All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E19.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,673 --> 00:00:05,176 (Meredith) AFTER A TRAUMA 2 00:00:05,176 --> 00:00:08,539 YOUR BODY IS AT ITS MOST VULNERABLE. 3 00:00:08,539 --> 00:00:10,641 RESPONSE TIME IS CRITICAL. 4 00:00:10,641 --> 00:00:12,613 (Little Red's "Slow Motion" playing) 5 00:00:12,613 --> 00:00:14,615 SO YOU'RE SUDDENLY SURROUNDED BY PEOPLE... 6 00:00:14,615 --> 00:00:16,617 GO. GO. YOU GOT IT. 7 00:00:16,617 --> 00:00:19,150 DOCTORS, NURSES... FOCUS. FOCUS. 8 00:00:19,150 --> 00:00:21,122 COME ON, COME ON, COME ON. SPECIALISTS, TECHNICIANS. 9 00:00:21,122 --> 00:00:24,225 YEAH, YEAH, YEAH, YEAH. GO. SURGERY IS A TEAM SPORT... 10 00:00:24,225 --> 00:00:26,657 (Cristina and Arizona talking over each other) EVERYONE PUSHING FOR THE FINISH LINE... 11 00:00:26,657 --> 00:00:28,559 ALL RIGHT! ALL RIGHT! GOOD JOB. YAY, FINGERS. 12 00:00:28,559 --> 00:00:31,562 YEAH. YEAH. PUTTING YOU BACK TOGETHER AGAIN. 13 00:00:31,562 --> 00:00:33,164 (pants) OOH. 14 00:00:33,164 --> 00:00:36,367 (Miranda) OKAY. IT'S OKAY. 15 00:00:36,367 --> 00:00:38,239 YOU'RE RETRAINING YOUR BRAIN. 16 00:00:38,239 --> 00:00:40,641 GETTING YOUR FINGERS STRAIGHT WAS THE GOAL FOR TODAY, OKAY? MM-HMM. 17 00:00:40,641 --> 00:00:42,243 LITTLE GOALS, REMEMBER? 18 00:00:42,243 --> 00:00:45,416 ALL RIGHT, LET ME GET IN THERE TO CHECK HER INCISION. 19 00:00:45,416 --> 00:00:47,548 GOOD MORNING. BABY REPORT. BOOM. I'M GONNA GO SEE HER. 20 00:00:47,548 --> 00:00:49,720 HEY. YOU'RE AWESOME. 21 00:00:49,720 --> 00:00:52,483 OH, GIMME, GIMME, GIMME. SEE? SHE'S MOVING HER ARM LIKE SHE'S WAVING. 22 00:00:52,483 --> 00:00:54,485 SHE STILL DOESN'T OPEN HER EYES, 23 00:00:54,485 --> 00:00:57,228 BUT SHE ONLY STOPPED BREATHING ONCE LAST NIGHT. AND GET THIS-- 24 00:00:57,228 --> 00:00:59,590 HER BRAIN BLEED'S STILL GRADE 1. 25 00:00:59,590 --> 00:01:01,392 (gasps) GOOD GIRL. 26 00:01:01,392 --> 00:01:04,395 SHE LOOKS BIGGER. 27 00:01:04,395 --> 00:01:06,137 IS SHE BIGGER? 28 00:01:06,137 --> 00:01:09,800 (chuckles) ALL RIGHT. SOME OF US ARE STILL WORKING. 29 00:01:09,800 --> 00:01:12,743 LET ME GET IN THERE, PLEASE. (Mark) OKAY, I HAVE A CONSULT. I HAVE TO GO. 30 00:01:12,743 --> 00:01:14,405 HOW ARE YOU? 31 00:01:14,405 --> 00:01:18,379 UM... I ALMOST GOT MY HAND STRAIGHT. 32 00:01:18,379 --> 00:01:20,111 THAT'S GREAT. MM-HMM. YEAH. 33 00:01:20,111 --> 00:01:21,652 YEAH. 34 00:01:21,652 --> 00:01:24,215 BUT SURGERY IS A TRAUMA IN AND OF ITSELF. 35 00:01:24,215 --> 00:01:27,618 SO TODAY? I CAN SEE HER TODAY? 36 00:01:27,618 --> 00:01:31,091 AND ONCE IT'S OVER, THE REAL HEALING BEGINS. 37 00:01:31,091 --> 00:01:33,364 WE CALL IT RECOVERY. I'M SORRY. 38 00:01:33,364 --> 00:01:35,095 NO. BUT UNTIL... 39 00:01:35,095 --> 00:01:36,367 NO. 40 00:01:36,367 --> 00:01:38,129 YOU CAN BE MOBILIZED 41 00:01:38,129 --> 00:01:40,131 AND YOUR INFECTIONS ARE COMPLETELY GONE, 42 00:01:40,131 --> 00:01:41,832 YOU CANNOT SEE HER, 43 00:01:41,832 --> 00:01:44,635 AND SHE CANNOT LEAVE THE NICU. 44 00:01:44,635 --> 00:01:46,507 (sobs) NOW YOU KNOW 45 00:01:46,507 --> 00:01:48,539 I WOULD IF I COULD. MM. MM-HMM. 46 00:01:48,539 --> 00:01:50,541 RIGHT? YOU KNOW THAT, RI-- 47 00:01:50,541 --> 00:01:52,683 RECOVERY IS NOT A TEAM SPORT. 48 00:01:52,683 --> 00:01:54,185 YANG. 49 00:01:54,185 --> 00:01:56,187 MM-HMM. TELL HER I WOULD. 50 00:01:56,187 --> 00:01:58,789 MM-HMM. SHE WOULD IFSHE COULD. 51 00:01:58,789 --> 00:02:01,392 IT'S A SOLITARY DISTANCE RUN. 52 00:02:01,392 --> 00:02:03,394 ARE YOU GIVING ME THE FINGER? 53 00:02:03,394 --> 00:02:05,196 YES, I AM. 54 00:02:05,196 --> 00:02:06,827 GOOD JOB. 55 00:02:06,827 --> 00:02:08,159 (laughs) 56 00:02:08,159 --> 00:02:10,130 IT'S LONG, IT'S EXHAUSTING... 57 00:02:10,130 --> 00:02:12,603 ♪ WHEN I SEE YOU, I CAN JUST STARE ♪ 58 00:02:12,603 --> 00:02:14,605 AND IT'S LONELY AS HELL. 59 00:02:14,605 --> 00:02:16,607 ♪ FOR A MOMENT, CAUGHT HANGING IN MIDAIR ♪ 60 00:02:16,607 --> 00:02:19,810 (sighs) 61 00:02:19,810 --> 00:02:22,443 (Owen) MRS. PULCHER, YOU'RE GONNA HAVE TO STOP SMOKING. 62 00:02:22,443 --> 00:02:25,446 YOUR INFECTIONS ARE GETTING WORSE. YOUR INFECTIONS, YOU MEAN. 63 00:02:25,446 --> 00:02:28,449 I DIDN'T HAVE THEM BEFORE YOU TWO IDIOTS OPERATED. 64 00:02:28,449 --> 00:02:30,451 AND YOU DIDN'T EVEN DO THAT RIGHT. 65 00:02:30,451 --> 00:02:32,453 AGAIN, I AM SORRY, BUT YOUR LUNG CANCER 66 00:02:32,453 --> 00:02:35,686 HAD SPREAD TO THE POINT THAT WE COULDN'T-- PLEASE. USELESS. 67 00:02:35,686 --> 00:02:38,329 I CAN AFFORD ANY HOSPITAL IN THE WORLD, 68 00:02:38,329 --> 00:02:41,262 AND I COME TO THIS THIRD-RATE CRAP FACTORY. 69 00:02:41,262 --> 00:02:43,794 WHEN AM I GETTING OUTTA HERE? I'VE BEEN HERE FOR THREE WEEKS. 70 00:02:43,794 --> 00:02:47,268 THIS IS NOT GUANTáNAMO. (lowered voice) DISCHARGE HER, PLEASE. I'LL PAY YOU. 71 00:02:47,268 --> 00:02:49,270 THERE IS NOT MUCH MORE THAT WE CAN DO 72 00:02:49,270 --> 00:02:51,742 UNLESS YOU ARE WILLING TO HELP YOURSELF. NOW THE SMOKING-- 73 00:02:51,742 --> 00:02:53,844 OH, IF I WANTED A LECTURE ON SMOKING, 74 00:02:53,844 --> 00:02:55,846 I'D DIG UP MY DEAD HUSBAND. 75 00:02:55,846 --> 00:02:59,250 NOW GET ME OUTTA HERE BEFORE I SUE YOUR BALLS OFF. WELL, WE'LL RUN SOME TESTS, 76 00:02:59,250 --> 00:03:01,312 AND IF YOUR WHITE BLOOD CELL COUNT 77 00:03:01,312 --> 00:03:05,486 IS UP TO AN ACCEPTABLE LEVEL-- HOW HIGH DOES IT HAVE TO BE? 78 00:03:05,486 --> 00:03:07,187 GIVE ME A NUMBER. 79 00:03:07,187 --> 00:03:09,690 WELL, IT'S AT A .8 NOW, AND I'D LIKE IT TO BE ABOVE A 2. 1. 80 00:03:09,690 --> 00:03:11,492 THIS IS NOT A NEGOTIATION. 81 00:03:11,492 --> 00:03:14,325 EVERYTHING IS. 1.5. 82 00:03:14,325 --> 00:03:16,867 1.5 AND YOU LET ME OUTTA HERE. 83 00:03:16,867 --> 00:03:18,769 NOW GET ME A WHEELCHAIR, 84 00:03:18,769 --> 00:03:21,332 'CAUSE IF I HAVE TO WAIT AROUND THIS HELLHOLE, 85 00:03:21,332 --> 00:03:23,904 I'M GONNA SMOKE. OKAY. 86 00:03:23,904 --> 00:03:26,437 (clears throat) 87 00:03:26,437 --> 00:03:27,838 (elevator bell dings) 88 00:03:27,838 --> 00:03:29,740 (woman speaking indistinctly over p.a.) 89 00:03:29,740 --> 00:03:32,743 OOH. I SMOOTHED OUT SOME BUMPS IN THE NICU SURGERY PROTOCOL 90 00:03:32,743 --> 00:03:36,216 IF YOU WANNA... STOP ACTING LIKE A CHILD. 91 00:03:36,216 --> 00:03:38,749 (clipboard thuds) YOU CRUSHED HIS HEART, APRIL, 92 00:03:38,749 --> 00:03:41,622 AND NONE OF US THOUGHT HE HAD ONE, SO THAT'S IMPRESSIVE. YEAH, WELL, IT'S INCONVENIENT. 93 00:03:41,622 --> 00:03:44,325 I NEED HIM TO SIGN THIS. 94 00:03:44,325 --> 00:03:46,357 UH, MORNING. OH, GOOD MORNING. 95 00:03:46,357 --> 00:03:49,330 OH, UH, ANOTHER ALZHEIMER'S TRIAL PATIENT TODAY, HUH? 96 00:03:49,330 --> 00:03:50,761 YES, SIR. 97 00:03:50,761 --> 00:03:52,933 GOOD, GOOD. 98 00:03:52,933 --> 00:03:55,906 HOW IS YOUR ISLET CELL TRIAL GOING? 99 00:03:55,906 --> 00:03:57,908 HAVE YOU FOUND A RESIDENT TO ASSIST YOU? 100 00:03:57,908 --> 00:04:01,912 UH, YEAH. UH, AVERY'S GONNA HELP ME OUT TODAY. GREAT. GOOD. 101 00:04:01,912 --> 00:04:04,415 AND, UH, MRS. WEBBER, HOW IS SHE FEELING? 102 00:04:04,415 --> 00:04:07,348 UH, SHE'S DOING ALL RIGHT. THANK--THANK YOU. 103 00:04:07,348 --> 00:04:09,280 (elevator bell dings) 104 00:04:09,280 --> 00:04:10,821 OH, SIR. 105 00:04:12,453 --> 00:04:14,455 (woman speaking indistinctly over p.a.) 106 00:04:14,455 --> 00:04:16,327 YOU... 107 00:04:16,327 --> 00:04:19,730 (indistinct conversations) 108 00:04:19,730 --> 00:04:21,662 (sighs) 109 00:04:21,662 --> 00:04:24,795 (people speaking indistinctly) 110 00:04:24,795 --> 00:04:28,299 WOW. THAT KIDS LOOKS SCREWED. 111 00:04:28,299 --> 00:04:29,700 HE IS. 112 00:04:29,700 --> 00:04:32,272 HE HAS FIVE DIFFERENT CARDIAC AND ABDOMINAL DEFECTS. 113 00:04:32,272 --> 00:04:34,274 I'M SUPPOSED TO OPERATE ON HIM NEXT WEEK. 114 00:04:34,274 --> 00:04:37,948 THAT'S AWESOME. CAN I SCRUB IN? YEAH, IF YOU CAN GET US TO AFRICA. 115 00:04:37,948 --> 00:04:40,551 HMM? I WAS SUPPOSED TO GO BACK THERE NEXT WEEK, 116 00:04:40,551 --> 00:04:43,654 BUT NOW I HAVE A VERY SICK LITTLE GIRL OF MY OWN 117 00:04:43,654 --> 00:04:46,387 AND A FIANCéE IN THE I.C.U. FLY HIM OUT HERE. 118 00:04:46,387 --> 00:04:49,390 YEAH, I'VE TRIED, BUT YOU CAN'T IMAGINE THE RED TAPE 119 00:04:49,390 --> 00:04:50,921 AND THE MONEY. 120 00:04:50,921 --> 00:04:53,524 AND THERE'S A DOZEN MORE LIKE HIM 121 00:04:53,524 --> 00:04:55,526 THAT I'D WANT TO DO THE SAME THING FOR. 122 00:04:55,526 --> 00:04:58,599 I'M TRYING TO FIND SOMEONE TO HELP 'EM OUT OVER THERE. 123 00:04:58,599 --> 00:05:01,972 I JUST... (sighs) I MADE A PROMISE, THAT'S ALL. 124 00:05:04,835 --> 00:05:06,937 HEY, IT'S HEALING PRETTY WELL, 125 00:05:06,937 --> 00:05:08,939 AND MAYBE IN A COUPLE OF DAYS, 126 00:05:08,939 --> 00:05:11,382 YOU CAN TRY SITTING UP BY YOURSELF. LET'S TRY NOW. 127 00:05:11,382 --> 00:05:12,913 CAN'T RUSH IT. 128 00:05:12,913 --> 00:05:14,515 WHY'D I GET YOU? 129 00:05:14,515 --> 00:05:16,647 WHY AREN'T YOU CUTTING OUT A HEART SOMEWHERE? 130 00:05:16,647 --> 00:05:20,090 WELL, ALTMAN AND I HAD A FALLING OUT, 131 00:05:20,090 --> 00:05:22,593 OVER YOUR VENTRICULAR SEPTAL DEFECT, ACTUALLY. 132 00:05:22,593 --> 00:05:25,396 MM. I'M JUST GIVING HER SOME SPACE. 133 00:05:25,396 --> 00:05:27,698 OKAY, YOU'RE GOOD. OKAY, YOU NEED ANYTHING? 134 00:05:27,698 --> 00:05:30,601 I NEED TO SEE MY BABY. 135 00:05:30,601 --> 00:05:32,863 (monitor beeping rhythmically) 136 00:05:32,863 --> 00:05:34,605 (sighs) 137 00:05:34,605 --> 00:05:36,737 SHE'S MOSTLY TUBES AND WIRES. 138 00:05:36,737 --> 00:05:39,740 AND SHE LOOKS MORE LIKE A CHICKEN THAN A BABY... 139 00:05:39,740 --> 00:05:42,342 LIKE A--LIKE A FEATHERLESS, BEAKLESS CHICKEN. 140 00:05:42,342 --> 00:05:45,816 YOU WANT TO WAIT TILL SHE'S CUTER. 141 00:05:45,816 --> 00:05:47,548 YOU'RE THE WORST GODMOTHER EVER. 142 00:05:47,548 --> 00:05:49,550 YOU PICKED ME. 143 00:05:49,550 --> 00:05:51,552 SHE OPENED HER EYES. (laughs) 144 00:05:51,552 --> 00:05:53,984 SOFIA--SHE--SHE LOOKED RIGHT AT ME. 145 00:05:53,984 --> 00:05:56,757 I SAW HER SWEET LITTLE EYES. THEY--THEY'RE BEAUTIFUL. 146 00:05:56,757 --> 00:05:59,630 THEY LOOK JUST LIKE YOURS. OH, MY GOD! 147 00:05:59,630 --> 00:06:03,894 I SHOULDA TAKEN PICTURES. WHY DIDN'T I DO THAT? 148 00:06:03,894 --> 00:06:07,438 OH, NO. OH, NO. OH, GOD, NO. I'M SO SORRY. 149 00:06:07,438 --> 00:06:09,900 GO, GO, GO, GO, GET THE PICTURES! OKAY. 150 00:06:09,900 --> 00:06:12,543 GO GET THE PICTURES THEN. I'M SORRY. OH, OH, GOD. 151 00:06:12,543 --> 00:06:14,545 CALLIE. (sobbing) 152 00:06:14,545 --> 00:06:15,906 CALLIE. 153 00:06:15,906 --> 00:06:17,578 NO, DON'T. CALLIE. 154 00:06:17,578 --> 00:06:19,780 CALLIE, STOP IT. STOP IT. STOP IT, CALLIE! (groans) 155 00:06:19,780 --> 00:06:21,852 YOU'LL RUPTURE YOUR SUTURES. (crying) I AM MISSING HER. 156 00:06:21,852 --> 00:06:23,554 I KNOW. I'M MISSING HER. 157 00:06:23,554 --> 00:06:26,557 I KNOW. I KNOW, HONEY. I KNOW. SHE COULD DIE, AND I'LL NEVER-- 158 00:06:26,557 --> 00:06:29,960 I COULD MISS HER WHOLE LIFE! (sobbing) SHH. OKAY, OKAY. EASY, EASY, RELAX. 159 00:06:29,960 --> 00:06:32,122 LIE BACK DOWN. OH! 160 00:06:32,122 --> 00:06:34,565 (monitor beeping rhythmically) 161 00:06:34,565 --> 00:06:36,667 (alarm beeps) 162 00:06:36,667 --> 00:06:39,069 PULSE IS 102. 163 00:06:39,069 --> 00:06:42,433 ARE YOU NERVOUS, ED? YEAH, IT'S KINDA LIKE GOING TO THE DENTIST, ONLY WORSE. 164 00:06:42,433 --> 00:06:45,936 WELL, THIS IS GONNA BE OVER BEFORE YOU EVEN KNOW IT STARTS. MM-HMM. 165 00:06:45,936 --> 00:06:48,108 DR. GREY IS GONNA DO THE DRILL NOW. 166 00:06:48,108 --> 00:06:51,982 YOU'RE NOT GONNA FEEL ANYTHING, THOUGH. (grunts) 167 00:06:51,982 --> 00:06:55,145 (monitor beeping erratically) (Ed grunting) 168 00:06:55,145 --> 00:06:57,888 ED, TRY AND RELAX, OKAY? (strained voice) I CAN'T. 169 00:06:57,888 --> 00:07:00,591 (grunts) ALL RIGHT, STOP. STOP IT. JUST PULL BACK. 170 00:07:00,591 --> 00:07:03,153 ALL RIGHT. LET'S GET THE HALO OFF. HE'S HAVING AN M.I. OKAY. 171 00:07:03,153 --> 00:07:04,825 FLATLINE. (groans) 172 00:07:04,825 --> 00:07:07,698 (alarm beeping) 173 00:07:07,698 --> 00:07:10,601 (monitor emitting continuous tone) 174 00:07:10,601 --> 00:07:13,734 WHAT THE HELL HAPPENED? 175 00:07:22,843 --> 00:07:24,715 (woman speaking indistinctly over p.a.) 176 00:07:24,715 --> 00:07:26,446 HIS E.K.G. WAS FINE? 177 00:07:26,446 --> 00:07:28,979 MM-HMM. HE NEVER COMPLAINED OF CHEST PAIN. 178 00:07:28,979 --> 00:07:31,852 I DID THE WORKUP. THERE WAS NOTHING IN HIS HISTORY. 179 00:07:31,852 --> 00:07:33,854 IT WASN'T YOUR FAULT. IT WAS A MASSIVE M.I. 180 00:07:33,854 --> 00:07:36,056 AFTER WE INFORM MR. BECKERT'S FAMILY, 181 00:07:36,056 --> 00:07:39,590 I WILL CALL THE F.D.A. AND FILE A FORMAL REPORT. IS THERE A CHANCE THEY COULD SHUT DOWN THE TRIAL? 182 00:07:39,590 --> 00:07:42,192 OH, IT DOESN'T MATTER. I'M GONNA SHUT IT DOWN, 183 00:07:42,192 --> 00:07:43,994 PENDING THE AUTOPSY. 184 00:07:43,994 --> 00:07:46,697 I WANT TO KNOW WHY WE DIDN'T SEE IT COMING. (sighs) 185 00:07:46,697 --> 00:07:49,700 I THOUGHT DR. BAILEY SAID TORRES CAN'T BE MOVED YET. YES, SIR, 186 00:07:49,700 --> 00:07:52,102 BUT SINCE SHE HAS HAD NO CONTACT WITH THE BABY, 187 00:07:52,102 --> 00:07:54,845 I WAS WONDERING HOW SOON WE MIGHT BE ABLE TO-- BRING THE BABY TO TORRES? 188 00:07:54,845 --> 00:07:56,947 I THINK IT'LL DO THE BOTH OF THEM GOOD. 189 00:07:56,947 --> 00:07:59,710 UH, IF I COULD AT LEAST TELL DR. TORRES WHEN SHE-- WHEN THE BABY IS OFF THE VENT, 190 00:07:59,710 --> 00:08:02,753 WHEN SHE HAS AN IMMUNE SYSTEM AND CAN WITHSTAND 191 00:08:02,753 --> 00:08:04,755 THE ONSLAUGHT OF DEADLY INFECTIONS 192 00:08:04,755 --> 00:08:07,487 DR. TORRES WOULD THREATEN HER WITH, THAT'S WHEN. (exhales) 193 00:08:07,487 --> 00:08:11,121 I MEAN, COME ON. I'M ALL FOR MOTHER/BABY BONDING, 194 00:08:11,121 --> 00:08:13,894 BUT NOT WHEN IT'LL KILL THE BABY. 195 00:08:13,894 --> 00:08:16,496 WHY DO YOU EVEN ASK ME THESE THINGS, HUH? 196 00:08:16,496 --> 00:08:18,529 I THOUGHT YOU WERE A DOCTOR. 197 00:08:18,529 --> 00:08:20,931 (elevator bell dings) OUCH. 198 00:08:20,931 --> 00:08:24,635 (woman speaking indistinctly over p.a.) 199 00:08:24,635 --> 00:08:28,178 I NEED YOUR HELP WITH SOMETHING. 200 00:08:28,178 --> 00:08:30,180 (woman speaking indistinctly over p.a.) 201 00:08:30,180 --> 00:08:33,744 OH, WAIT. I HAVE, UH, PATIENT 122's TRIAL PACKET. 202 00:08:33,744 --> 00:08:36,747 IT WAS NEVER OPENED, SO IT NEEDS TO GO BACK INTO THE LOT. 203 00:08:36,747 --> 00:08:40,691 OH, OKAY. ONE SEC. (keypad beeps and chirps) 204 00:08:40,691 --> 00:08:44,194 I HEARD ABOUT YOUR PATIENT. I'M SORRY. THANK YOU. 205 00:08:44,194 --> 00:08:47,227 HAVE A GOOD NIGHT. YOU, TOO. 206 00:08:50,701 --> 00:08:52,532 (knock on door) 207 00:08:52,532 --> 00:08:55,535 (Teddy) HENRY, WILL YOU OPEN THE DOOR? (blows air) 208 00:08:55,535 --> 00:08:57,537 I'M SORRY. THE PLACE IS, UH... 209 00:08:57,537 --> 00:09:00,040 YOU WERE JUST SUPPOSED TO TELL ME IF THIS IS NORMAL 210 00:09:00,040 --> 00:09:02,272 OR IF I NEED TO--IF NEED TO GO TO THE HOSPITAL. 211 00:09:02,272 --> 00:09:05,275 ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? WILL YOU JUST SIT DOWN AND BE QUIET? 212 00:09:05,275 --> 00:09:08,178 DID YOU CHECK YOUR BLOOD SUGAR? UH, 56, BUT I DON'T HAVE, UH, ANY JUICE. 213 00:09:08,178 --> 00:09:11,181 I JUST HAVE, UH, HALF A CAN OF DIET SODA, SO-- OKAY, OKAY. 214 00:09:11,181 --> 00:09:13,884 OH, DAMN IT. LOOK AT YOU. 215 00:09:13,884 --> 00:09:17,628 WHAT? YOU LOOK AMAZING. YOU WERE ON A DATE, WEREN'T YOU? 216 00:09:17,628 --> 00:09:19,760 I MADE YOU COME HERE IN THE MIDDLE OF A DATE. 217 00:09:19,760 --> 00:09:21,992 NO, NO, NO, YOU KNOW WHAT? ACTUALLY, YOU SAVED ME 218 00:09:21,992 --> 00:09:24,234 FROM THE LONGEST DATE WITH THE MOST TEDIOUS MAN. 219 00:09:24,234 --> 00:09:26,837 THE ONLY GOOD THING THAT CAME OUT OF THE DATE 220 00:09:26,837 --> 00:09:29,169 WERE THESE CANNOLIS, WHICH, AS IT TURNS OUT, IS EXACTLY 221 00:09:29,169 --> 00:09:32,072 WHAT SOMEONE NEEDS WHEN THEY'RE HAVING A HYPOGLYCEMIC EPISODE. 222 00:09:32,072 --> 00:09:34,675 BUT YOU STILL SHOULDN'T HAVE COME. YEAH, YOU KNOW WHAT? 223 00:09:34,675 --> 00:09:36,677 YOU'LL STOP SAYING THAT ONCE YOU TRY THIS. 224 00:09:36,677 --> 00:09:39,179 OKAY. MM-HMM. YEAH. 225 00:09:39,179 --> 00:09:40,711 GOOD. 226 00:09:40,711 --> 00:09:43,253 OKAY. TELL ME ABOUT THIS DATE. 227 00:09:43,253 --> 00:09:45,856 UH, WELL, MM, HIS NAME IS ERWIN. 228 00:09:45,856 --> 00:09:47,587 OOH. (chuckles) 229 00:09:47,587 --> 00:09:50,220 (mouth full) OKAY, SO STRIKE ONE. (laughs) 230 00:09:50,220 --> 00:09:51,822 (indistinct conversations) 231 00:09:51,822 --> 00:09:52,923 (clicks) 232 00:09:52,923 --> 00:09:54,865 NO! (click) 233 00:09:54,865 --> 00:09:57,768 GIVE ME THAT. 234 00:09:57,768 --> 00:10:00,330 (monitor beeping rhythmically) 235 00:10:00,330 --> 00:10:03,603 SO AM I LEAVING? WHAT'S MY NUMBER? 236 00:10:03,603 --> 00:10:06,106 IT'S NOT GOOD. 237 00:10:06,106 --> 00:10:09,009 NOT YOUR OPINION, STUPID. NUMBER. 238 00:10:09,009 --> 00:10:11,712 .6. 239 00:10:11,712 --> 00:10:14,845 IT'S GONE DOWN. 240 00:10:14,845 --> 00:10:17,818 (coughing) 241 00:10:17,818 --> 00:10:20,190 I'M SORRY THE RESULTS WEREN'T BETTER. 242 00:10:20,190 --> 00:10:22,653 YOU SHOULD BE, YOU WORTHLESS BASTARD. 243 00:10:22,653 --> 00:10:25,225 IT'S ALL YOUR FAULT. GET OUTTA MY SIGHT. 244 00:10:25,225 --> 00:10:27,928 I CAN'T STAND LOOKING AT YOUR STUPID FACE. 245 00:10:27,928 --> 00:10:29,629 GO! 246 00:10:29,629 --> 00:10:33,133 (coughing) 247 00:10:33,133 --> 00:10:34,835 (people speaking indistinctly) 248 00:10:34,835 --> 00:10:36,907 HOW'D SHE TAKE IT, KAREV? 249 00:10:36,907 --> 00:10:38,909 BITCHY, 'CAUSE SHE'S A BITCH. 250 00:10:38,909 --> 00:10:40,741 SHE'S ALSO DYING AND SHE'S ALONE. 251 00:10:40,741 --> 00:10:43,974 SHE HASN'T HAD ANY FAMILY OR VISITORS SINCE SHE GOT HERE. 252 00:10:43,974 --> 00:10:45,776 WELL, MAYBE THAT'S 'CAUSE SHE'S-- 253 00:10:45,776 --> 00:10:48,278 LET'S KEEP OUR ASSESSMENTS TO OURSELVES. 254 00:10:48,278 --> 00:10:50,420 (indistinct conversations continue) 255 00:10:50,420 --> 00:10:53,954 KAREV, WHAT'S YOUR PLAN FOR CHIEF RESIDENT? 256 00:10:53,954 --> 00:10:55,355 MY PLAN? 257 00:10:55,355 --> 00:10:57,888 MM-HMM, BESIDES BADMOUTHING PATIENTS. 258 00:10:57,888 --> 00:10:59,329 ALL YOUR COLLEAGUES 259 00:10:59,329 --> 00:11:01,862 ARE SHOWING SOME KIND OF LEADERSHIP POTENTIAL. 260 00:11:01,862 --> 00:11:03,864 GREY AND AVERY, THEY'RE ON CLINICAL TRIALS, 261 00:11:03,864 --> 00:11:05,866 KEPNER IS OVERHAULING THE SURGICAL CHECKLIST. 262 00:11:05,866 --> 00:11:08,999 THEY HAVE A PLAN. I WAS JUST WONDERING IF YOU HAD A-- AFRICAN KIDS. 263 00:11:08,999 --> 00:11:11,141 SORRY? 264 00:11:11,141 --> 00:11:14,304 YEAH, I'M GONNA BRING OVER ABOUT A DOZEN KIDS FROM AFRICA 265 00:11:14,304 --> 00:11:18,148 AND, UH, GET THEM SURGERIES-- BADLY NEEDED SURGERIES. 266 00:11:18,148 --> 00:11:20,881 HUH. SOUNDS PRETTY AMBITIOUS. 267 00:11:20,881 --> 00:11:22,412 WELL, I'M AM AMBITIOUS GUY. 268 00:11:22,412 --> 00:11:24,815 ALSO SOUNDS LIKE YOU JUST PULLED THAT OUTTA YOUR BUTT. 269 00:11:24,815 --> 00:11:28,218 OH, NO, SIR, IT'S A-- IT'S A PLAN THAT I'VE, UH, 270 00:11:28,218 --> 00:11:30,690 BEEN PLAN--PLANNING. 271 00:11:30,690 --> 00:11:32,322 OKAY. WELL, GOOD. 272 00:11:32,322 --> 00:11:35,325 LET ME KNOW IF I CAN HELP. 273 00:11:35,325 --> 00:11:37,828 RIGHT OUTTA YOUR BUTT. 274 00:11:37,828 --> 00:11:39,329 SHUT UP. 275 00:11:39,329 --> 00:11:43,033 YOU GUYS READY? LET'S DO THIS. 276 00:11:43,033 --> 00:11:47,137 (Joe Brooks) ♪ WELL, GOD KNOWS MY FEET ARE ACHING ♪ 277 00:11:47,137 --> 00:11:49,780 ♪ AND I'VE GOT MOUNTAINS AHEAD ♪ 278 00:11:49,780 --> 00:11:51,181 (lowered voice) WAKE UP! 279 00:11:51,181 --> 00:11:53,213 (gasps and whispers) WHAT? 280 00:11:53,213 --> 00:11:55,115 ♪ ONE WAY AT A TIME, I'LL TRY ♪ 281 00:11:55,115 --> 00:11:57,948 JUST LAY STILL AND RELAX. LET US DO EVERYTHING. 282 00:11:57,948 --> 00:11:59,850 CAN YOU DO THAT? 283 00:11:59,850 --> 00:12:01,922 (latches clicking) 284 00:12:01,922 --> 00:12:04,724 ♪ GIVE ME STRENGTH ♪ 285 00:12:04,724 --> 00:12:06,296 ♪ BE MY LIGHT ♪ 286 00:12:06,296 --> 00:12:08,128 (alarm beeping) 287 00:12:08,128 --> 00:12:10,460 (switch clicks, alarm stops) 288 00:12:10,460 --> 00:12:13,934 ♪ ...AT A TIME, THESE WALLS WILL FALL ♪ 289 00:12:13,934 --> 00:12:16,767 TELL HIM THAT CHOLE MOVED TO 8:30 TOMORROW. 290 00:12:16,767 --> 00:12:18,438 (whispers) BACK, BACK, BACK. 291 00:12:18,438 --> 00:12:20,140 (mouths word) 292 00:12:20,140 --> 00:12:22,142 OKAY. (pager beeps) 293 00:12:22,142 --> 00:12:24,274 DR. BAILEY. 294 00:12:24,274 --> 00:12:25,745 ♪ THESE BROKEN HANDS ♪ 295 00:12:25,745 --> 00:12:28,148 CAN I-- CAN I ASK YOU SOMETHING? 296 00:12:28,148 --> 00:12:30,220 WELL, WHAT IS IT? 297 00:12:30,220 --> 00:12:32,322 UH, H-HOW'S YOUR DAY GOING? HOW'S MY DAY GOING? 298 00:12:32,322 --> 00:12:37,788 UH, MY DAY SHOULD'VE ENDED THREE HOURS AGO. 299 00:12:37,788 --> 00:12:39,289 I'M TIRED, IT'S LATE, 300 00:12:39,289 --> 00:12:41,461 AND I STILL HAVE SIX MORE THINGS TO DO BEFORE IT'S OVER, 301 00:12:41,461 --> 00:12:45,195 AND NOW I HAVE YOU IN MY FACE ASKING ME HOW MY DAY IS GOING. 302 00:12:45,195 --> 00:12:48,068 ♪ I FIND A PLACE IN YOUR HEART ♪ 303 00:12:48,068 --> 00:12:50,070 (whispering) OKAY, OKAY, OKAY. OKAY. 304 00:12:50,070 --> 00:12:53,073 ♪ TO BUILD A SHELTER FROM THIS COLD ♪ 305 00:12:53,073 --> 00:12:57,047 ♪ AND WINDING ROAD ♪ 306 00:12:57,047 --> 00:12:59,449 ♪ WINDING ROAD ♪ 307 00:12:59,449 --> 00:13:01,111 (clatters) 308 00:13:01,111 --> 00:13:04,184 ♪ WELL, GOD KNOWS YOU'RE BARELY STANDING ♪ 309 00:13:04,184 --> 00:13:07,457 ♪ BUT YOU'VE GOT TO CARRY THIS HEAVY LOAD ♪ 310 00:13:07,457 --> 00:13:10,290 ♪ ONE WAY AT A TIME ♪ 311 00:13:10,290 --> 00:13:13,393 ♪ I'LL TRY ♪ 312 00:13:13,393 --> 00:13:17,998 ♪ TO LEND THESE BROKEN HANDS OF MINE ♪ 313 00:13:17,998 --> 00:13:19,429 (Callie cries) 314 00:13:19,429 --> 00:13:21,171 ♪ GIVE ME STRENGTH ♪ 315 00:13:21,171 --> 00:13:23,403 WE'LL GIVE YOU SOME PRIVACY. 316 00:13:23,403 --> 00:13:25,906 (laughs) 317 00:13:25,906 --> 00:13:27,807 ♪ ONE WAY AT A TIME ♪ 318 00:13:27,807 --> 00:13:29,809 ♪ THE PEACE ♪ 319 00:13:29,809 --> 00:13:31,081 OH. 320 00:13:31,081 --> 00:13:32,482 ♪ WILL GROW ♪ 321 00:13:32,482 --> 00:13:36,086 ♪ AND FILL OUR EMPTY SOULS ♪ 322 00:13:36,086 --> 00:13:37,487 ♪ GIVE ME STRENGTH ♪ 323 00:13:37,487 --> 00:13:39,219 HI. 324 00:13:39,219 --> 00:13:41,251 ♪ HELP ME GUIDE ♪ 325 00:13:41,251 --> 00:13:43,954 HI, BABY. 326 00:13:43,954 --> 00:13:45,355 ♪ OF MINE ♪ 327 00:13:45,355 --> 00:13:48,128 DON'T WORRY. 328 00:13:48,128 --> 00:13:50,130 SEE, I'M... 329 00:13:50,130 --> 00:13:53,964 I'M A LITTLE MESSED UP, TOO. 330 00:13:53,964 --> 00:13:56,836 BUT WE'RE GONNA BE FINE, OKAY? 331 00:13:56,836 --> 00:13:58,238 ♪ OF MINE ♪ 332 00:13:58,238 --> 00:14:01,011 WE'RE GONNA BE JUST FINE. 333 00:14:01,011 --> 00:14:02,572 ♪ ...MORE ♪ 334 00:14:02,572 --> 00:14:06,546 ♪ WHAT IF THERE'S MORE ♪ 335 00:14:06,546 --> 00:14:08,378 ♪ WHAT IF THERE'S MORE ♪ 336 00:14:08,378 --> 00:14:09,980 HEY. 337 00:14:09,980 --> 00:14:11,982 HEY, HOW IS MR. BECKERT'S WIFE? 338 00:14:11,982 --> 00:14:13,984 UH, HER KIDS TOOK HER HOME. 339 00:14:13,984 --> 00:14:16,226 I CAN'T BELIEVE THEY LIED TO US. THEY DIDN'T LIE. 340 00:14:16,226 --> 00:14:18,628 THEY JUST LEFT OUT THE HISTORY OF HIS HEART PROBLEMS 341 00:14:18,628 --> 00:14:20,290 BECAUSE THEY NEEDED THIS TRIAL. 342 00:14:20,290 --> 00:14:22,432 NOW WHILE WE'RE WAITING FOR THE F.D.A. TO RESPOND, 343 00:14:22,432 --> 00:14:24,434 I WANT TO RESCREEN ALL THE APPLICANTS 344 00:14:24,434 --> 00:14:26,967 WITH A FINE-TOOTH COMB. IS THAT WHAT YOU'RE DOING NOW? 345 00:14:26,967 --> 00:14:29,399 NO. AS MORBID AS IT SOUNDS, I AM TRYING TO FIND 346 00:14:29,399 --> 00:14:31,141 A REPLACEMENT FOR MR. BECKERT. 347 00:14:31,141 --> 00:14:34,004 A NEW PATIENT 122? YEAH, WE'LL NEED TO HAVE ONE READY. 348 00:14:34,004 --> 00:14:37,007 OKAY. SO WHAT ABOUT ADELE WEBBER? MEREDITH, YOU KNOW I WANT TO, 349 00:14:37,007 --> 00:14:39,009 BUT SHE'S JUST NOT FAR ENOUGH ALONG. 350 00:14:39,009 --> 00:14:41,411 HER DISEASE HAS NOT PROGRESSED ENOUGH FOR HER TO BE ELIGIBLE 351 00:14:41,411 --> 00:14:43,413 FOR THIS TRIAL. YOU KNOW THAT. 352 00:14:43,413 --> 00:14:47,017 WELL, THIS FELL OFF OF RICHARD'S SWEATER THIS MORNING. 353 00:14:47,017 --> 00:14:51,291 ♪ OH, THESE BROKEN HANDS OF ♪ 354 00:14:51,291 --> 00:14:53,924 ♪ MINE ♪ 355 00:15:03,433 --> 00:15:06,436 (monitor beeping rhythmically) 356 00:15:06,436 --> 00:15:09,179 (ventilator hissing) 357 00:15:09,179 --> 00:15:11,181 (faint panting) 358 00:15:11,181 --> 00:15:13,483 (Arizona) BREATHE. 359 00:15:13,483 --> 00:15:16,116 BREATHE. NO. SHE CAN'T TALK TO ME LIKE THAT. 360 00:15:16,116 --> 00:15:17,647 I'M A TRAINED PROFESSIONAL, 361 00:15:17,647 --> 00:15:19,489 AND SHE'S AN UNCOOPERATIVE, INSULTING-- 362 00:15:19,489 --> 00:15:22,452 FIANCéE OF MINE, SO LET'S JUST--LET'S WATCH IT. 363 00:15:22,452 --> 00:15:25,495 HE'S A WUSS. LET HIM GO. 364 00:15:25,495 --> 00:15:27,697 (sighs) GOOD LUCK. 365 00:15:29,429 --> 00:15:31,361 THAT'S THE THIRD ONE THIS MONTH. 366 00:15:31,361 --> 00:15:33,363 THEY DON'T PUSH ME HARD ENOUGH. 367 00:15:33,363 --> 00:15:36,166 IT'S A TRAUMATIC BRAIN INJURY. IT'S NOT BOOT CAMP. YEAH, WE'RE GETTING MARRIED. 368 00:15:36,166 --> 00:15:38,708 YOU WANT ME WALKING DOWN THE AISLE, NOT ROLLING, RIGHT? 369 00:15:38,708 --> 00:15:42,142 I WANT YOU HEALED. IT'S OKAY. I MEAN, THE WEDDING-- OH! 370 00:15:42,142 --> 00:15:43,713 (exhales deeply) 371 00:15:43,713 --> 00:15:46,046 OH! SORRY. I'M SORRY. 372 00:15:46,046 --> 00:15:47,447 (exhales deeply) 373 00:15:47,447 --> 00:15:50,280 (exhales deeply) 374 00:15:50,280 --> 00:15:52,352 THE BABY WON'T WAIT. 375 00:15:52,352 --> 00:15:54,484 YOU CAN PICK HER UP. YOU CAN HOLD THE BABY. 376 00:15:54,484 --> 00:15:57,087 MARK CAN HOLD THE BABY. I CAN'T HOLD MY BABY! 377 00:15:57,087 --> 00:15:59,629 DON'T TELL ME IT'S OKAY! 378 00:15:59,629 --> 00:16:02,092 (sniffles) 379 00:16:04,294 --> 00:16:07,097 I'M SORRY. 380 00:16:07,097 --> 00:16:10,540 THEN BRING ME THOSE BALLS, PLEASE. 381 00:16:13,573 --> 00:16:16,176 I'VE GOT, UH, EIGHT PATIENTS LINED UP 382 00:16:16,176 --> 00:16:18,108 FROM THREE AFRICAN COUNTRIES, 383 00:16:18,108 --> 00:16:20,310 ALL THROUGH THE NAMBOZE CLINIC. 384 00:16:20,310 --> 00:16:23,483 THERE'S A, UM... OH, WAIT. 385 00:16:23,483 --> 00:16:26,086 JEEZ. AH, HERE. 386 00:16:26,086 --> 00:16:28,758 A CARDIAC DEFECT, UH, A BRAIN TUMOR, 387 00:16:28,758 --> 00:16:30,490 AN IDIOPATHIC GANGRENE CASE-- 388 00:16:30,490 --> 00:16:32,622 I MEAN, WHEN DO WE GET TO SEE THAT, RIGHT? 389 00:16:32,622 --> 00:16:34,624 WHAT ELSE? OH, AND, UH, HUNT, 390 00:16:34,624 --> 00:16:36,726 HE--HE--HE GOT ME IN TOUCH WITH, UH, 391 00:16:36,726 --> 00:16:39,399 A MILITARY GUY ABOUT GROUND TRANSPORT 392 00:16:39,399 --> 00:16:41,401 AND HE ALSO VOLUNTEERED TO OPERATE PRO BONO, 393 00:16:41,401 --> 00:16:45,205 SO I'VE GOT HIM AND ROBBINS, BAILEY, UH, SLOAN, 394 00:16:45,205 --> 00:16:47,277 SHEPHERD-- STOP. 395 00:16:47,277 --> 00:16:49,279 HOW YOU GONNA PAY FOR ALL THIS? 396 00:16:49,279 --> 00:16:51,141 WELL, THAT'S WHY I'M TALKING TO YOU. 397 00:16:51,141 --> 00:16:53,143 YOU'RE THE CHIEF OF-- OF PEDS SURGERY. 398 00:16:53,143 --> 00:16:56,286 I MEAN, THEY'RE INCREDIBLE SURGERIES... ON KIDS. 399 00:16:56,286 --> 00:16:59,489 OH, OH, OH, OKAY. SO IT'S-- IT'S COMING OUT OF MY BUDGET? 400 00:16:59,489 --> 00:17:02,152 WELL, I'M SAYING, IF--IF I DO ALL THE LOGISTICAL CRAP, 401 00:17:02,152 --> 00:17:05,055 I MEAN, IT'S A--IT'S A PROJECT THE HOSPITAL SHOULD FUND, RIGHT? 402 00:17:05,055 --> 00:17:07,497 I MEAN, IT'S--IT'S WORTH-- NOTHING. THAT'S WHAT IT'S WORTH. NO, NO. 403 00:17:07,497 --> 00:17:09,299 (laughs) 404 00:17:09,299 --> 00:17:11,161 I'M SORRY. 405 00:17:11,161 --> 00:17:13,032 (drums on table) 406 00:17:13,032 --> 00:17:16,436 RIGHT. I SHOULD'VE KNOWN WHAT YOU'D SAY. 407 00:17:16,436 --> 00:17:18,708 NO, NO, NO. YOU DON'T GET TO DO THAT. 408 00:17:18,708 --> 00:17:22,442 YOU DON'T GET TO ASK ME TO FUND A PLAN THIS HALF-ASSED 409 00:17:22,442 --> 00:17:25,745 AND THEN PAINT ME AS SOMEBODY WHO WANTS TO DENY... (pager beeping) 410 00:17:25,745 --> 00:17:28,047 HEALTH CARE TO THIRD-WORLD KIDS. 411 00:17:28,047 --> 00:17:30,180 COME ON. 412 00:17:30,180 --> 00:17:33,183 I MEAN, YEAH, THERE ARE PEOPLE THAT CAN DO THIS SORT OF THING, 413 00:17:33,183 --> 00:17:36,326 BUT... YOU'RE NOT ONE OF 'EM. 414 00:17:38,588 --> 00:17:40,330 (monitor beeping rhythmically) 415 00:17:40,330 --> 00:17:42,061 (footsteps approach) 416 00:17:42,061 --> 00:17:43,633 MRS. PULCHER. 417 00:17:43,633 --> 00:17:46,596 OH, OOH. IS IT TWO HOURS ALREADY? 418 00:17:46,596 --> 00:17:51,241 OW. IT SEEMS LIKE I SAW YOUR SLACK JAW A MINUTE AGO. 419 00:17:51,241 --> 00:17:53,373 I FEEL LIKE I JUST SAW YOUR BLISTERY OLD BUTT. 420 00:17:53,373 --> 00:17:55,775 OH, NO. YOU CAN'T SPEAK TO ME LIKE THAT. 421 00:17:55,775 --> 00:17:58,408 YOU CAN'T SPEAK TO ME LIKE THAT. 422 00:17:58,408 --> 00:18:02,752 I SHOULD SUE YOU--10 GRAND FOR EVERY BEDSORE ON MY ASS. 423 00:18:02,752 --> 00:18:06,116 I'LL DIE BEFORE I EVER SEE ANY OF THAT MONEY, BUT I'LL-- 424 00:18:06,116 --> 00:18:08,158 BUT YOU'LL DIE RICH. 425 00:18:08,158 --> 00:18:10,520 RICHER THANKS TO YOU DUMBASSES. 426 00:18:13,223 --> 00:18:16,496 OR YOU COULD DO SOMETHING GOOD WITH THE MONEY. 427 00:18:16,496 --> 00:18:19,869 DONATE IT TO A GOOD CAUSE, HELP SOMEONE OUT. 428 00:18:19,869 --> 00:18:24,674 (scoffs) OR PUT IT TO GETTING YOU A MEDICAL DEGREE. 429 00:18:26,636 --> 00:18:28,508 MRS. PULCHER, 430 00:18:28,508 --> 00:18:31,741 I HAVE A PLAN TO BRING SOME AFRICAN KIDS OVER HERE... 431 00:18:31,741 --> 00:18:34,284 OH. FOR SOME REALLY COOL-- 432 00:18:34,284 --> 00:18:38,188 I MEAN... DESPERATELY NEEDED SURGERIES. 433 00:18:38,188 --> 00:18:40,190 YOU ASKIN' ME FOR MONEY? 434 00:18:40,190 --> 00:18:42,592 I NEED AT LEAST 100 GRAND TO GET THINGS STARTED. 435 00:18:42,592 --> 00:18:44,694 (laughs) OH, MY GOD. 436 00:18:44,694 --> 00:18:46,756 TAKE IT SOMEWHERE ELSE, SALLY STRUTHERS, 437 00:18:46,756 --> 00:18:48,758 AND GET OUTTA MY FACE. 438 00:18:48,758 --> 00:18:51,861 (coughing) 439 00:18:51,861 --> 00:18:54,264 (oxygen hisses) 440 00:18:54,264 --> 00:18:57,207 OVERALL, ADELE SCORED A 23, WHICH IS A MARKED DECLINE 441 00:18:57,207 --> 00:18:59,809 FROM THE LAST TIME WE TESTED HER, WHICH WAS 27. 442 00:18:59,809 --> 00:19:03,413 MM-HMM. SO SHE'S DEFINITELY A LOT WORSE THAN WE THOUGHT. 443 00:19:03,413 --> 00:19:06,816 WELL, THE UPSIDE IS, SHE GETS IN THE TRIAL. BUT SHE'S DECLINING SO FAST. 444 00:19:06,816 --> 00:19:10,180 I KNOW. WHY CAN'T WE JUST GIVE HER THE MEDICINE ON THE SIDE 445 00:19:10,180 --> 00:19:13,183 OUTSIDE OF THE TRIAL? WHO WOULD KNOW? NO. THE F.D.A. IS GONNA BE ON US HARDER THAN EVER. 446 00:19:13,183 --> 00:19:15,185 ANYTHING WE DO THAT TAINTS THE RESULTS 447 00:19:15,185 --> 00:19:16,856 COULD RUIN THE TRIAL, 448 00:19:16,856 --> 00:19:20,159 AND NOT TO MENTION OUR CAREERS ALONG WITH IT. 449 00:19:20,159 --> 00:19:22,562 DON'T THINK I HAVEN'T THOUGHT ABOUT IT. 450 00:19:24,194 --> 00:19:26,196 (Robert) SHE'S IN HEART FAILURE. 451 00:19:26,196 --> 00:19:29,439 SHE'S GOTTA GO BACK ON THE VENT. SHE NEEDS SURGERY NOW? 452 00:19:29,439 --> 00:19:31,170 WELL, AS SOON AS POSSIBLE. 453 00:19:31,170 --> 00:19:33,673 HER DUCTUS ARTERIOSUS HASN'T CLOSED. FLETCHER'S A NO-GO. 454 00:19:33,673 --> 00:19:37,577 I'M GONNA TRY TERRY LENNOX AT SEATTLE PRES. LOOK, I KNOW I'M NOT HIGH ON YOUR LIST, 455 00:19:37,577 --> 00:19:40,710 BUT, UH, YOUR BABY'S OUT OF TIME, YOU KNOW IT CAN'T BE YOU. 456 00:19:40,710 --> 00:19:42,712 I HAVE PERFORMED THE PROCEDURE BEFORE, SO... 457 00:19:42,712 --> 00:19:44,954 YOU'RE STUCK WITH ME. 458 00:19:44,954 --> 00:19:47,287 I UNDERSTAND. I-- AND, UH, ALTHOUGH 459 00:19:47,287 --> 00:19:50,220 YOU'RE NOT TECHNICALLY RELATED TO THE BABY-- I'M SORRY, WHAT? 460 00:19:50,220 --> 00:19:52,462 THE HOSPITAL WOULD HAVE NO ETHICAL OBJECTION 461 00:19:52,462 --> 00:19:54,894 IF I LET YOU BE IN THE O.R. WITH ME. 462 00:19:54,894 --> 00:19:56,866 ♪♪♪ 463 00:19:56,866 --> 00:19:59,198 I MEAN, IF YOU'D LIKE TO LOOK OVER MY SHOULDER, 464 00:19:59,198 --> 00:20:02,201 YOU KNOW, MAKE YOU FEEL ANY BETTER. 465 00:20:02,201 --> 00:20:03,703 ♪♪♪ 466 00:20:03,703 --> 00:20:05,575 Y-- 467 00:20:05,575 --> 00:20:06,976 THANK YOU. 468 00:20:06,976 --> 00:20:09,379 OKAY. WE WILL PAGE YOU WHEN WE'RE READY. 469 00:20:09,379 --> 00:20:11,641 (Mark) THANKS. I'LL--I'LL GO TELL CALLIE. 470 00:20:11,641 --> 00:20:14,484 SO SHOULD I GET HER PREPPED? 471 00:20:14,484 --> 00:20:17,947 YEAH, LOOKS LIKE I'M STUCK WITH YOU, TOO, HUH? 472 00:20:17,947 --> 00:20:20,550 ARE YOU READY TO GO BACK? MNH-MNH. ONE MORE LAP. 473 00:20:20,550 --> 00:20:22,552 WHAT, DID YOU LOSE A BET? 474 00:20:22,552 --> 00:20:24,394 SHE'S MY NEW PHYSICAL THERAPIST 475 00:20:24,394 --> 00:20:26,496 BECAUSE SHE DOES WHAT I TELL HER TO. 476 00:20:26,496 --> 00:20:27,957 WHOSE CHARTS ARE THOSE? 477 00:20:27,957 --> 00:20:29,629 ALTMAN'S. SHE'S BEING RIDICULOUS. 478 00:20:29,629 --> 00:20:31,631 I HAVEN'T SEEN A CARDIO SURGERY IN A MONTH. 479 00:20:31,631 --> 00:20:33,763 SO YOU STOLE HER CHARTS? YES, I STOLE HER CHARTS 480 00:20:33,763 --> 00:20:36,506 SO I WILL BE PREPARED WHEN SHE COMES CRAWLING BACK. 481 00:20:36,506 --> 00:20:38,938 GREY, SIT. I NEED THE RESISTANCE. 482 00:20:38,938 --> 00:20:41,641 (exhales) OH, SO I RETESTED ADELE WEBBER. 483 00:20:41,641 --> 00:20:43,573 SHE'S WORSE THAN WE THOUGHT. 484 00:20:43,573 --> 00:20:45,975 BUT AT LEAST SHE'S GONNA GET IN THE TRIAL. 485 00:20:45,975 --> 00:20:47,977 OKAY, SEE?! SEE?! I SHOULD BE ON THIS. 486 00:20:47,977 --> 00:20:49,979 HOW DO I EVEN HAVE A SHOT AT CHIEF RESIDENT 487 00:20:49,979 --> 00:20:52,322 IF I CAN'T DO WHAT I'M GOOD AT? 488 00:20:52,322 --> 00:20:54,324 ALEX, YOU DIDN'T. YOU'RE GONNA BE FIRED. 489 00:20:54,324 --> 00:20:57,327 I'M GONNA BE CHIEF RESIDENT. YEAH, NOT IF YOU DON'T WORK HERE ANYMORE. 490 00:20:57,327 --> 00:20:59,329 HE--HE SOLICITED A PATIENT FOR MONEY. 491 00:20:59,329 --> 00:21:01,491 OH, YOU HOOKIN' NOW? NO, MY AFRICAN KID THING. 492 00:21:01,491 --> 00:21:03,493 (scoffs) IT'S AGAINST SO MANY RULES. 493 00:21:03,493 --> 00:21:05,665 WHO CARES? THE OLD HAG COULD DIE, 494 00:21:05,665 --> 00:21:08,037 LEAVING HER MONEY TO SAVE DYING CHILDREN. 495 00:21:08,037 --> 00:21:10,039 BUT INSTEAD, SHE'LL PROBABLY LEAVE IT TO HER CATS, 496 00:21:10,039 --> 00:21:12,772 WHO PROBABLY HATE HER, TOO. ARE YOU GOING TO RADIOLOGY? 497 00:21:12,772 --> 00:21:14,504 UH, HEY, EVERYBODY. OFF. NOW. 498 00:21:14,504 --> 00:21:16,706 (panting) 499 00:21:16,706 --> 00:21:18,448 CALLIE. 500 00:21:18,448 --> 00:21:20,450 I DID FOUR LAPS TODAY. 501 00:21:20,450 --> 00:21:22,482 SOFIA NEEDS SURGERY. 502 00:21:22,482 --> 00:21:24,754 (continues panting) WHAT? 503 00:21:24,754 --> 00:21:27,016 TODAY. NOW. SHE HAS WEAKNESS IN HER LEFT VENTRICLE. 504 00:21:27,016 --> 00:21:29,018 SHE NEEDS A P.D.A. LIGATION. (whispers) OH, GOD. OH, GOD. 505 00:21:29,018 --> 00:21:31,321 SHE'S GONNA BE FINE, AND I'M GONNA BE THERE. 506 00:21:31,321 --> 00:21:33,463 (inhales sharply) OH. WHAT? 507 00:21:33,463 --> 00:21:36,696 (panting) 508 00:21:36,696 --> 00:21:38,998 CALLIE. OH, GOD. OH, GOD. 509 00:21:38,998 --> 00:21:41,471 (mutters) 510 00:21:41,471 --> 00:21:43,373 OH, MY... HELP! 511 00:21:43,373 --> 00:21:44,974 SOMEBODY HELP! 512 00:21:53,813 --> 00:21:56,916 ABDOMINAL WOUND DEHISCENCE WITH A SMALL EVISCERATION. 513 00:21:56,916 --> 00:21:58,918 SHE'S WORKED HERSELF INTO A RUPTURE. 514 00:21:58,918 --> 00:22:00,520 I SHOULD'VE SEEN THIS COMING. 515 00:22:00,520 --> 00:22:02,522 I SHOULD'VE FORCED HER TO STOP WALKING. 516 00:22:02,522 --> 00:22:04,594 I CHECK THAT WOUND THREE TIMES A DAY. 517 00:22:04,594 --> 00:22:07,096 SHE NEVER COMPLAINED OF PAIN. YANG, I'VE BEEN TELLING TORRES TO SLOW DOWN FOR WEEKS. 518 00:22:07,096 --> 00:22:09,729 THE WOMAN DOESN'T LISTEN, SO STOP KICKING YOURSELF 519 00:22:09,729 --> 00:22:11,701 AND JUST HELP ME FIX IT. 520 00:22:11,701 --> 00:22:13,603 BOVIE. HOW BAD DOES IT LOOK? 521 00:22:13,603 --> 00:22:16,606 (cell phone rings and beeps) HOW IS SHE? 522 00:22:16,606 --> 00:22:18,608 THEY'RE JUST STARTING NOW. 523 00:22:18,608 --> 00:22:20,670 B.P. IS, UH, 39 OVER 20. 524 00:22:20,670 --> 00:22:23,673 That's way too low. NO, FOR A KID THIS SMALL, IT'S FINE. 525 00:22:23,673 --> 00:22:26,616 YOU KNOW, TALKING WILL DISTRACT ME. 526 00:22:26,616 --> 00:22:28,978 UH, I'M SORRY. UM, I HAVE TO HANG UP. 527 00:22:28,978 --> 00:22:32,121 NO, I DIDN'T SAY HANG UP. JUST KEEP IT DOWN, PLEASE. POTTS. 528 00:22:35,354 --> 00:22:38,027 (monitor beeping rhythmically) 529 00:22:38,027 --> 00:22:41,461 YOU'RE DUMBER THAN YOU LOOK. 530 00:22:46,496 --> 00:22:49,999 I'M GONNA HAVE YOUR JOB. 531 00:22:49,999 --> 00:22:51,971 NURSE! 532 00:22:51,971 --> 00:22:53,903 HELP ME, MRS. PULCHER. 533 00:22:53,903 --> 00:22:56,506 OH. NURSE! I'M GONNA CALL YOUR SUPERVISOR... 534 00:22:56,506 --> 00:22:58,748 YOU'RE MY ONLY HOPE. AND HAVE YOU FIRED! 535 00:22:58,748 --> 00:23:01,511 I NEED YOUR HELP. AND THEN I'M GONNA SUE THIS HOSPITAL! 536 00:23:01,511 --> 00:23:03,983 PLEASE. AND THEN I'M GONNA SUE YOU! 537 00:23:03,983 --> 00:23:06,416 PLEASE. GET OUT! 538 00:23:06,416 --> 00:23:09,058 I DON'T EVER WANT TO SEE YOUR FACE HERE AGAIN! 539 00:23:09,058 --> 00:23:11,791 (coughs) 540 00:23:11,791 --> 00:23:14,864 (monitor beeping rhythmically) HE'S JUST GETTING READY TO CLIP THE P.D.A. 541 00:23:14,864 --> 00:23:17,066 3-0 VICRYL. SHE'S CLOSING NOW. 542 00:23:17,066 --> 00:23:19,929 NO LEAKS, NO BLEEDERS, NO SEPSIS. 543 00:23:19,929 --> 00:23:22,401 B.P.'s GOOD, SO WE'RE HOME. 544 00:23:22,401 --> 00:23:26,606 (monitor beeping erratically) 545 00:23:26,606 --> 00:23:28,608 WHAT'S HAPPENING? THE P.D.A. RIPPED. 546 00:23:28,608 --> 00:23:30,880 SUCTION. 6-0 PROLENE. NOW. DAMN IT, NOW. 547 00:23:30,880 --> 00:23:32,582 WHAT'S HAPPENING? (beeping continues) 548 00:23:32,582 --> 00:23:34,714 WHAT'S GOING ON, ROBBINS? 549 00:23:34,714 --> 00:23:36,946 (beeping continues) 550 00:23:40,990 --> 00:23:43,693 (panting) OH, WHAT HAPPENED? 551 00:23:43,693 --> 00:23:45,555 (crying) I'M SORRY. 552 00:23:45,555 --> 00:23:48,558 IF SHE... 553 00:23:48,558 --> 00:23:50,560 (whispers) I'M SORRY. 554 00:23:52,101 --> 00:23:54,103 (door opens) 555 00:23:57,767 --> 00:24:00,770 YOU NEED TO BE IN HERE. 556 00:24:06,946 --> 00:24:09,949 (monitor beeping rhythmically) 557 00:24:09,949 --> 00:24:12,952 YOU MISSED THE GOOD PART, DR. ROBBINS. 558 00:24:12,952 --> 00:24:16,526 SHE TRIED TO BLEED OUT, BUT I WOULDN'T LET HER. 559 00:24:16,526 --> 00:24:18,928 AND THE LUNG IS UP... 560 00:24:18,928 --> 00:24:21,460 AND IT IS BEAUTIFUL. 561 00:24:21,460 --> 00:24:25,995 ALL RIGHT. 5-0 VICRYL, PLEASE. 562 00:24:25,995 --> 00:24:30,600 AND EVERYBODY'S FINE. 563 00:24:32,502 --> 00:24:35,474 OKAY. LET'S GET YOU-- (coughs) DON'T TOUCH ME. 564 00:24:35,474 --> 00:24:38,508 (exhales deeply) OH, SHE'S BEEN ASKING FOR YOU. 565 00:24:38,508 --> 00:24:40,249 GET IN HERE. 566 00:24:40,249 --> 00:24:43,012 THIS HAM-FISTED TWIT DOESN'T KNOW HOW TO ROLL ME. 567 00:24:43,012 --> 00:24:46,485 YOU ASKED ME NOT TO COME BACK. I'M ONLY-- JUST SHUT YOUR HOLE AND GET IN HERE 568 00:24:46,485 --> 00:24:48,958 BEFORE THIS IDIOT BREAKS MY SPINE. 569 00:24:48,958 --> 00:24:50,560 (monitor beeping rhythmically) 570 00:24:50,560 --> 00:24:51,861 (sighs) 571 00:24:55,494 --> 00:24:57,567 100 GRAND. 572 00:24:57,567 --> 00:25:00,029 WHAT?! 573 00:25:00,029 --> 00:25:03,633 ALEX, DON'T. GIVE ME 100 GRAND, AND I'LL COME IN. 574 00:25:03,633 --> 00:25:05,605 MRS. PULCHER, HE'S--HE'S JOKING. 575 00:25:05,605 --> 00:25:07,677 HE--HE DOESN'T-- HE DOESN'T MEAN THAT. 576 00:25:07,677 --> 00:25:09,078 $50,000. 577 00:25:09,078 --> 00:25:10,509 $100,000. 578 00:25:10,509 --> 00:25:12,912 $75,000. 579 00:25:12,912 --> 00:25:15,815 100 GRAND, FINAL OFFER. 580 00:25:15,815 --> 00:25:18,788 YOU DON'T KNOW HOW TO NEGOTIATE. I'M NOT NEGOTIATING. 581 00:25:18,788 --> 00:25:22,752 OH, DON'T PRETEND TO BE SMART, YOU CROOKED LITTLE BASTARD. 582 00:25:22,752 --> 00:25:26,155 AND DON'T PRETEND YOU'RE POOR, YOU EVIL OLD BITCH. 583 00:25:26,155 --> 00:25:27,897 100 GRAND. 584 00:25:27,897 --> 00:25:31,230 (coughs) 585 00:25:31,230 --> 00:25:34,203 DONE. 100 GRAND. 586 00:25:34,203 --> 00:25:39,639 NOW GET IN HERE AND ROLL ME OVER. 587 00:25:39,639 --> 00:25:43,713 WAIT. HE MADE YOU PAY FOR PARKING, TOO? 588 00:25:43,713 --> 00:25:45,244 SMOOTH. (cell phone beeps) 589 00:25:45,244 --> 00:25:47,246 YEAH, AND THAT WAS ALL BEFORE DINNER. 590 00:25:47,246 --> 00:25:49,849 YOU GOTTA TRY THIS PASTA. IT'S RIDICULOUS. 591 00:25:49,849 --> 00:25:52,081 I'M IN. 592 00:25:52,081 --> 00:25:55,224 DID I TELL YOU THAT HIS HAIR WAS LONGER THAN MINE? 593 00:25:55,224 --> 00:25:57,256 NO. NO. (laughs) 594 00:25:57,256 --> 00:25:59,258 (chuckles) YOU KNOW WHAT'S FUNNY? 595 00:25:59,258 --> 00:26:01,791 I DON'T KNOW WHY HIS ONLINE PHOTO 596 00:26:01,791 --> 00:26:06,135 DIDN'T FEATURE HIS VERY,VERYLONG PONYTAIL. 597 00:26:06,135 --> 00:26:09,038 (laughs) I LOVE THIS GUY. MM. 598 00:26:09,038 --> 00:26:11,741 MMM. MMM. (mouth full) THIS IS SO GOOD. 599 00:26:11,741 --> 00:26:13,703 (indistinct conversations) 600 00:26:13,703 --> 00:26:15,975 MEET US A JOE'S. I'M BUYING. 601 00:26:15,975 --> 00:26:18,007 WHAT'S UP? 602 00:26:18,007 --> 00:26:19,879 $100,000 IS WHAT'S UP, 603 00:26:19,879 --> 00:26:22,882 COURTESY OF THE DRAGON LADY IN ROOM 10-22. 604 00:26:22,882 --> 00:26:25,755 ALEX. YOU KNOW WHAT HAPPENS WHEN YOU BREAK THE RULES, MER? 605 00:26:25,755 --> 00:26:28,087 YOU GET 100,000 BUCKS. DRINKS ARE ON ME. 606 00:26:28,087 --> 00:26:30,089 (pager beeps) I CAN'T. I'M ON CALL. 607 00:26:30,089 --> 00:26:34,123 NO. NO! NO! 608 00:26:34,123 --> 00:26:35,865 (pants) 609 00:26:35,865 --> 00:26:37,727 NO! TIME OF DEATH, 2144. 610 00:26:37,727 --> 00:26:39,328 NO. SHUT UP. NO. 611 00:26:39,328 --> 00:26:41,731 SHE HAD AN ARRHYTHMIA. WELL, GET HER BACK. I NEED HER. 612 00:26:41,731 --> 00:26:43,703 I--ALEX! I HAD IT. I HAD IT! 613 00:26:43,703 --> 00:26:46,175 I'M SORRY. NO, I HAD IT. I HAD IT! 614 00:26:46,175 --> 00:26:49,178 (panting) 615 00:26:51,340 --> 00:26:53,643 YOU BITCH. 616 00:26:53,643 --> 00:26:55,114 (sighs) 617 00:26:55,114 --> 00:26:57,216 (woman speaking indistinctly over p.a.) 618 00:26:57,216 --> 00:26:59,148 MRS. WEBBER. HMM? 619 00:26:59,148 --> 00:27:01,320 WHAT ARE YOU DOING HERE SO LATE? 620 00:27:01,320 --> 00:27:03,392 OH, YOU KNOW, RICHARD IS FINISHING UP, 621 00:27:03,392 --> 00:27:05,124 AND I'M JUST WAITING. 622 00:27:05,124 --> 00:27:07,997 HE DOESN'T LIKE TO SEE ME GO HOME ALONE. 623 00:27:07,997 --> 00:27:10,299 MM. MAY I SIT WITH YOU? 624 00:27:10,299 --> 00:27:13,833 I'M SURPRISED TO SEE YOU HERE. YOU ON CALL TONIGHT? 625 00:27:13,833 --> 00:27:15,835 MM-HMM. 626 00:27:17,206 --> 00:27:19,168 SO HOW ARE YOU FEELING? 627 00:27:19,168 --> 00:27:21,640 YOU REALLY WANT TO ASKMETHAT? 628 00:27:21,640 --> 00:27:23,743 IT'S HARD, I KNOW. 629 00:27:23,743 --> 00:27:25,775 YOU THINK SO? 630 00:27:25,775 --> 00:27:29,018 I ONLY KNOW FROM MY SIDE OF IT, FROM MY EXPERIENCE. 631 00:27:29,018 --> 00:27:30,750 EXCUSE ME, 632 00:27:30,750 --> 00:27:33,652 BUT I HAVE NO USE FOR YOUR SIDE OF IT. 633 00:27:33,652 --> 00:27:37,326 I THOUGHT I COULD HANDLE IT, THOUGHT I COULD LIVE WITH IT-- 634 00:27:37,326 --> 00:27:40,329 IT WAS ONLY TEMPORARY-- THAT IT WAS GONNA GO AWAY, 635 00:27:40,329 --> 00:27:42,261 BUT CLEARLY, I WAS WRONG. 636 00:27:42,261 --> 00:27:44,934 IT'S JUST GETTING WORSE. 637 00:27:44,934 --> 00:27:47,196 I'M SORRY. 638 00:27:47,196 --> 00:27:50,900 (voice breaks) ARE YOU? ARE YOU REALLY? 639 00:27:50,900 --> 00:27:52,802 (normal voice) THEN STOP. 640 00:27:52,802 --> 00:27:55,674 PLEASE, JUST STOP. 641 00:27:55,674 --> 00:27:57,676 ARE YOU IN LOVE WITH HIM? 642 00:27:57,676 --> 00:28:00,679 IF YOU'RE IN LOVE WITH HIM, I DON'T KNOW WHAT YOU SHOULD DO. 643 00:28:00,679 --> 00:28:03,012 BUT I THINK-- GOD HELP ME-- 644 00:28:03,012 --> 00:28:06,115 ELLIS, I THINK HE'S IN LOVE WITH YOU. 645 00:28:06,115 --> 00:28:09,158 AND IF YOU'RE NOT, PLEASE... 646 00:28:09,158 --> 00:28:12,091 GIVE HIM BACK. 647 00:28:13,763 --> 00:28:15,965 ADELE, IT'S--IT'S MEREDITH. 648 00:28:15,965 --> 00:28:18,297 NOT ELLIS. 649 00:28:18,297 --> 00:28:20,970 IT'S MEREDITH. I'M HER DAUGHTER. (cries) 650 00:28:20,970 --> 00:28:23,232 ELLIS IS GONE. SHE DIED. 651 00:28:23,232 --> 00:28:26,736 (crying) PLEASE GIVE ME BACK MY HUSBAND. 652 00:28:26,736 --> 00:28:29,338 PLEASE... 653 00:28:29,338 --> 00:28:32,111 GIVE ME BACK MY HUSBAND. 654 00:28:33,743 --> 00:28:37,286 UH, HE'S--HE'S--HE'S YOURS. HE'S--HE'S ALL YOURS. 655 00:28:37,286 --> 00:28:39,288 MM. 656 00:28:53,202 --> 00:28:54,804 (Amy Stroup) ♪ LOVE ♪ 657 00:28:54,804 --> 00:28:55,805 (coos) 658 00:28:55,805 --> 00:28:57,206 ♪ CHANGES EVERYTHING ♪ 659 00:28:57,206 --> 00:28:59,138 (Callie, singsong voice) GOOD MORNING. 660 00:28:59,138 --> 00:29:01,270 (coughs) 661 00:29:01,270 --> 00:29:05,815 (whispering) OH, YEAH. LOOK AT YOU. 662 00:29:05,815 --> 00:29:09,278 LOOK AT HOW BIG YOU ARE. 663 00:29:09,278 --> 00:29:10,920 ♪ SOFT LITTLE MELODIES ♪ 664 00:29:10,920 --> 00:29:14,083 (singsong voice) HEY, I WAS JUST COMING TO SEE YOU. 665 00:29:14,083 --> 00:29:16,255 (normal voice) NOT YOU. HER. 666 00:29:16,255 --> 00:29:18,227 (singsong voice) GOOD MORNING, BEAUTIFUL. 667 00:29:18,227 --> 00:29:20,389 ARE YOU GONNA TELL ME TO GET BACK IN BED? 668 00:29:20,389 --> 00:29:22,461 'CAUSE I JUST GOT HERE. (normal voice) I AM NOT. 669 00:29:22,461 --> 00:29:24,433 (whispers) OKAY. 670 00:29:24,433 --> 00:29:28,067 I WAS COMING TO TELL YOU TO GO HOME. 671 00:29:28,067 --> 00:29:31,100 DON'T DROP THAT BABY. (normal voice) TO WHAT? TO WHAT? 672 00:29:31,100 --> 00:29:33,202 (chuckles) GO HOME. WHEN? 673 00:29:33,202 --> 00:29:35,374 NOW. OH-- 674 00:29:35,374 --> 00:29:37,376 LOOK, LOOK, YOUR VITALS ARE STABLE, 675 00:29:37,376 --> 00:29:39,778 YOUR BALANCE IS GOOD, AND YOU OBVIOUSLY 676 00:29:39,778 --> 00:29:42,081 ARE STRONG ENOUGH TO CARRY THIS ONE AROUND, 677 00:29:42,081 --> 00:29:44,413 SO GO... GET OUT. 678 00:29:44,413 --> 00:29:46,415 (cooing) 679 00:29:46,415 --> 00:29:48,017 ♪ OOH ♪ 680 00:29:48,017 --> 00:29:49,558 (whispers) DID YOU HEAR THAT? 681 00:29:49,558 --> 00:29:53,792 (laughs) WE'RE GOING HOME. 682 00:29:53,792 --> 00:29:55,464 ♪ AND I KNOW LOVE ♪ 683 00:29:55,464 --> 00:29:57,927 WAIT. 684 00:29:57,927 --> 00:30:00,169 I'M GOING HOME. 685 00:30:00,169 --> 00:30:03,833 IT'S 500 BUCKS TO GET IT OUT OF IMPOUND. 686 00:30:03,833 --> 00:30:05,374 OH, COME ON. 687 00:30:05,374 --> 00:30:08,377 YOU SHOULDA PAID THE TICKETS. HAVE A NICE DAY. (chuckles) 688 00:30:08,377 --> 00:30:09,979 ♪ LOVE YOU STRONGLY ♪ 689 00:30:09,979 --> 00:30:13,282 (brakes squealing) 690 00:30:13,282 --> 00:30:16,285 I WILL SEE YOU AS SOON AS YOU ARE DONE. 691 00:30:16,285 --> 00:30:18,517 MEREDITH, MAKE HIM STOP FUSSING OVER ME. 692 00:30:18,517 --> 00:30:20,449 OKAY, I'LL BE RIGHT THERE. 693 00:30:20,449 --> 00:30:22,221 (laughs) 694 00:30:22,221 --> 00:30:24,093 (sighs) 695 00:30:24,093 --> 00:30:27,126 SO SHE'S GOING INTO SURGERY RIGHT AFTER THE M.R.I., 696 00:30:27,126 --> 00:30:29,158 SO DON'T WORRY. 697 00:30:29,158 --> 00:30:32,131 UH, MEREDITH. 698 00:30:32,131 --> 00:30:34,263 UM... 699 00:30:34,263 --> 00:30:36,565 THANK YOU FOR EVERYTHING YOU'VE DONE. 700 00:30:36,565 --> 00:30:39,939 I DIDN'T REALLY DO ANYTHING. THE CIRCUMSTANCES CHANGED. 701 00:30:39,939 --> 00:30:41,941 YOU DID. YOU CAUGHT IT FIRST. 702 00:30:41,941 --> 00:30:45,114 AND THE MINUTE YOU DID, YOU LOOKED AFTER HER. 703 00:30:45,114 --> 00:30:48,217 YOU DID EVERYTHING YOU COULD TO TAKE CARE OF HER. 704 00:30:48,217 --> 00:30:50,219 I'VE MADE A LOT OF MISTAKES, 705 00:30:50,219 --> 00:30:52,221 AND IT'S TAKEN ME A LOT OF YEARS 706 00:30:52,221 --> 00:30:56,625 TO FINALLY REALIZE THAT ALL I WANT TO DO IS BE WITH HER. 707 00:30:56,625 --> 00:30:59,558 YOU'VE GIVEN US THE BEST CHANCE THAT WE COULD GET. 708 00:31:01,360 --> 00:31:04,533 YOU'VE DONE EVERYTHING. 709 00:31:08,397 --> 00:31:11,470 (inhales deeply) 710 00:31:11,470 --> 00:31:13,502 (exhales) 711 00:31:15,304 --> 00:31:18,147 WHAT'S THIS? 712 00:31:18,147 --> 00:31:21,510 WHAT'S THIS? IT'S YOUR KID. YOUR AFRICAN KID. OH, THAT'S HAPPENING? 713 00:31:21,510 --> 00:31:24,013 TODAY? TONIGHT. THE FIRST GROUP GETS HERE TONIGHT. 714 00:31:24,013 --> 00:31:26,315 I'VE BEEN TELLING YOU THIS ALL WEEK. 715 00:31:26,315 --> 00:31:29,188 LOOK, EACH OF YOU GETS YOUR OWN KID. 716 00:31:29,188 --> 00:31:31,590 SOME OF THEM WILL BE TRAVELING WITH FAMILY, A FEW OF THEM 717 00:31:31,590 --> 00:31:34,193 ARE ORPHANS, SO YOU ARE IN CHARGE OF YOUR KID, RIGHT? 718 00:31:34,193 --> 00:31:36,125 YOU'RE LIKE THEIR-- THEIR AMBASSADOR. 719 00:31:36,125 --> 00:31:39,168 WAIT. YOU CAN'T HAVE HER. YOU'D BE AWFUL TO HER. (laughs) 720 00:31:39,168 --> 00:31:41,330 UM, HIM. NO. YES, HIM. 721 00:31:41,330 --> 00:31:44,203 HE'S MELTING DOWN. 722 00:31:44,203 --> 00:31:47,536 TRAIN WRECK. EVIL SPAWN IS NOW MOTHER TERESA. 723 00:31:49,278 --> 00:31:51,310 DON'T FORGET, THEY GET HERE TONIGHT! 724 00:31:51,310 --> 00:31:54,083 (gasps) KAREV. THEY'RE HERE. 725 00:31:54,083 --> 00:31:57,086 THEY JUST TOUCHED DOWN IN D.C., AND THEY'RE GONNA CHANGE PLANES 726 00:31:57,086 --> 00:31:59,188 AND HAVE DINNER, AND THEN THEY'LL BE HERE. 727 00:31:59,188 --> 00:32:00,549 (elevator bell dings) 728 00:32:00,549 --> 00:32:02,521 (laughs) 729 00:32:02,521 --> 00:32:05,294 YOU DID IT. YOU KNOW, I NEVER THOUGHT YOU WOULD. 730 00:32:05,294 --> 00:32:08,197 I DIDN'T THINK YOU COULD, BUT... YOU DID. 731 00:32:08,197 --> 00:32:10,299 (chuckles) WELL DONE, KAREV. 732 00:32:12,661 --> 00:32:14,233 SEE? 733 00:32:16,935 --> 00:32:19,508 (woman speaking indistinctly over p.a.) 734 00:32:19,508 --> 00:32:22,141 (vomits) 735 00:32:22,141 --> 00:32:23,672 (gags and spits) 736 00:32:23,672 --> 00:32:25,414 (closes trash can lid) 737 00:32:25,414 --> 00:32:28,447 (pants) I AM IN SO MUCH TROUBLE. 738 00:32:28,447 --> 00:32:30,179 OH, MY... 739 00:32:30,179 --> 00:32:32,451 OH, MY GOD. HOW... 740 00:32:32,451 --> 00:32:35,254 HOW DID YOU LET THIS HAPPEN? IT JUST HAPPENED. 741 00:32:35,254 --> 00:32:36,955 I ASKED FOR THINGS, 742 00:32:36,955 --> 00:32:38,957 AND--AND--AND PEOPLE STARTED SAYING YES. 743 00:32:38,957 --> 00:32:41,590 AND--AND I-I PAID FOR IT MYSELF AT FIRST, 744 00:32:41,590 --> 00:32:44,463 BUT THEN I MAXED OUT MY CARDS, BUT THE BALL WAS ROLLING 745 00:32:44,463 --> 00:32:46,135 AND--AND PLANES WERE RESERVED 746 00:32:46,135 --> 00:32:47,997 AND--AND A FREAKIN' MILITARY TRANSPORT. 747 00:32:47,997 --> 00:32:50,639 I MEAN, WHAT AM I SUPPOSED TO SAY, "SORRY. NEVER MIND. 748 00:32:50,639 --> 00:32:53,272 LACK OF FUNDS. KEEP YOUR DYING KIDS WHERE THEY ARE"? 749 00:32:53,272 --> 00:32:57,076 WELL, YEAH. NO. YOU SAY "I'LL PAY YOU WHEN YOU GET HERE. 750 00:32:57,076 --> 00:32:59,308 KEEP THE RECEIPT. SEND ME THE BILL." 751 00:32:59,308 --> 00:33:01,710 AND NOW, I MEAN--OH, GOD. (elevator bell dings) 752 00:33:01,710 --> 00:33:03,982 RIGHT NOW THEY'RE EATING $8 AIRPORT HAMBURGERS 753 00:33:03,982 --> 00:33:05,454 THAT I CAN'T PAY FOR. 754 00:33:05,454 --> 00:33:08,117 ALEX, THIS... I MEAN, THIS IS--THIS IS FRAUD. 755 00:33:08,117 --> 00:33:10,259 YOU HAVE ACTUALLY GRIFTED PEOPLE. 756 00:33:10,259 --> 00:33:13,262 I CAN'T DO THIS. WELL, YEAH, WELL, YOU-- YOU HAVE TO NOW. 757 00:33:13,262 --> 00:33:15,264 I MEAN, YOU ALREADY DID IT. 758 00:33:15,264 --> 00:33:17,626 YOU--YOU COULD GO TO JAIL FOR TH-THIS. 759 00:33:23,272 --> 00:33:25,274 (latch clicks) 760 00:33:25,274 --> 00:33:27,376 (beeping) 761 00:33:27,376 --> 00:33:28,507 (chirps) 762 00:33:28,507 --> 00:33:30,539 (lock clicks) 763 00:33:55,434 --> 00:33:58,437 (woman speaking indistinctly over p.a.) 764 00:34:42,751 --> 00:34:44,453 AH. THERE YOU ARE. 765 00:34:44,453 --> 00:34:46,455 HERE'S YOUR KID. THEY'RE COMING TONIGHT. 766 00:34:46,455 --> 00:34:49,458 UM, OKAY. UH, HOLD IT FOR ME BE-- LOOK, JUST TAKE IT. 767 00:34:49,458 --> 00:34:52,491 WELL-- SHE'S A 5 YEAR OLD WITH OPTIC GLIOMA-- 768 00:34:52,491 --> 00:34:54,223 WHAT ARE YOU DOING? 769 00:34:54,223 --> 00:34:55,624 I'M WORKING. 770 00:34:55,624 --> 00:34:57,496 NO, WHAT ARE YOU DOING? 771 00:34:57,496 --> 00:35:00,869 OH, ALEX. THIS IS FROM A LAWYER. AH. 772 00:35:11,880 --> 00:35:14,883 NO, TAKE IT. YOU HAVE TO-- NO, I DON'T-- I DON'T WANT TO SEE IT. 773 00:35:14,883 --> 00:35:17,115 LOOK, THEY'RE GONNA GET HERE TONIGHT, LEXIE. 774 00:35:17,115 --> 00:35:20,219 I-I--THEY'LL GET THEIR SURGERIES. I'LL GO TO JAIL. 775 00:35:20,219 --> 00:35:23,352 I DON'T EVEN CARE ANYMORE. JUST--NO, NO, DON'T! IT'S A CHECK. 776 00:35:23,352 --> 00:35:26,295 IT'S A CHECK FOR $200,000 FROM THE ESTATE OF GLADYS PULCHER. 777 00:35:26,295 --> 00:35:28,126 IT'S FROM THE DRAGON LADY. 778 00:35:32,561 --> 00:35:35,133 (sniffles) 779 00:35:35,133 --> 00:35:37,836 THAT BITCH. 780 00:35:37,836 --> 00:35:40,239 (exhales) 781 00:35:40,239 --> 00:35:41,870 (Derek) OKAY, ADELE. 782 00:35:41,870 --> 00:35:44,873 I NEED YOU TO TAKE A COUPLE OF DEEP BREATHS FOR ME, OKAY? 783 00:35:44,873 --> 00:35:47,176 (inhaling and exhaling deeply) 784 00:35:47,176 --> 00:35:49,678 (drill whirring) YOU OKAY? 785 00:35:49,678 --> 00:35:51,850 I'M FINE. GOOD. 786 00:35:51,850 --> 00:35:55,584 (whirring continues) 787 00:36:09,468 --> 00:36:10,869 ALL RIGHT. 788 00:36:10,869 --> 00:36:14,203 (monitor beeping rhythmically) 789 00:36:14,203 --> 00:36:17,676 OKAY, I'M GONNA MAKE... 790 00:36:17,676 --> 00:36:19,348 THE INJECTION. 791 00:36:19,348 --> 00:36:23,312 AND, UH, YOU SHOULDN'T FEEL THIS. 792 00:36:23,312 --> 00:36:27,416 (beeping continues) 793 00:36:27,416 --> 00:36:30,188 THERE IT IS. 794 00:36:38,427 --> 00:36:40,469 (whispers) HI. 795 00:36:40,469 --> 00:36:42,871 (cooing) 796 00:36:42,871 --> 00:36:46,475 I REALLY DON'T WANT TO GO HOME UNTIL SHE GOES, YOU KNOW? 797 00:36:46,475 --> 00:36:50,208 UM, AND CLEARLY, SHE'S NOT READY TO GO, SO-- SHH. SHH, SHH. 798 00:36:50,208 --> 00:36:52,481 SHE CAN GO. WHAT? 799 00:36:52,481 --> 00:36:54,843 WHAT? WITH MOST PARENTS, I'D SAY NO, 800 00:36:54,843 --> 00:36:57,486 BUT SHE HAS THREE DOCTORS AT HOME, 801 00:36:57,486 --> 00:37:00,489 SO IF SHE PASSES THE INFANT CARRIER TEST-- UH, WHAT TEST? 802 00:37:00,489 --> 00:37:02,791 UH, SHE HAS TO SIT IN AN INFANT CARRIER FOR AN HOUR 803 00:37:02,791 --> 00:37:06,525 WITH NO APNEA OR BRADYCARDIA. OH, SHE'LL NAIL THAT. I'LL GO GET IT. 804 00:37:06,525 --> 00:37:08,397 THANK YOU. 805 00:37:08,397 --> 00:37:09,898 WELL, YEAH, IT'S--IT'S OKAY. 806 00:37:09,898 --> 00:37:11,900 I MEAN, IF SHE PASSES THE TEST, IT'S OKAY. 807 00:37:11,900 --> 00:37:14,803 (laughs) 808 00:37:14,803 --> 00:37:17,836 (woman speaking indistinctly over p.a.) 809 00:37:17,836 --> 00:37:20,909 (indistinct conversations) (Sofia cooing) 810 00:37:20,909 --> 00:37:23,412 PEOPLE ARE TALKING ABOUT YOU... 811 00:37:23,412 --> 00:37:24,973 KINDLY. 812 00:37:24,973 --> 00:37:27,245 THEY'RE--THEY'RE SAYING YOU'RE KIND, 813 00:37:27,245 --> 00:37:28,817 FUNNY, COMPASSIONATE. 814 00:37:28,817 --> 00:37:33,322 AND DR. ROBBINS HAS A LOT OF NICE THINGS TO SAY ABOUT YOU. 815 00:37:33,322 --> 00:37:35,324 I'M JUST GLAD, YOU KNOW. 816 00:37:35,324 --> 00:37:37,886 I'M--I'M GLAD THAT PEOPLE ARE GETTING TO KNOW 817 00:37:37,886 --> 00:37:42,491 THE ROBERT THAT I GOT TO KNOW AND LIKE. 818 00:37:42,491 --> 00:37:45,664 YOU DESERVE FOR PEOPLE TO LIKE YOU. 819 00:37:49,668 --> 00:37:51,670 IT'S DR. STARK. 820 00:37:51,670 --> 00:37:53,502 (clicks) 821 00:38:04,483 --> 00:38:06,685 (knock on door) 822 00:38:11,289 --> 00:38:12,891 HOW'D IT GO? 823 00:38:12,891 --> 00:38:15,564 ACTUALLY, IT'S STILL KINDA GOING. 824 00:38:15,564 --> 00:38:16,965 WHAT? WHAT DO YOU MEAN? 825 00:38:16,965 --> 00:38:19,568 WELL, IT WAS THIS GUY THAT I HAD MET BEFORE, 826 00:38:19,568 --> 00:38:23,672 AND NOW HE'S BACK IN TOWN, AND IT'S KINDA GREAT. 827 00:38:23,672 --> 00:38:26,074 OH, AND THEY HAD THAT PASTA THAT YOU LOVE, 828 00:38:26,074 --> 00:38:28,577 AND WELL, I DIDN'T WANNA-- SO, UM, WELL, HERE. 829 00:38:28,577 --> 00:38:31,440 OH, YOU DIDN'T HA-- TH-- (laughs) THANK YOU. 830 00:38:31,440 --> 00:38:33,412 YEAH. 831 00:38:33,412 --> 00:38:34,843 SO, UM... 832 00:38:34,843 --> 00:38:37,446 I'M SORRY I-I CAN'T STAY. 833 00:38:37,446 --> 00:38:41,690 NO. NO, THIS IS GREAT. YOU SHOULD GO. (chuckles) YEAH? 834 00:38:41,690 --> 00:38:44,092 YEAH, GO. OKAY. ALL RIGHT. I'LL CALL YOU. 835 00:38:44,092 --> 00:38:47,456 ALL RIGHT. OKAY, GOOD. 836 00:38:47,456 --> 00:38:48,857 (chuckles) 837 00:38:51,760 --> 00:38:54,332 (blows air) 838 00:39:01,570 --> 00:39:03,341 HOW'S YOUR FRIEND? 839 00:39:03,341 --> 00:39:06,745 GOOD. THANKS. IT WAS GOOD THAT WE STOPPED. 840 00:39:06,745 --> 00:39:08,477 GLAD TO DO IT. 841 00:39:08,477 --> 00:39:11,079 SO... WHAT'S NEXT? 842 00:39:11,079 --> 00:39:12,881 AM I TAKING YOU HOME? 843 00:39:21,359 --> 00:39:24,963 OR I MIGHT BE TAKING YOU HOME. 844 00:39:24,963 --> 00:39:26,965 (starts engine) 845 00:39:26,965 --> 00:39:29,468 (clicks gear shift) 846 00:39:29,468 --> 00:39:31,470 THE LENGTH OF YOUR RECOVERY 847 00:39:31,470 --> 00:39:33,802 IS DETERMINED BY THE EXTENT OF YOUR INJURIES... 848 00:39:33,802 --> 00:39:35,804 FIVE MORE SECONDS. FIVE... 849 00:39:35,804 --> 00:39:40,048 (all) FOUR, THREE, TWO, ONE. 850 00:39:40,048 --> 00:39:41,650 THAT'S ONE HOUR. 851 00:39:41,650 --> 00:39:44,453 YAY! (laughter) 852 00:39:44,453 --> 00:39:47,085 YOU DID IT, BIG GIRL. (Miranda) AWW. 853 00:39:47,085 --> 00:39:48,957 I CAN'T BELIEVE SHE'S LEAVING. 854 00:39:48,957 --> 00:39:51,560 YEAH. YEAH, SHE'S CUTE, ISN'T SHE? 855 00:39:51,560 --> 00:39:53,922 NO. CALLIE. (Miranda) OKAY. 856 00:39:53,922 --> 00:39:56,695 (camera shutter clicks, motor whirs) SHE WAS MY LAST CARDIO PATIENT. 857 00:39:56,695 --> 00:40:00,469 DOES TEDDY EVEN TALK ABOUT ME? THAT'S A CUTE BABY, RIGHT? 858 00:40:00,469 --> 00:40:03,071 ITS SMALL FEATURES AND OVERSIZED EYES 859 00:40:03,071 --> 00:40:05,073 TRIGGER A HORMONAL RESPONSE IN HUMANS. 860 00:40:05,073 --> 00:40:07,576 IT'S AUTONOMIC. IT'S WHAT KEEPS US FROM EATING THEM. 861 00:40:07,576 --> 00:40:09,678 (The National) ♪ VANDERLYLE ♪ 862 00:40:09,678 --> 00:40:11,810 AND IT'S NOT ALWAYS SUCCESSFUL. 863 00:40:11,810 --> 00:40:14,012 FOR THE GRAD WALL. (camera shutter clicks) 864 00:40:14,012 --> 00:40:15,814 (camera motor whirs) YAY. 865 00:40:15,814 --> 00:40:18,487 OKAY, LET'S ROLL. WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT, WAIT. PUT HER DOWN. 866 00:40:18,487 --> 00:40:20,749 (Arizona) I HAVE GOT THE APNEA MONITOR, THE O-2-- 867 00:40:20,749 --> 00:40:23,952 OH, CALLIE, YOU NEED TO STEAL SOME OF THOSE NICU BLANKETS. 868 00:40:23,952 --> 00:40:26,555 THEY'RE THE BEST. OKAY, EVERYBODY, STOP. STOP, STOP, STOP, STOP. 869 00:40:26,555 --> 00:40:29,097 NO MATTER HOW HARD WE WORK AT IT... 870 00:40:29,097 --> 00:40:31,960 (Callie exhales deeply) SHE'S NOT READY. NO, SHE CAN'T LEAVE. 871 00:40:31,960 --> 00:40:35,433 SHE'S--SHE'S BEEN WATCHED BY DOCTORS 24 HOURS A DAY. SHE STILL WILL. 872 00:40:35,433 --> 00:40:38,867 OKAY, WELL, HER LUNGS-- SHE COULD GET R.S.V. WELL, ANY KID COULD GET R.S.V. 873 00:40:38,867 --> 00:40:42,110 SHE'S NOT GETTING IN A CAR. IT'S NOT SAFE. SOME WOUNDS MIGHT NEVER FULLY HEAL... 874 00:40:42,110 --> 00:40:44,973 (Mark) CALLIE-- IT'S NOT SAFE. THE LAST TIME SHE WAS IN A CAR, SHE NEARLY DIED. 875 00:40:44,973 --> 00:40:48,046 WE BOTH NEARLY DIED. GET--GET HER OUTTA THAT THING. 876 00:40:48,046 --> 00:40:50,619 HONEY-- GET HER--GIVE HER--GIVE HER TO ME, MARK. I'M NOT KIDDING. 877 00:40:50,619 --> 00:40:54,583 GET HER OUT OF THAT THING. GIVE HER TO ME. (Miranda) OH, CALLIE. CALLIE. 878 00:40:54,583 --> 00:40:56,655 (crying) COME HERE. COME HERE. CAL--O-OKAY, OKAY, YOU'RE RIGHT. 879 00:40:56,655 --> 00:40:58,126 YOU ARE ABSOLUTELY RIGHT. 880 00:40:58,126 --> 00:41:00,128 CARS ARE NOT SAFE FOR CHILDREN. 881 00:41:00,128 --> 00:41:03,191 OKAY, NEITHER ARE BOOKCASES, 882 00:41:03,191 --> 00:41:05,934 OR SQUIRRELS, UH, STRONG WINDS, 883 00:41:05,934 --> 00:41:07,636 UH, PEOPLE WHO SNEEZE. 884 00:41:07,636 --> 00:41:10,068 THEY'RE ALL GONNA GET YOUR BABY. 885 00:41:10,068 --> 00:41:11,840 BUT, HONEY, 886 00:41:11,840 --> 00:41:14,843 YOU DON'T FEEL THIS WAY BECAUSE YOU WERE IN AN ACCIDENT. 887 00:41:14,843 --> 00:41:17,846 YOU FEEL THIS WAY BECAUSE YOU ARE A PARENT. 888 00:41:17,846 --> 00:41:19,678 (sobs) 889 00:41:19,678 --> 00:41:21,750 MM. 890 00:41:21,750 --> 00:41:24,052 IT'LL PASS, MOSTLY. (chuckles) 891 00:41:24,052 --> 00:41:26,054 SOME OF IT NEVER WILL. 892 00:41:26,054 --> 00:41:29,117 (whimpers) (clicks) 893 00:41:29,117 --> 00:41:32,120 YOU MIGHT HAVE TO ADJUST TO A WHOLE NEW WAY OF LIVING. 894 00:41:32,120 --> 00:41:33,862 (click) 895 00:41:33,862 --> 00:41:36,525 ♪ ALL THE VERY BEST OF US ♪ 896 00:41:36,525 --> 00:41:38,927 THINGS MAY HAVE CHANGED TOO RADICALLY... 897 00:41:38,927 --> 00:41:40,929 I WISH I COULD TELL HIM. 898 00:41:40,929 --> 00:41:42,200 WHAT? 899 00:41:42,200 --> 00:41:44,502 RICHARD. 900 00:41:44,502 --> 00:41:47,505 I WISH I COULD TELL HIM HIS ADELE GOT THE MEDICINE. 901 00:41:47,505 --> 00:41:49,507 I JUST HATE KEEPING IT FROM HIM. 902 00:41:49,507 --> 00:41:51,540 TO EVER GO BACK TO WHAT THEY WERE. 903 00:41:51,540 --> 00:41:53,111 ME, TOO. 904 00:41:53,111 --> 00:41:57,586 ♪ VANDERLYLE CRYBABY CRY ♪ 905 00:41:57,586 --> 00:42:02,050 ♪ THOUGH THE WATER'S A-RISIN' ♪ 906 00:42:02,050 --> 00:42:04,122 I NEED A WHEELCHAIR. 907 00:42:04,122 --> 00:42:07,195 (crying) LEXIE, AVERY. 908 00:42:07,195 --> 00:42:09,197 (continues crying) 909 00:42:09,197 --> 00:42:11,199 (all speaking indistinctly) 910 00:42:11,199 --> 00:42:13,932 ♪ MAN, IT'S ALL BEEN FORGIVEN ♪ 911 00:42:13,932 --> 00:42:16,064 ♪ SWANS ARE A-SWIMMING ♪ 912 00:42:16,064 --> 00:42:17,936 ♪ I'LL EXPLAIN EVERYTHING ♪ 913 00:42:17,936 --> 00:42:19,537 LET'S GO. 914 00:42:19,537 --> 00:42:21,539 YOU MIGHT NOT EVEN RECOGNIZE YOURSELF. 915 00:42:21,539 --> 00:42:23,812 WE'RE GONNA GO. 916 00:42:23,812 --> 00:42:27,816 IT'S LIKE YOU HAVEN'T RECOVERED ANYTHING AT ALL. 917 00:42:27,816 --> 00:42:29,818 ♪ I'LL EXPLAIN EVERYTHING TO THE GEEKS ♪ 918 00:42:29,818 --> 00:42:32,050 YOU'RE A WHOLE NEW PERSON... 919 00:42:32,050 --> 00:42:36,084 ♪♪♪ 920 00:42:36,084 --> 00:42:38,827 WITH A WHOLE NEW LIFE. 921 00:42:38,827 --> 00:42:47,866 ♪ I'LL EXPLAIN EVERYTHING TO THE GEEKS ♪ 64504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.