Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,566 --> 00:00:22,069
[lively. quirky music]
2
00:01:32,556 --> 00:01:38,604
[alarm blaring]
3
00:01:43,567 --> 00:01:44,901
- Wake up, GUS.
4
00:01:46,903 --> 00:01:49,573
It's 6:30. Wake up.
5
00:01:49,823 --> 00:01:50,741
- Hmm.
6
00:01:56,413 --> 00:01:58,165
- I know how to get you up.
7
00:02:05,130 --> 00:02:06,131
Mm.
8
00:02:31,573 --> 00:02:33,158
Mm.
9
00:02:38,580 --> 00:02:39,748
Mm.
10
00:02:50,092 --> 00:02:51,093
Mm.
11
00:02:58,183 --> 00:03:00,268
Mm.
[moaning]
12
00:03:27,754 --> 00:03:29,297
- Mm.
13
00:03:32,175 --> 00:03:33,260
Mm.
14
00:03:34,177 --> 00:03:35,554
Mm.
15
00:03:37,764 --> 00:03:38,765
Mm.
16
00:03:41,810 --> 00:03:42,811
Mm.
17
00:03:57,993 --> 00:03:58,994
[whispering]
18
00:04:08,503 --> 00:04:10,213
- Hey, Brenda, what are you doing?
19
00:04:11,715 --> 00:04:12,924
- What do you think I'm doing?
20
00:04:13,175 --> 00:04:14,050
Brushing my teeth?
21
00:04:14,301 --> 00:04:15,761
- Ah, very funny.
22
00:04:16,011 --> 00:04:16,928
Very funny.
23
00:04:17,971 --> 00:04:19,139
Goddamn waterbeds.
24
00:04:19,389 --> 00:04:20,807
You and your hippie ideas.
25
00:04:21,600 --> 00:04:24,144
- Oh, Gus, come on back to bed.
26
00:04:24,603 --> 00:04:25,896
-L've got a heavy schedule today.
27
00:04:26,146 --> 00:04:27,189
I can't be messing around like this.
28
00:04:27,439 --> 00:04:28,774
Now, knock it off, will you?
29
00:04:29,024 --> 00:04:30,567
- Sure, Gus, sure.
30
00:04:32,486 --> 00:04:34,404
Who's Susan, anyway?
31
00:04:35,030 --> 00:04:36,448
- Hey, listen, Brenda,
32
00:04:37,240 --> 00:04:39,117
it ain't right doing it in the morning.
33
00:04:39,367 --> 00:04:40,285
- Why?
34
00:04:40,535 --> 00:04:41,411
Why?
I don't know why.
35
00:04:41,661 --> 00:04:43,914
Because it ain't healthy, that's why.
36
00:04:45,165 --> 00:04:47,209
- Well, how about some action tonight?
37
00:04:47,626 --> 00:04:50,879
- Hey, look, Lamb Chops,
you know I'm beat after a full day's work.
38
00:04:51,254 --> 00:04:53,757
- Well, if we can't get it on
in the morning,
39
00:04:54,007 --> 00:04:58,094
and we can't get it on at night,
how about this afternoon?
40
00:04:58,345 --> 00:04:59,679
- Oh, you want me to stay
off the job and lose
41
00:04:59,930 --> 00:05:01,097
all that good money, huh?
42
00:05:01,473 --> 00:05:02,516
What are you, stupid?
43
00:05:02,808 --> 00:05:04,559
You want me to be independent, don't you?
44
00:05:04,810 --> 00:05:07,020
But how the hell could I be independent
ifl don't work for it?
45
00:05:07,270 --> 00:05:10,106
See, that's the way we do it in America,
not like where you come from.
46
00:05:10,357 --> 00:05:11,691
- I come from Kalamazoo.
47
00:05:11,942 --> 00:05:13,235
- Yeah, that's what I mean.
48
00:05:16,071 --> 00:05:18,323
- Who is this Susan, anyway?
49
00:05:18,615 --> 00:05:20,200
- What are you talking about?
50
00:05:20,742 --> 00:05:21,993
- Never mind.
51
00:05:25,914 --> 00:05:37,676
[pleasant, upbeat music]
52
00:05:46,768 --> 00:05:47,769
- Excuse me.
53
00:05:57,654 --> 00:05:58,655
You know, Gus,
54
00:05:58,989 --> 00:06:01,992
things used to be a lot different
when you had a regularjob.
55
00:06:02,993 --> 00:06:04,536
- What do you mean, different?
- You know,
56
00:06:04,786 --> 00:06:05,704
different.
57
00:06:06,121 --> 00:06:07,247
I mean, you were a lot different.
58
00:06:07,497 --> 00:06:08,832
We used to have fun together.
59
00:06:09,374 --> 00:06:14,337
- Yeah. Yeah, we did, didn't we?
60
00:06:15,672 --> 00:06:17,591
Brenda, baby,
61
00:06:18,592 --> 00:06:19,384
things are going to change.
62
00:06:19,634 --> 00:06:21,177
As soon as I get
the trucking service set up,
63
00:06:21,428 --> 00:06:22,178
things are going to get better,
64
00:06:22,429 --> 00:06:23,305
I promise you.
65
00:06:24,264 --> 00:06:25,265
- I hope so.
66
00:06:30,729 --> 00:06:32,397
- Oh, shit, I'm late.
- Oh, Gus.
67
00:06:32,647 --> 00:06:33,356
- I got to run.
68
00:06:33,607 --> 00:06:35,317
- What about lunch?
-l'll eat it on the way.
69
00:06:35,567 --> 00:06:36,484
- Oh, Beth.
70
00:06:37,110 --> 00:06:39,321
- Now, what the hell
is that supposed to mean?
71
00:06:39,863 --> 00:06:42,073
- You know goddamn well what I mean.
72
00:06:42,365 --> 00:06:45,035
Don't tell me you can get
crabs from a toilet seat.
73
00:06:45,285 --> 00:06:47,037
- Ah, knock it off. I'll see you later.
74
00:06:47,287 --> 00:06:47,996
- When?
75
00:06:48,246 --> 00:06:49,247
- Maybe you don't hear me very well.
76
00:06:49,497 --> 00:06:50,373
I said later.
77
00:06:51,958 --> 00:06:53,501
- And who's Susan?
78
00:06:54,336 --> 00:06:55,337
[door slamming]
79
00:06:57,005 --> 00:07:01,009
[pleasant, upbeat music]
80
00:07:01,676 --> 00:07:03,637
- Crap. Shit.
Hell. Fuck.
81
00:07:04,846 --> 00:07:08,141
- Mark and Ward Sausages, Ma --
82
00:07:08,391 --> 00:07:10,810
- If you want more sausages
for your dollar,
83
00:07:11,144 --> 00:07:14,481
the only kind to use is pork sausages.
84
00:07:14,898 --> 00:07:18,818
The only sausages that satisfy
your hungry appetite,
85
00:07:19,069 --> 00:07:20,070
so remember --
86
00:07:20,695 --> 00:07:22,656
- Mark and Ward Sausages.
87
00:07:22,906 --> 00:07:23,823
Ma --
88
00:07:37,128 --> 00:07:41,383
[upbeat music]
89
00:09:58,603 --> 00:10:00,063
[moaning]
90
00:10:41,396 --> 00:10:44,107
[moody music]
91
00:10:44,524 --> 00:10:48,653
[moaning]
92
00:11:32,197 --> 00:11:33,281
- Oh, Shit.
93
00:11:33,823 --> 00:12:07,482
[funky, moody music]
94
00:12:07,732 --> 00:12:09,067
- Twelve, okay.
95
00:12:09,359 --> 00:12:10,902
[knocking at door]
96
00:12:11,361 --> 00:12:12,362
- Just a minute.
97
00:12:15,907 --> 00:12:17,158
- Hi, I'm Gus.
98
00:12:18,034 --> 00:12:19,077
- Gus?
- Yeah, Gus.
99
00:12:19,285 --> 00:12:20,370
Gus's Trucking Service.
100
00:12:20,787 --> 00:12:21,704
- Oh.
Oh.
101
00:12:21,955 --> 00:12:23,164
Come on in.
102
00:12:23,498 --> 00:12:24,707
Come on in.
103
00:12:27,585 --> 00:12:29,629
- These are the boxes?
- Yeah, they're pretty heavy.
104
00:12:29,879 --> 00:12:31,130
You got anyone to help you?
105
00:12:31,381 --> 00:12:33,591
- Nah, I don't need nobody.
106
00:12:33,841 --> 00:12:35,134
I can handle any heavy load.
107
00:12:36,010 --> 00:12:38,846
-L'm sure you can.
- Hey, what kind of place is this?
108
00:12:39,430 --> 00:12:42,016
-It's a photographer's studio.
-ls that right?
109
00:12:42,267 --> 00:12:44,143
What are you,
the photographer, or the model?
110
00:12:44,394 --> 00:12:45,520
- The photographer.
111
00:12:46,145 --> 00:12:47,355
This is my place.
112
00:12:47,647 --> 00:12:48,523
- You got to be kidding.
113
00:12:48,773 --> 00:12:49,899
A lady photographer?
114
00:12:50,942 --> 00:12:52,318
Hey, what's in these boxes?
115
00:12:52,860 --> 00:12:53,736
- Photo supplies.
116
00:12:53,987 --> 00:12:56,114
She'll be delivering them
to a girlfriend of mine.
117
00:12:56,364 --> 00:12:57,740
- Oh, yeah.
She's the one on the list, right?
118
00:12:57,991 --> 00:12:58,866
- Yeah.
119
00:12:59,993 --> 00:13:01,661
- What kind of pictures do
you take, anyway?
120
00:13:01,911 --> 00:13:04,289
Dirty ones?
- Sometimes.
121
00:13:04,539 --> 00:13:05,999
- Yeah, you got to be kidding.
122
00:13:06,457 --> 00:13:08,042
No, I mean the real dirty ones.
123
00:13:08,459 --> 00:13:09,919
- Oh. [chuckles]
124
00:13:10,628 --> 00:13:12,338
Just some studies of nudes.
125
00:13:12,630 --> 00:13:13,840
You know, art.
126
00:13:14,173 --> 00:13:15,300
Flaughsl
127
00:13:15,550 --> 00:13:16,175
- Yeah,
128
00:13:16,426 --> 00:13:17,468
that's dirty enough.
129
00:13:18,761 --> 00:13:20,013
You got any around?
130
00:13:20,346 --> 00:13:21,347
- Sure.
131
00:13:37,864 --> 00:13:39,240
- Did you really take these?
132
00:13:39,782 --> 00:13:41,242
- Sure, yeah.
133
00:13:41,492 --> 00:13:42,827
- Boy, that's something, lady.
134
00:13:43,286 --> 00:13:44,412
- The name is Lillian.
135
00:13:45,246 --> 00:13:46,581
Have you ever modeled before?
136
00:13:46,831 --> 00:13:47,749
- What, for these?
137
00:13:48,249 --> 00:13:50,168
What do you take me for,
some kind of pervert?
138
00:13:50,418 --> 00:13:52,128
I don't go in for that kind of shit.
139
00:13:53,463 --> 00:13:54,964
How much does it pay?
- Well,
140
00:13:55,214 --> 00:13:58,718
an experienced model can make
up to $50 or more an hour.
141
00:13:59,010 --> 00:14:00,386
- Fifty bucks?
142
00:14:00,762 --> 00:14:03,681
You mean, a model gets 50 bucks
for standing around in his birthday suit?
143
00:14:03,931 --> 00:14:04,807
Flaughsl
144
00:14:05,058 --> 00:14:06,851
There's more to just standing around.
145
00:14:07,101 --> 00:14:09,979
You have to have more
than just good looks and a good body.
146
00:14:10,897 --> 00:14:11,981
- What about me?
147
00:14:12,940 --> 00:14:14,692
- Well, your looks are okay,
148
00:14:15,318 --> 00:14:17,153
but how is your body?
- Well, I ain't never got
149
00:14:17,403 --> 00:14:18,821
no complaints
in that department,
150
00:14:19,072 --> 00:14:19,614
if you know what I mean.
151
00:14:19,864 --> 00:14:20,782
[chuckling]
152
00:14:21,032 --> 00:14:25,328
Well, I'm sure I don't,
but that's the point, anyway.
153
00:14:25,703 --> 00:14:26,662
There's more to modeling.
154
00:14:26,913 --> 00:14:29,791
You have to know
how to move around, to pose,
155
00:14:30,083 --> 00:14:32,377
to give the camera what it really wants.
156
00:14:35,880 --> 00:14:37,256
- Yeah, I guess you're right.
157
00:14:37,507 --> 00:14:38,508
- You want to try?
158
00:14:38,758 --> 00:14:41,886
- Modeling?
Nah. I got to get going, anyway.
159
00:14:42,136 --> 00:14:43,513
- Well, if you don't want to...
160
00:14:43,846 --> 00:14:46,891
But you know, you'll never really know
if you're any good or not
161
00:14:47,141 --> 00:14:49,102
if you don't at least give it a try.
162
00:14:49,727 --> 00:14:53,147
- Well, now, you wouldn't tell nobody?
I mean, if I decided to try it?
163
00:14:53,564 --> 00:14:55,149
- Oh, Scout's honor.
164
00:14:56,776 --> 00:14:58,945
- Well, all right,
but I don't got much time.
165
00:14:59,404 --> 00:15:00,279
_Qkay.
166
00:15:00,530 --> 00:15:03,699
Put your clothes over there,
and I'll set up the camera and lights.
167
00:15:04,659 --> 00:15:06,327
- Put my clothes over there.
168
00:15:33,896 --> 00:15:34,897
Okay, I'm ready.
169
00:15:35,606 --> 00:15:36,607
- No.
170
00:15:37,108 --> 00:15:39,485
You're going to have
to take those off, too.
171
00:15:39,735 --> 00:15:42,196
- Hey, lady, I've never been naked
in front of any woman
172
00:15:42,447 --> 00:15:43,698
with her clothes on before.
173
00:15:44,240 --> 00:15:46,117
- Hmm, you'll get used to it.
174
00:15:54,083 --> 00:15:55,084
- Is this okay?
175
00:15:55,751 --> 00:15:57,545
- Oh, the socks too, please.
176
00:15:57,795 --> 00:15:59,922
- Hey, come on.
I get cold feet.
177
00:16:00,381 --> 00:16:10,141
[upbeat, dramatic music]
178
00:16:10,391 --> 00:16:11,309
- Let's move.
179
00:16:12,643 --> 00:16:14,687
Relax.
Relax.
180
00:16:15,313 --> 00:16:16,314
Got you.
181
00:16:16,939 --> 00:16:17,899
Let's move.
182
00:16:18,524 --> 00:16:19,484
Relax.
183
00:16:19,734 --> 00:16:20,735
Relax.
184
00:16:21,110 --> 00:16:22,278
You're macho.
185
00:16:25,490 --> 00:16:27,408
Dynamite.
186
00:16:27,867 --> 00:16:28,826
Getting better, Gus.
187
00:16:29,076 --> 00:16:30,036
Come on.
Give me some.
188
00:16:30,286 --> 00:16:31,329
Give me some.
189
00:16:32,663 --> 00:16:34,665
Come on. Squeeze up those muscles.
190
00:16:35,708 --> 00:16:36,709
You're macho.
191
00:16:37,543 --> 00:16:39,253
Yes.
That's it.
192
00:16:39,504 --> 00:16:40,838
Come on.
193
00:16:42,173 --> 00:16:43,132
You got stiff, Gus.
194
00:16:43,382 --> 00:16:44,342
Come on. Loosen up.
195
00:16:45,968 --> 00:16:47,178
You're doing good, Gus.
196
00:16:47,428 --> 00:16:49,764
You're natural, natural.
197
00:16:51,599 --> 00:16:52,600
Let's move it, Gus.
198
00:16:52,850 --> 00:16:54,477
[upbeat orchestral music]
199
00:16:54,727 --> 00:16:55,728
- How am I doing?
200
00:16:56,312 --> 00:16:57,313
- Dynamite.
201
00:17:09,700 --> 00:17:11,160
- Big smile now, Gus.
202
00:17:15,164 --> 00:17:17,250
- Okay.
Come on, Gus.
203
00:17:17,500 --> 00:17:18,751
Something different.
204
00:17:20,962 --> 00:17:22,588
- Am I getting better?
- Great.
205
00:17:23,339 --> 00:17:24,507
You're doing good, Gus.
206
00:17:24,757 --> 00:17:25,758
You're natural.
207
00:17:28,010 --> 00:17:29,011
Got you.
208
00:17:29,262 --> 00:17:30,429
Getting better, Gus.
209
00:17:40,773 --> 00:17:41,816
You got stiff, Gus.
Come on.
210
00:17:42,066 --> 00:17:42,984
Loosen up.
211
00:17:43,317 --> 00:17:44,986
Relax.
212
00:17:55,538 --> 00:17:58,416
- Dynamite.
213
00:18:04,171 --> 00:18:06,424
- That's it.
That's it.
214
00:18:26,235 --> 00:18:29,071
- That's beautiful.
Such potential.
215
00:18:29,322 --> 00:18:30,239
Ooh.
216
00:18:30,948 --> 00:18:31,949
Can you get it up?
217
00:18:32,241 --> 00:18:33,326
- You mean this?
218
00:18:33,576 --> 00:18:34,368
- Yeah. Yeah.
219
00:18:34,619 --> 00:18:36,120
Can you get it up?
- I don't know.
220
00:18:36,996 --> 00:18:38,331
You want to take a picture of this?
221
00:18:38,581 --> 00:18:39,498
- Mm-hmm.
222
00:18:39,999 --> 00:18:41,375
Sure, if you can get it up.
223
00:18:41,626 --> 00:18:44,045
- I don't know. I usually have
somebody to help me.
224
00:18:44,503 --> 00:18:46,547
- Oh, well, I think that can be arranged.
225
00:18:50,593 --> 00:18:52,261
- I don't believe this.
226
00:19:18,621 --> 00:19:20,373
[moaning]
227
00:19:39,058 --> 00:19:43,354
[moody orchestral music]
228
00:23:40,132 --> 00:23:41,383
[moaning]
229
00:23:50,976 --> 00:24:40,776
[serene orchestral music]
230
00:27:01,625 --> 00:27:02,835
[moaning]
231
00:27:50,048 --> 00:27:54,136
[moaning]
232
00:27:54,761 --> 00:27:57,389
[moaning]
233
00:28:23,248 --> 00:28:25,250
[moaning]
234
00:28:26,168 --> 00:28:46,063
[dramatic orchestral music]
235
00:29:24,893 --> 00:29:27,271
[moaning]
236
00:29:40,909 --> 00:29:42,577
[moaning]
237
00:29:48,583 --> 00:29:51,962
- Hey, lady, it sure was a lot of fun.
238
00:29:52,921 --> 00:29:53,880
Listen,
239
00:29:54,131 --> 00:29:56,174
any time you need a $50 model,
240
00:29:57,092 --> 00:29:59,428
you know where to call.
-l'll do just that.
241
00:29:59,678 --> 00:30:00,637
Flaughsl
242
00:30:04,850 --> 00:30:14,735
[dialing rotary phone]
243
00:30:16,278 --> 00:30:17,279
- Hi, March?
244
00:30:18,405 --> 00:30:20,240
Yeah, he's on his way with the stuff.
245
00:30:21,116 --> 00:30:23,368
Yeah.
Haughs]
246
00:30:24,619 --> 00:30:26,204
Yeah, wait 'til you see him.
247
00:30:26,455 --> 00:30:27,622
Dyno-mite.
248
00:30:28,081 --> 00:31:37,859
[lively bluegrass music]
249
00:31:38,151 --> 00:31:40,070
- Hi. Thanks a lot.
- Sure.
250
00:31:40,612 --> 00:31:43,073
- Hi. Where are you headed?
- Summerdale.
251
00:31:43,323 --> 00:31:44,157
- Shit.
252
00:31:44,408 --> 00:31:47,536
- Hey, young ladies, none of that fucking
swearing in my truck.
253
00:31:47,786 --> 00:31:48,745
- Where the hell are we?
- I don't know.
254
00:31:48,995 --> 00:31:51,790
- Hey, little girls.
I don't like swearing from girls.
255
00:31:52,249 --> 00:31:53,458
- You swear.
256
00:31:53,708 --> 00:31:55,460
- Sure. It's all right for a man to swear.
257
00:31:55,710 --> 00:31:56,962
- Why?
_IIWhy? II
258
00:31:57,212 --> 00:31:59,965
Because a man has to swear, that's why.
259
00:32:00,757 --> 00:32:02,008
Hey, where are you two going?
260
00:32:02,259 --> 00:32:03,635
- Pine Haven.
- Yeah, can you give us a lift?
261
00:32:03,885 --> 00:32:04,678
- Sorry.
262
00:32:04,928 --> 00:32:07,639
I'd like to help you out,
but I'm on my way to Summerdale.
263
00:32:08,181 --> 00:32:09,599
Isn't it kind of dangerous
for you two girls
264
00:32:09,850 --> 00:32:11,101
to be hitchhiking?
_Ah __
265
00:32:11,351 --> 00:32:14,354
- I mean, with all them sex maniacs
and rapists out on the road.
266
00:32:14,855 --> 00:32:16,690
- We can handle ourselves.
- How's that?
267
00:32:17,232 --> 00:32:18,024
- Shit.
268
00:32:18,275 --> 00:32:19,943
Oops.
I'm sorry.
269
00:32:20,360 --> 00:32:21,236
Fudge.
270
00:32:21,486 --> 00:32:23,613
If a guy wants it,
we'll just give it to him.
271
00:32:23,864 --> 00:32:25,782
What's the big deal?
- Yeah, what's the big deal, anyway?
272
00:32:26,032 --> 00:32:27,075
- Oh, I see.
273
00:32:27,826 --> 00:32:29,494
Hey, where
did you just say you were going?
274
00:32:29,744 --> 00:32:30,662
- Pine Haven.
275
00:32:30,912 --> 00:32:32,622
- Pine Haven, huh?
276
00:32:32,873 --> 00:32:36,501
I sure wish I could help you out,
but I got this job to do in Summerdale.
277
00:32:37,252 --> 00:32:40,338
You got to realize, it cost
a lost of money to run this truck.
278
00:32:40,964 --> 00:32:43,008
- Well, we haven't got any money,
279
00:32:43,633 --> 00:32:45,719
but maybe we can make it worth your while.
280
00:32:46,595 --> 00:32:48,388
- Hey, none of that shit in my truck.
281
00:32:48,638 --> 00:32:49,431
What do you think I am?
282
00:32:49,681 --> 00:32:51,266
Some kind of chickenshit salesman?
283
00:32:51,975 --> 00:32:53,768
I don't know what happened
to the good old USA.
284
00:32:54,019 --> 00:32:55,854
Kids today think they can try
to feel for a ride.
285
00:32:56,104 --> 00:32:57,439
Well, let me tell you something,
little chickees.
286
00:32:57,689 --> 00:32:59,232
I don't go for that kind of crap.
287
00:33:00,358 --> 00:33:01,318
Where to?
288
00:33:01,568 --> 00:35:30,508
[upbeat, frenetic music]
289
00:35:35,347 --> 00:35:37,849
- The greatest show on Earth,
right over here.
290
00:35:38,099 --> 00:35:40,894
Step right over here, quickly,
before the show ends.
291
00:35:42,646 --> 00:35:45,357
You won't believe
the sensations we have right
292
00:35:45,607 --> 00:35:47,150
here in this little tent, little girl.
293
00:35:50,904 --> 00:35:53,490
[moody carnival music]
294
00:36:05,168 --> 00:36:07,504
- Get your hotdogs now.
295
00:36:07,837 --> 00:36:09,089
Hotdogs, hotdogs.
296
00:36:09,714 --> 00:36:10,674
Get it while --
297
00:36:10,924 --> 00:36:26,314
[lively carnival music]
298
00:36:26,981 --> 00:36:33,863
- Don't miss the flying [indistinct]
and they're flying tonight.
299
00:36:34,114 --> 00:36:40,120
Featuring [indistinct]
and his great trapeze artists.
300
00:37:00,515 --> 00:37:01,766
[moaning]
- Hotdogs.
301
00:37:02,016 --> 00:37:02,809
Hotdogs.
302
00:37:03,059 --> 00:37:05,103
Get them while we got them.
303
00:37:05,353 --> 00:37:07,272
[lively carnival music]
[moaning]
304
00:37:16,322 --> 00:37:19,117
- See the greatest hotrods on the Earth.
305
00:37:19,367 --> 00:37:26,374
In the center ring, the hotrod
[indistinct].
306
00:37:37,886 --> 00:37:41,097
[moaning]
- Get it, get it while it's hot.
307
00:37:48,146 --> 00:37:53,193
- Don't miss the great clown acts
of the century, featuring [indistinct].
308
00:38:12,504 --> 00:38:14,172
[moaning]
309
00:38:15,840 --> 00:38:21,387
[lively carnival music]
310
00:38:37,237 --> 00:38:41,115
- Don't miss it.
It's about to come right to you.
311
00:38:43,868 --> 00:38:50,416
The greatest show on Earth
is now playing, right here and right now.
312
00:38:51,292 --> 00:38:54,128
Remember, the early bird gets
the worm.
313
00:38:54,379 --> 00:38:55,421
[moaning]
314
00:39:02,136 --> 00:39:03,847
[moaning]
315
00:39:04,722 --> 00:39:14,566
[lively carnival music]
316
00:39:42,260 --> 00:39:46,931
- In our three arenas,
[indistinct] action tonight.
317
00:39:47,181 --> 00:39:49,100
[moaning]
318
00:39:49,350 --> 00:39:56,274
-[indistinct]
It was too hot in Gay Paris,
too hot in Rome,
319
00:39:56,524 --> 00:39:58,234
too hot in London.
320
00:39:58,484 --> 00:40:03,907
Now, for the first time,
you will see it before your own eyes.
321
00:40:04,282 --> 00:40:07,660
[moaning]
322
00:40:09,162 --> 00:40:11,956
[lively carnival music]
323
00:40:16,961 --> 00:40:19,130
[moaning]
324
00:41:00,129 --> 00:41:01,130
- That's all, folks.
325
00:41:02,006 --> 00:41:08,388
[lively bluegrass music]
326
00:41:26,072 --> 00:41:28,574
- Hey, Phyllis, how about some cream
for my coffee?
327
00:41:29,242 --> 00:41:31,077
- Yeah, yeah, wait a minute.
328
00:41:32,578 --> 00:41:34,414
Where do you want it?
- In my cup.
329
00:41:34,831 --> 00:41:36,416
How about from one of those creamers?
330
00:41:36,666 --> 00:41:38,167
I like my cream fresh.
331
00:41:38,459 --> 00:41:40,753
- The only thing fresh around here is you.
332
00:41:41,004 --> 00:41:43,840
- Oh, Phyllis, when are you going
to spread a little joy around here?
333
00:41:44,090 --> 00:41:46,718
- What's the story?
Don't your wife take care of you?
334
00:41:46,968 --> 00:41:49,262
- Sure she does. She's a nymphomaniac.
335
00:41:49,512 --> 00:41:52,598
Insists on sex once a month,
whether she's in the mood or not.
336
00:41:53,391 --> 00:41:55,309
- Ho-ha-ha.
337
00:41:55,643 --> 00:41:57,270
- Hey, Phyllis, you want a hot tip?
338
00:41:57,520 --> 00:41:59,022
- Yeah.
- Rub it.
339
00:42:00,398 --> 00:42:01,399
- Fuck off.
340
00:42:03,317 --> 00:42:08,406
Well, knock me over and call me dead,
if it ain't the [indistinct]
of the highway.
341
00:42:09,115 --> 00:42:11,325
Hi, Gus.
- Hi, Phyllis.
342
00:42:12,201 --> 00:42:13,494
- Where have you been?
343
00:42:13,786 --> 00:42:15,246
- Ah, busy as shit.
344
00:42:15,496 --> 00:42:17,623
I ain't had a load up this way
in a long time.
345
00:42:17,874 --> 00:42:19,125
- Neither have I.
346
00:42:20,918 --> 00:42:21,919
Well, you have.
347
00:42:27,759 --> 00:42:29,343
How about a cup of coffee for now?
348
00:42:29,594 --> 00:42:31,846
- Sure.
- Hey, make that two, sweetheart.
349
00:42:32,096 --> 00:42:33,931
Hey, Jerry, how's your tailgate swinging?
350
00:42:34,182 --> 00:42:35,266
- Booga-booga-booga.
351
00:42:35,516 --> 00:42:38,061
What are you carrying today?
- You are not going to believe this.
352
00:42:38,311 --> 00:42:41,022
I have a load full of bras, size 44B.
353
00:42:41,898 --> 00:42:43,649
- Hey, no kidding.
Why don't you be a friend?
354
00:42:43,900 --> 00:42:45,818
Let me jump in the back
and smother myself to death.
355
00:42:46,069 --> 00:42:47,487
- What a way to go, right?
356
00:42:47,737 --> 00:42:49,906
- That's the closest you'll ever get
to a pair of boobs.
357
00:42:50,156 --> 00:42:51,199
- Boy, what are you carrying?
358
00:42:51,449 --> 00:42:52,200
- Photo supplies.
359
00:42:52,450 --> 00:42:53,451
My rig is full of that shit.
360
00:42:53,701 --> 00:42:55,119
- Where are you going?
Around the block?
361
00:42:55,369 --> 00:42:56,788
- L'm going cross country.
362
00:42:57,622 --> 00:42:59,457
- Hell, I don't make
those long runs anymore.
363
00:42:59,707 --> 00:43:00,917
Hard on the ass.
- Yeah,
364
00:43:01,167 --> 00:43:02,460
it's rough sitting in that cab.
365
00:43:02,710 --> 00:43:04,295
Sure, it can tear your asshole apart.
366
00:43:04,545 --> 00:43:06,089
- Boy, what the hell are you driving?
367
00:43:06,339 --> 00:43:07,548
- Oh, me?
I'm driving a --
368
00:43:07,799 --> 00:43:09,926
- A panel truck.
I saw you come in.
369
00:43:10,760 --> 00:43:13,471
Hey, Jerry, his rig is a panel truck.
370
00:43:13,721 --> 00:43:14,847
- What are you driving?
371
00:43:15,098 --> 00:43:16,224
- A two-ton Mack.
372
00:43:16,933 --> 00:43:19,352
Jesus Christ, this place
is going downhill.
373
00:43:19,644 --> 00:43:21,813
They're starting to serve
chickenshits around here.
374
00:43:22,063 --> 00:43:23,773
- Who are you calling a chickenshit?
375
00:43:24,190 --> 00:43:25,149
- You.
376
00:43:25,399 --> 00:43:27,360
You chickenshit, panel truck faggot.
377
00:43:28,319 --> 00:43:29,529
- Guys, knock it off.
378
00:43:29,779 --> 00:43:30,822
- If you think
you're man enough,
379
00:43:31,072 --> 00:43:32,406
let's step outside.
380
00:43:32,657 --> 00:43:35,201
- Hey, Gus, I wouldn't.
- It would be my pleasure.
381
00:43:35,701 --> 00:43:37,078
- Gus.
Gus.
382
00:43:37,370 --> 00:43:38,329
Samantha.
383
00:43:41,415 --> 00:43:43,000
- Karate expert.
384
00:43:44,293 --> 00:43:45,920
Gus.
Gus, you all right?
385
00:43:46,170 --> 00:43:47,046
You all right?
386
00:43:47,296 --> 00:43:48,965
- Yeah.
Yeah, I think so.
387
00:43:50,216 --> 00:43:51,884
What hit me?
- Eafl.
388
00:43:52,135 --> 00:43:53,469
I tried to warn you.
389
00:43:53,719 --> 00:43:56,597
He's a karate expert.
- Yeah, that figures.
390
00:43:56,848 --> 00:43:57,890
He can't fight like an American,
391
00:43:58,141 --> 00:44:00,101
so he has to fight like
some yellow commie.
392
00:44:00,351 --> 00:44:01,227
- Yeah.
393
00:44:01,477 --> 00:44:02,436
You all right?
394
00:44:04,272 --> 00:44:05,273
- Yeah.
395
00:44:05,773 --> 00:44:06,774
I think so.
396
00:44:07,358 --> 00:44:09,068
- I think you're all right.
397
00:44:10,069 --> 00:44:12,655
Come on.
I've got a 15 minute break.
398
00:44:13,406 --> 00:44:14,115
- Fifteen minutes?
Where?
399
00:44:14,365 --> 00:44:16,033
- Yeah.
Yeah, come on.
400
00:44:16,325 --> 00:44:17,326
Come on.
401
00:44:22,832 --> 00:44:23,457
- You mean here?
402
00:44:23,708 --> 00:44:26,294
- Yeah.
What do you expect, a Waldorf Astoria?
403
00:44:26,544 --> 00:44:27,920
I've only got 15 minutes.
404
00:44:33,593 --> 00:44:34,969
Flaughsl
405
00:44:35,219 --> 00:44:36,220
Ooh.
406
00:44:37,180 --> 00:44:38,723
[lively bluegrass music]
407
00:44:39,182 --> 00:44:41,434
- Come on.
Let's hurry, before my boss catches me.
408
00:44:41,684 --> 00:44:42,560
- All right.
Sit down.
409
00:44:43,603 --> 00:44:45,229
I've got the blue-plate special.
410
00:44:45,479 --> 00:44:46,939
Flaughsl
411
00:44:47,190 --> 00:44:48,065
Ooh.
412
00:44:49,192 --> 00:44:52,778
[moaning]
413
00:45:29,148 --> 00:45:30,399
[moaning]
Ooh.
414
00:45:34,111 --> 00:45:35,780
[moaning]
415
00:45:37,198 --> 00:45:40,534
- Hey, what's keeping you in there?
- Hold your horses.
416
00:45:41,035 --> 00:45:44,080
[lively bluegrass music]
417
00:45:44,330 --> 00:45:46,165
[moaning]
418
00:46:04,976 --> 00:46:07,228
[moaning]
419
00:46:23,286 --> 00:46:24,412
[Customer 2 knocking at the door]
420
00:46:24,662 --> 00:46:26,330
- Hey, what, did you drown in there?
421
00:46:27,164 --> 00:46:29,292
- Qh, plug up, will you?
422
00:46:29,750 --> 00:46:35,965
[lively bluegrass music]
423
00:47:10,958 --> 00:47:11,959
- Mm.
424
00:47:14,086 --> 00:47:16,047
[Customer 3 knocking at the door]
- Come on. Move it.
425
00:48:09,892 --> 00:48:11,894
- I have to piss so bad,
my teeth are floating.
426
00:48:12,144 --> 00:48:13,270
- Come on.
427
00:48:14,063 --> 00:48:19,026
[upbeat bluegrass music]
428
00:48:26,158 --> 00:48:28,661
- Come on.
Jesus.
429
00:48:29,036 --> 00:48:30,996
- Hold your horses.
430
00:48:31,247 --> 00:48:33,999
-"Hold your --"
Come on out here and hold this.
431
00:48:40,297 --> 00:48:41,382
[moaning]
432
00:48:44,135 --> 00:48:45,302
- God damn it.
433
00:48:45,886 --> 00:48:48,389
[moaning]
434
00:49:21,797 --> 00:49:23,007
- Move it.
Come on.
435
00:49:23,757 --> 00:49:25,676
- Hang on, Ray.
Hang on.
436
00:49:25,926 --> 00:49:26,719
- Hang on?
437
00:49:26,969 --> 00:49:28,762
That's what we've been doing
for two hours.
438
00:49:29,013 --> 00:49:29,889
- Hold me on.
439
00:49:37,229 --> 00:49:39,231
[moaning]
440
00:50:18,145 --> 00:50:19,188
- Damn it.
441
00:50:19,897 --> 00:50:20,898
[knocking at the door]
442
00:50:22,191 --> 00:50:23,776
- Hold your horses.
443
00:50:24,652 --> 00:50:28,113
[upbeat bluegrass music]
444
00:50:28,989 --> 00:50:30,824
[moaning]
445
00:50:38,123 --> 00:50:38,958
- Goddamn.
446
00:50:39,208 --> 00:50:39,917
- Man, I got to go.
447
00:50:40,167 --> 00:50:41,585
- I wonder what the hell
they're doing in there.
448
00:50:41,835 --> 00:50:44,838
- Ooh. Oh, Gus, you're so fabulous.
449
00:50:45,089 --> 00:50:46,048
Ah.
450
00:50:48,217 --> 00:50:50,719
[moaning]
451
00:50:51,387 --> 00:50:53,222
- You're the best trucker around.
452
00:50:53,472 --> 00:50:54,974
[knocking at door]
453
00:50:55,432 --> 00:50:57,351
- Oh, hold your horses.
454
00:50:57,977 --> 00:50:59,186
Tired of them knocks.
455
00:51:01,564 --> 00:51:05,568
[moaning]
[upbeat bluegrass music]
456
00:51:06,360 --> 00:51:07,695
- Oh, God.
457
00:51:08,028 --> 00:51:15,119
[moaning]
458
00:51:25,254 --> 00:51:26,255
- Oh, God.
459
00:51:27,798 --> 00:51:33,637
[moaning]
460
00:51:50,404 --> 00:51:52,781
- Gus. Gus, come on, we've got to go.
-[moaning]
461
00:51:53,032 --> 00:51:54,366
- All those people,
they're standing up there long.
462
00:51:54,617 --> 00:51:55,284
[moaning]
- I'll lose my job.
463
00:51:55,534 --> 00:51:56,493
- Come on.
[moaning]
464
00:51:56,744 --> 00:51:57,953
- Come on.
You want to come back here again?
465
00:51:58,162 --> 00:51:59,413
- Uh-huh.
- Do you, huh?
466
00:51:59,663 --> 00:52:00,247
[moaning]
"Do you?
467
00:52:00,497 --> 00:52:01,665
[moaning]
- Come on.
468
00:52:02,124 --> 00:52:03,751
[music]
469
00:52:04,043 --> 00:52:05,252
- Jesus, about time.
470
00:52:05,628 --> 00:52:23,270
[lively bluegrass music]
471
00:53:08,065 --> 00:53:09,525
- What seems to be the trouble?
472
00:53:09,775 --> 00:53:10,693
-L'm flat.
473
00:53:11,068 --> 00:53:13,862
- Ah.
- That is to say, my tire is flat,
474
00:53:14,488 --> 00:53:17,366
and I'm in need
of your masculine assistance.
475
00:53:18,367 --> 00:53:20,077
- Well, I think I can help you out.
476
00:53:20,786 --> 00:53:21,787
- Good.
477
00:53:22,413 --> 00:53:23,831
Here's the keys to the trunk.
478
00:53:51,567 --> 00:53:54,027
- Well, you certainly seem
to know your business.
479
00:53:54,278 --> 00:53:55,821
- Oh, yeah, got to know all the tricks.
480
00:53:56,071 --> 00:53:56,947
It's my business.
481
00:54:00,784 --> 00:54:03,203
- Tell me, do you always treat things
482
00:54:03,871 --> 00:54:04,872
that rough?
483
00:54:05,330 --> 00:54:06,957
- It depends on what I'm handling.
484
00:54:09,877 --> 00:54:12,004
- Well, let's say your wife.
485
00:54:13,464 --> 00:54:14,590
- Who said I had a wife?
486
00:54:18,218 --> 00:54:19,219
- Well --
487
00:54:20,220 --> 00:54:21,221
- Well,
488
00:54:22,264 --> 00:54:24,558
my wife, she doesn't go
in for the rough stuff.
489
00:54:25,267 --> 00:54:26,268
- It figures.
490
00:54:26,852 --> 00:54:27,853
[metal clanging]
491
00:54:30,189 --> 00:54:31,982
- What about you?
- What about me?
492
00:54:33,484 --> 00:54:36,403
- Do you go in for the rough stuff?
493
00:54:37,571 --> 00:54:38,906
_Hey,
494
00:54:39,990 --> 00:54:41,575
that sounds like a proposition.
495
00:54:43,327 --> 00:54:44,328
Is it?
496
00:54:45,788 --> 00:54:47,498
- Depends.
- Depends on what?
497
00:54:49,833 --> 00:54:52,211
- On whether it's your place, or mine.
498
00:54:54,213 --> 00:54:55,339
- How about your place?
499
00:54:58,467 --> 00:54:59,468
_Qkay.
500
00:55:01,011 --> 00:55:02,429
- Oh, what a beautiful hit.
501
00:55:02,888 --> 00:55:03,889
Coming in is Ed Simonetti
502
00:55:04,139 --> 00:55:06,850
and he just nearly tore
Marty Aiken's head off.
503
00:55:07,643 --> 00:55:12,314
Oh, I'm amazed
that he quickly held onto the ball.
504
00:55:16,485 --> 00:55:21,532
[footsteps pattering]
505
00:55:27,120 --> 00:55:28,914
- Hey, what did you say your name was?
506
00:55:29,164 --> 00:55:30,082
- Faith.
507
00:55:30,707 --> 00:55:32,751
Like in an act of faith.
508
00:55:33,752 --> 00:55:35,754
- I don't go for that sacrilegious shit.
509
00:55:36,004 --> 00:55:38,674
- Oh, I forgot.
You're a meat and potatoes man.
510
00:55:39,800 --> 00:55:41,051
- Hey, I don't get that.
511
00:55:41,969 --> 00:55:42,845
- Well, we'll just --
512
00:55:43,095 --> 00:55:44,096
Forget about it, okay?
513
00:55:44,555 --> 00:55:45,514
- Yeah, sure.
514
00:55:45,973 --> 00:55:46,932
Hey, you alone?
515
00:55:47,182 --> 00:55:48,267
- No, you're not alone.
516
00:55:48,809 --> 00:55:51,520
- Hey, I ain't got any money.
- We don't want your money.
517
00:55:52,271 --> 00:55:53,605
- Boy, you're some operator.
518
00:55:55,107 --> 00:55:56,233
- Come on, Faith.
Let's tie him up.
519
00:55:56,483 --> 00:55:58,694
- Oh, God, if you don't want
my money, what do you want?
520
00:55:58,944 --> 00:56:00,946
- Come on, Gus, just play
our little game, will you?
521
00:56:01,196 --> 00:56:02,030
We won't hurt you.
522
00:56:02,281 --> 00:56:03,740
- What the hell is that supposed to mean?
523
00:56:03,991 --> 00:56:05,742
- It means we'll hurt you
if you don't cooperate.
524
00:56:05,993 --> 00:56:06,910
- Come on, Gus.
525
00:56:08,245 --> 00:56:09,079
Be a good boy, huh?
526
00:56:09,329 --> 00:56:10,372
Sit down in the chair.
527
00:56:15,711 --> 00:56:17,337
- What are you going to do to me?
528
00:56:17,796 --> 00:56:18,797
- You'll see.
529
00:56:21,508 --> 00:56:23,218
- Oh, it's been a long time, baby.
530
00:56:23,468 --> 00:56:25,137
- Yeah.
-lsn't this against the law?
531
00:56:26,096 --> 00:56:27,097
[shushing]
532
00:56:27,472 --> 00:56:28,724
- Who should I be tonight?
533
00:56:29,099 --> 00:56:30,809
Cleopatra, or Mata Hari?
534
00:56:31,059 --> 00:56:31,768
- I don't care.
535
00:56:32,019 --> 00:56:33,228
- I think I'll double push.
536
00:56:34,855 --> 00:56:36,106
- Who are you going to be?
537
00:56:38,692 --> 00:56:40,444
Are you ready?
- Yes.
538
00:56:40,777 --> 00:56:41,778
- Get the lights.
539
00:56:42,404 --> 00:56:48,702
[triumphant orchestral music]
540
00:56:50,078 --> 00:56:51,079
- Enter.
541
00:56:52,205 --> 00:56:54,583
[moody orchestral music]
542
00:56:55,500 --> 00:56:56,501
- Your Majesty.
543
00:56:57,961 --> 00:57:00,797
- That's not the proper protocol,
Lieutenant.
544
00:57:01,548 --> 00:57:03,216
-L'm sorry, Your Majesty.
545
00:57:04,134 --> 00:57:05,093
Hail.
546
00:57:05,344 --> 00:57:07,095
Hail grand Tsarina of all Russia.
547
00:57:07,596 --> 00:57:09,222
Hail Catherine the Great.
548
00:57:10,682 --> 00:57:11,975
- You may rise, Lieutenant.
549
00:57:14,686 --> 00:57:15,812
- Now, Lieutenant,
550
00:57:16,855 --> 00:57:22,402
you have been brought before me
because of your insolence to the crown.
551
00:57:23,904 --> 00:57:26,281
It's that matter of my horses.
552
00:57:27,115 --> 00:57:31,203
You see, I don't like them tired out
before they're brought to me.
553
00:57:33,455 --> 00:57:34,373
Now,
554
00:57:34,623 --> 00:57:36,124
before you're executed,
555
00:57:37,000 --> 00:57:39,544
do you have anything to say for yourself?
556
00:57:41,046 --> 00:57:42,798
- Have mercy on me, Your Highness.
557
00:57:43,924 --> 00:57:46,009
I am nothing but a humble servant to thee.
558
00:57:47,844 --> 00:57:49,638
- How humble, Lieutenant?
559
00:57:51,139 --> 00:57:53,850
- I will do anything to save
face for my beloved Russia.
560
00:57:54,935 --> 00:57:56,144
- Anything, Lieutenant?
561
00:57:57,229 --> 00:57:58,230
- Yes.
562
00:57:59,898 --> 00:58:00,899
Anything-
563
00:58:02,442 --> 00:58:03,944
[music]
564
00:58:04,194 --> 00:58:05,529
- Kiss my boot.
565
00:58:06,279 --> 00:58:14,454
[moody music]
566
00:58:25,090 --> 00:58:26,133
- Lick it, Lieutenant.
567
00:58:39,438 --> 00:58:40,439
- Yes.
568
00:58:44,693 --> 00:58:47,404
Now, you slimy plebeian,
if you want to live,
569
00:58:48,238 --> 00:58:49,239
eat me.
570
00:58:58,749 --> 00:58:59,791
- I said, eat me.
571
00:59:00,125 --> 00:59:07,966
[moody music]
572
00:59:08,216 --> 00:59:09,885
- Hey, Faith, watch it.
573
00:59:10,135 --> 00:59:11,720
- Oh, well, it was your idea.
574
00:59:11,970 --> 00:59:13,346
I wanted to be Anne Boleyn tonight.
575
00:59:13,597 --> 00:59:14,890
You wanted me to be Catherine the Great.
576
00:59:15,140 --> 00:59:16,516
- All right, just take it easy.
577
00:59:18,143 --> 00:59:19,478
You think he's enjoying it?
578
00:59:20,145 --> 00:59:22,272
[music]
579
00:59:22,522 --> 00:59:23,398
- Come on.
580
00:59:24,316 --> 00:59:25,734
Eat me, you fool.
581
00:59:37,120 --> 00:59:38,789
[moaning]
582
00:59:49,758 --> 00:59:51,676
Now, kiss my breasts.
583
00:59:52,928 --> 00:59:54,971
Suck on my ruby nipples.
584
00:59:57,224 --> 00:59:58,391
Harder.
585
00:59:58,975 --> 01:00:00,310
Oh, that's it.
586
01:00:02,771 --> 01:00:04,898
Now, eat me again.
587
01:00:06,733 --> 01:00:07,943
[moaning]
588
01:00:08,193 --> 01:00:11,571
Put your hot tongue
into my woman's grotto of passion.
589
01:00:13,490 --> 01:00:17,536
Eat me, or you die. [moaning]
590
01:00:18,578 --> 01:00:20,247
Oh.
591
01:00:42,978 --> 01:00:45,689
Now, Lieutenant, kiss my boot again.
592
01:00:48,567 --> 01:00:50,277
Run your tongue along.
593
01:00:51,403 --> 01:00:52,404
Oh, that's it.
594
01:00:53,113 --> 01:00:54,865
Taste the leather, Lieutenant.
595
01:00:58,785 --> 01:01:01,955
- Now, Lieutenant, take
my boot off and adore my feet.
596
01:01:02,414 --> 01:01:04,875
Pay homage to my toes. [moaning]
597
01:01:07,586 --> 01:01:09,254
Oh, put your tongue all around.
598
01:01:09,504 --> 01:01:11,798
That's it.
That's it.
599
01:01:12,716 --> 01:01:14,342
[moaning]
600
01:01:14,551 --> 01:01:18,180
Oh, let me feel your warm,
hot mouth on my feet.
601
01:01:18,638 --> 01:01:19,598
That's it.
602
01:01:19,848 --> 01:01:22,517
That's it.
Lick them some more. [moaning]
603
01:01:26,980 --> 01:01:29,441
Now, Lieutenant, take off my other boot.
604
01:01:29,900 --> 01:01:31,359
I want both feet free.
605
01:01:41,077 --> 01:01:46,625
[moaning]
Now, I want you to kiss
my ass, caress my white,
606
01:01:46,875 --> 01:01:47,918
smooth buttocks.
607
01:01:48,335 --> 01:01:55,675
[moody music]
608
01:01:55,926 --> 01:01:56,801
- That's it.
609
01:01:57,677 --> 01:01:59,721
Oh, I want you to adore
my entire body, every...
610
01:01:59,971 --> 01:02:02,766
every silken inch of it.
611
01:02:06,853 --> 01:02:09,147
[moaning]
612
01:02:13,318 --> 01:02:16,154
- Oh, your mouth
is so hot and warm.
613
01:02:17,197 --> 01:02:18,198
[moaning]
614
01:02:23,954 --> 01:02:25,580
Oh, that's it.
615
01:02:26,248 --> 01:02:29,167
Eat me.
Eat me for Russia.
616
01:02:30,252 --> 01:02:34,589
[moody music]
617
01:02:36,883 --> 01:02:38,510
[moaning]
618
01:02:49,562 --> 01:02:52,565
Oh, I want to feel you inside me.[moaning]
619
01:03:02,033 --> 01:03:04,035
That's it.
620
01:03:04,703 --> 01:03:08,248
Now, eat my honey bush.
[moaning]
621
01:03:13,378 --> 01:03:15,380
Oh, eat me harder.
622
01:03:16,047 --> 01:03:17,507
That's it.
[moaning]
623
01:03:20,051 --> 01:03:22,595
[moaning]
624
01:03:30,979 --> 01:03:33,481
I want to feel you inside me.
[moaning]
625
01:03:34,566 --> 01:03:38,111
Oh, lwant to feel
your hard cock inside me.
626
01:03:53,501 --> 01:03:56,129
[moaning]
Now, Lieutenant, fuck me.
627
01:03:56,463 --> 01:03:59,174
Fuck me with your big, strong cock.
628
01:04:04,763 --> 01:04:06,514
[moaning]
629
01:04:14,647 --> 01:04:16,941
Shove your cock inside me.
[moaning]
630
01:04:17,192 --> 01:04:20,362
Oh, fuck me hard.
631
01:04:20,612 --> 01:04:25,992
Oh, I want to feel it
tearing apart.
632
01:04:54,604 --> 01:04:55,897
Oh, God, that's it.
633
01:04:57,232 --> 01:04:58,525
That's it.
634
01:04:58,817 --> 01:05:01,319
Oh, God, it's so good.
635
01:05:02,112 --> 01:05:31,558
[moaning]
636
01:05:48,992 --> 01:05:50,743
- Oh my God.
Oh, don't ever stop.
637
01:05:51,035 --> 01:05:52,120
Oh, fuck me.
638
01:05:52,537 --> 01:05:54,456
Plunge it all the way inside.
639
01:05:54,831 --> 01:05:56,583
[moaning]
640
01:06:17,312 --> 01:06:18,438
- Oh, that's it.
641
01:06:18,688 --> 01:06:19,647
Come on, Lieutenant.
642
01:06:19,898 --> 01:06:22,442
Oh, give me some
of that hot Russian juice.
643
01:06:22,734 --> 01:06:29,365
[moaning]
644
01:07:15,745 --> 01:07:16,955
[knocking on door]
645
01:07:17,288 --> 01:07:18,206
- Who is it?
646
01:07:18,456 --> 01:07:20,542
- Gus from Gus's Trucking Service.
647
01:07:20,875 --> 01:07:21,918
Got delivery for you.
648
01:07:22,627 --> 01:07:24,170
- Oh, it's you.
649
01:07:24,837 --> 01:07:26,297
Well, it's about time.
650
01:07:27,382 --> 01:07:28,675
I'm Marge.
651
01:07:29,008 --> 01:07:33,263
[lively, zany music]
652
01:07:47,318 --> 01:07:48,653
- You're pissed off, huh?
653
01:07:49,028 --> 01:07:50,530
- What makes you think that?
654
01:07:50,780 --> 01:07:51,781
- Come on, baby.
655
01:07:52,156 --> 01:07:53,658
I know when you're pissed off.
656
01:07:54,075 --> 01:07:55,368
What makes you think that?
657
01:07:56,995 --> 01:07:58,955
Come on, baby, give old Gus a smile.
658
01:08:02,083 --> 01:08:04,377
All right, you got every right to be mad.
659
01:08:05,628 --> 01:08:06,504
What's the difference?
660
01:08:06,754 --> 01:08:07,630
I'm home now.
661
01:08:08,464 --> 01:08:09,632
Hey, baby, look at me.
662
01:08:10,508 --> 01:08:11,718
I got something for you.
663
01:08:15,305 --> 01:08:16,139
- What?
664
01:08:16,389 --> 01:08:18,141
- Why don't you open it and find out?
665
01:08:18,558 --> 01:08:22,437
- You think you can just buy me a gift
and everything is going to be all right?
666
01:08:22,937 --> 01:08:24,897
- Oh, but it's notjust a gift.
667
01:08:25,356 --> 01:08:26,899
Come on, baby, open it.
668
01:08:40,246 --> 01:08:42,665
- Oh, Gus, for me?
- Yeah.
669
01:08:42,915 --> 01:08:45,126
Compliment to Gus's Trucking Service.
670
01:08:45,376 --> 01:08:47,170
- Oh, Gus.
Haughs]
671
01:08:47,629 --> 01:08:52,550
[upbeat music]
44524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.