00:08:06,000 Ah! 121 00:08:06,000 --> 00:08:07,000 Good for Coyon, remember? 122 00:08:07,000 --> 00:08:08,000 Yeah, James told us about him. 123 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 I love you. 124 00:08:09,000 --> 00:08:10,000 Oh, he's a love. 125 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 One of you. 126 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Yeah. 127 00:08:12,000 --> 00:08:13,000 He's an absolute world. 128 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 That's him and James. 129 00:08:14,000 --> 00:08:16,000 Oh, and how's James with him? 130 00:08:16,000 --> 00:08:17,000 Yeah, he's really good, under him. 131 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Oh, yeah, he's a good lad. 132 00:08:19,000 --> 00:08:25,000 Here we have the main bedroom, where the Reverend Tyler would rest his weary head. 133 00:08:25,000 --> 00:08:28,000 Everything pretty much left, as it was. 134 00:08:28,000 --> 00:08:29,000 This is Cassuk. 135 00:08:29,000 --> 00:08:31,000 It's books all in boxes, isn't it? 136 00:08:31,000 --> 00:08:32,000 Well, here you are. 137 00:08:32,000 --> 00:08:33,000 Wait, isn't it? 138 00:08:33,000 --> 00:08:35,000 We died a year ago, didn't it? 139 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 How much of them they've not cleared them out? 140 00:08:37,000 --> 00:08:39,000 How's an clearance people come at Sunday? 141 00:08:39,000 --> 00:08:42,000 Yeah, I know, but you think the family want to do it themselves. 142 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 I mean, old words. 143 00:08:43,000 --> 00:08:46,000 I don't know, but you just had that on camera. 144 00:08:46,000 --> 00:08:47,000 She did. 145 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 All right. 146 00:08:51,000 --> 00:08:53,000 And here we have the dining room. 147 00:08:53,000 --> 00:08:54,000 Come study. 148 00:08:55,000 --> 00:08:57,000 Lynn, can you get out of the way, please? 149 00:08:57,000 --> 00:08:59,000 Yeah, sure, sorry, folks. 150 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 So, the dining room. 151 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 Come study. 152 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 Many of you find sermon was created at this desk. 153 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Done? 154 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 Yeah, about it. 155 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 Yeah, she is. 156 00:09:16,000 --> 00:09:18,000 It was religious stuff. 157 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 He was a vicar. 158 00:09:19,000 --> 00:09:20,000 No, I know. 159 00:09:23,000 --> 00:09:25,000 Isn't that the tree? 160 00:09:27,000 --> 00:09:29,000 It is creepy, but I only gave some. 161 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Who are these guys? 162 00:09:32,000 --> 00:09:36,000 Oh, grown furrows and jillings, samps and two girls and two girls and five. 163 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 Shit. 164 00:09:38,000 --> 00:09:40,000 There's really no power at all. 165 00:09:40,000 --> 00:09:42,000 No, the electric company must have turned it off. 166 00:09:42,000 --> 00:09:45,000 Oh, I can't see anything with this. 167 00:09:45,000 --> 00:09:47,000 Can they make sure they have a light? 168 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 Oh, my God, brilliant. 169 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Please, they're perfect. 170 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 All right, come on, go story time. 171 00:09:54,000 --> 00:09:55,000 Yeah, come on, mystery girl. 172 00:09:55,000 --> 00:09:56,000 What's the tree story? 173 00:09:56,000 --> 00:09:58,000 No, my granddad told me not to talk about it. 174 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 I really don't want to talk about it. 175 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 Oh, my tree story. 176 00:10:01,000 --> 00:10:04,000 Actually, why would your granddad have a picture of it? 177 00:10:04,000 --> 00:10:05,000 What do you mean? 178 00:10:05,000 --> 00:10:08,000 The tree, there's a photo of it in his desk. 179 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 Seriously? 180 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 Yes, there's two. 181 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 I think it's just five. 182 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 Yeah, that's the one. 183 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 That's a big tree. 184 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 Well observed. 185 00:10:18,000 --> 00:10:21,000 Okay, well, it's the story my mom told me. 186 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 I've watched a lot of the show. 187 00:10:23,000 --> 00:10:24,000 Do you want to hear it? 188 00:10:24,000 --> 00:10:25,000 Yes, yes. 189 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 Come on, come on, I'm listening. 190 00:10:26,000 --> 00:10:27,000 Come on, come on. 191 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 All right, all right, all right. 192 00:10:28,000 --> 00:10:29,000 Okay, well, I'm listening. 193 00:10:29,000 --> 00:10:30,000 Okay, well, I'm listening. 194 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 Come on, come on, come on, I'm listening. 195 00:10:32,000 --> 00:10:33,000 Come on, all right, all right. 196 00:10:33,000 --> 00:10:38,000 Okay, well, so my mom tells me this story about one moment. 197 00:10:38,000 --> 00:10:40,000 She came back from school to here, yeah? 198 00:10:40,000 --> 00:10:41,000 Yeah. 199 00:10:41,000 --> 00:10:44,000 She takes this shortcut, because of field. 200 00:10:44,000 --> 00:10:45,000 Was it dark? 201 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 Yeah, when they were getting across the board, 202 00:10:48,000 --> 00:10:49,000 it was in the sky. 203 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 Oh, yeah. 204 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 All right, all right, you're setting the seat. 205 00:10:52,000 --> 00:10:53,000 Okay, well, it was getting dark. 206 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Yeah. 207 00:10:54,000 --> 00:10:58,000 And she's walking across the field and she feels something watching her. 208 00:10:58,000 --> 00:11:01,000 So she turns around, she looks at the tree, 209 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 she sees this hood bigger and it's like bigger. 210 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 What did you figure? 211 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 Yeah. 212 00:11:06,000 --> 00:11:07,000 So she tries to get away from it. 213 00:11:07,000 --> 00:11:09,000 She's running really fast. 214 00:11:09,000 --> 00:11:10,000 Yeah. 215 00:11:10,000 --> 00:11:12,000 But it doesn't matter how far she runs. 216 00:11:12,000 --> 00:11:14,000 This thing is floating after and it's catching up with her. 217 00:11:14,000 --> 00:11:15,000 It's floating. 218 00:11:15,000 --> 00:11:16,000 Yeah, it's like floating. 219 00:11:16,000 --> 00:11:17,000 How far on? 220 00:11:17,000 --> 00:11:19,000 I don't know, but it's floating after her across the field. 221 00:11:19,000 --> 00:11:21,000 Right, and she's running. 222 00:11:21,000 --> 00:11:23,000 She runs and she runs and she trips and she falls. 223 00:11:23,000 --> 00:11:24,000 Oh, no. 224 00:11:24,000 --> 00:11:25,000 And she... 225 00:11:25,000 --> 00:11:26,000 Yeah. 226 00:11:26,000 --> 00:11:27,000 Yeah. 227 00:11:27,000 --> 00:11:29,000 And then she fills these two hands, right? 228 00:11:29,000 --> 00:11:30,000 Grab hold of her. 229 00:11:30,000 --> 00:11:31,000 Yeah, great thing. 230 00:11:31,000 --> 00:11:32,000 There it comes. 231 00:11:32,000 --> 00:11:34,000 She looks up and it's my granddad. 232 00:11:34,000 --> 00:11:35,000 Yeah, but... 233 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 What are the... 234 00:11:36,000 --> 00:11:38,000 But when she looks back at the tree, there's nothing there. 235 00:11:38,000 --> 00:11:39,000 Nothing there. 236 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 There's nothing there. 237 00:11:40,000 --> 00:11:41,000 It's gone. 238 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Yeah, but there was something there before. 239 00:11:42,000 --> 00:11:44,000 Yeah, but why would she run down when I keep it quiet? 240 00:11:44,000 --> 00:11:45,000 I don't know. 241 00:11:48,000 --> 00:11:49,000 Well, it really freaked her out. 242 00:11:49,000 --> 00:11:50,000 Mm-hmm. 243 00:11:50,000 --> 00:11:51,000 What is that? 244 00:11:52,000 --> 00:11:57,000 What is that noise? 245 00:11:57,000 --> 00:11:59,000 I think it's foxes. 246 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 Maybe foxes heard it earlier. 247 00:12:01,000 --> 00:12:02,000 God. 248 00:12:06,000 --> 00:12:08,000 This place is so creepy. 249 00:12:08,000 --> 00:12:10,000 Did Emes granddad die here? 250 00:12:10,000 --> 00:12:11,000 I think so, yeah. 251 00:12:11,000 --> 00:12:12,000 How did he die? 252 00:12:12,000 --> 00:12:15,000 Yeah, he overdosed on his medication. 253 00:12:21,000 --> 00:12:23,000 Oh, I'm sure that he did. 254 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Well. 255 00:12:24,000 --> 00:12:25,000 I guess so. 256 00:12:25,000 --> 00:12:27,000 I can't wait. 257 00:12:27,000 --> 00:12:28,000 I think so. 258 00:12:28,000 --> 00:12:29,000 Oh. 259 00:12:29,000 --> 00:12:30,000 Oh. 260 00:12:30,000 --> 00:12:31,000 Oh. 261 00:12:31,000 --> 00:12:32,000 Oh. 262 00:12:32,000 --> 00:12:33,000 Oh. 263 00:12:33,000 --> 00:12:34,000 Oh. 264 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 Oh. 265 00:12:35,000 --> 00:12:36,000 Oh. 266 00:12:36,000 --> 00:12:37,000 I'm not sure. 267 00:12:37,000 --> 00:12:38,000 I'm sorry. 268 00:12:38,000 --> 00:12:39,000 Oh. 269 00:12:39,000 --> 00:12:40,000 Oh. 270 00:12:40,000 --> 00:12:41,000 Oh. 271 00:12:41,000 --> 00:12:42,000 Oh. 272 00:12:42,000 --> 00:12:43,000 Oh. 273 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Oh. 274 00:12:44,000 --> 00:12:45,000 Oh. 275 00:12:45,000 --> 00:12:46,000 Oh. 276 00:12:46,000 --> 00:12:47,000 Oh. 277 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 Oh. 278 00:12:48,000 --> 00:12:49,000 Oh. 279 00:12:49,000 --> 00:12:50,000 Oh. 280 00:13:50,000 --> 00:13:52,000 I'm not sure if I can get it. 281 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 I'm not sure if I can get it. 282 00:13:54,000 --> 00:13:56,000 I'm not sure if I can get it. 283 00:13:56,000 --> 00:13:58,000 I'm not sure if I can get it. 284 00:13:58,000 --> 00:14:00,000 I'm not sure if I can get it. 285 00:14:00,000 --> 00:14:02,000 I'm not sure if I can get it. 286 00:14:02,000 --> 00:14:04,000 I'm not sure if I can get it. 287 00:14:04,000 --> 00:14:06,000 I'm not sure if I can get it. 288 00:14:06,000 --> 00:14:08,000 I'm not sure if I can get it. 289 00:14:08,000 --> 00:14:10,000 I'm not sure if I can get it. 290 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 I'm not sure if I can get it. 291 00:14:12,000 --> 00:14:14,000 I'm not sure if I can get it. 292 00:14:14,000 --> 00:14:16,000 I'm not sure if I can get it. 293 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 I'm not sure if I can get it. 294 00:14:18,000 --> 00:14:20,000 I'm not sure if I can get it. 295 00:14:20,000 --> 00:14:22,000 I'm not sure if I can get it. 296 00:14:24,000 --> 00:14:26,000 I'm not sure if I can get it. 297 00:14:26,000 --> 00:14:30,000 I'm sure if I can get it. 298 00:14:30,000 --> 00:14:32,000 I'm sure if I can get it. 299 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 I'm sure if I can get it. 300 00:14:36,000 --> 00:14:40,000 hallucinating. 301 00:14:40,000 --> 00:14:42,000 carbohydrate Serve? 302 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Don't make things that you can do, 303 00:14:48,000 --> 00:14:50,000 You're right 304 00:15:10,000 --> 00:15:12,000 What could you call nine nine nine or something 305 00:15:18,000 --> 00:15:20,000 Oh 306 00:15:36,000 --> 00:15:42,000 Really bright are you recording the light only works when you're recording? I will just turn it off 307 00:15:42,000 --> 00:15:44,000 Oh 308 00:16:12,000 --> 00:16:17,000 What have you found? 309 00:16:27,000 --> 00:16:37,000 I found the church keys the old church rolls and then lots of really weird shit 310 00:16:37,000 --> 00:16:45,000 Look at this they died five years ago 311 00:16:46,000 --> 00:16:57,000 So young and sweet I mean that could be you and Lynne or Scott and me it's like they were buried together 312 00:16:58,000 --> 00:17:02,000 Granddad must have performed the service 313 00:17:03,000 --> 00:17:04,000 This is what really freaks me out 314 00:17:06,000 --> 00:17:11,000 If we look in here there's a newspaper article from a local paper about how they died 315 00:17:13,000 --> 00:17:17,000 They hang themselves some form of suicide packed from that old tree 316 00:17:19,000 --> 00:17:21,000 There's another file that's so similar 317 00:17:22,000 --> 00:17:27,000 Look at the couple and they hang themselves for that trait too and I think grandad buried them too 318 00:17:28,000 --> 00:17:31,000 The four of grandad dealing with this all alone 319 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 What about that one? 320 00:17:36,000 --> 00:17:38,000 That's the worst one 321 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 And masters and Jason Bran 322 00:17:44,000 --> 00:17:46,000 They were buried just three days before grandad died 323 00:17:48,000 --> 00:17:50,000 Why couples why here? 324 00:17:51,000 --> 00:17:56,000 There's this place in London. It's a bridge. It's got a long drop to a road beneath it 325 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 It's known as suicide bridge 326 00:18:00,000 --> 00:18:03,000 People that come from all around to end things there 327 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 I guess places get associated with it 328 00:18:07,000 --> 00:18:09,000 There's like a 329 00:18:09,000 --> 00:18:11,000 I know like a weird sense of camaraderie 330 00:18:26,000 --> 00:18:33,000 It's just this weekend and then we hand over because oh, this is James 331 00:18:35,000 --> 00:18:37,000 Charles Johnson, lovely and you 332 00:18:38,000 --> 00:18:40,000 Grandad's old parish is disappearing being merged with St John's 333 00:18:41,000 --> 00:18:43,000 We moved to St John's 334 00:18:43,000 --> 00:18:49,000 Well, it's not confirmed yet. Anyway Emma James. I'm off to a meeting so it's been lovely to meet you 335 00:18:49,000 --> 00:18:52,000 Reverend there were a few things I found in with grandad stuff 336 00:18:54,000 --> 00:18:56,000 Stuff to do with suicides 337 00:18:56,000 --> 00:18:58,000 Um 338 00:19:00,000 --> 00:19:02,000 Sorry, would you mind if we just turn the camera off? 339 00:19:03,000 --> 00:19:05,000 Yeah, sorry 340 00:19:05,000 --> 00:19:09,000 Emma to be perfectly honest. It's not something I in the community discussed 341 00:19:10,000 --> 00:19:13,000 So many suicides over the years and my grandad must have buried a lot of them 342 00:19:14,000 --> 00:19:20,000 Emma the legend just romanticizes some horrific events. So what legend? 343 00:19:22,000 --> 00:19:24,000 I thought you knew 344 00:19:24,000 --> 00:19:27,000 I have been suicides recently. Oh, no, no not for a long time 345 00:19:28,000 --> 00:19:34,000 Anyway, um enjoy it, Anish and thank you for these and hopefully we'll see you here again soon 346 00:19:35,000 --> 00:19:37,000 Take care. Bye 347 00:19:45,000 --> 00:19:50,000 So weird did you get my e-recorded yeah, got you 348 00:19:51,000 --> 00:19:53,000 Good 349 00:19:54,000 --> 00:19:56,000 Look at this 350 00:19:59,000 --> 00:20:01,000 That's definitely the tree, right 351 00:20:05,000 --> 00:20:07,000 Definitely someone 352 00:20:08,000 --> 00:20:11,000 Is there a date on it 1650 353 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 When you go down to the hockey captain from St Anna Wish 354 00:20:18,000 --> 00:20:23,000 Slightly embarrassing I came in with those enter forward and I left with their right wing 355 00:20:24,000 --> 00:20:31,000 Yeah, we had to have your dirty man and slightly embarrassing little crossover moment. That's terrible. Yeah, she had my train ticket 356 00:20:32,000 --> 00:20:36,000 Seriously, I didn't think you'd do something about that. Oh, you saw Square on it 357 00:20:37,000 --> 00:20:40,000 So we were saying is the girls from password weren't good enough 358 00:20:41,000 --> 00:20:43,000 No 359 00:20:44,000 --> 00:20:51,000 You and I have a little dance. Yeah, she was quite saucy at school this one school bad girl, maybe 360 00:20:51,000 --> 00:20:53,000 I have my bad moments 361 00:20:54,000 --> 00:20:56,000 Not Emma not perfect pre-felt Emma 362 00:20:56,000 --> 00:21:02,000 She she brought punch to the party and I'm pretty sure that everyone else brought drugs, didn't they darling? 363 00:21:04,000 --> 00:21:06,000 Do you remember that girl who was sick in the kitchen sink? Oh god 364 00:21:09,000 --> 00:21:11,000 Yeah, Sarah mind she got it carried away 365 00:21:13,000 --> 00:21:15,000 So disgusting, but I thought it was party 366 00:21:22,000 --> 00:21:24,000 Fuck with that 367 00:21:25,000 --> 00:21:29,000 Scott give me the camera. There's a light in the camera calm down calm down. We're over there. We're over there 368 00:21:40,000 --> 00:21:42,000 Open the window 369 00:21:51,000 --> 00:21:53,000 It was a bird 370 00:22:07,000 --> 00:22:09,000 Okay 371 00:22:09,000 --> 00:22:11,000 It's right thing is game time 372 00:22:12,000 --> 00:22:16,000 Come on. We're gonna play. We're gonna play but with a difference. We're gonna play the speed version 373 00:22:16,000 --> 00:22:18,000 Oh 374 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 Oh 375 00:22:26,000 --> 00:22:31,000 We're gonna play with it. We're gonna play the speed strip 376 00:22:39,000 --> 00:22:41,000 And the winner is 377 00:22:46,000 --> 00:22:48,000 You going to take all three items 378 00:22:49,000 --> 00:22:54,000 Actually, um, I think I think no, I think it's gonna be 379 00:23:02,000 --> 00:23:04,000 Three items yes 380 00:23:16,000 --> 00:23:18,000 Oh 381 00:23:24,000 --> 00:23:26,000 Enjoying it 382 00:23:26,000 --> 00:23:28,000 Enjoying it 383 00:23:42,000 --> 00:23:44,000 What are you 384 00:23:56,000 --> 00:23:58,000 You're gonna help me 385 00:24:03,000 --> 00:24:06,000 Right Jimmy boy something for your record night 386 00:24:12,000 --> 00:24:14,000 Bathrooms free 387 00:24:26,000 --> 00:24:28,000 You 388 00:24:56,000 --> 00:24:58,000 You 389 00:25:14,000 --> 00:25:16,000 Yeah 390 00:25:21,000 --> 00:25:23,000 Thank you 391 00:25:23,000 --> 00:25:25,000 Right, right Jimmy boy 392 00:25:27,000 --> 00:25:29,000 Human 393 00:25:32,000 --> 00:25:37,000 Right, well I have brought a little present from home 394 00:25:42,000 --> 00:25:44,000 For the camera 395 00:25:44,000 --> 00:25:46,000 So 396 00:25:47,000 --> 00:25:49,000 It's a mix CD I made frame on a 397 00:25:53,000 --> 00:25:55,000 I 398 00:25:55,000 --> 00:25:57,000 Here we go 399 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 That's why me and you get 400 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 No, because we were doing my me and you let us call me 401 00:26:12,000 --> 00:26:14,000 All right, come on 402 00:26:17,000 --> 00:26:19,000 Oh, come on 403 00:26:24,000 --> 00:26:26,000 Can you treat him like a fucking child 404 00:26:28,000 --> 00:26:30,000 Look we all have a bit of a moment every now 405 00:26:31,000 --> 00:26:36,000 Oh, well, he had a panic attack and he hits a guy on the bus. He didn't know he didn't hit he pushed 406 00:26:38,000 --> 00:26:42,000 Look whatever it was you make too much of it. It just needs to get on with things Scott 407 00:26:42,000 --> 00:26:44,000 It's not just about getting on with things you see 408 00:26:47,000 --> 00:26:49,000 How did I know we'd end up here 409 00:26:53,000 --> 00:27:00,000 The one from the picture yet. Yeah, that's definitely the one. Well, it's amazing. I think it's really creepy. Nice not 410 00:27:23,000 --> 00:27:25,000 You 411 00:27:25,000 --> 00:27:27,000 You 412 00:27:50,000 --> 00:27:52,000 Shit 413 00:27:52,000 --> 00:27:57,000 It's just a bird no James don't it's fine 414 00:28:00,000 --> 00:28:02,000 Come on, let's go 415 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Sort of cold 416 00:28:11,000 --> 00:28:13,000 Look 417 00:28:15,000 --> 00:28:17,000 Hey, this is like a mum must have stood 418 00:28:17,000 --> 00:28:19,000 And the hooded figure must have been over there 419 00:28:22,000 --> 00:28:24,000 It's up 420 00:28:25,000 --> 00:28:27,000 Come on 421 00:28:27,000 --> 00:28:32,000 Now I think you can get to the beach from here. Oh, you sure you still want to go the time's gone in 422 00:28:32,000 --> 00:28:34,000 Of course I do we're pretty 423 00:28:38,000 --> 00:28:41,000 What is that? I know I've never been here before 424 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 Well then 425 00:28:47,000 --> 00:28:49,000 Come on 426 00:28:52,000 --> 00:28:54,000 You 427 00:29:10,000 --> 00:29:12,000 Emma 428 00:29:15,000 --> 00:29:17,000 Lynn 429 00:29:17,000 --> 00:29:21,000 Who's who's there? 430 00:29:26,000 --> 00:29:28,000 Come on stop mucking about 431 00:29:47,000 --> 00:29:49,000 Don't 432 00:29:54,000 --> 00:29:56,000 Prerogiacov 433 00:30:01,000 --> 00:30:03,000 And 434 00:30:03,000 --> 00:30:09,000 That's what we're playing harmony. Look if you want to take a vow of challenge in particular, I think the fries will understand 435 00:30:18,000 --> 00:30:20,000 Okay 436 00:30:22,000 --> 00:30:27,000 Do you Emma Tyler just go to the beach take me Scott Henry Bryant 437 00:30:29,000 --> 00:30:32,000 Henry Bryant to be your lawfully wedded husband 438 00:30:37,000 --> 00:30:39,000 James 439 00:30:40,000 --> 00:30:43,000 Get her answer then come on the news is 440 00:30:43,000 --> 00:30:48,000 You do you may now 441 00:31:03,000 --> 00:31:05,000 Where are you 442 00:31:14,000 --> 00:31:16,000 I 443 00:31:26,000 --> 00:31:28,000 Was wrong 444 00:31:43,000 --> 00:31:45,000 You 445 00:32:13,000 --> 00:32:15,000 You 446 00:32:43,000 --> 00:32:45,000 You 447 00:33:13,000 --> 00:33:27,000 James don't get too close to the edge, okay, let's jump 448 00:33:32,000 --> 00:33:34,000 Are you serious 449 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 Fuck 450 00:33:39,000 --> 00:33:41,000 Emma 451 00:33:41,000 --> 00:33:45,000 Here we have two strangers strolling down the beach 452 00:33:47,000 --> 00:33:50,000 It probably just happened to be going in the same direction 453 00:33:51,000 --> 00:33:53,000 James 454 00:33:53,000 --> 00:33:58,000 You got any signal? I still can't get near really got a hold of Kyle? Can I use your phone? 455 00:33:59,000 --> 00:34:01,000 James 456 00:34:04,000 --> 00:34:06,000 I 457 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 Emma Emma I want you to tell the camera about 458 00:34:22,000 --> 00:34:24,000 Come on notice friend you can tell me 459 00:34:25,000 --> 00:34:27,000 Okay 460 00:34:28,000 --> 00:34:32,000 My Scott and his tall dog and handsome 461 00:34:33,000 --> 00:34:41,000 He's sporty generous and he's really romantic he cries more at those films 462 00:34:45,000 --> 00:34:47,000 Successful successful estate 463 00:34:50,000 --> 00:34:56,000 I think you think you're too young to be getting married? No, I mean my mum and dad were younger than we are and 464 00:34:57,000 --> 00:35:02,000 I think when it's right, I think when it's right you just know 465 00:35:04,000 --> 00:35:06,000 Do you um 466 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 Do you ever think we forget things about people to make them fit our idea? 467 00:35:10,000 --> 00:35:13,000 Scott's trying really hard this weekend James 468 00:35:15,000 --> 00:35:17,000 Come on give me the camera 469 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 Come on okay 470 00:35:19,000 --> 00:35:21,000 Now 471 00:35:21,000 --> 00:35:23,000 Okay, what? 472 00:35:23,000 --> 00:35:26,000 It's your turn. I want you to tell the camera about you, I'm in 473 00:35:26,000 --> 00:35:30,000 No, come on. Hey come on and first there. All right, Lynne 474 00:35:31,000 --> 00:35:36,000 Lynne uh Lynne's good. We have a lot of fun. She's a very good mother 475 00:35:39,000 --> 00:35:43,000 She's great in bed. Yeah, thank you. That's enough I think 476 00:35:45,000 --> 00:35:47,000 But you're happy yeah 477 00:35:48,000 --> 00:35:50,000 And last year's right behind you 478 00:35:51,000 --> 00:35:53,000 Yeah, way behind me 479 00:35:54,000 --> 00:35:58,000 Oh, I'm gonna go skimp. Yeah, that's fun. Yeah 480 00:36:10,000 --> 00:36:12,000 Come on James we need to talk 481 00:36:14,000 --> 00:36:16,000 What are you doing filming? 482 00:36:16,000 --> 00:36:18,000 filming 483 00:36:18,000 --> 00:36:22,000 What are you filming for? An insightful documentary on local fishing habits 484 00:36:26,000 --> 00:36:29,000 Waiting hard, it's sea bream 485 00:36:32,000 --> 00:36:36,000 Look at that Emma this knowledgeable young man knows all about the legend 486 00:36:36,000 --> 00:36:38,000 They're way 487 00:36:38,000 --> 00:36:44,000 So in medieval times the monk falls in love with the squires daughter they've been to marry 488 00:36:44,000 --> 00:36:47,000 So they hung themselves in a lover's pack from the old old tree 489 00:36:50,000 --> 00:36:52,000 That's one version 490 00:36:54,000 --> 00:36:57,000 Same monk same squires daughter 491 00:36:58,000 --> 00:37:00,000 Meet the suzer she won't have him 492 00:37:01,000 --> 00:37:03,000 So these strings are up 493 00:37:03,000 --> 00:37:07,000 Squire catches the monk hangs draws and pours in 494 00:37:09,000 --> 00:37:11,000 Which do you prefer? 495 00:37:12,000 --> 00:37:15,000 What do they say about Grew Fry's hollow today? 496 00:37:16,000 --> 00:37:20,000 Oh, we just avoid it. It's a bad place with a bad history 497 00:37:21,000 --> 00:37:23,000 Whatever you take in there 498 00:37:25,000 --> 00:37:27,000 Red 499 00:37:27,000 --> 00:37:29,000 It's twisted 500 00:37:41,000 --> 00:37:43,000 You 501 00:37:56,000 --> 00:37:58,000 Emma look at this 502 00:37:58,000 --> 00:38:06,000 Can you leave the camera? I have found the key to the mystery. What is it? There's a chapter about the haunting of gray fries hollow 503 00:38:06,000 --> 00:38:14,000 Since medieval times the area has a history of hangings and suicide 504 00:38:15,000 --> 00:38:19,000 Legend has it that the gray fire can grant absolution to lovers who die there 505 00:38:20,000 --> 00:38:21,000 What's absolution? 506 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 So suicide is a cardinal sin which means you go to hell 507 00:38:24,000 --> 00:38:27,000 If you get absolution you can still go to heaven 508 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 But that's not what the locals think 509 00:38:31,000 --> 00:38:32,000 They believe that 510 00:38:32,000 --> 00:38:36,000 The spirit is malevolent and wills people to evil deeds 511 00:38:37,000 --> 00:38:44,000 Listen to this after a spate of suicides in 1983 the local parish was requested to perform in exorcism 512 00:38:45,000 --> 00:38:46,000 Where was this book? 513 00:38:46,000 --> 00:38:48,000 The drawer in the hallway dresser 514 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 But I cleared that out yesterday 515 00:38:53,000 --> 00:38:54,000 James 516 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 No, I've never seen it before 517 00:38:56,000 --> 00:38:58,000 Scott you're mocking about 518 00:39:03,000 --> 00:39:05,000 I think it's time we set the moon 519 00:39:06,000 --> 00:39:10,000 Is that not the biggest baddest bag of Charlie you have ever 520 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 I thought we said we weren't gonna do it 521 00:39:23,000 --> 00:39:25,000 James is up for our you don't 522 00:39:26,000 --> 00:39:31,000 I will lins up for our area. Yeah. Yeah, and that's made us two James. Yes. Yes 523 00:39:32,000 --> 00:39:34,000 Come on 524 00:39:39,000 --> 00:39:41,000 Yeah 525 00:39:56,000 --> 00:39:58,000 Much is here to make up with fucking numbers James 526 00:39:59,000 --> 00:40:03,000 He wants me he's had fucking hands all over me all night. No, I'm said nothing 527 00:40:06,000 --> 00:40:08,000 So I'm here for my fucking bait 528 00:40:16,000 --> 00:40:21,000 I basically was obsessed with this fucking figure right you can see it in the pictures 529 00:40:21,000 --> 00:40:25,000 It's all over his books is every fucking word. Okay, so this thing it lives in that fucking hollow, right? 530 00:40:25,000 --> 00:40:28,000 That we saw okay, and this thing it fucking 531 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 Praise on your like negative thoughts and shit. I'm not fucking 532 00:40:33,000 --> 00:40:35,000 And it gets in your mind in a case 533 00:40:37,000 --> 00:40:43,000 You know, I think they're gonna do I swear to god right and and and grandad I mean fucking new 534 00:40:43,000 --> 00:40:46,000 Isn't all his books and it's everywhere 535 00:40:46,000 --> 00:40:50,000 Fucking new and and you know what the fucking victim is and he doesn't give a shit 536 00:40:55,000 --> 00:40:59,000 Hollywater 537 00:41:25,000 --> 00:41:26,000 Oh, yeah. 538 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Hi. 539 00:41:32,000 --> 00:41:33,000 Hi. 540 00:41:33,000 --> 00:41:34,000 Come on, come on. 541 00:41:34,000 --> 00:41:35,000 See? 542 00:41:35,000 --> 00:41:36,000 Wow. 543 00:41:36,000 --> 00:41:37,000 Oh. 544 00:41:37,000 --> 00:41:38,000 Hi. 545 00:41:38,000 --> 00:41:39,000 Hi. 546 00:41:39,000 --> 00:41:40,000 Hello. 547 00:41:40,000 --> 00:41:42,000 Guys, you brought Margaret Elizabeth. 548 00:41:42,000 --> 00:41:43,000 Oh, no. 549 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Wait, wait. 550 00:41:44,000 --> 00:41:45,000 I'll just get one on him. 551 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 There we go. 552 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 Hello. 553 00:41:47,000 --> 00:41:48,000 Can you get a light round? 554 00:41:48,000 --> 00:41:49,000 That's no strong. 555 00:41:49,000 --> 00:41:51,000 Oh, that's what he was. 556 00:41:51,000 --> 00:41:52,000 Oh, right? 557 00:41:52,000 --> 00:41:53,000 No, no. 558 00:41:53,000 --> 00:41:54,000 No. 559 00:41:54,000 --> 00:41:55,000 He was just rough. 560 00:41:55,000 --> 00:41:56,000 No, no, no, no. 561 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 Don't go there. 562 00:41:57,000 --> 00:41:58,000 They're the fresh ones. 563 00:41:58,000 --> 00:42:00,000 Don't get the fresh ones. 564 00:42:00,000 --> 00:42:03,000 I think all time has delivered it, my friend. 565 00:42:03,000 --> 00:42:07,000 We have come for your holy water, hold on. 566 00:42:07,000 --> 00:42:09,000 We've got the key. 567 00:42:09,000 --> 00:42:12,000 Don't need a fucking key where I'm going, darling. 568 00:42:12,000 --> 00:42:13,000 No, scatter. 569 00:42:13,000 --> 00:42:14,000 Don't go in. 570 00:42:14,000 --> 00:42:15,000 Go, go, go. 571 00:42:15,000 --> 00:42:16,000 No, no, no, no, no. 572 00:42:16,000 --> 00:42:17,000 No, no, no, no. 573 00:42:17,000 --> 00:42:18,000 There's someone. 574 00:42:18,000 --> 00:42:19,000 Oh, she's gone. 575 00:42:19,000 --> 00:42:20,000 Oh, she's gone. 576 00:42:20,000 --> 00:42:21,000 Oh, she's gone. 577 00:42:22,000 --> 00:42:23,000 Oh, no. 578 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Oh, no. 579 00:42:24,000 --> 00:42:25,000 Let's go. 580 00:42:25,000 --> 00:42:26,000 Yes. 581 00:42:26,000 --> 00:42:27,000 Oh, no. 582 00:42:27,000 --> 00:42:28,000 Yes. 583 00:42:28,000 --> 00:42:29,000 Oh, no. 584 00:42:29,000 --> 00:42:30,000 Yes. 585 00:42:30,000 --> 00:42:31,000 Faster. 586 00:42:31,000 --> 00:42:32,000 We're going to get hurt. 587 00:42:32,000 --> 00:42:33,000 Oh, my God. 588 00:42:33,000 --> 00:42:34,000 Oh, we got hold on. 589 00:42:34,000 --> 00:42:35,000 Oh, no. 590 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 Oh, no. 591 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Shit. 592 00:42:37,000 --> 00:42:40,000 I've got to get everything we've got now tonight. 593 00:42:40,000 --> 00:42:42,000 It's pretty fucking cool though. 594 00:42:42,000 --> 00:42:43,000 For what I see. 595 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 He nearly fucking killed us. 596 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 Chill. 597 00:42:45,000 --> 00:42:46,000 Ow. 598 00:42:46,000 --> 00:42:47,000 Oh, my God. 599 00:42:47,000 --> 00:42:48,000 Oh, my God. 600 00:42:48,000 --> 00:42:49,000 Oh, my God. 601 00:42:49,000 --> 00:42:50,000 Oh, my God. 602 00:42:50,000 --> 00:42:51,000 What? 603 00:42:51,000 --> 00:42:54,000 It's got striving skills. 604 00:42:54,000 --> 00:42:58,000 Ha ha ha ha. 605 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 Now what? 606 00:43:01,000 --> 00:43:02,000 Right. 607 00:43:02,000 --> 00:43:06,000 We'll do another line and then we'll get the car out. 608 00:43:06,000 --> 00:43:07,000 You serious? 609 00:43:07,000 --> 00:43:11,000 I can't believe you went to the fucking church, Scott. 610 00:43:11,000 --> 00:43:12,000 Shall we, Lynn? 611 00:43:12,000 --> 00:43:13,000 What? 612 00:43:13,000 --> 00:43:16,000 Yeah, you took the right fucking end. 613 00:43:16,000 --> 00:43:23,000 Yeah. 614 00:43:23,000 --> 00:43:25,000 Yes. 615 00:43:25,000 --> 00:43:30,000 OK, Emma. 616 00:43:30,000 --> 00:43:31,000 Twenty questions. 617 00:43:31,000 --> 00:43:32,000 Can you tell us the camera please? 618 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Come on. 619 00:43:33,000 --> 00:43:35,000 Let's play. 620 00:43:35,000 --> 00:43:36,000 Please. 621 00:43:36,000 --> 00:43:37,000 OK, questions about what? 622 00:43:37,000 --> 00:43:38,000 Don't know. 623 00:43:38,000 --> 00:43:39,000 Stuff. 624 00:43:39,000 --> 00:43:40,000 Life. 625 00:43:40,000 --> 00:43:41,000 Sounds ominous. 626 00:43:41,000 --> 00:43:43,000 Wait and see. 627 00:43:50,000 --> 00:43:52,000 Why did we spell it? 628 00:43:52,000 --> 00:43:54,000 James, I'm not going to talk about this. 629 00:43:54,000 --> 00:43:56,000 I just want it for the record. 630 00:43:56,000 --> 00:43:58,000 Yeah, well I don't think it's going to help anyone. 631 00:43:58,000 --> 00:44:00,000 That's something that my daughter suggested. 632 00:44:00,000 --> 00:44:02,000 Really? 633 00:44:02,000 --> 00:44:04,000 Yeah. 634 00:44:06,000 --> 00:44:10,000 Okay, we were friends. 635 00:44:10,000 --> 00:44:13,000 We were friends and it should have stayed that way. 636 00:44:13,000 --> 00:44:15,000 But we were beyond friends. You said that. 637 00:44:15,000 --> 00:44:17,000 I said a lot of things James. 638 00:44:17,000 --> 00:44:23,000 I think that time has confused you. I think that... 639 00:44:23,000 --> 00:44:27,000 James, you live your life and your head. 640 00:44:27,000 --> 00:44:29,000 Can you hear yourself? I mean... 641 00:44:29,000 --> 00:44:31,000 It's not going to happen. 642 00:44:31,000 --> 00:44:33,000 It's not going to happen. 643 00:44:33,000 --> 00:44:35,000 What about Lynn and Kyle? 644 00:44:35,000 --> 00:44:36,000 Cuckoo's in the nest. 645 00:44:36,000 --> 00:44:37,000 What does that mean? 646 00:44:37,000 --> 00:44:39,000 Don't worry about Lynn and Kyle. 647 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 How can you say that? 648 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 Scott is not right for you. 649 00:44:41,000 --> 00:44:42,000 Cuckoo, I'm not... I'm not. 650 00:44:42,000 --> 00:44:43,000 Please. 651 00:44:43,000 --> 00:44:44,000 Emma. 652 00:44:44,000 --> 00:44:45,000 Get off me. 653 00:44:49,000 --> 00:44:51,000 Oh, where are you going? 654 00:44:51,000 --> 00:44:53,000 It's back to the house. 655 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 I'm not going to be here. 656 00:45:11,000 --> 00:45:12,000 I'm not going to be here. 657 00:45:12,000 --> 00:45:13,000 I'm not going to be here. 658 00:45:13,000 --> 00:45:14,000 I'm not going to be here. 659 00:45:14,000 --> 00:45:15,000 I'm not going to be here. 660 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 I'm not going to be here. 661 00:45:16,000 --> 00:45:17,000 I'm not going to be here. 662 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 I'm not going to be here. 663 00:45:18,000 --> 00:45:19,000 I'm not going to be here. 664 00:45:19,000 --> 00:45:20,000 I'm not going to be here. 665 00:45:20,000 --> 00:45:21,000 I'm not going to be here. 666 00:45:21,000 --> 00:45:22,000 I'm not going to be here. 667 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 I'm not going to be here. 668 00:45:23,000 --> 00:45:24,000 I'm not going to be here. 669 00:45:24,000 --> 00:45:25,000 I'm not going to be here. 670 00:45:25,000 --> 00:45:26,000 I'm not going to be here. 671 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 I'm not going to be here. 672 00:45:27,000 --> 00:45:28,000 I'm not going to be here. 673 00:45:28,000 --> 00:45:29,000 I'm not going to be here. 674 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 I'm not going to be here. 675 00:45:30,000 --> 00:45:31,000 I'm not going to be here. 676 00:45:31,000 --> 00:45:32,000 I'm not going to be here. 677 00:45:32,000 --> 00:45:33,000 I'm not going to be here. 678 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 I'm not going to be here. 679 00:45:34,000 --> 00:45:35,000 I'm not going to be here. 680 00:45:35,000 --> 00:45:36,000 I'm not going to be here. 681 00:45:36,000 --> 00:45:37,000 I'm not going to be here. 682 00:45:37,000 --> 00:45:38,000 I'm not going to be here. 683 00:45:38,000 --> 00:45:39,000 I'm not going to be here. 684 00:45:39,000 --> 00:45:40,000 I'm not going to be here. 685 00:45:40,000 --> 00:45:41,000 I'm not going to be here. 686 00:45:41,000 --> 00:45:42,000 I'm not going to be here. 687 00:45:42,000 --> 00:45:43,000 I'm not going to be here. 688 00:45:43,000 --> 00:45:44,000 I'm not going to be here. 689 00:45:44,000 --> 00:45:45,000 I'm not going to be here. 690 00:45:45,000 --> 00:45:46,000 I'm not going to be here. 691 00:45:46,000 --> 00:45:47,000 I'm not going to be here. 692 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 I'm not going to be here. 693 00:45:48,000 --> 00:45:49,000 I'm not going to be here. 694 00:45:49,000 --> 00:45:50,000 I'm not going to be here. 695 00:45:50,000 --> 00:45:51,000 I'm not going to be here. 696 00:45:51,000 --> 00:45:52,000 I'm not going to be here. 697 00:45:52,000 --> 00:45:53,000 I'm not going to be here. 698 00:45:53,000 --> 00:45:54,000 I'm not going to be here. 699 00:45:54,000 --> 00:45:55,000 I'm not going to be here. 700 00:45:55,000 --> 00:45:56,000 I'm not going to be here. 701 00:45:56,000 --> 00:45:57,000 I'm not going to be here. 702 00:45:57,000 --> 00:45:58,000 I'm not going to be here. 703 00:45:58,000 --> 00:45:59,000 I'm not going to be here. 704 00:45:59,000 --> 00:46:00,000 I'm not going to be here. 705 00:46:00,000 --> 00:46:01,000 I'm not going to be here. 706 00:46:01,000 --> 00:46:02,000 I'm not going to be here. 707 00:46:02,000 --> 00:46:03,000 I'm not going to be here. 708 00:46:03,000 --> 00:46:04,000 I'm not going to be here. 709 00:46:04,000 --> 00:46:05,000 I'm not going to be here. 710 00:46:05,000 --> 00:46:06,000 I'm not going to be here. 711 00:46:06,000 --> 00:46:07,000 I'm not going to be here. 712 00:46:07,000 --> 00:46:08,000 I'm not going to be here. 713 00:46:08,000 --> 00:46:09,000 I'm not going to be here. 714 00:46:09,000 --> 00:46:10,000 I'm not going to be here. 715 00:46:10,000 --> 00:46:11,000 I'm not going to be here. 716 00:46:11,000 --> 00:46:12,000 I'm not going to be here. 717 00:46:12,000 --> 00:46:13,000 I'm not going to be here. 718 00:46:13,000 --> 00:46:14,000 I'm not going to be here. 719 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 I'm not going to be here. 720 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 I'm not going to be here. 721 00:46:16,000 --> 00:46:30,000 Who's that? 722 00:46:30,000 --> 00:46:37,000 Who's that? 723 00:46:37,000 --> 00:46:44,000 Scott? 724 00:46:44,000 --> 00:46:51,000 James? 725 00:46:51,000 --> 00:46:58,000 James? 726 00:46:58,000 --> 00:47:05,000 James? 727 00:47:28,000 --> 00:47:43,000 James? 728 00:47:43,000 --> 00:47:58,000 James? 729 00:47:58,000 --> 00:48:11,000 James? 730 00:48:11,000 --> 00:48:12,000 It's all right. 731 00:48:12,000 --> 00:48:20,000 It's all right. 732 00:48:20,000 --> 00:48:26,000 Here. 733 00:48:26,000 --> 00:48:33,000 It's all right. 734 00:48:33,000 --> 00:48:40,000 It's all right. 735 00:48:40,000 --> 00:48:47,000 It's all right. 736 00:48:47,000 --> 00:48:54,000 There you are. 737 00:48:54,000 --> 00:49:01,000 What the fuck? 738 00:49:01,000 --> 00:49:02,000 Can you come after me? 739 00:49:02,000 --> 00:49:06,000 What the fucking tree? 740 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 It's no way we need to go. 741 00:49:07,000 --> 00:49:08,000 We need to go. 742 00:49:08,000 --> 00:49:09,000 Come on, Dad. 743 00:49:09,000 --> 00:49:12,000 Take it on a woman in the dark. 744 00:49:12,000 --> 00:49:13,000 Well, I'm bigger than her. 745 00:49:13,000 --> 00:49:16,000 Take me instead. 746 00:49:16,000 --> 00:49:23,000 Holy water. 747 00:49:23,000 --> 00:49:30,000 Come out. 748 00:49:30,000 --> 00:49:35,000 Come out. 749 00:49:35,000 --> 00:49:45,000 Scott, I want to go home. 750 00:49:45,000 --> 00:49:52,000 Scott? 751 00:49:52,000 --> 00:50:02,000 Scott? 752 00:50:02,000 --> 00:50:08,000 Wow. 753 00:50:08,000 --> 00:50:22,000 Come out. 754 00:50:22,000 --> 00:50:29,000 Scott, let's go. 755 00:50:29,000 --> 00:50:43,000 Come out. 756 00:50:43,000 --> 00:50:50,000 Scott, let's go. 757 00:50:50,000 --> 00:50:57,000 Come out. 758 00:50:57,000 --> 00:51:02,000 James, come with me. 759 00:51:02,000 --> 00:51:03,000 Let's go. 760 00:51:03,000 --> 00:51:10,000 James? 761 00:51:10,000 --> 00:51:31,000 Oh, I'm... 762 00:51:31,000 --> 00:51:41,000 Oh, I'm... 763 00:51:41,000 --> 00:51:46,000 Where's the light? 764 00:51:46,000 --> 00:52:04,000 Oh, God. 765 00:52:04,000 --> 00:52:06,000 Fuck you, bitch! 766 00:52:06,000 --> 00:52:09,000 Fuck you, bitch! 767 00:52:09,000 --> 00:52:10,000 Fuck you, bitch! 768 00:52:10,000 --> 00:52:11,000 You mad! 769 00:52:11,000 --> 00:52:12,000 Fuck! 770 00:52:12,000 --> 00:52:13,000 You mad! 771 00:52:13,000 --> 00:52:14,000 Fuck! 772 00:52:14,000 --> 00:52:19,000 You mad! 773 00:52:19,000 --> 00:52:24,000 Fuck you, bitch! 774 00:52:24,000 --> 00:52:29,000 Fuck you, bitch! 775 00:52:29,000 --> 00:52:33,000 Don't look at me. 776 00:52:33,000 --> 00:52:36,000 I love you. 777 00:52:36,000 --> 00:52:39,000 I love you, okay? 778 00:52:39,000 --> 00:52:40,000 I love you. 779 00:52:40,000 --> 00:52:42,000 It's not real. 780 00:52:42,000 --> 00:52:45,000 I'm gonna go home. 781 00:52:45,000 --> 00:52:51,000 You're gonna go home. 782 00:52:51,000 --> 00:52:52,000 I'm gonna go home. 783 00:52:52,000 --> 00:52:55,000 You're gonna go home. 784 00:52:55,000 --> 00:53:00,000 Come on! 785 00:53:00,000 --> 00:53:07,000 James! 786 00:53:07,000 --> 00:53:20,000 Hey, you're gonna go home. 787 00:53:20,000 --> 00:53:27,000 Hey, you're gonna go home. 788 00:53:27,000 --> 00:53:34,000 Hey, you're gonna go home. 789 00:53:34,000 --> 00:53:38,000 Somehow we'd all sleep together for a while there. 790 00:53:38,000 --> 00:53:41,000 Didn't know we'd ever come back together. 791 00:53:41,000 --> 00:53:44,000 But this is the start of the rest of our lives. 792 00:53:44,000 --> 00:53:46,000 Just you and me. 793 00:53:46,000 --> 00:53:48,000 It's going to be beautiful, Emma. 794 00:53:48,000 --> 00:53:55,000 It's beautiful. 795 00:53:55,000 --> 00:53:58,000 That was a big night. 796 00:53:58,000 --> 00:54:02,000 You know, I think we had some weird Charlie 797 00:54:02,000 --> 00:54:06,000 because that was some strange shit. 798 00:54:06,000 --> 00:54:11,000 You started with a fucking camera. 799 00:54:11,000 --> 00:54:13,000 Where's Lynn? 800 00:54:13,000 --> 00:54:16,000 She's trying to call her boy. 801 00:54:16,000 --> 00:54:17,000 We're going for a walk. 802 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 I'm having breakfast. 803 00:54:19,000 --> 00:54:20,000 We're going for a walk. 804 00:54:20,000 --> 00:54:21,000 Look, just leave it. 805 00:54:21,000 --> 00:54:25,000 It was bad Charlie. 806 00:54:25,000 --> 00:54:28,000 Look, I'm really sorry, but I kind of need to get back to Kyle. 807 00:54:28,000 --> 00:54:32,000 I've got to hand the keys over at five, so we have to stay here till then. 808 00:54:32,000 --> 00:54:34,000 Right. 809 00:54:34,000 --> 00:54:38,000 Okay, um, what could someone call me a taxi or something? 810 00:54:38,000 --> 00:54:39,000 No, no, no, no. 811 00:54:39,000 --> 00:54:41,000 We'll go for a walk. 812 00:54:41,000 --> 00:54:44,000 Then when I get back, I'll run you to a phone box and you can call Kyle. 813 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 How's that? 814 00:54:45,000 --> 00:54:47,000 So now she cares about Kyle. 815 00:54:47,000 --> 00:54:50,000 Why don't you mind your fucking business? 816 00:54:50,000 --> 00:54:57,000 Scott, we're going for a walk. 817 00:54:58,000 --> 00:55:03,000 I couldn't get through. 818 00:55:03,000 --> 00:55:05,000 Thanks for asking. 819 00:55:05,000 --> 00:55:08,000 You should even give a shit about me James. 820 00:55:08,000 --> 00:55:13,000 Just get a fucking camera on my face. 821 00:55:28,000 --> 00:55:31,000 So this is goodbye Scott. 822 00:55:31,000 --> 00:55:35,000 After last night I realized I don't know you. 823 00:55:35,000 --> 00:55:40,000 But now I can see clearly for the first time in so long. 824 00:55:40,000 --> 00:55:42,000 And we're not right. 825 00:55:42,000 --> 00:55:46,000 We never were. 826 00:55:46,000 --> 00:55:49,000 One last hug. 827 00:55:57,000 --> 00:56:14,000 James, can you come and help me? 828 00:56:14,000 --> 00:56:17,000 You can stop filming. 829 00:56:17,000 --> 00:56:20,000 I don't want to remember this weekend. 830 00:56:20,000 --> 00:56:24,000 Please just delete everything. 831 00:56:25,000 --> 00:56:32,000 So I've learned other things with you and Scott. 832 00:56:32,000 --> 00:56:35,000 I'm not feeling great right now. 833 00:56:35,000 --> 00:56:40,000 Maybe, um, if something good could come of it. 834 00:56:40,000 --> 00:56:43,000 Like what? 835 00:56:43,000 --> 00:56:48,000 Well, like, um, maybe. 836 00:56:48,000 --> 00:56:53,000 Because we lost each other for a while. 837 00:56:54,000 --> 00:56:57,000 But now, with all this, it seems clear. 838 00:56:57,000 --> 00:56:58,000 I mean, you mean. 839 00:56:58,000 --> 00:57:03,000 James, stop. 840 00:57:03,000 --> 00:57:10,000 Come on, let's go for a drive. 841 00:57:10,000 --> 00:57:11,000 You okay? 842 00:57:11,000 --> 00:57:13,000 Yeah, I'm okay. 843 00:57:13,000 --> 00:57:15,000 You sure? 844 00:57:15,000 --> 00:57:20,000 Yep. 845 00:57:24,000 --> 00:57:31,000 Can you just watch the sea for a while? 846 00:57:31,000 --> 00:57:37,000 Sure. 847 00:57:44,000 --> 00:57:49,000 All weekend. 848 00:57:50,000 --> 00:57:55,000 What do you mean? 849 00:57:55,000 --> 00:57:59,000 I feel like everything's changed. 850 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 You know, me and Scott's just... 851 00:58:08,000 --> 00:58:13,000 A doctor taught this coping technique. 852 00:58:13,000 --> 00:58:16,000 He said that, um, 853 00:58:16,000 --> 00:58:20,000 whenever you have any bad thoughts, 854 00:58:20,000 --> 00:58:24,000 you just imagine yourself on a boat 855 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 and they love a beautiful ocean, 856 00:58:26,000 --> 00:58:30,000 crystal clear water. 857 00:58:30,000 --> 00:58:34,000 And you write your bad thought down on a piece of paper 858 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 and you tie it to a stone. 859 00:58:36,000 --> 00:58:41,000 And you throw it off the side and you just watch. 860 00:58:41,000 --> 00:58:45,000 You watch as it sinks so you can't see it anymore. 861 00:58:46,000 --> 00:58:50,000 It's a good technique. It does work. 862 00:58:50,000 --> 00:58:55,000 It's just that... 863 00:58:55,000 --> 00:59:01,000 Sometimes they float all the way back up to the surface. 864 00:59:01,000 --> 00:59:05,000 They shouldn't. 865 00:59:05,000 --> 00:59:12,000 But they do. They float. 866 00:59:13,000 --> 00:59:16,000 What can you do, eh? 867 00:59:16,000 --> 00:59:20,000 What can you do? 868 00:59:30,000 --> 00:59:34,000 Now you're my best friend, Dany. 869 00:59:34,000 --> 00:59:39,000 Yeah, of course. 870 00:59:40,000 --> 00:59:44,000 And we'll always be friends. 871 00:59:51,000 --> 00:59:56,000 You know, it can't be anything else. It can't be anything more. 872 00:59:56,000 --> 00:59:59,000 Yep. 873 01:00:05,000 --> 01:00:07,000 You okay? 874 01:00:07,000 --> 01:00:10,000 Yeah. 875 01:00:10,000 --> 01:00:13,000 Sure. 876 01:00:23,000 --> 01:00:26,000 You should probably go back. 877 01:00:26,000 --> 01:00:29,000 Yeah. 878 01:00:30,000 --> 01:00:33,000 Is this not almost? 879 01:00:33,000 --> 01:00:35,000 Come on. 880 01:00:35,000 --> 01:00:37,000 No, no. 881 01:00:37,000 --> 01:00:40,000 Okay, I'm going to move it. 882 01:00:52,000 --> 01:00:54,000 My predecessors, your grandfather and others 883 01:00:54,000 --> 01:00:57,000 have tried to do something about it and failed. 884 01:00:57,000 --> 01:00:59,000 The church must help. 885 01:00:59,000 --> 01:01:01,000 No, we must avoid it. 886 01:01:01,000 --> 01:01:05,000 I'm not going to discuss this. 887 01:01:05,000 --> 01:01:10,000 They came here for absolution. 888 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 I can't help you. 889 01:01:12,000 --> 01:01:14,000 Goodbye. 890 01:01:14,000 --> 01:01:17,000 Shit. 891 01:01:27,000 --> 01:01:31,000 No. 892 01:01:57,000 --> 01:02:00,000 No. 893 01:02:28,000 --> 01:02:31,000 James. 894 01:02:31,000 --> 01:02:34,000 Where's James? 895 01:02:34,000 --> 01:02:38,000 He's left his precious camera. 896 01:02:38,000 --> 01:02:43,000 He fucking running circles for him and he's loving every minute of it. 897 01:02:43,000 --> 01:02:47,000 He's like, I'm not going to do anything. 898 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 He's like, I'm not going to do anything. 899 01:02:50,000 --> 01:02:53,000 I'm not going to do anything. 900 01:02:54,000 --> 01:02:57,000 He fucking running circles for him and he's loving every minute of it. 901 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Where did he go? 902 01:02:58,000 --> 01:03:00,000 James? 903 01:03:05,000 --> 01:03:08,000 James? 904 01:03:10,000 --> 01:03:12,000 James? 905 01:03:12,000 --> 01:03:13,000 I can't believe we're back here. 906 01:03:13,000 --> 01:03:15,000 Did you just let that nutter go? 907 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Look, I'm worried about him, okay? I'm worried about what he might do. 908 01:03:17,000 --> 01:03:20,000 Look, can we just go, please? I just need to get back to my little boy. 909 01:03:20,000 --> 01:03:21,000 Boyfriend Lynn. 910 01:03:21,000 --> 01:03:23,000 I know, darling, you're welcome to him. 911 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 James? 912 01:03:37,000 --> 01:03:44,000 What the fuck is that? 913 01:03:44,000 --> 01:03:51,000 What the fuck is that? 914 01:03:51,000 --> 01:03:56,000 What the fuck is that? 915 01:03:56,000 --> 01:03:59,000 James? 916 01:03:59,000 --> 01:04:02,000 James? 917 01:04:03,000 --> 01:04:05,000 James? 918 01:04:05,000 --> 01:04:07,000 Oh, what, what, what, what? 919 01:04:07,000 --> 01:04:09,000 I'm going to open that fucking pot. 920 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 I'll just take a sec, right. She's twisted her ankle. We need to go home now. 921 01:04:11,000 --> 01:04:13,000 She's fine. You're stopping. 922 01:04:13,000 --> 01:04:15,000 Emma, we need to lie. 923 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 Emma, come on. 924 01:04:32,000 --> 01:04:47,000 Emma, come on. 925 01:04:47,000 --> 01:04:50,000 We need to fucking lie. 926 01:04:50,000 --> 01:04:57,000 They came from the cliffs. 927 01:04:57,000 --> 01:05:05,000 James? 928 01:05:05,000 --> 01:05:08,000 Where are you? 929 01:05:08,000 --> 01:05:11,000 James? 930 01:05:11,000 --> 01:05:14,000 James? 931 01:05:14,000 --> 01:05:21,000 James? 932 01:05:21,000 --> 01:05:24,000 James? 933 01:05:24,000 --> 01:05:29,000 James? 934 01:05:29,000 --> 01:05:45,000 Oh, my God. 935 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 It's floating. 936 01:05:47,000 --> 01:05:49,000 What did you mean it's floating? 937 01:05:49,000 --> 01:05:52,000 Give me the light. 938 01:05:52,000 --> 01:05:59,000 James? 939 01:05:59,000 --> 01:06:04,000 James, stop this. 940 01:06:04,000 --> 01:06:13,000 James? 941 01:06:13,000 --> 01:06:20,000 James? 942 01:06:20,000 --> 01:06:23,000 What was it? 943 01:06:23,000 --> 01:06:27,000 It's a skull. It's just a fucking skull. 944 01:06:27,000 --> 01:06:29,000 It's just a skull. 945 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 You were mad. 946 01:06:30,000 --> 01:06:32,000 I didn't want to have a fucking edge. 947 01:06:32,000 --> 01:06:33,000 Let's get out. 948 01:06:33,000 --> 01:06:34,000 What's that, James? 949 01:06:34,000 --> 01:06:35,000 Just get back to the car. 950 01:06:35,000 --> 01:06:36,000 Is he gone out? 951 01:06:36,000 --> 01:06:39,000 I don't know. It was too dark. Come on. 952 01:06:39,000 --> 01:06:43,000 Shit, they won't fucking look the same. 953 01:06:43,000 --> 01:06:45,000 Middle one. 954 01:06:45,000 --> 01:06:48,000 James, I know what it's like. 955 01:06:48,000 --> 01:06:51,000 Be quiet. 956 01:06:51,000 --> 01:06:53,000 Oh, my God. 957 01:06:53,000 --> 01:06:56,000 What? What? What is that? 958 01:06:56,000 --> 01:06:59,000 What are you saying? 959 01:06:59,000 --> 01:07:00,000 Oh, my God. 960 01:07:00,000 --> 01:07:02,000 Don't fuck. 961 01:07:02,000 --> 01:07:04,000 Oh, shit. 962 01:07:04,000 --> 01:07:06,000 Oh, my God. 963 01:07:06,000 --> 01:07:08,000 Get out. 964 01:07:08,000 --> 01:07:10,000 Don't fucking go. 965 01:07:10,000 --> 01:07:12,000 No. 966 01:07:12,000 --> 01:07:14,000 Go. 967 01:07:18,000 --> 01:07:22,000 Go, Jack, stick out. 968 01:07:22,000 --> 01:07:25,000 Get in. Get in. 969 01:07:25,000 --> 01:07:27,000 Take this. 970 01:07:36,000 --> 01:07:39,000 How will this happen? 971 01:07:39,000 --> 01:07:42,000 We need to get out of here. 972 01:07:42,000 --> 01:07:45,000 What about James? Leave him. 973 01:07:45,000 --> 01:07:48,000 We can't leave him. 974 01:07:48,000 --> 01:07:51,000 Why does he go over the cliff? 975 01:07:51,000 --> 01:07:54,000 Then what did you see exactly? 976 01:07:54,000 --> 01:07:57,000 I didn't see anything. 977 01:07:57,000 --> 01:08:00,000 Right. Well, then we need to leave. 978 01:08:00,000 --> 01:08:02,000 There's a phone box. 979 01:08:02,000 --> 01:08:04,000 There's a phone box just on the road. 980 01:08:04,000 --> 01:08:07,000 We can use it. We can help for James. 981 01:08:07,000 --> 01:08:09,000 Let's just go. 982 01:08:09,000 --> 01:08:11,000 We can call for help when we find a signal. 983 01:08:11,000 --> 01:08:13,000 Scott. 984 01:08:13,000 --> 01:08:15,000 Let's get out of here. 985 01:08:15,000 --> 01:08:17,000 We can call later from the road. 986 01:08:17,000 --> 01:08:18,000 No. 987 01:08:18,000 --> 01:08:20,000 Emma, we're leaving. 988 01:08:20,000 --> 01:08:22,000 Scott. 989 01:08:30,000 --> 01:08:32,000 Fuck. 990 01:08:32,000 --> 01:08:34,000 What's wrong? 991 01:08:34,000 --> 01:08:36,000 He's dead. 992 01:08:36,000 --> 01:08:39,000 James is dead. 993 01:08:39,000 --> 01:08:40,000 Does he leave the lights on? 994 01:08:40,000 --> 01:08:42,000 I don't think so. 995 01:08:42,000 --> 01:08:44,000 Okay. 996 01:08:44,000 --> 01:08:47,000 Oh, does the touch need to be in for you to start off? 997 01:08:47,000 --> 01:08:48,000 No, it's just fucking automatic. 998 01:08:48,000 --> 01:08:50,000 Why isn't it starting? 999 01:08:50,000 --> 01:08:52,000 Oh, shit. 1000 01:08:52,000 --> 01:08:55,000 Okay, Scott, you need to go and check the engine or something. 1001 01:08:55,000 --> 01:08:58,000 But we can go to the phone box. We can call for help from there. 1002 01:08:58,000 --> 01:09:00,000 No, look, if Scott fixes the car, then we can drive. 1003 01:09:00,000 --> 01:09:03,000 Here, but Scott's never fixed a car in his life. 1004 01:09:06,000 --> 01:09:08,000 We should at least try. 1005 01:09:10,000 --> 01:09:11,000 Scott. 1006 01:09:11,000 --> 01:09:12,000 All right. 1007 01:09:12,000 --> 01:09:14,000 We go to the phone box. 1008 01:09:14,000 --> 01:09:15,000 Okay? 1009 01:09:15,000 --> 01:09:17,000 Look at that. 1010 01:09:20,000 --> 01:09:22,000 Oh, fuck, no, it is. 1011 01:09:31,000 --> 01:09:34,000 Okay, okay, okay, don't worry. Don't worry. Don't worry. 1012 01:09:34,000 --> 01:09:36,000 I'm going to have a look. 1013 01:09:36,000 --> 01:09:38,000 Stay here, okay? Stay here. 1014 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 No, wait, wait. 1015 01:09:39,000 --> 01:09:40,000 Oh, shit, Scott. 1016 01:09:40,000 --> 01:09:42,000 It's going to be careful. 1017 01:09:42,000 --> 01:09:43,000 Fuck. 1018 01:09:43,000 --> 01:09:44,000 Fuck. 1019 01:09:44,000 --> 01:09:45,000 Fuck. 1020 01:09:45,000 --> 01:09:46,000 Oh, shit. 1021 01:09:46,000 --> 01:09:47,000 Oh, no, no. 1022 01:09:47,000 --> 01:09:48,000 Oh, fuck. 1023 01:09:48,000 --> 01:09:49,000 Fuck. 1024 01:09:49,000 --> 01:09:50,000 Fuck. 1025 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Oh, shit. 1026 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 Oh, shit. 1027 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 Oh, shit. 1028 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 Oh, shit. 1029 01:09:54,000 --> 01:09:55,000 Oh, shit. 1030 01:09:55,000 --> 01:09:56,000 Oh, shit. 1031 01:09:56,000 --> 01:09:57,000 Oh, shit. 1032 01:09:57,000 --> 01:09:58,000 Oh, shit. 1033 01:09:58,000 --> 01:09:59,000 Oh, shit. 1034 01:10:00,000 --> 01:10:02,000 Smash the fucking phone. 1035 01:10:02,000 --> 01:10:04,000 What the fuck? 1036 01:10:04,000 --> 01:10:05,000 What the fuck? 1037 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 What is that? 1038 01:10:06,000 --> 01:10:07,000 Oh, no. 1039 01:10:07,000 --> 01:10:08,000 Oh, no, no, run. 1040 01:10:08,000 --> 01:10:09,000 Run. 1041 01:10:09,000 --> 01:10:10,000 Run. 1042 01:10:10,000 --> 01:10:11,000 Go. 1043 01:10:11,000 --> 01:10:12,000 Go. 1044 01:10:12,000 --> 01:10:14,000 What the fuck is that? 1045 01:10:14,000 --> 01:10:16,000 What the fuck is that? 1046 01:10:16,000 --> 01:10:17,000 Faster. 1047 01:10:17,000 --> 01:10:18,000 Faster, run. 1048 01:10:18,000 --> 01:10:19,000 Run. 1049 01:10:19,000 --> 01:10:20,000 Run. 1050 01:10:20,000 --> 01:10:21,000 What was that? 1051 01:10:21,000 --> 01:10:22,000 Fuck. 1052 01:10:22,000 --> 01:10:23,000 Oh, God. 1053 01:10:23,000 --> 01:10:24,000 Fuck. 1054 01:10:24,000 --> 01:10:25,000 Fuck. 1055 01:10:25,000 --> 01:10:26,000 Get in the car. 1056 01:10:26,000 --> 01:10:27,000 Get in the fucking car. 1057 01:10:27,000 --> 01:10:32,000 Get in the car. 1058 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 Fuck. 1059 01:10:33,000 --> 01:10:34,000 Fuck. 1060 01:10:34,000 --> 01:10:35,000 Fuck. 1061 01:10:35,000 --> 01:10:36,000 Let's go. 1062 01:10:36,000 --> 01:10:37,000 Don't worry about this. 1063 01:10:37,000 --> 01:10:38,000 It's okay for the lock. 1064 01:10:38,000 --> 01:10:39,000 Don't worry about this. 1065 01:10:39,000 --> 01:10:40,000 Don't worry about this. 1066 01:10:40,000 --> 01:10:41,000 Let's go. 1067 01:10:41,000 --> 01:10:42,000 Let's go. 1068 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 We're getting stuck. 1069 01:10:43,000 --> 01:10:44,000 It's okay for the lock. 1070 01:10:44,000 --> 01:10:45,000 Now, my first lock's down. 1071 01:10:45,000 --> 01:10:46,000 My first lock's down. 1072 01:10:46,000 --> 01:10:47,000 I think we're into the car. 1073 01:10:47,000 --> 01:10:48,000 I don't know. 1074 01:10:48,000 --> 01:10:49,000 I don't know. 1075 01:10:49,000 --> 01:10:50,000 I don't know. 1076 01:10:50,000 --> 01:10:51,000 I'm in the car. 1077 01:10:51,000 --> 01:10:52,000 I'll get you in the car. 1078 01:10:52,000 --> 01:10:53,000 I just wanted to get out. 1079 01:10:53,000 --> 01:10:54,000 I don't know if you can get out. 1080 01:10:54,000 --> 01:10:55,000 I have a problem there. 1081 01:10:55,000 --> 01:10:56,000 I want to get out. 1082 01:10:56,000 --> 01:11:12,000 the fuck was that? 1083 01:11:12,000 --> 01:11:18,000 what did that to the phone box? 1084 01:11:18,000 --> 01:11:21,000 what? 1085 01:11:21,000 --> 01:11:24,000 do you think it's going to be James? 1086 01:11:24,000 --> 01:11:26,000 no, really? 1087 01:11:26,000 --> 01:11:28,000 no. 1088 01:11:28,000 --> 01:11:30,000 then what is it? 1089 01:11:30,000 --> 01:11:32,000 thing. 1090 01:11:32,000 --> 01:11:35,000 whatever's in this place. 1091 01:11:35,000 --> 01:11:37,000 I can't believe that. 1092 01:11:37,000 --> 01:11:39,000 last night. 1093 01:11:39,000 --> 01:11:40,000 it was there with us. 1094 01:11:40,000 --> 01:11:42,000 I know you felt it. 1095 01:11:42,000 --> 01:11:44,000 I felt a load of fucking drugs. 1096 01:11:44,000 --> 01:11:45,000 that's what I felt. 1097 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 no. 1098 01:11:46,000 --> 01:11:49,000 I know there was something there. 1099 01:11:49,000 --> 01:11:50,000 Scott. 1100 01:11:50,000 --> 01:11:56,000 it's taken James and now it wants that. 1101 01:11:56,000 --> 01:11:59,000 oh, Scott, you don't believe that. 1102 01:11:59,000 --> 01:12:03,000 I think there might be something out of it. 1103 01:12:03,000 --> 01:12:07,000 just... 1104 01:12:07,000 --> 01:12:09,000 there's something else. 1105 01:12:09,000 --> 01:12:11,000 what? 1106 01:12:11,000 --> 01:12:15,000 the camera's running out of battery. 1107 01:12:15,000 --> 01:12:17,000 it's a glass. 1108 01:12:17,000 --> 01:12:19,000 Scott, okay, what's over me? 1109 01:12:19,000 --> 01:12:23,000 take the camera and run to the road. 1110 01:12:23,000 --> 01:12:26,000 I'm going to fly down the car when they can help us. 1111 01:12:26,000 --> 01:12:28,000 they can help us fix the alcohol. 1112 01:12:28,000 --> 01:12:31,000 we run to the road with the last of the camera line. 1113 01:12:31,000 --> 01:12:34,000 wait in the car. 1114 01:12:34,000 --> 01:12:37,000 wait until the one has to stick together. 1115 01:12:37,000 --> 01:12:39,000 if you stick together we can get through this. 1116 01:12:39,000 --> 01:12:42,000 this is such a bad idea, guys. 1117 01:12:43,000 --> 01:12:45,000 oh fuck. 1118 01:12:45,000 --> 01:12:47,000 I'm turning off the camera. 1119 01:12:47,000 --> 01:12:48,000 oh, Scott, please keep it on. 1120 01:12:48,000 --> 01:12:50,000 we have to save the battery. 1121 01:12:55,000 --> 01:12:57,000 did you hear that? 1122 01:12:57,000 --> 01:12:59,000 what? 1123 01:13:05,000 --> 01:13:07,000 just up. 1124 01:13:12,000 --> 01:13:14,000 I can't hear anything. 1125 01:13:14,000 --> 01:13:16,000 shhh. 1126 01:13:21,000 --> 01:13:23,000 oh, there! 1127 01:13:23,000 --> 01:13:25,000 fuck, fuck, something went past. 1128 01:13:25,000 --> 01:13:27,000 where? 1129 01:13:31,000 --> 01:13:33,000 I was looking exactly where you were. 1130 01:13:33,000 --> 01:13:35,000 I didn't see anything. 1131 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 I saw something. 1132 01:13:38,000 --> 01:13:41,000 jumping up fucking shadows. 1133 01:13:42,000 --> 01:13:44,000 no, I saw something. 1134 01:13:51,000 --> 01:13:53,000 what time is it? 1135 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 about one. 1136 01:13:58,000 --> 01:14:00,000 she was wasting the light. 1137 01:14:00,000 --> 01:14:02,000 Emma turned the light off. 1138 01:14:02,000 --> 01:14:04,000 we need the battery. 1139 01:14:04,000 --> 01:14:06,000 I want to keep it on. 1140 01:14:06,000 --> 01:14:08,000 just for a minute. 1141 01:14:08,000 --> 01:14:10,000 we come into the back. 1142 01:14:13,000 --> 01:14:16,000 we can watch all corners of the car if I stay here. 1143 01:14:20,000 --> 01:14:22,000 you just wouldn't let things go. 1144 01:14:25,000 --> 01:14:27,000 what things? 1145 01:14:27,000 --> 01:14:29,000 games. 1146 01:14:29,000 --> 01:14:31,000 this place. 1147 01:14:31,000 --> 01:14:34,000 if you thought this place was genuinely evil, 1148 01:14:34,000 --> 01:14:36,000 then why did you bring us here? 1149 01:14:39,000 --> 01:14:41,000 I'm sorry. 1150 01:14:47,000 --> 01:14:49,000 I was trying to help James. 1151 01:14:49,000 --> 01:14:51,000 you're right. 1152 01:14:51,000 --> 01:14:53,000 what does that mean? 1153 01:14:53,000 --> 01:14:55,000 screw him up Emma. 1154 01:14:55,000 --> 01:14:57,000 he's strung him along. 1155 01:14:57,000 --> 01:14:59,000 fuck you. 1156 01:14:59,000 --> 01:15:01,000 no, actually fuck you Emma. 1157 01:15:01,000 --> 01:15:03,000 do you know what? your minutes up. 1158 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 no. 1159 01:15:09,000 --> 01:15:11,000 how much battery is left? 1160 01:15:11,000 --> 01:15:14,000 15 minutes. 1161 01:15:14,000 --> 01:15:17,000 look, if you did do something to the car, 1162 01:15:17,000 --> 01:15:19,000 you didn't have much time. 1163 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 he's probably just taken off the battery leads. 1164 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 we should look. 1165 01:15:31,000 --> 01:15:34,000 don't go out there Scott. stay with me. 1166 01:15:35,000 --> 01:15:37,000 whatever it is out there has a knife. 1167 01:15:39,000 --> 01:15:40,000 take the wrench. 1168 01:15:40,000 --> 01:15:44,000 I mean you can handle James and you never have to be more than a few feet from the door. 1169 01:15:45,000 --> 01:15:47,000 Scott, don't go out there. 1170 01:15:47,000 --> 01:15:49,000 don't tell me what to do. 1171 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 Scott, I love you. 1172 01:15:58,000 --> 01:16:00,000 if you go out there. 1173 01:16:05,000 --> 01:16:07,000 I don't know who you are anymore. 1174 01:16:07,000 --> 01:16:09,000 fuck's sake Emma. 1175 01:16:09,000 --> 01:16:12,000 look, from where I can see you guys are pretty much over anyone. 1176 01:16:12,000 --> 01:16:13,000 shut up Lynn. 1177 01:16:13,000 --> 01:16:16,000 we just focus on fixing the car. 1178 01:16:17,000 --> 01:16:19,000 ok. 1179 01:16:21,000 --> 01:16:23,000 Scott? 1180 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 Scott? 1181 01:16:27,000 --> 01:16:29,000 what? 1182 01:16:30,000 --> 01:16:33,000 what are you going to say anything? 1183 01:16:34,000 --> 01:16:36,000 I don't know. 1184 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 I don't know anything. 1185 01:16:38,000 --> 01:16:40,000 don't say that. 1186 01:16:43,000 --> 01:16:45,000 it's just this place. 1187 01:16:45,000 --> 01:16:47,000 no. it's no. 1188 01:16:48,000 --> 01:16:50,000 please Scott. 1189 01:16:52,000 --> 01:16:54,000 please tell me we're ok. 1190 01:16:54,000 --> 01:16:56,000 just tell me we're ok. 1191 01:17:05,000 --> 01:17:07,000 where's the wrench? 1192 01:17:07,000 --> 01:17:09,000 I'm going to get it out. 1193 01:17:09,000 --> 01:17:10,000 no. 1194 01:17:10,000 --> 01:17:12,000 no Scott please. 1195 01:17:12,000 --> 01:17:13,000 is it by your feet? 1196 01:17:13,000 --> 01:17:14,000 no? 1197 01:17:14,000 --> 01:17:16,000 right. then it's in the boot. 1198 01:17:21,000 --> 01:17:23,000 Scott? 1199 01:17:27,000 --> 01:17:29,000 please, please stay in the car. 1200 01:17:29,000 --> 01:17:31,000 you'll sit by the ignition lane, yeah? 1201 01:17:31,000 --> 01:17:32,000 ok. 1202 01:17:32,000 --> 01:17:34,000 open the bonnet. 1203 01:17:34,000 --> 01:17:35,000 Scott, don't. 1204 01:17:35,000 --> 01:17:36,000 go on. 1205 01:18:02,000 --> 01:18:05,000 Scott, don't, stop. 1206 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 the battery's fine. 1207 01:18:08,000 --> 01:18:10,000 there's nothing wrong with that. 1208 01:18:10,000 --> 01:18:12,000 Scott! 1209 01:18:19,000 --> 01:18:20,000 Scott! 1210 01:18:24,000 --> 01:18:26,000 Scott! 1211 01:18:26,000 --> 01:18:28,000 Scott! 1212 01:18:28,000 --> 01:18:30,000 stop! 1213 01:18:30,000 --> 01:18:31,000 He's got the door. 1214 01:18:33,000 --> 01:18:34,000 Scott! 1215 01:18:37,000 --> 01:18:38,000 Scott! 1216 01:18:40,000 --> 01:18:41,000 Scott! 1217 01:18:44,000 --> 01:18:46,000 You got the door, you got the door! 1218 01:18:52,000 --> 01:18:54,000 There wasn't fucking that many more. 1219 01:18:55,000 --> 01:18:56,000 Scott! 1220 01:18:57,000 --> 01:18:58,000 Scott! 1221 01:18:58,000 --> 01:18:59,000 Scott! 1222 01:19:00,000 --> 01:19:02,000 Where is he? 1223 01:19:02,000 --> 01:19:04,000 What do you mean, where is he? 1224 01:19:04,000 --> 01:19:05,000 He's just gone. 1225 01:19:05,000 --> 01:19:06,000 What do you mean gone? 1226 01:19:06,000 --> 01:19:09,000 It disappeared and life was just lying, man. 1227 01:19:09,000 --> 01:19:10,000 Scott! 1228 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 Scott! 1229 01:19:11,000 --> 01:19:12,000 Scott! 1230 01:19:12,000 --> 01:19:13,000 Aah! 1231 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Shh! 1232 01:19:14,000 --> 01:19:15,000 Shh! 1233 01:19:15,000 --> 01:19:16,000 Shh! 1234 01:19:16,000 --> 01:19:17,000 Shh! 1235 01:19:17,000 --> 01:19:19,000 Shh! 1236 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Aah! 1237 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 Aah! 1238 01:19:31,000 --> 01:19:32,000 Aah! 1239 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 Aah! 1240 01:19:33,000 --> 01:19:34,000 Aah! 1241 01:19:34,000 --> 01:19:38,000 Why does not the room is on the roof? 1242 01:19:38,000 --> 01:19:39,000 What the fuck? 1243 01:19:39,000 --> 01:19:40,000 Aah! 1244 01:19:40,000 --> 01:19:41,000 Aah! 1245 01:19:41,000 --> 01:19:42,000 Aah! 1246 01:19:42,000 --> 01:19:43,000 Aah! 1247 01:19:43,000 --> 01:19:44,000 Shh! 1248 01:19:44,000 --> 01:19:45,000 Aah! 1249 01:19:45,000 --> 01:19:46,000 Aah! 1250 01:19:46,000 --> 01:19:47,000 Aah! 1251 01:19:47,000 --> 01:19:48,000 Shh! 1252 01:19:48,000 --> 01:19:51,000 In the Rosamind, where's the water? 1253 01:19:51,000 --> 01:19:54,000 I opened the door. 1254 01:19:54,000 --> 01:19:57,000 They're all permeated. 1255 01:19:57,000 --> 01:20:00,000 What the what the fuck is that? 1256 01:20:00,000 --> 01:20:01,000 Aah! 1257 01:20:01,000 --> 01:20:02,000 Shh, Shh! 1258 01:20:02,000 --> 01:20:03,000 Shh! 1259 01:20:03,000 --> 01:20:04,000 Shhh! 1260 01:20:04,000 --> 01:20:05,000 Shh! 1261 01:20:05,000 --> 01:20:06,000 Aah! 1262 01:20:06,000 --> 01:20:07,000 Shh! 1263 01:20:07,000 --> 01:20:08,000 Shh! 1264 01:20:08,000 --> 01:20:09,000 Shh! 1265 01:20:09,000 --> 01:20:10,000 Shh! 1266 01:20:10,000 --> 01:20:11,000 Shh! 1267 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 Shh! 1268 01:20:12,000 --> 01:20:13,000 Shh! 1269 01:20:13,000 --> 01:20:14,000 Shh! 1270 01:20:14,000 --> 01:20:21,000 I'm just going to go. 1271 01:20:21,000 --> 01:20:29,000 I'm just going to go ahead. 1272 01:20:29,000 --> 01:20:48,000 I'm just going to go ahead. 1273 01:20:48,000 --> 01:20:53,000 You need to think of a way out of here. 1274 01:20:53,000 --> 01:20:58,000 I'm going to switch off the light. 1275 01:20:58,000 --> 01:21:03,000 I need to leave the batch. 1276 01:21:03,000 --> 01:21:12,000 What is that? 1277 01:21:12,000 --> 01:21:16,000 Shh. 1278 01:21:36,000 --> 01:21:39,000 What are you doing? 1279 01:21:39,000 --> 01:21:42,000 Turn out the light. 1280 01:21:42,000 --> 01:21:45,000 Now you care about the battery, please. 1281 01:21:45,000 --> 01:21:48,000 Please just sit quietly. We've been quiet with the light out. 1282 01:21:48,000 --> 01:21:50,000 It hasn't come back. 1283 01:21:50,000 --> 01:21:52,000 You can't say I'm waiting. 1284 01:21:52,000 --> 01:21:54,000 Just turn out the fucking light. 1285 01:21:54,000 --> 01:21:55,000 Whatever is out there. 1286 01:21:55,000 --> 01:21:58,000 It knows where we are. 1287 01:21:58,000 --> 01:22:00,000 Please just turn out the light. 1288 01:22:00,000 --> 01:22:02,000 Sitting ducks here. 1289 01:22:02,000 --> 01:22:04,000 Please. 1290 01:22:10,000 --> 01:22:12,000 I can't see a fucking thing. 1291 01:22:12,000 --> 01:22:17,000 Please put the light out. 1292 01:22:17,000 --> 01:22:19,000 Fucking reflection. 1293 01:22:19,000 --> 01:22:21,000 Right, I'm rolling the window down. 1294 01:22:21,000 --> 01:22:23,000 No, I don't. 1295 01:22:23,000 --> 01:22:24,000 Fuck! 1296 01:22:24,000 --> 01:22:28,000 It's a quiet big place. 1297 01:22:28,000 --> 01:22:32,000 I'm going to pry it over with something. 1298 01:22:32,000 --> 01:22:36,000 God's sake. 1299 01:22:37,000 --> 01:22:40,000 Let me please. 1300 01:22:40,000 --> 01:22:44,000 Fuck's a good shot. 1301 01:22:44,000 --> 01:22:46,000 Please stop! 1302 01:22:46,000 --> 01:22:49,000 Hey, fine. 1303 01:22:49,000 --> 01:22:55,000 Sorry, come on. 1304 01:22:56,000 --> 01:22:59,000 Sorry, come on. 1305 01:23:06,000 --> 01:23:08,000 You made Scott go out there? 1306 01:23:08,000 --> 01:23:10,000 I didn't make him. 1307 01:23:10,000 --> 01:23:12,000 30-minute period. 1308 01:23:12,000 --> 01:23:14,000 I wanted to get out of here. 1309 01:23:14,000 --> 01:23:15,000 No. 1310 01:23:15,000 --> 01:23:16,000 No, he didn't want to go. 1311 01:23:16,000 --> 01:23:18,000 No, he needed to. 1312 01:23:18,000 --> 01:23:21,000 Just send him out. 1313 01:23:25,000 --> 01:23:26,000 Fuckin' insisting. 1314 01:23:26,000 --> 01:23:29,000 But I also went to help him when you stayed in here. 1315 01:23:29,000 --> 01:23:33,000 You just wanted the camera. 1316 01:23:33,000 --> 01:23:36,000 Oh, someone else's always diplane. 1317 01:23:36,000 --> 01:23:38,000 What's that supposed to mean? 1318 01:23:38,000 --> 01:23:43,000 The mean that maybe it's not me or some medieval monk fucking up your knife. 1319 01:23:43,000 --> 01:23:46,000 Maybe you're doing a bloody good job without yourself. 1320 01:23:46,000 --> 01:23:49,000 What are you doing? 1321 01:23:49,000 --> 01:23:51,000 Could I see what's up there? 1322 01:23:51,000 --> 01:23:52,000 No, no, no, no, no. 1323 01:23:52,000 --> 01:23:55,000 Look, I'm just going to fucking sit here. 1324 01:23:55,000 --> 01:23:58,000 No, Lynn, please just don't. 1325 01:23:58,000 --> 01:24:01,000 Fuck him, reflection. 1326 01:24:01,000 --> 01:24:03,000 Stay inside, I'm sorry. 1327 01:24:03,000 --> 01:24:06,000 No, don't. 1328 01:24:06,000 --> 01:24:09,000 Please. 1329 01:24:23,000 --> 01:24:25,000 Ah! 1330 01:24:25,000 --> 01:24:27,000 Ah! 1331 01:24:27,000 --> 01:24:28,000 AAAHHH! 1332 01:24:29,000 --> 01:24:29,000 AHHH! 1333 01:24:29,000 --> 01:24:31,000 AHHHHH! 1334 01:24:44,000 --> 01:24:44,000 AHH AH! 1335 01:24:49,000 --> 01:24:50,000 . 1336 01:24:59,000 --> 01:25:01,000 ants, 1337 01:25:01,000 --> 01:25:03,000 horror 1338 01:25:03,000 --> 01:25:04,000 crowds 1339 01:25:04,000 --> 01:25:06,000 things 1340 01:25:06,000 --> 01:25:07,000 and 1341 01:25:07,000 --> 01:25:08,000 o H 1342 01:25:08,000 --> 01:25:09,000 frontal 1343 01:25:09,000 --> 01:25:10,000 Watch 1344 01:25:10,000 --> 01:25:11,000 Taylor 1345 01:25:13,000 --> 01:25:15,000 fans 1346 01:25:15,000 --> 01:25:17,000 fans 1347 01:25:17,000 --> 01:25:19,000 referral 1348 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 band 1349 01:25:20,000 --> 01:25:21,000 ho 1350 01:25:23,000 --> 01:25:26,000 nICE 1351 01:25:26,000 --> 01:25:27,000 ried 1352 01:25:27,000 --> 01:25:29,000 convergence 1353 01:25:59,000 --> 01:26:06,000 Ah.. 1354 01:26:07,000 --> 01:26:10,000 Ah... 1355 01:26:16,000 --> 01:26:20,000 Ah.. 1356 01:26:20,000 --> 01:26:41,000 Go on, please! 1357 01:26:41,000 --> 01:26:44,000 I've got to go transported straight into town. 1358 01:26:44,000 --> 01:26:48,000 You want to clean up a coldage? 1359 01:26:48,000 --> 01:26:50,000 Go back to my home. 1360 01:26:50,000 --> 01:26:52,000 The kids are in pain with my radiation feed. 1361 01:26:52,000 --> 01:26:56,000 I've seen the Galilee death of theabouts down there, 1362 01:26:56,000 --> 01:26:58,000 looking you." 1363 01:26:58,000 --> 01:27:00,000 Why would you scratch your blood? 1364 01:27:00,000 --> 01:27:03,000 Checking out some of the explainings of the people... 1365 01:27:03,000 --> 01:27:05,000 Lord, they're out there! 1366 01:27:05,000 --> 01:27:06,000 Were black there? 1367 01:27:06,000 --> 01:27:09,000 No, don't tear them off no. 1368 01:27:09,000 --> 01:27:11,000 Okay, cor是. 1369 01:27:11,000 --> 01:27:14,000 Oh come on. 1370 01:27:32,000 --> 01:27:33,000 Uh? 1371 01:27:41,000 --> 01:27:43,000 Oh shit. 1372 01:27:43,000 --> 01:27:45,000 Yes, yes, yes, yes. 1373 01:28:02,000 --> 01:28:04,000 Ahh! 1374 01:28:04,000 --> 01:28:07,000 Ahh! 1375 01:28:07,000 --> 01:28:09,000 Ahh! 1376 01:28:09,000 --> 01:28:12,000 Ahh! 1377 01:28:39,000 --> 01:28:41,000 Ahh! 1378 01:29:10,000 --> 01:29:12,000 Hey, Romeo. 1379 01:29:12,000 --> 01:29:16,000 What don't you say, and I want you going? 1380 01:29:16,000 --> 01:29:19,000 He has a back edge in the end. 1381 01:29:19,000 --> 01:29:23,000 You want to take off the bottom of the roof? 1382 01:29:39,000 --> 01:29:41,000 No. 1383 01:30:09,000 --> 01:30:11,000 No. 1384 01:30:39,000 --> 01:30:42,000 Oh, my God. 1385 01:31:09,000 --> 01:31:12,000 Oh, my God. 83510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.