Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,532 --> 00:00:03,134
(bird screeches)
2
00:00:03,134 --> 00:00:06,037
♪♪♪
3
00:00:06,037 --> 00:00:09,040
(Meredith) I ALWAYS SAID
I'D BE HAPPIER ALONE.
4
00:00:09,040 --> 00:00:11,412
I'D HAVE MY WORK, MY FRIENDS.
5
00:00:11,412 --> 00:00:13,044
(object scraping)
6
00:00:13,044 --> 00:00:15,686
BUT SOMEONE IN YOUR LIFE
ALL THE TIME?
7
00:00:15,686 --> 00:00:17,648
MORE TROUBLE THAN IT'S WORTH.
8
00:00:17,648 --> 00:00:20,391
OKAY. CRIB GOES HERE.
9
00:00:20,391 --> 00:00:22,393
APPARENTLY, I GOT OVER IT.
10
00:00:22,393 --> 00:00:27,158
CHANGING TABLE
WILL GO... RIGHT HERE.
11
00:00:27,158 --> 00:00:28,699
(woman)
♪ EASY TO FIND, YOU SEE ♪
12
00:00:28,699 --> 00:00:31,362
BUT YOU CAN'T PLAN A BABY ROOM
BEFORE YOU HAVE A BABY.
13
00:00:31,362 --> 00:00:33,634
I MEAN, THAT--
YOU'RE GONNA JINX THE ADOPTION.
14
00:00:33,634 --> 00:00:35,636
NO, THE SOCIAL WORKER
WANTS TO SEE WHERE WE LIVE.
15
00:00:35,636 --> 00:00:37,638
THIS IS LIKE A DEATH TRAP.
16
00:00:37,638 --> 00:00:39,640
I'M TRYING TO CREATE
A REASONABLE DISTRACTION.
OH.
17
00:00:39,640 --> 00:00:42,042
HELLO.
JANET, WELCOME.
18
00:00:42,042 --> 00:00:44,415
HOW ARE YOU?
THANKS FOR COMING OUT.
19
00:00:44,415 --> 00:00:46,717
OH, BE CAREFUL.
WATCH THOSE NAILS.
(clatters)
20
00:00:46,717 --> 00:00:50,581
♪ SHE LEAVES THEM THERE ♪
21
00:00:50,581 --> 00:00:54,555
♪ FOR YOU TO FIND ♪
22
00:00:54,555 --> 00:00:56,557
PERFECT FOR A BABY,
RIGHT?
23
00:00:56,557 --> 00:00:58,159
♪♪♪
24
00:00:58,159 --> 00:01:00,731
HMM.
25
00:01:00,731 --> 00:01:04,495
♪ YOU LEAVE BEHIND
THE WEIGHT OF THE FUTURE ♪
26
00:01:04,495 --> 00:01:06,497
I'M GONNA STOP IN THE LAB.
27
00:01:06,497 --> 00:01:08,499
I'LL SEE YOU
AFTER THE INTAKE, OKAY?
28
00:01:08,499 --> 00:01:11,602
OKAY. OH, GOD. I FORGOT
IT WAS THE HOBARTS TODAY.
(children laughing)
29
00:01:11,602 --> 00:01:14,275
IT ALWAYS BUMS ME OUT WHEN
WE HAVE AN ALZHEIMER'S PATIENT
30
00:01:14,275 --> 00:01:16,677
WITH YOUNG KIDS.
WELL, THERE'S NO SHAME
IN SITTING THIS ONE OUT.
31
00:01:16,677 --> 00:01:19,810
I CAN DO THE INTAKE.
STOP TREATING ME
LIKE I'M YOUR WIFE.
32
00:01:19,810 --> 00:01:22,283
ON THE TRIAL,
I'M A COLLEAGUE.
33
00:01:22,283 --> 00:01:24,285
I'M ALLOWED TO SAY
IT BUMS ME OUT.
34
00:01:24,285 --> 00:01:27,087
DOESN'T MEAN YOU HAVE TO FEED ME
WARM MILK AND RUN A BATH.
35
00:01:27,087 --> 00:01:29,760
TREAT ME LIKE A DOCTOR.
RIGHT. SORRY. OKAY.
GO DO THE INTAKE, COLLEAGUE.
36
00:01:29,760 --> 00:01:31,762
SHEPHERD, YOU GOT A MINUTE?
37
00:01:31,762 --> 00:01:34,495
I NEED TO TALK TO YOU
ABOUT YOUR TRIAL.
38
00:01:34,495 --> 00:01:37,368
OH, UM... WELL,
I SHOULD GET MEREDITH.
39
00:01:37,368 --> 00:01:39,700
I JUST GOT A LECTURE
ON THE FAILURE TO EXTEND
40
00:01:39,700 --> 00:01:41,702
PROFESSIONAL COURTESY
TO ONE'S SPOUSE.
41
00:01:41,702 --> 00:01:47,438
I THINK IT'S BEST
YOU DON'T GET MEREDITH.
42
00:01:47,438 --> 00:01:49,440
YOU'RE IN--
IN VERY GOOD HANDS.
43
00:01:49,440 --> 00:01:51,712
I STILL FEEL BAD THAT
I'M NOT GONNA BE HERE.
44
00:01:51,712 --> 00:01:53,714
FOR THE SURGERY?
I'LL BE UNCONSCIOUS.
45
00:01:53,714 --> 00:01:56,116
THAT'S NOT
WHEN I'M GONNA MISS YOU.
46
00:01:56,116 --> 00:01:58,118
OKAY.
THEN I GUESS I W--
47
00:01:58,118 --> 00:02:00,391
YOU CAN FEEL BAD ABOUT
ALL THE TIME THAT FOLLOWS.
48
00:02:00,391 --> 00:02:02,393
YOU KNOW, WHEN I'M NOT
UNDER GENERAL ANESTHESIA,
49
00:02:02,393 --> 00:02:04,395
AND YOU'RE STILL NOT HERE.
50
00:02:04,395 --> 00:02:06,397
YOU'RE HALFWAY
AROUND THE WORLD...
51
00:02:06,397 --> 00:02:07,858
WITH ARNOLD.
52
00:02:07,858 --> 00:02:09,760
ANDREW.
RAAH!
53
00:02:09,760 --> 00:02:12,132
EXCUSE ME?
HE'S A ROCK STAR.
54
00:02:12,132 --> 00:02:13,664
I KIND OF FEEL LIKE
55
00:02:13,664 --> 00:02:16,367
THE SOUND OF AN ADORING CROWD
SHOULD FOLLOW HIS NAME.
56
00:02:16,367 --> 00:02:17,768
I DON'T--I DON'T...
57
00:02:17,768 --> 00:02:19,910
IS THAT A COMPLIMENT
OR AN INSULT?
I DON'T KNOW.
58
00:02:19,910 --> 00:02:23,143
I GUESS IT DEPENDS ON HOW
YOU FEEL ABOUT ROCK STARS.
OKAY, WELL,
ANDREW IS NOT A ROCK ST--
59
00:02:23,143 --> 00:02:26,146
RAAH!
OKAY, YOU KNOW WHAT?
CAN YOU STOP THAT, PLEASE?
60
00:02:26,146 --> 00:02:29,280
IT'S STARTING
TO GET ANNOYING.
MY WIFE'S LEAVING.
I'M ALLOWED TO BE ANNOYING.
61
00:02:32,553 --> 00:02:34,154
I'M NOT A REAL WIFE,
62
00:02:34,154 --> 00:02:36,257
SO THAT DOESN'T BUY
FOR A LOT OF BAD BEHAVIOR.
63
00:02:36,257 --> 00:02:39,490
WELL, YOU'RE MY REAL BEST
FRIEND. WHAT DOES THAT GET ME?
64
00:02:39,490 --> 00:02:41,432
I'M SORRY.
65
00:02:41,432 --> 00:02:45,336
DON'T BE. GO BE HAPPY...
WITH ANDREW. RAAH!
66
00:02:45,336 --> 00:02:47,768
YOU'RE IMPOSSIBLE.
67
00:02:53,944 --> 00:02:55,806
YEAH, YOU, TOO.
68
00:02:57,478 --> 00:03:00,611
(whispers) MEREDITH,
TELL ME EXACTLY WHAT YOU DID.
69
00:03:00,611 --> 00:03:03,354
(lowered voice)
I CAN'T TELL YOU.
70
00:03:03,354 --> 00:03:05,185
(lowered voice)
WE CAN STILL FIX THIS,
71
00:03:05,185 --> 00:03:07,758
BUT I NEED TO KNOW WHAT YOU DID.
IF I TELL YOU,
IT'LL MAKE IT WORSE.
72
00:03:07,758 --> 00:03:09,860
IT'S WORSE ALREADY.
MEREDITH--
73
00:03:09,860 --> 00:03:12,293
LISTEN, I-I...
I LOVE YOU.
74
00:03:12,293 --> 00:03:14,425
AND I'M SORRY.
75
00:03:14,425 --> 00:03:18,329
BUT I CAN'T
TELL YOU ANYTHING.
76
00:03:18,329 --> 00:03:21,332
(door opens)
YOU WANTED TO BE TREATED
LIKE A COLLEAGUE?
77
00:03:21,332 --> 00:03:24,305
I'M GONNA TREAT YOU
LIKE A COLLEAGUE.
(door closes)
78
00:03:24,305 --> 00:03:26,307
ALEX KAREV INFORMED DR. HUNT
79
00:03:26,307 --> 00:03:28,709
THAT DR. GREY TAMPERED
WITH MY CLINICAL TRIAL.
80
00:03:28,709 --> 00:03:32,243
SHE SWITCHED AROUND
THE PLACEBOS AND THE DRUGS,
81
00:03:32,243 --> 00:03:35,316
PROBABLY INVALIDATING...
MY TRIAL.
82
00:03:35,316 --> 00:03:37,618
IS THIS TRUE?
83
00:03:37,618 --> 00:03:41,221
NOTHING I DID HAS ANY EFFECT--
TELL ME EXACTLY WHAT HAPPENED.
84
00:03:41,221 --> 00:03:43,494
I CAN'T DO THAT.
DO YOU HAVE ANY IDEA
WHAT YOU'VE DONE?
85
00:03:43,494 --> 00:03:45,996
YOU THINK THE F.D.A. WILL GET
ANYWHERE NEAR THIS HOSPITAL
86
00:03:45,996 --> 00:03:49,300
EVER AGAIN?
MEREDITH, LOOK AT ME.
87
00:03:51,502 --> 00:03:54,635
IF THIS IS WRONG,
IF THERE IS SOMETHING GOING ON,
88
00:03:54,635 --> 00:03:57,007
IF KAREV IS EXAGGERATING,
89
00:03:57,007 --> 00:03:59,239
THIS IS THE PART
WHERE YOU HAVE TO TELL ME.
90
00:03:59,239 --> 00:04:03,374
THIS IS THE PART WHERE
YOU HAVE TO DENY THE CHARGES.
91
00:04:03,374 --> 00:04:05,946
KICK ME OFF THE STUDY.
92
00:04:05,946 --> 00:04:08,649
THERE'S NOTHING WRONG
WITH THE STUDY.
93
00:04:08,649 --> 00:04:10,821
NOTHING I DID
CHANGES ANYTHING.
94
00:04:10,821 --> 00:04:12,523
BUT YOU'RE NOT DENYING IT?
95
00:04:12,523 --> 00:04:14,755
(sighs)
96
00:04:14,755 --> 00:04:17,958
I'M GONNA HAVE TO INVESTIGATE
WHAT'S GOING ON HERE,
97
00:04:17,958 --> 00:04:22,262
BUT IT LOOKS TO ME
LIKE YOU JUST LOST YOUR JOB.
98
00:04:35,406 --> 00:04:37,408
SO THEY'RE PROBABLY
GONNA FIRE ME.
99
00:04:37,408 --> 00:04:39,610
ARE YOU HAPPY?
OH, COME ON.
THEY'RE NOT GONNA--
100
00:04:39,610 --> 00:04:43,283
I WANT YOUR CRAP OUT OF MY HOUSE
BY THE END OF THE DAY.
101
00:04:43,283 --> 00:04:45,686
WHAT THE HELL WAS THAT?
102
00:04:45,686 --> 00:04:48,288
(multiple pagers beeping)
103
00:04:48,288 --> 00:04:50,290
(beeping continues)
104
00:04:50,290 --> 00:04:52,563
A 757 WENT DOWN IN THE SOUND.
105
00:04:52,563 --> 00:04:54,665
WE'RE LOOKING AT ABOUT
200 INJURED PASSENGERS.
106
00:04:54,665 --> 00:04:56,667
WE'RE THE DESIGNATED
CRISIS CENTER.
107
00:04:56,667 --> 00:04:58,669
FAMILIES WILL BE INSTRUCTED
TO COME HERE
108
00:04:58,669 --> 00:05:00,431
TO FIND THEIR LOVED ONES.
109
00:05:00,431 --> 00:05:01,972
WE ARE ACTIVATING
SURGE PROTOCOL.
110
00:05:01,972 --> 00:05:04,575
DR. HUNT IS GONNA BE RUNNING
THE SHOW.
111
00:05:04,575 --> 00:05:07,708
IT'S GONNA BE CHAOTIC.
YOU NEED TO LISTEN CAREFULLY.
112
00:05:07,708 --> 00:05:11,412
YOU NEED TO STAY FOCUSED.
DO NOT CONTRIBUTE TO THE PANIC.
113
00:05:11,412 --> 00:05:13,313
NOW GET TO YOUR STATIONS.
114
00:05:13,313 --> 00:05:15,716
DR. BAILEY, LET'S CLEAR
ANY BEDS THAT WE CAN.
115
00:05:15,716 --> 00:05:18,318
DISCHARGE OR TRANSFER.
OKAY, UH, GREY.
116
00:05:18,318 --> 00:05:21,051
ALL RIGHT, TORRES,
YOU'LL BE WITH ME.
117
00:05:21,051 --> 00:05:23,053
KEPNER, SET UP THE E.R.
FOR TRIAGE.
118
00:05:23,053 --> 00:05:25,055
OTHER GREY, I WANT YOU
RUNNING THE FAMILY CENTER.
119
00:05:25,055 --> 00:05:27,458
TAKE OVER IN THE CAFETERIA.
YANG, BLOOD BANK.
120
00:05:27,458 --> 00:05:30,100
UH, WE MIGHT NEED A CANDYMAN.
DR. SLOAN WILL BE OUR CANDYMAN.
121
00:05:30,100 --> 00:05:32,433
LET'S BE LIBERAL WITH PAIN MEDS
FOR OUR VICTIMS
122
00:05:32,433 --> 00:05:34,435
AND SEDATIVES FOR PATIENTS
THAT WE ARE MOVING.
123
00:05:34,435 --> 00:05:37,468
UH, AVERY, YOU CAN HELP HIM OUT.
LET'S MOVE, PEOPLE.
124
00:05:37,468 --> 00:05:40,070
WHAT HAPPENED WITH MEREDITH?
CRISTINA, I CAN'T--
125
00:05:40,070 --> 00:05:43,414
OWEN.
(lowered voice) SHE TAMPERED
WITH SHEPHERD'S STUDY.
126
00:05:43,414 --> 00:05:46,447
INVALIDATED THE RESULTS.
SHE DESTROYED THE WHOLE THING.
127
00:05:46,447 --> 00:05:49,680
(indistinct conversations)
128
00:05:49,680 --> 00:05:52,423
(man speaks indistinctly)
129
00:05:52,423 --> 00:05:54,685
THERE WAS A PLANE CRASH. THEY'RE
GONNA CANCEL YOUR PROCEDURE
130
00:05:54,685 --> 00:05:56,457
AND TRY TO SEND YOU HOME.
131
00:05:56,457 --> 00:05:59,129
YOU NEED TO TELL THEM
THAT YOU ARE A D-1.
132
00:05:59,129 --> 00:06:01,361
YOU DON'T NEED
TO BE IN PRE-OP,
133
00:06:01,361 --> 00:06:03,634
BUT THAT YOU WANT TO BE MOVED
TO A REGULAR ROOM.
134
00:06:03,634 --> 00:06:05,696
THAT WAY, WHEN THE HOSPITAL
STARTS DOING SURGERY AGAIN,
135
00:06:05,696 --> 00:06:08,068
YOU'LL BE FIRST IN THE QUEUE.
DON'T YOU HAVE A PLANE--
136
00:06:08,068 --> 00:06:10,070
WAIT. DID THEY SHUT DOWN
THE AIRPORT?
137
00:06:10,070 --> 00:06:12,072
NO, BUT WE'RE NOT LEAVING
TILL IT'S OVER.
138
00:06:12,072 --> 00:06:14,645
THEY NEED SURGEONS
AND TRAUMA COUNSELORS.
139
00:06:14,645 --> 00:06:16,647
THESE ARE YOUR FILMS.
THEY'RE GONNA SCHEDULE
140
00:06:16,647 --> 00:06:18,649
YOUR SURGERY
AT SEATTLE PRESBYTERIAN.
141
00:06:18,649 --> 00:06:21,852
(Owen) SEATTLE PRES CAN'T TAKE
ANYMORE. START CALLING COUNTY.
(Mark) AVERY!
142
00:06:21,852 --> 00:06:24,715
WHY'D YOU GIVE ME THAT GUY
IN THE MIDDLE OF A MASS TRAUMA?
143
00:06:24,715 --> 00:06:27,818
AVERY?
THE KID QUIT WEBBER'S STUDY.
WHAT KIND OF IDIOT DECIDES
144
00:06:27,818 --> 00:06:30,591
WORKING WITH
THE CHIEF OF SURGERY
145
00:06:30,591 --> 00:06:33,594
IS TOO TAXING ON HIS SCHEDULE?
HE DIDN'T QUIT BECAUSE HE THINKS
IT'S TOO MUCH HARD WORK.
146
00:06:33,594 --> 00:06:35,796
HE QUIT BECAUSE HE THINKS
THE CHIEF HAS A SHOT
147
00:06:35,796 --> 00:06:37,397
AT A HARPER AVERY,
148
00:06:37,397 --> 00:06:39,930
AND HE WAS WORRIED
THAT IF HIS NAME WAS ON IT,
149
00:06:39,930 --> 00:06:42,673
IT WOULD KILL
WEBBER'S CHANCES.
150
00:06:42,673 --> 00:06:45,405
KEPNER, DISCHARGES.
(April) YEAH.
151
00:06:45,405 --> 00:06:49,710
(indistinct conversations)
152
00:06:49,710 --> 00:06:51,712
YOU KNOW, SHE'S THE ONLY ONE
153
00:06:51,712 --> 00:06:54,445
WHO EVER GAVE
A RAT'S ASS ABOUT YOU,
154
00:06:54,445 --> 00:06:56,687
AND NOW YOU MIGHT HAVE
DESTROYED HER CAREER.
155
00:06:56,687 --> 00:06:58,689
YOU SHOULD FIND SOME
SKANKY INTERN TO LOVE YOU,
156
00:06:58,689 --> 00:07:00,751
'CAUSE NEXT TIME
YOU'RE IN A BURNING BUILDING,
157
00:07:00,751 --> 00:07:03,854
NO ONE IS HANDING YOU
A GLASS OF WATER.
158
00:07:03,854 --> 00:07:06,196
(Lexie) PLEASE MAKE SURE YOU
GIVE US A CELL PHONE NUMBER--
159
00:07:06,196 --> 00:07:09,129
MATTHEW RUIZ? DO YOU HAVE--
NO ONE FROM THE FLIGHT
HAS ARRIVED YET.
160
00:07:09,129 --> 00:07:11,632
AS SOON AS WE GET ANY INFOR--
DO YOU HAVE A LIST OF PEOPLE
161
00:07:11,632 --> 00:07:14,635
THEY'RE BRINGING TO
THE HOSPITAL? BECAUSE WE--
FOLKS, IT CAN TAKE EMERGENCY
SERVICES QUITE A LONG TIME
162
00:07:14,635 --> 00:07:16,807
TO MOVE AND IDENTIFY PEOPLE
IN A SITUATION LIKE THIS.
163
00:07:16,807 --> 00:07:19,840
PLEASE JUST TRY TO BE PATIENT--
EXCUSE ME. I'M SORRY. LOOK,
MY WIFE WAS ON THE PLANE.
164
00:07:19,840 --> 00:07:23,474
CAN YOU PLEASE JUST TELL ME--
SIR, AT THIS POINT,
WE DON'T HAVE ANY INFORMATION.
165
00:07:23,474 --> 00:07:26,477
PLEASE JUST SIGN THE SHEETS.
I'D LIKE TO SPEAK
TO YOUR SUPERVISOR.
166
00:07:26,477 --> 00:07:29,650
SOMEBODY THAT KNOWS
WHAT'S GOING ON.
MA'AM, MY SUPERVISOR
DOESN'T HAVE ANY INFORMATION.
167
00:07:29,650 --> 00:07:33,684
NOBODY HAS ANY INFORMATION.
PLEASE JUST SIGN THE SHEET.
168
00:07:33,684 --> 00:07:35,455
(indistinct conversations)
169
00:07:35,455 --> 00:07:38,458
DR. HUNT, I HAD WAY TOO MANY
DRINKS BEFORE I TOLD YOU THAT.
170
00:07:38,458 --> 00:07:40,460
I-I DIDN'T MEAN FOR--
NOT NOW, KAREV.
171
00:07:40,460 --> 00:07:42,462
LOOK, I TOLD YOU THAT BECAUSE
172
00:07:42,462 --> 00:07:44,464
I DIDN'T THINK
SHE SHOULD BE CHIEF RESIDENT,
173
00:07:44,464 --> 00:07:46,867
NOT THAT SHE SHOULD BE FIRED.
IF YOU DIDN'T
THINK THIS THROUGH,
174
00:07:46,867 --> 00:07:49,169
THEN YOU ARE
AS DUMB AS SHE IS.
175
00:07:49,169 --> 00:07:53,674
(indistinct conversations)
176
00:07:53,674 --> 00:07:56,547
(woman speaks indistinctly
over p.a.)
177
00:07:56,547 --> 00:07:58,048
(indistinct conversations
continue)
178
00:07:58,048 --> 00:08:00,050
HEY.
179
00:08:00,050 --> 00:08:01,712
YOU OKAY?
180
00:08:01,712 --> 00:08:03,113
YEAH. I'M FINE.
181
00:08:03,113 --> 00:08:07,858
UH... THE PLANE
WAS FROM BALTIMORE,
182
00:08:07,858 --> 00:08:09,920
WHERE MY PARENTS LIVE.
183
00:08:09,920 --> 00:08:15,165
I'VE TAKEN THAT FLIGHT,
UM... WITH MY SON.
184
00:08:15,165 --> 00:08:19,129
YOU WANT TO COME SIT DOWN
WITH ME FOR A MINUTE?
185
00:08:19,129 --> 00:08:22,533
(sighs) NO, NO, NO.
I CAN'T, UH...
186
00:08:22,533 --> 00:08:24,635
THERE'S TOO MUCH, UH...
187
00:08:24,635 --> 00:08:27,077
OKAY. UM...
188
00:08:27,077 --> 00:08:28,809
I'M JUST GONNA--
189
00:08:28,809 --> 00:08:31,912
I'M JUST GONNA STAND HERE
FOR A MINUTE.
190
00:08:31,912 --> 00:08:33,644
IS THAT ALL RIGHT?
191
00:08:33,644 --> 00:08:35,515
(chuckles)
192
00:08:39,890 --> 00:08:43,053
(Cristina)
ARE YOU ON ANY MEDICATIONS?
(woman) NO.
193
00:08:43,053 --> 00:08:44,755
EVER GIVEN BLOOD BEFORE?
194
00:08:44,755 --> 00:08:45,896
NOPE.
195
00:08:45,896 --> 00:08:47,658
ANY CHANCE YOU'RE PREGNANT?
196
00:08:47,658 --> 00:08:50,300
MM... I DON'T KNOW.
197
00:08:50,300 --> 00:08:53,203
WHEN WAS YOUR LAST PERIOD?
NOT SURE.
198
00:08:53,203 --> 00:08:55,205
UH, WHAT WERE YOU DOING,
199
00:08:55,205 --> 00:08:58,709
UM, LAST TIME YOU
HAD TO DEAL WITH TAMPONS?
200
00:09:00,170 --> 00:09:02,312
LIKE MAYBE
IT WAS ST. PATRICK'S DAY,
201
00:09:02,312 --> 00:09:04,815
AND YOU ATE, UH,
FOUR GREEN DOUGHNUTS
202
00:09:04,815 --> 00:09:06,817
AND THOUGHT,
WOW, THAT'S DISGUSTING.
203
00:09:06,817 --> 00:09:08,779
I MUST BE HORMONAL.
OH, MY GOSH!
204
00:09:08,779 --> 00:09:11,752
YOU'RE RIGHT! EXCEPT IT WAS
THESE GROSS COOKIES
205
00:09:11,752 --> 00:09:13,153
WITH GREEN FROSTING.
206
00:09:13,153 --> 00:09:15,626
BUT THAT WAS A WHILE AGO.
207
00:09:15,626 --> 00:09:18,028
UH, I GUESS I HAD MINE AGAIN
AROUND EASTER...
208
00:09:18,028 --> 00:09:20,560
(elevator bell dings)
'CAUSE I WAS ALL OVER
THE MARSHMALLOW PEEPS.
209
00:09:20,560 --> 00:09:24,334
IT TOTALLY WORKS.
210
00:09:24,334 --> 00:09:28,138
HEY. W-WHAT THE HELL?
211
00:09:36,076 --> 00:09:37,678
(ultrasound whooshing)
212
00:09:37,678 --> 00:09:39,680
IT LOOKS ABOUT 6 WEEKS
TO ME.
213
00:09:39,680 --> 00:09:43,583
(clears throat) I TAKE IT
THIS WASN'T DELIBERATE.
214
00:09:43,583 --> 00:09:45,255
(sighs)
215
00:09:45,255 --> 00:09:47,017
NO.
216
00:09:47,017 --> 00:09:48,619
OKAY.
217
00:09:48,619 --> 00:09:51,962
YOU WANT TO TALK
ABOUT OPTIONS?
218
00:09:51,962 --> 00:09:53,894
NO.
219
00:09:53,894 --> 00:09:56,026
(Morgan Taylor Reid's "Brighter"
playing)
220
00:09:56,026 --> 00:09:58,028
(man) OFFICIALS SAY
IT'S TOO EARLY
221
00:09:58,028 --> 00:10:00,330
TO SPECULATE
ON THE CAUSE OF THE CRASH.
222
00:10:00,330 --> 00:10:02,332
BUT HERE'S WHAT WE DO KNOW--
223
00:10:02,332 --> 00:10:05,175
THE FLIGHT ORIGINATED
THIS MORNING IN BALTIMORE
224
00:10:05,175 --> 00:10:09,309
CARRYING 183 PASSENGERS
AND 18 CREW MEMBERS...
225
00:10:09,309 --> 00:10:12,312
STILL NOBODY? OH, THEIR FAMILIES
ARE GOING CRAZY.
226
00:10:12,312 --> 00:10:14,284
WHAT IS TAKING SO LONG?
227
00:10:14,284 --> 00:10:17,017
WELL, FISHING 200 PEOPLE OUT
OF THE WATER IS SLOW BUSINESS.
228
00:10:17,017 --> 00:10:20,150
YOU WANT TO PLAY
"ANGRY BIRDS"?
(Owen) THEY'LL DO TRIAGE
AT THE WATERFRONT.
229
00:10:20,150 --> 00:10:22,653
IT TAKES TIME. ACTUALLY,
IF THEY'RE TAKING THIS LONG,
230
00:10:22,653 --> 00:10:25,295
THERE'S GONNA BE
A LOT OF HYPOTHERMIA. KEPNER.
OH, YEAH.
231
00:10:25,295 --> 00:10:28,298
WARM BLANKETS, HEATED LAMPS,
AND HEATED I.V. FLUIDS. GOT IT.
232
00:10:28,298 --> 00:10:31,031
YOU POST
CHIEF RESIDENT YET?
UH, NO. NOT YET.
233
00:10:31,031 --> 00:10:32,703
WHAT'S THE HOLDUP?
234
00:10:32,703 --> 00:10:35,635
(sighs) THE SUSPENSE AIN'T
KILLING ME. IT'S GONNA BE GREY.
235
00:10:35,635 --> 00:10:38,368
WELL, I THOUGHT KAREV
MADE A GREAT PLAY FOR IT.
236
00:10:38,368 --> 00:10:40,811
A PLANE FULL OF ORPHANS--
THAT'S PRETTY IMPRESSIVE.
AH, HE'S ALREADY DECIDED.
237
00:10:40,811 --> 00:10:43,774
YOU DON'T HAVE TO LOBBY
FOR YOUR BOY.
(Richard) KAREV.
238
00:10:43,774 --> 00:10:46,416
I WANT A WRITTEN ACCOUNT
OF EXACTLY WHAT YOU SAW,
239
00:10:46,416 --> 00:10:48,949
EVERY DETAIL--WHEN, WHERE--
OH, LOOK, SIR,
I-I DON'T THINK THAT'S--
240
00:10:48,949 --> 00:10:51,822
I-I DON'T WANT TO KNOW
WHAT YOU THINK. OKAY?
241
00:10:51,822 --> 00:10:53,323
(Jackson)
NEED MORE SEDATIVES.
242
00:10:53,323 --> 00:10:56,026
THE PEOPLE WE'RE TRANSFERRING
ARE STARTING TO FREAK OUT.
243
00:10:56,026 --> 00:10:58,028
♪ WHEN I WAS LOST
AND LOOKING DOWN ♪
244
00:10:58,028 --> 00:11:00,060
(clears throat)
245
00:11:00,060 --> 00:11:02,893
♪ AND TURNED IT ALL ♪
246
00:11:02,893 --> 00:11:04,664
♪ AROUND ♪
247
00:11:04,664 --> 00:11:06,666
YOU'RE A GOOD MAN,
AVERY.
248
00:11:06,666 --> 00:11:08,338
♪ WITH YOUR LIGHT ♪
249
00:11:08,338 --> 00:11:10,000
LEXIE'S YOURS.
250
00:11:10,000 --> 00:11:13,443
TAKE HER.
TAKE CARE OF HER.
251
00:11:13,443 --> 00:11:16,046
I'LL STAY OUT OF YOUR WAY.
252
00:11:16,046 --> 00:11:19,409
I KIND OF ALREADY HAVE HER,
BUT...
253
00:11:19,409 --> 00:11:21,151
THANK YOU?
254
00:11:21,151 --> 00:11:22,953
YOU'RE WELCOME.
255
00:11:22,953 --> 00:11:24,785
♪♪♪
256
00:11:24,785 --> 00:11:26,787
I NEED TO TALK TO YOU.
257
00:11:26,787 --> 00:11:30,320
♪♪♪
258
00:11:30,320 --> 00:11:32,322
YOU KNOW, I THINK
I'M GONNA ORDER PIZZA.
259
00:11:32,322 --> 00:11:34,324
IF YOU WANT, I CAN GET--
260
00:11:34,324 --> 00:11:36,066
I'M PREGNANT.
261
00:11:41,732 --> 00:11:43,203
CRISTINA--
262
00:11:43,203 --> 00:11:45,906
I CANNOT BELIEVE
THIS IS HAPPENING.
263
00:11:45,906 --> 00:11:48,909
I KNOW.
I KNOW IT'S COMPLICATED.
264
00:11:48,909 --> 00:11:53,944
I KNOW IT WASN'T SUPPOSED
TO HAPPEN LIKE THIS, BUT...
265
00:11:53,944 --> 00:11:55,986
CRISTINA, THIS COULD
BE SOMETHING--
266
00:11:55,986 --> 00:11:59,089
WHAT? NO.
267
00:11:59,089 --> 00:12:02,252
THERE'S NO WAY WE'RE DOING THIS.
DO YOU HEAR ME?
CRISTINA--
268
00:12:02,252 --> 00:12:04,855
NO, NO. I-I AM NOT THIS
UH, UH, BEAUTIFUL VESSEL
269
00:12:04,855 --> 00:12:07,798
FOR ALL THAT MIGHT BE
GOOD ABOUT THE FUTURE.
270
00:12:07,798 --> 00:12:11,131
I'M NOT CARRYING YOUR HOPES
AND DREAMS. NO. (laughs)
I GET TO TALK.
271
00:12:11,131 --> 00:12:13,934
I'M HERE. THERE'S TWO OF US.
WE ARE A PARTNERSHIP.
272
00:12:13,934 --> 00:12:17,437
CAN WE JUST--JUST THINK
TOGETHER? IS THAT OKAY?
273
00:12:17,437 --> 00:12:19,069
MM-HMM.
274
00:12:22,742 --> 00:12:25,145
I KNOW WHO YOU ARE.
I KNOW WHAT YOU WANT.
275
00:12:25,145 --> 00:12:26,877
I LOVE YOU.
276
00:12:26,877 --> 00:12:29,419
I DON'T LOVE THE INCUBATING
POTENTIAL OF YOUR WOMB.
277
00:12:29,419 --> 00:12:31,151
I LOVE YOU.
278
00:12:31,151 --> 00:12:33,153
WHY WOULD I
WANT TO DO SOMETHING
279
00:12:33,153 --> 00:12:34,885
THAT WOULD MAKE YOU MISERABLE?
280
00:12:34,885 --> 00:12:37,457
DO YOU THINK I LOVE YOU MORE
WHEN YOU'RE MISERABLE?
281
00:12:37,457 --> 00:12:40,460
DO YOU THINK I-I-I WANT THAT,
YOU RUNNING OFF TO MEREDITH?
282
00:12:40,460 --> 00:12:43,333
YOU THINK I'M LOOKING
FOR MORE OF THAT?
283
00:12:43,333 --> 00:12:46,166
BUT... I THINK
THERE'S A WAY--
284
00:12:46,166 --> 00:12:48,168
NO, NO!
I-I STILL GET TO TALK.
285
00:12:48,168 --> 00:12:50,170
THERE IS A WAY
TO MAKE THIS WORK
286
00:12:50,170 --> 00:12:53,804
WITHOUT IT RUINING YOUR LIFE
OR DERAILING YOUR CAREER.
287
00:12:53,804 --> 00:12:55,445
I DON'T WANT A BABY.
288
00:12:55,445 --> 00:12:57,777
WELL, YOU HAVE ONE.
289
00:12:59,249 --> 00:13:01,181
ARE...
290
00:13:01,181 --> 00:13:03,854
ARE YOU GETTING
ALL LIFE-Y ON ME?
291
00:13:03,854 --> 00:13:05,785
HOW LATE ARE YOU?
292
00:13:05,785 --> 00:13:07,317
THAT DOES NOT MATTER.
293
00:13:07,317 --> 00:13:10,060
OF COURSE IT MATTERS.
294
00:13:10,060 --> 00:13:12,062
OKAY, FINE. YOU TELL ME
WHEN LIFE BEGINS.
295
00:13:12,062 --> 00:13:14,424
YOU KNOW, I CAN'T--I CAN'T
WAIT TO HEAR THIS ONE.
296
00:13:14,424 --> 00:13:17,097
I DON'T KNOW. DOES IT--
DOES IT HAVE HANDS?
(laughs)
297
00:13:17,097 --> 00:13:19,499
(voice breaking) I CANNOT
BELIEVE YOU ARE DOING THIS.
298
00:13:19,499 --> 00:13:21,231
I'M JUST ASKING A QUESTION.
299
00:13:21,231 --> 00:13:25,335
I DON'T WANT ONE.
300
00:13:25,335 --> 00:13:28,138
I DON'T HATE CHILDREN.
I RESPECT CHILDREN.
301
00:13:28,138 --> 00:13:31,141
I THINK THEY SHOULD HAVE
PARENTS WHO WANT THEM.
302
00:13:31,141 --> 00:13:32,883
I WANT THEM.
303
00:13:32,883 --> 00:13:34,985
I WANT THEM,
AND MAYBE YOU COULD TO.
304
00:13:34,985 --> 00:13:37,948
I BELIEVE...
305
00:13:37,948 --> 00:13:40,951
YOUR LIFE CAN BE BIGGER
THAN YOU THINK IT IS.
306
00:13:40,951 --> 00:13:44,194
I KNOW YOU CAN CONTAIN
MORE THAN YOU THINK YOU CAN.
307
00:13:44,194 --> 00:13:47,197
I'M NOT SAYING WE DO THIS.
I AM JUST SAYING, LET'S THINK.
308
00:13:47,197 --> 00:13:51,331
LET'S SEE WHAT KIND OF LIFE
WE CAN IMAGINE.
309
00:13:51,331 --> 00:13:54,134
CRISTINA YANG...
310
00:13:54,134 --> 00:13:58,168
I IMAGINE SUCH A HUGE LIFE
FOR US.
311
00:14:03,113 --> 00:14:05,115
(Richard) ALL RIGHT.
312
00:14:05,115 --> 00:14:08,118
THIS IS AN EXTREMELY SERIOUS
ACCUSATION, MEREDITH.
313
00:14:08,118 --> 00:14:09,549
CAN'T YOU TELL ME ANYTHING?
314
00:14:09,549 --> 00:14:12,953
I-I-I-I CAN'T.
I-I'M SORRY.
315
00:14:12,953 --> 00:14:14,384
TALK TO ME.
316
00:14:14,384 --> 00:14:17,387
HOW MANY PATIENTS
ARE WE TALKING ABOUT HERE?
317
00:14:17,387 --> 00:14:19,389
DID THIS HAPPEN
MORE THAN ONCE?
318
00:14:19,389 --> 00:14:21,531
I CAN'T SAY THAT EITHER.
319
00:14:21,531 --> 00:14:23,133
SHE CAN'T SAY ANYTHING.
320
00:14:23,133 --> 00:14:24,965
WE'RE GONNA UNWIND THIS,
MEREDITH.
321
00:14:24,965 --> 00:14:27,998
KAREV IS FIGURING OUT WHAT CASES
HE WAS ON WHEN HE SAW YOU,
322
00:14:27,998 --> 00:14:30,870
HE'LL NARROW DOWN THE DATES,
WE'LL KNOW WHICH PATIENTS--
323
00:14:30,870 --> 00:14:33,573
NOTHING I DID
CHANGED THE TRIAL.
324
00:14:33,573 --> 00:14:37,277
UH, FIRE ME. DO WHATEVER
YOU HAVE TO DO.
LOOK, YOU DON'T GET
TO CHOOSE, OKAY?
325
00:14:37,277 --> 00:14:40,110
(knock on door)
326
00:14:40,110 --> 00:14:44,314
YOU DON'T GET TO DECIDE WHO
GETS THE DRUG OR THE PLACEBO.
327
00:14:44,314 --> 00:14:47,017
YOU DON'T GET TO DECIDE WHAT
INFORMATION THE TRIAL GETS.
(door opens)
328
00:14:47,017 --> 00:14:50,660
ANYTHING I TELL YOU
AFFECTS THE TRIAL.
329
00:14:50,660 --> 00:14:54,024
IF YOU DON'T KNOW WHAT I DID,
THE TRIAL STAYS BLIND.
330
00:14:54,024 --> 00:14:56,566
THE TRIAL IS OVER.
YOU SCREWED ME.
331
00:14:56,566 --> 00:14:59,129
YOU SCREWED THIS HOSPITAL.
AND YOU SCREWED YOURSELF.
332
00:14:59,129 --> 00:15:01,301
THIS IS YOUR DISEASE
WE'RE TRYING TO CURE.
333
00:15:01,301 --> 00:15:04,134
I MEAN, I COULD'VE PICKED
PARKINSON'S...
IT WAS ADELE.
334
00:15:04,134 --> 00:15:06,176
OR LOU GEHRIG'S DISEASE,
BUT I DID THIS FOR YOU.
335
00:15:06,176 --> 00:15:08,138
DEREK, IT WAS ADELE.
336
00:15:15,986 --> 00:15:18,448
(exhales)
337
00:15:18,448 --> 00:15:20,450
UH, MAYBE I SHOULD PUT
338
00:15:20,450 --> 00:15:23,423
SOME I.V. FLUIDS IN THE HEATER
WARM THEM UP?
NO.
339
00:15:23,423 --> 00:15:26,496
BUT IF PEOPLE HAVE BEEN
IN THE WATER FOR THAT LONG--
APRIL--
340
00:15:26,496 --> 00:15:29,099
BUT IF WE JUST--
(Mark) NO ONE'S COMING.
341
00:15:29,099 --> 00:15:34,104
IF IT'S TAKING THIS LONG,
NOBODY SURVIVED.
342
00:15:35,505 --> 00:15:36,967
(sighs)
343
00:15:49,379 --> 00:15:51,321
WHAT ARE YOU GONNA DO?
344
00:15:51,321 --> 00:15:53,053
I DON'T KNOW.
345
00:15:53,053 --> 00:15:55,685
WELL, THE PROTOCOL
IS FAIRLY CLEAR.
346
00:15:55,685 --> 00:15:58,258
ARE YOU ENCOURAGING HIM
TO FIRE ME?
347
00:15:58,258 --> 00:16:01,461
LOOK, DEREK, I BASICALLY
PRESSURED HER TO DO IT.
MM.
348
00:16:01,461 --> 00:16:04,194
YOU'D HAVE TO FIRE US BOTH.
349
00:16:04,194 --> 00:16:06,236
(door opens)
350
00:16:06,236 --> 00:16:08,038
(door slams)
351
00:16:08,038 --> 00:16:10,070
(sighs)
352
00:16:10,070 --> 00:16:12,072
I'M GONNA HAVE TO SUSPEND YOU
353
00:16:12,072 --> 00:16:14,074
SO IT DOESN'T LOOK SO BAD.
354
00:16:14,074 --> 00:16:15,745
THE STUDY...
355
00:16:15,745 --> 00:16:18,348
I NEED TO TURN THE WHOLE MESS
OVER TO THE F.D.A.,
356
00:16:18,348 --> 00:16:20,350
LET THEM FIGURE OUT
WHAT TO DO WITH IT.
357
00:16:20,350 --> 00:16:23,313
I MEAN, I-I CAN'T. I JUST--
(knock on door)
358
00:16:30,260 --> 00:16:31,461
MEREDITH...
359
00:16:31,461 --> 00:16:33,123
I DON'T KNOW HOW TO...
360
00:16:33,123 --> 00:16:34,694
I KNOW.
361
00:16:41,601 --> 00:16:45,505
EMERGENCY SERVICES
HAS BEGUN IDENTIFYING BODIES.
362
00:16:45,505 --> 00:16:47,337
THEY'VE GIVEN US A LIST.
363
00:16:47,337 --> 00:16:50,009
THE AIRLINE REPS
ARE ON THEIR WAY.
364
00:16:50,009 --> 00:16:52,742
WE'VE GOT SOCIAL WORKERS HERE
AND MORE COMING.
365
00:16:52,742 --> 00:16:56,086
IT'S A LONG LIST. EACH OF YOU
HAVE FAMILIES TO INFORM.
366
00:16:56,086 --> 00:16:58,088
SO, UH, PLEASE BE
OUTSIDE THE CAFETERIA
367
00:16:58,088 --> 00:16:59,489
INEXACTLYONE HOUR.
368
00:16:59,489 --> 00:17:01,551
YOU'LL CALL ONE FAMILY
AT A TIME.
369
00:17:01,551 --> 00:17:03,553
AND YOU'LL BE ASSIGNED
A ROOM
370
00:17:03,553 --> 00:17:06,056
TO TAKE THEM TO
AND DELIVER THE NEWS.
371
00:17:06,056 --> 00:17:08,358
IT'S GONNA BE
A-A LONG DAY.
372
00:17:08,358 --> 00:17:11,201
THAT'S IT.
373
00:17:11,201 --> 00:17:14,564
(indistinct conversations)
374
00:17:28,718 --> 00:17:31,321
DR. HUNT, YOU GAVE
CHIEF RESIDENT TO KEPNER?
375
00:17:31,321 --> 00:17:33,323
IT WAS SUPPOSED TO BE
ME OR GREY.
376
00:17:33,323 --> 00:17:35,325
DO YOU THINK ANYONE'S
GONNA LISTEN TO KEPNER?
377
00:17:35,325 --> 00:17:38,358
IT'S GONNA BE COMPLETE CHAOS.
YOU THINK ANYONE'S
GONNA LISTEN TO YOU?
378
00:17:38,358 --> 00:17:40,390
YOU JUST SOLD OUT THE ONE
UNIVERSALLY LIKED INDIVIDUAL
379
00:17:40,390 --> 00:17:42,762
AT THIS HOSPITAL.
EVERYONE IS GONNA HATE YOU.
380
00:17:42,762 --> 00:17:44,764
A CHIEF RESIDENT'S SUPPOSED
TO MANAGE THEIR PEERS,
381
00:17:44,764 --> 00:17:47,367
BE A RESOURCE AND A SUPPORT.
AFTER WHAT YOU DID,
382
00:17:47,367 --> 00:17:50,340
DO YOU THINK ANYONE IS GONNA
COME TO YOU FOR ANYTHING?
383
00:17:50,340 --> 00:17:52,342
I WAS PLANNING
TO GIVE IT TO YOU.
384
00:17:52,342 --> 00:17:55,245
AND NOW?
385
00:17:55,245 --> 00:17:57,747
(woman) SO IT'S POSSIBLE
THAT WE'LL NEVER...
386
00:17:57,747 --> 00:17:59,649
THAT WE JUST...
387
00:17:59,649 --> 00:18:02,081
WE JUST
WON'T GET THE TREATMENT?
388
00:18:02,081 --> 00:18:04,083
IT'S A POSSIBILITY,
YES.
389
00:18:04,083 --> 00:18:06,416
OH, MY GOD.
THIS ISN'T RIGHT.
390
00:18:06,416 --> 00:18:08,087
WE'RE SO CLOSE.
391
00:18:08,087 --> 00:18:11,121
HE NEEDS THIS. CAN YOU JUST...
IS IT KILLING PEOPLE?
392
00:18:11,121 --> 00:18:13,823
NO.
SO GIVE IT TO HIM ANYWAY.
393
00:18:13,823 --> 00:18:17,297
I WISH WE COULD.
NO.DON'T GIVE ME THAT.
394
00:18:17,297 --> 00:18:20,230
YOUCAN
AND YOU'RE CHOOSING NOT TO.
AUDREY--
395
00:18:20,230 --> 00:18:22,672
NO. THEY SAY THERE'S NOTHING
THEY CAN DO.
396
00:18:22,672 --> 00:18:25,335
THERE'S A DRUG IN A BOX
IN THIS HOSPITAL,
397
00:18:25,335 --> 00:18:27,106
AND YOU WERE ON THE SCHEDULE.
398
00:18:27,106 --> 00:18:29,309
MY CHILDREN'S FATHER
IS DISAPPEARING.
399
00:18:29,309 --> 00:18:32,111
GIVE HIM THE DAMN DRUG!
400
00:18:35,345 --> 00:18:36,746
(man speaks indistinctly)
401
00:18:36,746 --> 00:18:39,749
I COULD TAKE A LEAVE
FOR SIX MONTHS OR A YEAR.
402
00:18:39,749 --> 00:18:41,491
NO, YOU COULDN'T.
403
00:18:41,491 --> 00:18:44,224
YES, I--SURE, I COULD.
THEY'RE NOT GONNA FIRE ME.
NO.
404
00:18:44,224 --> 00:18:46,626
STOP SAYING NO.
I'M TELLING YOU, I WANT THIS.
405
00:18:46,626 --> 00:18:48,358
I CAN DO THIS.
406
00:18:48,358 --> 00:18:50,660
THISDOES NOT
HAVE TO BE YOUR PROBLEM.
407
00:18:50,660 --> 00:18:53,363
IT'LL BE MY PROBLEM.
YOU WOULDN'T EVEN--
408
00:18:53,363 --> 00:18:55,805
WHAT, NOTICE?
IT'LL BE A BABY.
409
00:18:55,805 --> 00:18:59,669
I'M NOT A MONSTER. IF I HAVE
A BABY, I'LL--I'LL LOVE IT.
410
00:18:59,669 --> 00:19:01,811
THAT'S THE PROBLEM.
411
00:19:01,811 --> 00:19:04,714
(laughs)
THAT YOU'LL LOVE IT.
412
00:19:04,714 --> 00:19:07,477
THAT--THAT'S A PROBLEM
THAT WE CAN WORK WITH.
413
00:19:07,477 --> 00:19:09,479
I'M SORRY.
ARE YOU LAUGHING RIGHT NOW?
414
00:19:09,479 --> 00:19:12,682
NO, NO. I'M JUST--I'M NOT--
I JUST...
415
00:19:12,682 --> 00:19:14,284
I LOVE YOU.
416
00:19:14,284 --> 00:19:16,686
WHAT IS SO--
ARE YOU EVEN LISTENING TO ME?
417
00:19:16,686 --> 00:19:18,688
YES. I'M JUST TRYING
TO FIGURE OUT
418
00:19:18,688 --> 00:19:20,690
SOME KIND OF A COMPROMISE.
419
00:19:20,690 --> 00:19:22,832
OKAY, BUT YOU KNOW WHAT?
THERE IS NO COMPROMISE.
420
00:19:22,832 --> 00:19:24,834
YOU DON'T HAVE HALF A BABY.
421
00:19:24,834 --> 00:19:26,696
I DON'T WANT ONE.
422
00:19:26,696 --> 00:19:28,698
OKAY, I-IT ISN'T ABOUT WORK.
423
00:19:28,698 --> 00:19:30,700
THIS ISN'T
A SCHEDULING CONFLICT.
424
00:19:30,700 --> 00:19:32,442
I DON'T WANT TO BE A MOTHER.
425
00:19:32,442 --> 00:19:34,704
CRISTINA, DO YOU LOVE ME?
426
00:19:34,704 --> 00:19:36,446
OF COURSE I DO.
427
00:19:36,446 --> 00:19:38,177
DO YOU TRUST ME?
428
00:19:38,177 --> 00:19:39,809
I... Y-YES.
429
00:19:39,809 --> 00:19:42,712
YOU'D BE A GREAT MOTHER.
YOU WOULD.
430
00:19:42,712 --> 00:19:45,485
I-I KNOW YOU DON'T BELIEVE ME,
BUT IT IS TRUE.
431
00:19:45,485 --> 00:19:47,887
JUST SIT WITH THIS
FOR A LITTLE WHILE,
432
00:19:47,887 --> 00:19:51,761
THIS TERRIBLE IDEA
THAT YOU MIGHT LOVE A BABY.
433
00:19:51,761 --> 00:19:53,763
JUST FOR ME, SIT WITH IT--
434
00:19:53,763 --> 00:19:56,766
DID YOU EVEN HEAR--I MEAN,
OKAY. WHY WOULD I DO THAT?
435
00:19:56,766 --> 00:19:59,329
BECAUSE YOU LOVE ME.
YOU LOVE ME.
436
00:19:59,329 --> 00:20:02,402
THAT'S WHY.
437
00:20:03,873 --> 00:20:05,835
(Lexie) I HAVE THREE NAMES.
438
00:20:05,835 --> 00:20:08,207
I DON'T THINK I CAN DO THIS
THREE TIMES.
439
00:20:08,207 --> 00:20:10,480
ONE FOOT
IN FRONT OF THE OTHER.
440
00:20:10,480 --> 00:20:12,612
OH, I'VE GOT SOMETHING
THAT'LL CHEER YOU UP.
441
00:20:12,612 --> 00:20:14,444
SLOAN GAVE US HIS BLESSING.
442
00:20:14,444 --> 00:20:16,446
WELL, THAT'S NOT REALLY RIGHT.
443
00:20:16,446 --> 00:20:19,889
MORE LIKE HE GAVE YOU TO ME,
WHICH WAS NICE.
444
00:20:19,889 --> 00:20:21,621
ARE YOU SERIOUS?
445
00:20:21,621 --> 00:20:25,395
YEP. THOUGH I PROBABLY
OWE HIM A GOAT.
446
00:20:25,395 --> 00:20:27,827
(chuckles)
447
00:20:27,827 --> 00:20:29,299
OKAY.
448
00:20:29,299 --> 00:20:31,230
ALL RIGHT. LET'S DO IT.
449
00:20:31,230 --> 00:20:35,265
(indistinct conversations)
450
00:20:41,010 --> 00:20:44,514
IS THE SCHOMAN FAMILY HERE--
JESSICA AND MAXWELL?
451
00:20:44,514 --> 00:20:47,016
JASON SCHOMAN.
HE'S OUR SON.
452
00:20:47,016 --> 00:20:49,749
I'M DR. ALTMAN.
WILL YOU FOLLOW ME, PLEASE?
453
00:20:49,749 --> 00:20:52,021
(lowered voice)
THEY THINK IT'S GOOD NEWS.
454
00:20:52,021 --> 00:20:54,253
ELAINE CHEN.
455
00:20:54,253 --> 00:20:57,787
MA'AM, I'M DR. SLOAN.
WHY DON'T YOU COME WITH ME?
456
00:20:57,787 --> 00:21:00,790
UH, GILDA AND MIGUEL RUIZ?
457
00:21:00,790 --> 00:21:03,593
(lowered voice)
THIS IS A NIGHTMARE.
458
00:21:03,593 --> 00:21:07,266
HI, I'M DR. BAILEY.
COME WITH ME, PLEASE.
459
00:21:07,266 --> 00:21:10,440
(indistinct conversations)
460
00:21:15,705 --> 00:21:17,677
(sighs)
461
00:21:25,355 --> 00:21:26,786
(Teddy) HEY.
462
00:21:26,786 --> 00:21:29,789
I BROUGHT SOME PUDDING.
463
00:21:29,789 --> 00:21:31,661
THAT'S WHY YOU'RE HERE?
464
00:21:31,661 --> 00:21:34,424
I'VE GOT A GOOD NURSE.
SHE'LL HOOK ME UP WITH PUDDING.
465
00:21:34,424 --> 00:21:35,825
I KNOW. IT'S JUST...
466
00:21:35,825 --> 00:21:37,827
OH, I JUST SPENT
THE LAST TWO HOURS
467
00:21:37,827 --> 00:21:40,069
TELLING PEOPLE THAT THEIR
FAMILY MEMBERS WERE DEAD,
468
00:21:40,069 --> 00:21:42,732
AND I NEEDED TO--WELL, I JUST
WANTED TO SAY HI...
469
00:21:42,732 --> 00:21:44,334
(chuckles) OR BYE AGAIN.
470
00:21:44,334 --> 00:21:45,735
I DON'T KNOW. I--
471
00:21:45,735 --> 00:21:48,838
I REALLY TRIED TO BE
A GENTLEMAN ABOUT ALL THIS.
472
00:21:48,838 --> 00:21:52,512
BUT NOW YOU NEED
TO GET THE HELL OUT.
WHAT ARE YOU DOING?
473
00:21:52,512 --> 00:21:55,515
LETTING YOU GO WAS
THE WORST THING I'VE EVER DONE.
474
00:21:55,515 --> 00:21:58,448
IT WAS THE MOST PAINFUL THING
I'VE EVER DONE, AND I'M A GUY
475
00:21:58,448 --> 00:22:00,450
WHO HAS HAD 82 SURGERIES.
476
00:22:00,450 --> 00:22:02,522
MY THRESHOLD FOR PAIN
IS PRETTY HIGH.
477
00:22:02,522 --> 00:22:04,654
YOU NEEDTO GET OUT.
478
00:22:04,654 --> 00:22:08,458
I'M NOT YOUR BEST BUD.
I'M NOT YOUR SECURITY BLANKET.
479
00:22:08,458 --> 00:22:10,830
I'M A MAN
WHO'S IN LOVE WITH YOU,
480
00:22:10,830 --> 00:22:13,733
WHO WALTZED YOU INTO THE ARMS
OF A DAMN KNIGHT ON A HORSE.
481
00:22:13,733 --> 00:22:15,735
SO GO TO GERMANY
482
00:22:15,735 --> 00:22:18,007
AND HAVE LITTLE
SPAETZLE-EATING CHILDREN.
483
00:22:18,007 --> 00:22:20,840
AND PLEASE, FOR GOD SAKES,
484
00:22:20,840 --> 00:22:23,543
LEAVE ME ALONE.
485
00:22:32,752 --> 00:22:35,755
(sighs) THE CAFETERIA
IS PANDEMONIUM.
486
00:22:35,755 --> 00:22:37,757
WAILING PEOPLE EVERYWHERE.
487
00:22:37,757 --> 00:22:39,759
ARE YOU ADMITTING ANYONE?
488
00:22:39,759 --> 00:22:43,062
NO, WE'RE SIGNING IN A FEW
SO WE CAN GIVE 'EM SEDATIVES.
489
00:22:43,062 --> 00:22:45,635
(computer beeps)
THAT'S ABOUT IT.
490
00:22:45,635 --> 00:22:48,898
(telephone rings)
491
00:22:48,898 --> 00:22:50,039
(ring)
492
00:22:50,039 --> 00:22:53,372
E.R.
493
00:22:53,372 --> 00:22:55,104
THERE'S A SURVIVOR.
494
00:22:55,104 --> 00:22:56,876
(siren wails)
495
00:22:56,876 --> 00:22:59,479
ARE YOU LEAVING?
NO, I DIDN'T GET FIRED.
496
00:22:59,479 --> 00:23:02,582
I KNOW THAT'S DISAPPOINTING
TO YOU.
MY TRIAL
IS ABOUT TO DISAPPEAR.
497
00:23:02,582 --> 00:23:05,555
YOU REALLY WANT TO ACT LIKE
I'M THE BAD GUY HERE?
498
00:23:05,555 --> 00:23:08,918
NO, I DON'T.
I KNOW THE FACT THAT IT IS ADELE
CHANGES THINGS FOR RICHARD,
499
00:23:08,918 --> 00:23:11,390
BUT IT DOESN'T FOR ME.
OH, I UNDERSTAND THAT.
500
00:23:11,390 --> 00:23:12,862
YOU COULDN'T POSSIBLY
UNDERSTAND THAT.
501
00:23:12,862 --> 00:23:14,864
IF YOU WERE FOCUSED ON
THE MILLIONS OF PEOPLE
502
00:23:14,864 --> 00:23:16,866
WITH ALZHEIMER'S WHOSE LIVES
COULD'VE BEEN DIFFERENT,
503
00:23:16,866 --> 00:23:19,669
WOULD'VE BEEN BETTER
BECAUSE OF THIS DRUG,
504
00:23:19,669 --> 00:23:22,401
THERE'S NO WAY IN HELL
YOU WOULD'VE PULLED THIS STUNT.
505
00:23:22,401 --> 00:23:25,404
HOW IS IT THAT
YOU DON'T KNOW THE DIFFERENCE
506
00:23:25,404 --> 00:23:27,537
BETWEEN RIGHT AND WRONG?
507
00:23:27,537 --> 00:23:28,938
BECAUSE I DON'T THINK
508
00:23:28,938 --> 00:23:31,140
THAT THINGS
ARE SIMPLY RIGHT OR WRONG.
509
00:23:31,140 --> 00:23:33,082
THINGS ARE MORE COMPLICATED
THAN THAT.
510
00:23:33,082 --> 00:23:35,084
THIS WAS MORE COMPLICATED
THAN THAT.
511
00:23:35,084 --> 00:23:38,548
IT'S COMPLICATED THAT IT WAS
ADELE AND RICHARD.
512
00:23:38,548 --> 00:23:42,121
IT'S COMPLICATED
THAT WE HAVE A DRUG IN A BOX
513
00:23:42,121 --> 00:23:44,694
THAT COULD HELP HER.
514
00:23:44,694 --> 00:23:47,497
THERE'S NOTHING SIMPLE
ABOUT THAT.
515
00:23:47,497 --> 00:23:51,461
I AM VERY SORRY
THAT I MESSED EVERYTHING UP.
516
00:23:51,461 --> 00:23:53,833
BUT I WOULD DO IT AGAIN.
517
00:23:53,833 --> 00:23:56,035
I DON'T KNOW
HOW TO RAISE A CHILD
518
00:23:56,035 --> 00:23:58,037
WITH SOMEONE
WHO DOESN'T UNDERSTAND THAT
519
00:23:58,037 --> 00:24:01,571
THERE'S A... A RIGHT
AND A WRONG IN THE WORLD.
520
00:24:01,571 --> 00:24:04,814
(elbow's "Lippy Kids" playing)
521
00:24:04,814 --> 00:24:07,777
SO NOW I'M GONNA BE
A BAD MOTHER.
522
00:24:07,777 --> 00:24:09,779
THAT'S WHERE WE'RE GOING
WITH THIS?
523
00:24:09,779 --> 00:24:12,852
YOU'VE BEEN SAYING IT
FOR WEEKS.
524
00:24:12,852 --> 00:24:14,724
MAYBE YOU'RE RIGHT.
525
00:24:14,724 --> 00:24:18,588
♪♪♪
526
00:24:18,588 --> 00:24:19,829
OKAY.
527
00:24:19,829 --> 00:24:21,831
(pager beeps and buzzes)
MAYBE YOU'RE RIGHT.
528
00:24:21,831 --> 00:24:23,833
I JUST NEED
SOME TIME TO THINK.
529
00:24:23,833 --> 00:24:25,835
I JUST...
(beeps and buzzes)
530
00:24:25,835 --> 00:24:27,667
I JUST NEED SOME SPACE.
531
00:24:27,667 --> 00:24:29,168
(cell phone chimes)
532
00:24:29,168 --> 00:24:31,971
♪ SETTLING LIKE CROWS ♪
533
00:24:31,971 --> 00:24:34,774
SARAH GORDON--G.C.S. OF 6,
HEAD INJURY
534
00:24:34,774 --> 00:24:36,776
AND MULTIPLE CONTUSIONS
TO MID-TORSO.
535
00:24:36,776 --> 00:24:39,609
SYSTOLIC 70s IN THE FIELD.
(Mark) UNACCOMPANIED MINOR?
536
00:24:39,609 --> 00:24:41,751
YEAH, SHE WAS FLYING ALONE.
ON MY COUNT.
537
00:24:41,751 --> 00:24:45,054
ONE, TWO, THREE.
OKAY, I NEED X-RAY IN HERE.
538
00:24:45,054 --> 00:24:47,116
WE NEED TO SHOOT A C-SPINE,
CHEST, AND PELVIS.
(Richard) ABDOMEN'S RIGID.
539
00:24:47,116 --> 00:24:49,919
I'VE GOT THE ULTRASOUND.
LARGE HEMATOMA
ON THE LEFT TEMPORAL LOBE.
540
00:24:49,919 --> 00:24:52,491
(Teddy)
BREATH SOUNDS ARE EQUAL.
FOLKS, WE'VE GOT EYES.
541
00:24:52,491 --> 00:24:54,594
LET ME GET IN THERE.
SARAH, I'M DR. SHEPHERD.
542
00:24:54,594 --> 00:24:56,696
YOU SEE ALL THESE PEOPLE
AROUND YOU?
543
00:24:56,696 --> 00:24:58,167
THEY'RE DOCTORS.
544
00:24:58,167 --> 00:25:01,100
YOU EVER SEEN
THIS MANY DOCTORS BEFORE?
545
00:25:01,100 --> 00:25:04,534
HEY, DON'T WORRY. WE'RE ALL
HERE TO TAKE CARE OF YOU, OKAY?
546
00:25:04,534 --> 00:25:06,906
HEY, HONEY.
547
00:25:06,906 --> 00:25:09,178
THEY FOUND HIS BODY.
548
00:25:09,178 --> 00:25:13,082
(exhales) BECAUSE HIS WALLET
WAS STILL IN HIS POCKET.
549
00:25:13,082 --> 00:25:16,115
THEY SAID BECAUSE THE IMPACT.
550
00:25:16,115 --> 00:25:17,987
I DON'T KNOW.
551
00:25:17,987 --> 00:25:19,288
MAYBE IT WAS FAST.
552
00:25:19,288 --> 00:25:21,951
♪ A FRESHLY PAINTED ANGEL ♪
553
00:25:21,951 --> 00:25:25,725
OH, MY GOD. I'M SO SORRY.
554
00:25:25,725 --> 00:25:27,727
♪ WALKING ON WALLS ♪
555
00:25:27,727 --> 00:25:29,128
(crying)
THERE'S NO BATTERY.
556
00:25:29,128 --> 00:25:32,061
I'M PUSHING THE BUTTON.
I DON'T HEAR ANYTHING.
557
00:25:32,061 --> 00:25:35,064
HONEY, LET ME TRY, OKAY?
THE BATTERY IS DEAD.
WHAT ARE YOU GONNA TRY?
558
00:25:35,064 --> 00:25:37,066
(whispers)
OKAY, OKAY, OKAY, OKAY.
559
00:25:37,066 --> 00:25:39,739
MA'AM. CAN I HELP YOU?
560
00:25:39,739 --> 00:25:41,540
WE HAVE TO CALL SOMEONE...
561
00:25:41,540 --> 00:25:43,973
(sobs) BUT THE CELL PHONE'S
NOT WORKING.
562
00:25:43,973 --> 00:25:46,315
OKAY, WELL, WE HAVE PHONES
THAT YOU CAN USE. UH, JENNY.
563
00:25:46,315 --> 00:25:48,547
I'LL DO IT. I'LL DO IT.
564
00:25:48,547 --> 00:25:51,951
(crying)
WHY DON'T YOU TAKE A SEAT?
565
00:25:51,951 --> 00:25:53,983
YES, JUST DIAL 9.
566
00:25:53,983 --> 00:25:58,688
♪ BUILD A ROCKET BOYS! ♪
567
00:25:58,688 --> 00:26:01,861
EXCUSE ME.
IS THE GORDON FAMILY HERE?
568
00:26:01,861 --> 00:26:04,063
THE GORDONS?
569
00:26:04,063 --> 00:26:07,566
♪ DO THEY KNOW THOSE DAYS ♪
570
00:26:07,566 --> 00:26:08,968
♪ ARE GOLDEN? ♪
571
00:26:08,968 --> 00:26:10,740
THEY FOUND SOMEBODY?
572
00:26:10,740 --> 00:26:12,942
A LITTLE GIRL.
UNACCOMPANIED MINOR.
573
00:26:12,942 --> 00:26:15,144
THEY'RE OPERATING ON HER
RIGHT NOW.
574
00:26:15,144 --> 00:26:17,747
THANK YOU.
YEAH.
575
00:26:17,747 --> 00:26:19,949
WE SHOULD GO HOME, HONEY.
576
00:26:19,949 --> 00:26:22,011
♪ BUILD A ROCKET BOYS! ♪
577
00:26:22,011 --> 00:26:24,113
A LITTLE GIRL MADE IT.
SHE'S ALIVE.
578
00:26:24,113 --> 00:26:26,585
I THINK WE SHOULD STAY.
579
00:26:26,585 --> 00:26:29,188
SHE DOESN'T HAVE ANYONE.
HER PARENTS AREN'T HERE YET.
580
00:26:29,188 --> 00:26:31,260
I THINK WE SHOULD STAY.
GILDA--
581
00:26:31,260 --> 00:26:33,723
IF MATTHEW HAD BEEN...
582
00:26:33,723 --> 00:26:37,296
(sobs)
583
00:26:37,296 --> 00:26:42,972
I WOULD LIKE... TO STAY.
584
00:26:46,906 --> 00:26:49,308
(indistinct conversations)
585
00:26:49,308 --> 00:26:51,210
OKAY.
586
00:26:51,210 --> 00:26:53,643
OKAY.
587
00:26:53,643 --> 00:26:55,945
WE'LL STAY.
588
00:26:55,945 --> 00:27:00,149
♪♪♪
589
00:27:02,992 --> 00:27:04,894
I'LL, UH...
590
00:27:04,894 --> 00:27:07,396
I WILL LET YOU KNOW
HOW SHE'S DOING.
591
00:27:07,396 --> 00:27:12,101
♪♪♪
592
00:27:12,101 --> 00:27:14,103
MER.
593
00:27:14,103 --> 00:27:16,105
OH, THE ADOPTION LADY'S
PAGING ME. DEREK'S A.W.O.L.
594
00:27:16,105 --> 00:27:18,107
HE'S NOT EVEN SPEAKING TO ME.
595
00:27:18,107 --> 00:27:21,110
WAIT A MINUTE. IS IT A TRUE?
WHAT--WHAT WERE YOU THINKING?
596
00:27:21,110 --> 00:27:23,112
I WAS THINKING
THAT THE CHIEF'S WIFE
597
00:27:23,112 --> 00:27:25,174
WAS ABOUT TO HAVE SALINE
INJECTED IN HER BRAIN
598
00:27:25,174 --> 00:27:27,176
INSTEAD OF A DRUG
THAT COULD STOP HER
599
00:27:27,176 --> 00:27:30,049
FROM BEING A GORKED-OUT LUMP.
DEREK'S HEAD ALMOST EXPLODED.
600
00:27:30,049 --> 00:27:32,051
ARE THEY GONNA FIRE YOU?
I'M SUSPENDED.
601
00:27:32,051 --> 00:27:35,384
THE CHIEF BACKED WAY OFF
WHEN HE FOUND OUT IT WAS ADELE.
602
00:27:35,384 --> 00:27:37,857
I DID WHAT I HAD TO DO.
MEREDITH--
603
00:27:37,857 --> 00:27:40,930
AND I COULDN'T LIVE WITH MYSELF
IF I'D DONE ANYTHING DIFFERENT.
(speaking indistinctly)
604
00:27:40,930 --> 00:27:43,793
AND KAREV IS TRYING
TO RUINMY LIFE.
605
00:27:43,793 --> 00:27:45,795
MER.
606
00:27:45,795 --> 00:27:48,397
(woman speaking indistinctly
over p.a.)
607
00:27:48,397 --> 00:27:51,040
WHAT DID YOU SAY TO HER?
I DIDN'T SAY ANYTHING.
608
00:27:51,040 --> 00:27:54,003
JANET, ANYTHING HE SAYS--
CAN YOU JUST SHUT UP
FOR ONE SECOND?
609
00:27:54,003 --> 00:27:56,675
THIS ISN'T ABOUT THAT.
610
00:27:56,675 --> 00:27:57,947
(sighs)
611
00:27:57,947 --> 00:28:00,810
WE'RE GRANTING YOU
TEMPORARY CUSTODY OF ZOLA,
612
00:28:00,810 --> 00:28:02,882
PENDING THE COMPLETION
OF THE PETITION,
613
00:28:02,882 --> 00:28:05,254
AT WHICH POINT,
ASSUMING ALL GOES WELL,
614
00:28:05,254 --> 00:28:07,887
YOU'LL BE GRANTED
PERMANENT CUSTODY.
615
00:28:07,887 --> 00:28:10,289
AND HER DOCTOR HERE SAYS
SHE'S DOING GREAT,
616
00:28:10,289 --> 00:28:13,262
SO YOU CAN TAKE HER HOME...
617
00:28:13,262 --> 00:28:15,694
TODAY.
618
00:28:15,694 --> 00:28:18,227
HER INCISIONS LOOK FINE.
SHE'S TOLERATING A NORMAL DIET.
619
00:28:18,227 --> 00:28:21,030
SHE'LL NEED NEURO FOLLOW-UPS.
SHE'S STILL ON ANTIBIOTICS.
620
00:28:21,030 --> 00:28:24,433
UH, HERE'S A PRESCRIPTION FOR
ANY PAIN MEDS SHE MIGHT NEED,
621
00:28:24,433 --> 00:28:27,036
BUT SHE'S BEEN FINE
THE LAST COUPLE OF DAYS.
622
00:28:27,036 --> 00:28:30,239
DO YOU HAVE ANY QUESTIONS
ABOUT ANYTHING?
623
00:28:33,442 --> 00:28:36,245
MEREDITH, DO YOU HAVE
ANY QUESTIONS?
624
00:28:47,056 --> 00:28:48,197
HEY.
625
00:28:48,197 --> 00:28:49,799
OH, HI.
YOU DONE?
626
00:28:49,799 --> 00:28:51,460
UH, NO, NO.
627
00:28:53,132 --> 00:28:55,434
I STILL HAVE SOME MORE,
UH, FAMILIES.
628
00:28:55,434 --> 00:28:59,038
UH, SORRY I PAGED YOU. I JUST
WANTED TO SEE YOUR FACE.
629
00:28:59,038 --> 00:29:01,040
I THINK, YOU KNOW,
SOMETHING LIKE THIS HAPPENS,
630
00:29:01,040 --> 00:29:02,842
YOU JUST...
631
00:29:02,842 --> 00:29:05,875
YOU WANT TO BE WITH SOMEONE
THAT YOU LOVE.
632
00:29:07,346 --> 00:29:09,018
(sighs)
633
00:29:09,018 --> 00:29:11,821
SO WE'RE BOOKED ON A 9:00 A.M.
FLIGHT TOMORROW.
634
00:29:11,821 --> 00:29:14,824
LET'S JUST SPEND THE NIGHT
IN SOME FANCY HOTEL,
635
00:29:14,824 --> 00:29:17,226
JUST NEVER
GET OUT OF THE BATH.
636
00:29:17,226 --> 00:29:20,129
WHAT? ARE YOU OKAY?
637
00:29:20,129 --> 00:29:22,761
(fusses)
638
00:29:22,761 --> 00:29:25,764
DEREK, I UNDERSTAND THAT YOU
DON'T WANT TO TALK TO ME,
639
00:29:25,764 --> 00:29:27,967
BUT THIS IS IMPORTANT.
640
00:29:27,967 --> 00:29:30,039
I NEED TO TALK TO YOU.
641
00:29:30,039 --> 00:29:33,903
I'M YOUR WIFE.
YOU NEED TO CALL ME BACK.
642
00:29:33,903 --> 00:29:35,304
(cell phone beeps)
643
00:29:35,304 --> 00:29:36,906
(Zola cries)
644
00:29:36,906 --> 00:29:38,247
(sighs)
645
00:29:38,247 --> 00:29:40,279
(indistinct conversations)
646
00:29:40,279 --> 00:29:42,281
DOES ANYONE KNOW
WHERE THERE'S A NURSE
647
00:29:42,281 --> 00:29:44,013
OR AN INFORMATION PERSON?
648
00:29:44,013 --> 00:29:45,414
SHE SHOULD BE RIGHT BACK.
649
00:29:45,414 --> 00:29:47,516
MY DAUGHTER WAS IN THE CRASH.
650
00:29:47,516 --> 00:29:50,259
THEY SAID SHE HAD TO HAVE
SURGERY. ARE WE SUPPOSED TO--
651
00:29:50,259 --> 00:29:52,862
YOU'RE MRS. GORDON?
YES. SARAH GORDON IS MY D--
652
00:29:52,862 --> 00:29:54,523
THEY'RE STILL OPERATING.
653
00:29:54,523 --> 00:29:56,525
THE DOCTORS HAVE BEEN HERE
EVERY HALF-HOUR.
654
00:29:56,525 --> 00:29:59,929
THEY'LL BE HERE ANY MINUTE.
SAY, WOULD YOU LIKE
SOME COFFEE OR--
655
00:29:59,929 --> 00:30:01,800
I'LL GET IT. I'LL GET IT.
656
00:30:01,800 --> 00:30:04,003
HERE, SIT DOWN. YOU MUST HAVE
BEEN DRIVING LIKE CRAZY.
657
00:30:04,003 --> 00:30:06,235
I... I DON'T UNDER--
ARE YOU--
658
00:30:06,235 --> 00:30:08,908
WE HEARD SHE WAS ALONE.
659
00:30:08,908 --> 00:30:12,581
I THOUGHT, AS A PARENT,
IF MY CHILD WAS HERE ALONE, I--
660
00:30:12,581 --> 00:30:14,383
WELL, WE ALL THOUGHT THAT
661
00:30:14,383 --> 00:30:17,416
SHE SHOULD HAVE SOMEONE
PULLING FOR HER.
662
00:30:17,416 --> 00:30:19,018
THANK YOU.
663
00:30:19,018 --> 00:30:22,351
THAT'S INCREDIBLE.
664
00:30:25,494 --> 00:30:27,096
(woman) DIAPERS
665
00:30:27,096 --> 00:30:30,159
AND SWADDLE BLANKETS...
(gurgles)
666
00:30:30,159 --> 00:30:32,962
AND FORMULA.
(babbles)
667
00:30:32,962 --> 00:30:36,135
THESE LITTLE BOTTLES
ARE GOOD FOR THE DIAPER BAG.
668
00:30:36,135 --> 00:30:38,137
YOU HAVE A DIAPER BAG?
669
00:30:38,137 --> 00:30:41,340
NO.
OH, WE'LL GET YOU ONE. WE'VE GOT
A FEW IN THE NICU CLOSET.
670
00:30:41,340 --> 00:30:43,042
YOU KNOW,
WE HAVE ALL THIS GEAR--
671
00:30:43,042 --> 00:30:45,975
THE PARENTS COME IN,
THE BABY DOESN'T MAKE IT,
672
00:30:45,975 --> 00:30:48,117
THEY--THEY DON'T WANT
TO SEE THE STUFF,
673
00:30:48,117 --> 00:30:50,579
SO THEY JUST LEAVE IT BEHIND.
674
00:30:50,579 --> 00:30:52,581
NOW HERE'S THE PACIFIERS.
SHE LIKES THE GREEN ONES.
675
00:30:52,581 --> 00:30:56,085
IS YOUR HUSBAND PUTTING
THE CAR SEAT IN THE CAR?
676
00:30:56,085 --> 00:30:59,188
DON'T HAVE A CAR SEAT.
NOT EVEN SURE I HAVE A HUSBAND.
677
00:30:59,188 --> 00:31:01,060
(laughs) SURGEONS, RIGHT?
678
00:31:01,060 --> 00:31:03,893
YOU PROBABLY FORGET WHAT
HE LOOKS LIKE WITHOUT A MASK.
679
00:31:03,893 --> 00:31:05,965
WE'LL GET YOU ONE.
680
00:31:05,965 --> 00:31:07,967
YOU'RE PROBABLY GONNA NEED
A PORTA-CRIB, TOO.
681
00:31:07,967 --> 00:31:09,899
I'M GONNA THROW IN
SOME MORE DIAPER CREAM.
682
00:31:09,899 --> 00:31:12,541
SHE WENT WITH HER DAD
TO VISIT HER GRANDPARENTS,
683
00:31:12,541 --> 00:31:15,544
AND HE HAD TO STAY
SO HE PUT HER ON THE PLANE,
684
00:31:15,544 --> 00:31:18,307
AND... THERE WAS A FLIGHT
ATTENDANT THAT WATCHED HER
685
00:31:18,307 --> 00:31:20,549
AND WAS SUPPOSED TO WALK HER
686
00:31:20,549 --> 00:31:22,451
TO HER CONNECTING FLIGHT
IN VANCOUVER.
687
00:31:22,451 --> 00:31:24,383
WE NEVER IMAGINED...
688
00:31:24,383 --> 00:31:27,556
GOD, I'M SORRY.
689
00:31:27,556 --> 00:31:31,220
I NEVER EVEN ASKED. YOU HAD
SOMEONE ON THE PLANE.
690
00:31:35,024 --> 00:31:37,166
MY SON--MATTHEW.
691
00:31:37,166 --> 00:31:40,029
OH, I-IS HE IN SURGERY, TOO?
692
00:31:42,471 --> 00:31:44,073
(inhales deeply)
693
00:31:44,073 --> 00:31:46,335
YES.
694
00:31:49,939 --> 00:31:52,011
WILL HE BE OKAY?
695
00:31:52,011 --> 00:31:57,686
(voice breaks)
YES, HE WILL.
696
00:31:57,686 --> 00:32:01,420
SARAH'S OUT OF SURGERY.
YOU CAN COME SEE HER NOW.
697
00:32:19,238 --> 00:32:21,540
(sniffles)
698
00:32:21,540 --> 00:32:23,542
I'M GONNA PRAY FOR YOUR SON.
699
00:32:23,542 --> 00:32:26,215
(sniffles)
700
00:32:43,532 --> 00:32:47,236
(sniffles and whimpers)
701
00:32:51,040 --> 00:32:54,243
HEY.
702
00:32:54,243 --> 00:32:56,145
CAN YOU STAND UP?
703
00:32:56,145 --> 00:32:58,447
I THOUGHT
I WAS PRETTY CLEAR, TEDDY.
704
00:32:58,447 --> 00:33:00,449
JUST SHUT UP AND STAND UP.
I-I HAVE TO DO SOMETHING,
705
00:33:00,449 --> 00:33:03,112
AND I CAN'T DO IT WHILE
YOU'RE LYING IN A HOSPITAL BED.
706
00:33:03,112 --> 00:33:05,984
I DON'T WANT A GOOD-BYE HUG.
IT'S GONNA MAKE YOU FEEL BETTER.
707
00:33:05,984 --> 00:33:08,987
IT'S NOT GONNA MAKE ME
FEEL A--
CAN YOU JUST STAND UP?
708
00:33:20,129 --> 00:33:23,772
(Civalias' "Anything But You"
playing)
709
00:33:33,212 --> 00:33:36,485
YOU'RE MY HUSBAND, AND...
710
00:33:36,485 --> 00:33:39,048
♪ LIKE THE PAINTINGS
THAT YOU HANG ♪
711
00:33:39,048 --> 00:33:42,251
AND I THINK
I'M FALLING IN LOVE WITH YOU.
712
00:33:42,251 --> 00:33:45,694
♪ ONLY YOU
CAN READ YOUR MIND ♪
713
00:33:45,694 --> 00:33:49,098
♪ AND YOU DON'T BELIEVE ME
WHEN I SAY ♪
714
00:33:49,098 --> 00:33:52,631
♪ THAT YOUR SMILE MAKES MY DAY ♪
715
00:33:52,631 --> 00:33:54,233
(vending machine clatters)
716
00:33:54,233 --> 00:33:56,235
♪ A LITTLE BETTER EVERY TIME ♪
717
00:33:58,036 --> 00:34:00,309
♪ AND I JUST DON'T KNOW ♪
718
00:34:00,309 --> 00:34:02,171
HEY, HOW YOU DOING?
719
00:34:02,171 --> 00:34:04,173
UGH. NOT NOW, MARK.
720
00:34:04,173 --> 00:34:07,116
OH, COME ON, LEXIE. YOU'VE BEEN
IN THE DEAD ZONE ALL DAY--
721
00:34:07,116 --> 00:34:09,118
YOU HAVE TO STOP.
722
00:34:09,118 --> 00:34:12,181
YOU GOTTA STOP TALKING TO ME
AND CHECKING ON ME
723
00:34:12,181 --> 00:34:15,384
AND TALKING TO MY BOYFRIEND.
724
00:34:15,384 --> 00:34:17,256
I LOVE YOU,
725
00:34:17,256 --> 00:34:19,488
AND I AM ALWAYS
GONNA LOVE YOU.
726
00:34:19,488 --> 00:34:21,490
BUT I DON'T WANT TO LOVE YOU.
727
00:34:21,490 --> 00:34:24,393
I WANT TO BE HAPPY,
AND JACKSON MAKES ME HAPPY.
728
00:34:24,393 --> 00:34:27,596
AND IF YOU KEEP
PULLING AT ME, I'M...
729
00:34:27,596 --> 00:34:30,639
I'LL COME BACK TO YOU.
730
00:34:30,639 --> 00:34:33,242
YOU'RE RIGHT.
731
00:34:33,242 --> 00:34:34,773
I'M SORRY.
732
00:34:34,773 --> 00:34:37,746
YOU GOT WHAT YOU WANTED.
YOU WANTED A FAMILY.
733
00:34:37,746 --> 00:34:40,379
SO PLEASE JUST LET ME HAVE
WHAT I WANT.
734
00:34:40,379 --> 00:34:41,810
I SAID YOU WERE RIGHT.
735
00:34:41,810 --> 00:34:44,653
I TOLD AVERY
I WAS LETTING YOU GO.
736
00:34:44,653 --> 00:34:47,656
DID HE TELL YOU THAT PART?
YEAH. IT'S PATERNALISTIC
AND WEIRD.
737
00:34:47,656 --> 00:34:50,159
I'M LETTING YOU GO, LEXIE.
738
00:34:50,159 --> 00:34:53,091
THAT MEANS YOU GOTTA...
739
00:34:53,091 --> 00:34:55,164
WALK AWAY.
740
00:34:55,164 --> 00:34:58,567
♪ THERE'S
A COLD-BLOODED WAVE ♪
741
00:34:58,567 --> 00:35:01,630
♪ RUNNING THROUGH YOUR VEINS ♪
742
00:35:01,630 --> 00:35:04,273
♪ STRAIGHT INTO YOUR HEART ♪
743
00:35:04,273 --> 00:35:07,676
CHIEF FRIGGIN' RESIDENT.
UNBELIEVABLE.
744
00:35:07,676 --> 00:35:09,408
I'M SORRY.
745
00:35:09,408 --> 00:35:11,410
WHAT? DON'T BE.
YOU DESERVE IT.
746
00:35:11,410 --> 00:35:13,442
I'M HAPPY.
747
00:35:13,442 --> 00:35:16,215
HI. CAN YOU TAKE THAT FOR ME?
THANKS.
748
00:35:16,215 --> 00:35:18,717
I HAVE WHAT I WANT.
(sighs) IT'S BEEN
SUCH A CRAPPY YEAR.
749
00:35:18,717 --> 00:35:21,450
I CAN'T BELIEVE
WE'RE BOTH HAPPY.
(laughs)
750
00:35:21,450 --> 00:35:23,452
I CAN'T BELIEVE
THEY LIKE ME ENOUGH
751
00:35:23,452 --> 00:35:26,455
TO MAKE ME CHIEF RESIDENT.
THEY HATED ME FOR SO LONG.
752
00:35:26,455 --> 00:35:29,628
I CAN'T BELIEVE
I ACTUALLY HAVE FRIENDS HERE.
WELL, THEY'RE GONNA
HATE YOU AGAIN.
753
00:35:29,628 --> 00:35:32,661
IT'S NOW YOUR JOB
TO BOSS THEM AROUND.
754
00:35:32,661 --> 00:35:35,664
YOU KNOW HOW MUCH
THEY LOVE THAT.
(clicking keyboard keys)
755
00:35:35,664 --> 00:35:38,237
OH, GOD. IS THAT TRUE?
756
00:35:38,237 --> 00:35:41,270
(laughs)
THAT'S TRUE.
757
00:35:41,270 --> 00:35:43,512
♪ ...BUT YOU ♪
758
00:35:43,512 --> 00:35:45,414
(Zola babbling)
759
00:35:45,414 --> 00:35:47,876
OKAY, SO THIS IS THE HOUSE.
760
00:35:47,876 --> 00:35:50,679
THERE'S ANOTHER HOUSE WHERE
YOU'RE GONNA HAVE YOUR OWN ROOM,
761
00:35:50,679 --> 00:35:53,682
BUT THAT, RIGHT NOW,
IS JUST WOOD AND NO WALLS,
762
00:35:53,682 --> 00:35:55,684
SO WE'RE GONNA STAY HERE
FOR A WHILE.
763
00:35:55,684 --> 00:35:57,826
DEREK? (sighs)
764
00:35:57,826 --> 00:36:01,860
OKAY. HE MIGHT BE A.W.O.L.
HE'S HAD A BAD DAY.
765
00:36:01,860 --> 00:36:05,764
AND HE'S A LITTLE...
(sighs)
766
00:36:05,764 --> 00:36:07,766
PISSED OFF RIGHT NOW.
(continues babbling)
767
00:36:07,766 --> 00:36:10,269
BUT WE'RE GONNA BE FINE.
768
00:36:10,269 --> 00:36:13,602
SO WE HAD A BIG PLAN
IF THIS EVER WORKED OUT.
769
00:36:13,602 --> 00:36:15,744
WE WERE GONNA HAVE A LULLABY
FROM MALAWI
770
00:36:15,744 --> 00:36:17,846
TO MAKE EVERYTHING
FEEL HOMEY FOR YOU.
771
00:36:17,846 --> 00:36:19,578
TO BE HONEST,
772
00:36:19,578 --> 00:36:22,581
RIGHT NOW, I CAN'T EVEN
THINK OF AN AMERICAN LULLABY.
773
00:36:22,581 --> 00:36:25,884
LEXIE.
774
00:36:25,884 --> 00:36:28,257
(sighs)
775
00:36:29,818 --> 00:36:31,820
YOU KNOW, A LOT OF PEOPLE
LIVE HERE.
776
00:36:31,820 --> 00:36:33,822
IT GETS
KIND OF CRAZY SOMETIMES,
777
00:36:33,822 --> 00:36:35,824
AND IT'S USUALLY
NOT THIS QUIET.
778
00:36:35,824 --> 00:36:38,967
(sighs)
779
00:36:38,967 --> 00:36:40,799
ALEX.
780
00:36:42,471 --> 00:36:44,803
(exhales deeply)
781
00:36:50,339 --> 00:36:52,841
OKAY.
782
00:36:52,841 --> 00:36:56,485
WE'RE GONNA BE OKAY.
783
00:36:56,485 --> 00:36:58,887
YOU AND I,
WE'RE A TEAM, RIGHT?
784
00:36:58,887 --> 00:37:01,720
WE'RE TOUGH.
WE HAVE THAT IN COMMON.
785
00:37:03,392 --> 00:37:05,654
I AM VERY GLAD YOU'RE HERE.
786
00:37:05,654 --> 00:37:09,358
I DIDN'T THINK YOUR FIRST DAY
WAS GONNA BE QUITE LIKE THIS.
787
00:37:09,358 --> 00:37:11,360
BUT I AM GONNA
GET IT TOGETHER,
788
00:37:11,360 --> 00:37:14,863
AND WE ARE GONNA
FIGURE IT OUT.
789
00:37:16,535 --> 00:37:20,269
(siren wailing)
790
00:37:26,375 --> 00:37:28,577
TELL ME
HOW MUCH YOU LOVE ME.
791
00:37:28,577 --> 00:37:30,248
(chuckles)
792
00:37:30,248 --> 00:37:32,381
I...
793
00:37:33,882 --> 00:37:36,385
I LOVE YOU
A VERY GREAT DEAL.
794
00:37:36,385 --> 00:37:38,887
A LOT?
795
00:37:38,887 --> 00:37:42,391
YOU LOVE ME SO MUCH.
796
00:37:42,391 --> 00:37:44,533
I WANT YOU TO REMEMBER THAT.
797
00:37:51,370 --> 00:37:55,704
I MADE AN APPOINTMENT
TO TERMINATE THE PREGNANCY.
798
00:37:57,606 --> 00:37:59,608
I'M SORRY IF THIS UPSETS YOU.
799
00:37:59,608 --> 00:38:02,511
I'M SORRY IF THIS ISN'T
WHAT YOU WANTED.
800
00:38:02,511 --> 00:38:04,813
BUT... I CANNOT
TALK ABOUT IT ANYMORE.
801
00:38:04,813 --> 00:38:07,916
I... NEED TO LIE DOWN.
I FEEL LIKE CRAP.
802
00:38:07,916 --> 00:38:09,688
THIS IS A MARRIAGE.
803
00:38:09,688 --> 00:38:12,391
I TIED MY LIFE TO YOU.
804
00:38:12,391 --> 00:38:15,293
YOU DON'T DECIDE THIS
WITHOUT ME.
805
00:38:15,293 --> 00:38:18,567
DO YOU SEE ME STANDING HERE?
MY HEAD IS KILLING ME.
806
00:38:18,567 --> 00:38:21,430
YOU GIVE IN A MARRIAGE.
YOU MAKE SACRIFICES.
807
00:38:21,430 --> 00:38:24,533
I'VE MADE MANY, AND I AM ASKING
YOU TO DO SOMETHING FOR ME.
808
00:38:24,533 --> 00:38:27,636
CAN YOU SIMPLY CONSIDER
DOING SOMETHING FOR ME?
809
00:38:27,636 --> 00:38:30,779
HAVE A BABY?
THIS ISN'T PIZZA VERSUS THAI.
810
00:38:30,779 --> 00:38:33,812
YOU DON'T GIVE A LITTLE
ON A BABY.
CRISTINA, I AM ASKING YOU--
811
00:38:33,812 --> 00:38:36,345
I AM SAYING NO!
812
00:38:49,828 --> 00:38:51,630
(exhales)
813
00:38:53,962 --> 00:38:55,704
GET OUT.
814
00:38:55,704 --> 00:38:57,536
♪♪♪
815
00:38:57,536 --> 00:38:59,708
ARE YOU--
816
00:38:59,708 --> 00:39:01,870
BECAUSE I'M DENYING YOU
A BABY, YOU'RE TRYING--
817
00:39:01,870 --> 00:39:03,912
BECAUSE YOU DENIED ME
PART OF THE DECISION,
818
00:39:03,912 --> 00:39:06,775
BECAUSE YOU DENIED ME
A MARRIAGE.
819
00:39:06,775 --> 00:39:09,878
OH, HOW DARE YOU--
GET OUT!
820
00:39:09,878 --> 00:39:13,782
♪♪♪
821
00:39:13,782 --> 00:39:15,584
HI.
822
00:39:15,584 --> 00:39:16,725
HEY.
823
00:39:16,725 --> 00:39:18,126
UM, I'M GONNA GO.
824
00:39:18,126 --> 00:39:22,491
I JUST WANTED TO S-SAY
GOOD NIGHT.
825
00:39:22,491 --> 00:39:25,634
I WANT TO COME HOME
WITH YOU.
826
00:39:25,634 --> 00:39:27,035
N--
827
00:39:27,035 --> 00:39:29,968
OH, NO. I CAN'T.
UM, TUCK'S WITH ME TONIGHT.
828
00:39:29,968 --> 00:39:31,840
I CAN MEET YOUR SON.
(sighs)
829
00:39:31,840 --> 00:39:33,702
I'M NOT GONNA BITE YOUR SON.
830
00:39:33,702 --> 00:39:35,704
NO, IT'S--IT'S JUST
NOT THE RIGHT TIME.
831
00:39:35,704 --> 00:39:37,576
UH-HUH.
I-I CAN'T--
832
00:39:37,576 --> 00:39:39,578
THIS IS A RELATIONSHIP.
THINGS TODAY WERE BAD.
833
00:39:39,578 --> 00:39:41,650
WE LEAN ON EACH OTHER
WHEN THINGS ARE BAD.
834
00:39:41,650 --> 00:39:43,652
THAT INFORMATION'S
NOT GONNA HURT YOUR CHILD,
835
00:39:43,652 --> 00:39:46,515
AND IF IT DOES, THEN THIS IS NOT
THE RIGHT RELATIONSHIP FOR ME.
836
00:39:46,515 --> 00:39:47,916
(exhales) OKAY.
837
00:39:47,916 --> 00:39:50,519
I CAN CONTROL MYSELF
IN YOUR HOUSE.
838
00:39:50,519 --> 00:39:52,521
I'M NOT GONNA TOUCH YOU.
OKAY.
839
00:39:52,521 --> 00:39:55,093
YOU JUST--YOU KNOW, YOU COULD
TELL HIM I'M YOUR FRIEND.
840
00:39:55,093 --> 00:39:57,796
TELL HIM WHATEVER YOU NEED TO--
OKAY.
841
00:39:57,796 --> 00:39:59,798
♪♪♪
842
00:39:59,798 --> 00:40:01,399
(sighs)
843
00:40:01,399 --> 00:40:02,801
OKAY.
844
00:40:02,801 --> 00:40:06,605
(man)
♪ WHY CAN'T YOU EVER SEE ♪
845
00:40:06,605 --> 00:40:13,482
♪ WHAT'S IN FRONT OF YOU? ♪
846
00:40:13,482 --> 00:40:14,883
(ferry horn blowing)
847
00:40:14,883 --> 00:40:17,616
♪ WHY CAN'T ♪
848
00:40:17,616 --> 00:40:20,789
♪ YOU EVER SEE ♪
849
00:40:20,789 --> 00:40:25,954
♪ WHAT'S IN FRONT OF YOU? ♪
850
00:40:25,954 --> 00:40:29,027
OH. I WAS HOPING
YOU WERE DEREK.
851
00:40:29,027 --> 00:40:31,560
SORRY.
WELL, HE TOOK OFF,
852
00:40:31,560 --> 00:40:33,562
AND THE HOSPITAL
GAVE ME A BABY.
853
00:40:33,562 --> 00:40:37,105
SHE'S UPSTAIRS SLEEPING
IN SOME DEAD KID'S PORTA-CRIB.
854
00:40:37,105 --> 00:40:39,167
WOW. UH...
855
00:40:39,167 --> 00:40:41,039
UH, I'M GETTING AN ABORTION...
856
00:40:41,039 --> 00:40:43,612
(voice breaks) AND OWEN JUST
KICKED ME OUT OF MY HOUSE.
857
00:40:43,612 --> 00:40:46,144
WHAT? YOU'RE--
(normal voice) PREGNANT.
858
00:40:46,144 --> 00:40:48,617
AND YOU'RE--
GETTING AN ABORTION.
859
00:40:48,617 --> 00:40:51,880
WELL...
WHY DIDN'T YOU TELL ME?
860
00:40:51,880 --> 00:40:54,923
(voice breaks)
YOU HAD A BUSY, BUSY DAY.
861
00:40:54,923 --> 00:40:57,726
THERE'S A REASON I SAID
I'D BE HAPPY ALONE.
862
00:40:57,726 --> 00:41:00,128
(Zola crying)
863
00:41:00,128 --> 00:41:02,591
COME UPSTAIRS.
I NEED HELP.
864
00:41:02,591 --> 00:41:04,593
I... (sighs) I CAN'T.
865
00:41:04,593 --> 00:41:05,994
(crying continues)
866
00:41:05,994 --> 00:41:07,736
I GOTTA LIE DOWN.
867
00:41:07,736 --> 00:41:10,869
IT WASN'T 'CAUSE I THOUGHT
I'D BEHAPPY ALONE.
868
00:41:10,869 --> 00:41:13,171
(crying continues)
869
00:41:13,171 --> 00:41:14,873
♪ WHY CAN'T... ♪
870
00:41:14,873 --> 00:41:17,475
IT WAS BECAUSE I THOUGHT
IF I LOVED SOMEONE...
871
00:41:17,475 --> 00:41:20,108
(bell on door jingles)
AND THEN IT FELL APART...
872
00:41:20,108 --> 00:41:21,710
♪ WHAT'S IN FRONT OF YOU? ♪
873
00:41:21,710 --> 00:41:23,912
I MIGHT NOT MAKE IT.
874
00:41:23,912 --> 00:41:25,654
(indistinct conversations)
875
00:41:25,654 --> 00:41:27,716
TELL ME NOT TO GO TO AFRICA.
876
00:41:27,716 --> 00:41:29,758
♪ WHY CAN'T... ♪
877
00:41:29,758 --> 00:41:31,820
ALEX.
878
00:41:31,820 --> 00:41:33,892
GO TO HELL.
879
00:41:33,892 --> 00:41:37,095
♪ WHAT'S IN FRONT OF YOU ♪
880
00:41:37,095 --> 00:41:41,670
IT'S EASIER TO BE ALONE.
881
00:41:41,670 --> 00:41:46,504
BECAUSE WHAT IF YOU LEARN
THAT YOU NEED LOVE...
882
00:41:46,504 --> 00:41:48,907
AND THEN YOU DON'T HAVE IT?
883
00:41:48,907 --> 00:41:52,210
WHAT IF YOU LIKE IT
884
00:41:52,210 --> 00:41:55,914
AND LEAN ON IT?
885
00:41:55,914 --> 00:42:00,248
WHAT IF YOU SHAPE
YOUR LIFE AROUND IT...
886
00:42:00,248 --> 00:42:02,120
AND THEN...
887
00:42:02,120 --> 00:42:05,053
(Zola babbling)
888
00:42:05,053 --> 00:42:08,526
IT FALLS APART?
889
00:42:08,526 --> 00:42:11,199
CAN YOU EVEN SURVIVE
THAT KIND OF PAIN?
890
00:42:11,199 --> 00:42:12,801
(cell phone rings)
891
00:42:12,801 --> 00:42:13,932
(beeps)
892
00:42:13,932 --> 00:42:16,635
LOSING LOVE
IS LIKE ORGAN DAMAGE.
893
00:42:16,635 --> 00:42:18,206
♪♪♪
894
00:42:18,206 --> 00:42:21,910
IT'S LIKE DYING.
895
00:42:21,910 --> 00:42:24,943
(groans)
896
00:42:24,943 --> 00:42:28,076
THE ONLY DIFFERENCE IS...
897
00:42:28,076 --> 00:42:29,878
DEATH ENDS.
898
00:42:29,878 --> 00:42:31,880
♪♪♪
899
00:42:31,880 --> 00:42:33,782
THIS?
900
00:42:35,654 --> 00:42:37,956
IT COULD GO ON FOREVER.
901
00:42:37,956 --> 00:42:39,958
(thunder rumbling)
902
00:42:39,958 --> 00:42:42,961
♪♪♪
63375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.