All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E17.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,732 --> 00:00:03,404 (Meredith) RENEGADES, RULE BREAKERS, 2 00:00:03,404 --> 00:00:05,106 GANGSTERS WITH SCALPELS-- 3 00:00:05,106 --> 00:00:07,108 THIS IS THE WAY WE LIKE TO THINK OF OURSELVES. 4 00:00:07,108 --> 00:00:11,042 IT MAKES US FEEL BADASS, SEXY. 5 00:00:11,042 --> 00:00:13,614 (sighs) CAN YOU WASH THIS, TOO? JACKSON. 6 00:00:13,614 --> 00:00:15,346 SHH. 7 00:00:15,346 --> 00:00:18,089 (Adele) ♪ TO LOVE YOU LIKE I DO ♪ ♪ OOH ♪ 8 00:00:18,089 --> 00:00:21,352 ♪ SHE IS A STRANGER ♪ ♪ OOH ♪ 9 00:00:21,352 --> 00:00:23,394 UGH! 10 00:00:23,394 --> 00:00:26,097 IS THERE ANYWHERE YOU DON'T DO IT? 11 00:00:26,097 --> 00:00:27,328 (sighs) 12 00:00:27,328 --> 00:00:28,559 NO? 13 00:00:28,559 --> 00:00:29,800 UGH. 14 00:00:29,800 --> 00:00:31,632 WE SHOULD GO UPSTAIRS. 15 00:00:31,632 --> 00:00:33,534 YEAH. 16 00:00:33,534 --> 00:00:35,636 (whispers) YEAH. 17 00:00:35,636 --> 00:00:38,209 ♪ SO YOU GOT YOUR HEAD IN THE CLOUDS ♪ 18 00:00:38,209 --> 00:00:39,470 ♪ YOU MADE A FOOL OUTTA YOU ♪ 19 00:00:39,470 --> 00:00:42,413 PROBLEM IS, IT'S NOT EXACTLY TRUE. 20 00:00:42,413 --> 00:00:46,217 AT HEART, WE'RE RULE FOLLOWERS, SHEEP. 21 00:00:46,217 --> 00:00:51,051 WE DON'T BREAK PROTOCOL. WE FOLLOW IT TO A "T." 22 00:00:51,051 --> 00:00:53,154 WHY IS THERE A TRAILER IN MY PARKING SPOT? 23 00:00:53,154 --> 00:00:56,757 IS ONE OF THESE YOURS? MY BAD. 24 00:00:56,757 --> 00:00:59,160 YOU'RE LIVING HERE, 25 00:00:59,160 --> 00:01:01,462 IN A TRAILER IN THE PARKING LOT? 26 00:01:01,462 --> 00:01:03,464 WELL, I'M IN THE RACE FOR CHIEF RESIDENT, YOU KNOW? 27 00:01:03,464 --> 00:01:06,197 I GET TO THE SURGERIES FIRST. I'M HERE WHEN THE CHIEF ARRIVES. 28 00:01:06,197 --> 00:01:08,199 JUST GET THE THING OUT OF MY SPOT. 29 00:01:08,199 --> 00:01:10,141 OKAY? AND MOVE MY CAR. 30 00:01:10,141 --> 00:01:11,642 (jangles keys) 31 00:01:11,642 --> 00:01:13,644 ♪ BUT I'M GUESSING THAT'S THE REASON ♪ 32 00:01:13,644 --> 00:01:16,177 BECAUSE IF WE DON'T FOLLOW PROTOCOL, 33 00:01:16,177 --> 00:01:19,150 OUR PATIENTS DIE. 34 00:01:19,150 --> 00:01:21,152 AND THEN WE'RE NO LONGER BADASS. 35 00:01:21,152 --> 00:01:22,453 WE'RE JUST BAD. 36 00:01:22,453 --> 00:01:25,156 WHEN ARE THE TWO OF YOU FINALLY GETTING MARRIED? 37 00:01:25,156 --> 00:01:27,618 UM, MEREDITH AND DEREK ALREADY GOT MARRIED, HONEY. REMEMBER? 38 00:01:27,618 --> 00:01:30,191 I KNOW THAT. THEY WROTE ON A POST-IT. 39 00:01:30,191 --> 00:01:31,662 I MEANT A REAL WEDDING-- 40 00:01:31,662 --> 00:01:33,794 IN A CHURCH, WITH A WHITE DRESS. 41 00:01:33,794 --> 00:01:35,426 THIS ISN'T ALZHEIMER'S, RICHARD. 42 00:01:35,426 --> 00:01:37,428 ADELE, THE TESTS WE RAN LAST MONTH 43 00:01:37,428 --> 00:01:40,171 SHOWED FINDINGS CONSISTENT WITH EARLY-ONSET ALZHEIMER'S. 44 00:01:40,171 --> 00:01:42,173 I WAS A NURSE FOR 30 YEARS, DEREK. 45 00:01:42,173 --> 00:01:44,175 I KNOW WHAT ALZHEIMER'S LOOKS LIKE. 46 00:01:44,175 --> 00:01:46,637 I ALSO KNOW THAT 20% OF THE PEOPLE 47 00:01:46,637 --> 00:01:49,510 THAT ARE DIAGNOSED WITH IT TURN OUT TO HAVE SOMETHING ELSE. 48 00:01:49,510 --> 00:01:52,183 I DON'T HAVE ALZHEIMER'S. I DON'T. 49 00:01:52,183 --> 00:01:53,484 ♪ RUMOUR HAS IT ♪ 50 00:01:53,484 --> 00:01:56,317 ♪ RUMOUR HAS IT HE'S THE ONE I'M LEAVING YOU FOR ♪ 51 00:01:56,317 --> 00:01:58,319 SO A LOT OF PATIENTS NEED TIME 52 00:01:58,319 --> 00:02:00,391 TO COME TO TERMS WITH THEIR DIAGNOSIS. 53 00:02:00,391 --> 00:02:03,354 THE SAME THING HAPPENED TO MY MOTHER. WE DON'T HAVE TIME. 54 00:02:03,354 --> 00:02:06,797 DEREK, WE NEED TO GET ADELE IN ON YOUR TRIAL RIGHT NOW. WE NEED HER CONSENT TO EVEN CONSIDER HER. 55 00:02:06,797 --> 00:02:09,860 LOOK, I'LL TAKE CARE OF THAT. DON'T WORRY. WE DON'T EVEN KNOW IF SHE FITS THE CRITERIA. 56 00:02:09,860 --> 00:02:12,563 AND THE TRIAL IS FULL. EVEN THE WAITING LIST IS FULL. 57 00:02:12,563 --> 00:02:15,166 I KNOW ALL OF THAT. I ALSO KNOW THAT 58 00:02:15,166 --> 00:02:24,645 YOU'LL DO WHATEVER YOU NEED TO DO TO HELP MY WIFE. 59 00:02:24,645 --> 00:02:26,647 (ultrasound whooshing) 60 00:02:26,647 --> 00:02:29,650 EVERYTHING LOOKS FINE. RIGHT ON TRACK FOR 23 AND A HALF WEEKS. 61 00:02:29,650 --> 00:02:31,482 HOW'S HIS SIZE? OH, MARK. 62 00:02:31,482 --> 00:02:33,484 IT'S OKAY. I'M USED TO THAT TRICK. 63 00:02:33,484 --> 00:02:35,486 ITSSIZE IS WITHIN THE NORM. (laughs) 64 00:02:35,486 --> 00:02:37,828 COME ON. WE'RE HERE. YOU KNOW YOU WANT TO KNOW. (groans) 65 00:02:37,828 --> 00:02:39,830 NO, NO, NO, NO. YOU WANT TO KNOW. 66 00:02:39,830 --> 00:02:43,163 WE PREFER AN ELEMENT OF SURPRISE. CALLIE? 67 00:02:43,163 --> 00:02:45,165 MARK, WE VOTED. 2-TO-1. WE'RE WAITING. 68 00:02:45,165 --> 00:02:47,738 UH, YOUR B.P. IS BORDERLINE HIGH. ARE YOU FEELING OKAY? 69 00:02:47,738 --> 00:02:50,241 OH, YEAH, NO. THAT'S THE NERVES ABOUT THE BABY SHOWER. 70 00:02:50,241 --> 00:02:53,173 AH. YEAH, IT'S LIKE, UM, IT'S LIKE CHRISTMAS MORNING. 71 00:02:53,173 --> 00:02:55,446 YOU ARE WAYTOO EXCITED ABOUT THIS. 72 00:02:55,446 --> 00:02:58,449 HEY, I HAVE BOUGHT EXPENSIVE GIFTS AND PLAYED STUPID GAMES 73 00:02:58,449 --> 00:03:00,511 FOR EVERY KNOCKED-UP NURSE IN THIS PLACE. 74 00:03:00,511 --> 00:03:02,483 NOW IT'S MY TURN. (laughs) 75 00:03:02,483 --> 00:03:04,815 (laughs) YOU'RE COMING, RIGHT? 76 00:03:04,815 --> 00:03:08,419 ARIZONA, YOU INVITE THE O.B. 77 00:03:08,419 --> 00:03:11,262 THE FATE OF MY VAGINA'S IN HER HANDS. 78 00:03:11,262 --> 00:03:14,795 YEAH. UM, 1:00 P.M., FOURTH FLOOR DOCTOR'S LOUNGE. 79 00:03:14,795 --> 00:03:17,698 I'LL SEE IF I CAN MAKE IT. 80 00:03:17,698 --> 00:03:20,531 I'LL MAKE IT. 81 00:03:20,531 --> 00:03:23,374 (sighs deeply) HEE. 82 00:03:23,374 --> 00:03:26,377 (woman speaking indistinctly over p.a.) 83 00:03:26,377 --> 00:03:31,242 (indistinct conversations) 84 00:03:31,242 --> 00:03:32,943 WHAT'S THAT ABOUT? 85 00:03:32,943 --> 00:03:35,246 OH, THE CHIEF'S IN THE BATHROOM. WITH AN AUDIENCE? 86 00:03:35,246 --> 00:03:37,388 HIS TRIAL FUNDING CAME THROUGH THIS MORNING, 87 00:03:37,388 --> 00:03:39,390 AND THEY ALL WANT ON IT. DOOR'S OPENING! 88 00:03:39,390 --> 00:03:42,723 (residents all talking at once) 89 00:03:42,723 --> 00:03:45,696 QUIET! QUIET! I HAVEN'T MADE MY DECISION YET. 90 00:03:45,696 --> 00:03:47,758 OH, GET OUT OF THE WAY. 91 00:03:47,758 --> 00:03:49,560 (sighs) 92 00:03:49,560 --> 00:03:52,403 STALKING A MAN WHILE HE'S IN THE RESTROOM? 93 00:03:52,403 --> 00:03:54,635 I'D CLEAN THE RESTROOM IF HE'D LET ME ON THIS TRIAL. I'D LIVE IN IT. 94 00:03:54,635 --> 00:03:57,368 YOU ARE SURGEONS. IF YOU WANT TO IMPRESS THE CHIEF, 95 00:03:57,368 --> 00:03:59,270 IMPRESS HIM SURGICALLY. 96 00:03:59,270 --> 00:04:00,641 AVERY, YOU'RE WITH ME. 97 00:04:00,641 --> 00:04:02,813 OKAY. 98 00:04:02,813 --> 00:04:04,615 (elevator bell dings) 99 00:04:04,615 --> 00:04:06,877 (indistinct conversations continue) 100 00:04:06,877 --> 00:04:09,350 SO YOU'VE BEEN ALL BUDDY-BUDDY WITH WEBBER LATELY. 101 00:04:09,350 --> 00:04:11,452 I AM STAYING OUT OF IT, BUT YOU... 102 00:04:11,452 --> 00:04:13,324 YOU ARE VERY BEAUTIFUL. 103 00:04:13,324 --> 00:04:15,856 OH, SCREW BEAUTIFUL. I'M BRILLIANT. 104 00:04:15,856 --> 00:04:18,829 IF YOU WANT TO APPEASE ME, COMPLIMENT MY BRAIN. OKAY. 105 00:04:18,829 --> 00:04:21,261 (drums fingers on countertop) 106 00:04:21,261 --> 00:04:23,263 AH, SONYA. YOU READY FOR THE BIG DAY? 107 00:04:23,263 --> 00:04:24,965 YOU BET. 108 00:04:24,965 --> 00:04:27,538 TRY TO SHAVE AS LITTLE OF MY HEAD AS POSSIBLE. 109 00:04:27,538 --> 00:04:29,870 IT'S HARD ENOUGH DATING WITH ALZHEIMER'S. 110 00:04:29,870 --> 00:04:32,503 I CAN'T BE BALD, TOO. I PROMISE. YOU MUST BE TARIK. 111 00:04:32,503 --> 00:04:34,405 CONGRATULATIONS ON THE MARATHON, BY THE WAY. 112 00:04:34,405 --> 00:04:36,577 YOU DIDN'T. HE'S NOT LIKE OTHER DOCTORS. 113 00:04:36,577 --> 00:04:38,879 HE'S ACTUALLY INTERESTED IN HIS PATIENTS. 114 00:04:38,879 --> 00:04:41,882 YEAH, I HEARD YOU JUST MOVED BACK FROM LONDON. YEAH, I CAME AS SOON AS YOU ACCEPTED US INTO THE TRIAL. 115 00:04:41,882 --> 00:04:44,014 I CAN'T THANK YOU ENOUGH. NO, I'M GLAD YOU'RE HERE. THANK YOU. 116 00:04:44,014 --> 00:04:47,017 ALL RIGHT, I'M GONNA LET DR. GREY GET ON WITH HER WORK, 117 00:04:47,017 --> 00:04:49,289 AND I'LL SEE YOU IN A LITTLE BIT. 118 00:04:49,289 --> 00:04:52,062 OKAY, MRS. AMIN, I'M GOING TO SAY THREE WORDS TO YOU 119 00:04:52,062 --> 00:04:54,565 AND ASK YOU TO REPEAT THEM BACK TO ME LATER. 120 00:04:54,565 --> 00:04:56,597 TRUCK. CABIN. SPOON. 121 00:04:56,597 --> 00:04:59,400 TRUCK. CABIN. SPOON. 122 00:04:59,400 --> 00:05:00,931 OKAY. 123 00:05:00,931 --> 00:05:03,334 UH, WHAT DID YOU DO FOR THANKSGIVING LAST YEAR? 124 00:05:03,334 --> 00:05:06,377 OH! I WAS IN LONDON VISITING TARIK. 125 00:05:06,377 --> 00:05:09,009 WHAT? WHY? IS THAT WRONG? 126 00:05:09,009 --> 00:05:11,812 LAST YEAR, YOU WERE AT THE SIMMONS', REMEMBER? 127 00:05:11,812 --> 00:05:14,314 NO. I WAS WITH YOU AND GAVIN IN LONDON. 128 00:05:14,314 --> 00:05:16,647 I HAVE THAT PICTURE OUTSIDE THE PALACE. 129 00:05:16,647 --> 00:05:19,350 THAT WAS THREE YEARS AGO, MOM, BEFORE WE BROKE UP. 130 00:05:19,350 --> 00:05:21,321 YOU REALLY SHOULD CALL HIM. 131 00:05:21,321 --> 00:05:24,425 HE BROKE UP WITH ME. WE'RE NOT GETTING BACK TOGETHER. 132 00:05:24,425 --> 00:05:26,697 SORRY. OUT OF ALL THE THINGS SHE CAN'T REMEMBER, 133 00:05:26,697 --> 00:05:28,399 SHE STILL REMEMBERS THE EX. 134 00:05:28,399 --> 00:05:30,701 OKAY, STARTING AT 100, COUNT BACKWARDS BY 7. 135 00:05:30,701 --> 00:05:32,332 100. 136 00:05:32,332 --> 00:05:33,964 93. 137 00:05:33,964 --> 00:05:35,766 GOOD MORNING, CLARA. 138 00:05:35,766 --> 00:05:38,709 GOOD'S KIND OF PUSHING IT. I HEAR YOU. 139 00:05:38,709 --> 00:05:41,842 UH, DR. AVERY. CLARA GREEN-- 42, TYPE 1 DIABETIC. 140 00:05:41,842 --> 00:05:44,875 EIGHT WEEKS POST-OP FROM A TUMOR RESECTION. 141 00:05:44,875 --> 00:05:46,647 YOU KNOW WHAT? NO, I'M SORRY. I CAN'T LISTEN TO THE KID TODAY. 142 00:05:46,647 --> 00:05:49,480 I WOULD LIKE TO HEAR FROM THE GROWN-UP DOCTOR. SEAN. 143 00:05:49,480 --> 00:05:52,523 I DON'T WANT TO HEAR FROM THE STUPID KID ANYMORE! 144 00:05:52,523 --> 00:05:55,726 I WANT ANSWERS. OKAY, SEAN, UM, I KNOW IT'S INCREDIBLY FRUSTRATING-- 145 00:05:55,726 --> 00:05:58,559 YOU DON'T KNOW. MY KIDS ARE IN IOWA LIVING WITH MY PARENTS. 146 00:05:58,559 --> 00:06:00,631 OKAY, I BARELY SURVIVED THAT HOUSE, 147 00:06:00,631 --> 00:06:02,693 NOW I'M INFLICTING IT ON MY KIDS? 148 00:06:02,693 --> 00:06:04,965 (Miranda) DIABETES IS A BEAR OF AN ILLNESS. 149 00:06:04,965 --> 00:06:07,768 NOW THE TUMOR REMOVAL WAS SUCCESSFUL, 150 00:06:07,768 --> 00:06:10,801 BUT WE KNEW IT COULD BE TOUGH 151 00:06:10,801 --> 00:06:12,803 GETTING THE INSULIN LEVELS ON TRACK, 152 00:06:12,803 --> 00:06:14,875 AND, YEAH, IT HAS BEEN TOUGH. 153 00:06:14,875 --> 00:06:17,548 WELL, THAT'S NOT GOOD ENOUGH ANYMORE. 154 00:06:17,548 --> 00:06:20,481 WE ARE DOING EVERYTHING-- 155 00:06:20,481 --> 00:06:23,654 SEAN, SHE'S DOING BETTER THAN ANY OF US EXPECTED. 156 00:06:23,654 --> 00:06:25,916 YOU REMEMBER WHEN WE TALKED ABOUT HOW 157 00:06:25,916 --> 00:06:28,419 SHE MIGHT NOT MAKE IT THROUGH THE SURGERY? 158 00:06:28,419 --> 00:06:31,121 DR. BAILEY SAID SHE WAS PREPARED TO ROLL THE DICE, 159 00:06:31,121 --> 00:06:32,623 BUT SURGERY WAS A GAMBLE. 160 00:06:32,623 --> 00:06:34,124 CLARA ROCKED IT. 161 00:06:34,124 --> 00:06:38,168 AND IF SHE CAN DO THAT, SHE CAN DO ANYTHING. 162 00:06:38,168 --> 00:06:40,801 (sighs) 163 00:06:40,801 --> 00:06:43,504 (monitor beeps rhythmically) 164 00:06:48,108 --> 00:06:50,110 YOU NEED ANY HELP TODAY? 165 00:06:50,110 --> 00:06:52,483 ROBBINS HAS HER BABY SHOWER, SO I'M FREE. 166 00:06:52,483 --> 00:06:54,685 I STILL DON'T LIKE YOU, KAREV. 167 00:06:54,685 --> 00:06:55,746 DUDE. 168 00:06:55,746 --> 00:06:57,788 GOOD-BYE. 169 00:06:57,788 --> 00:06:59,850 (sighs) 170 00:06:59,850 --> 00:07:02,192 I JUST FINISHED RECASTING THE O'CONNOR GIRL. 171 00:07:02,192 --> 00:07:05,726 DID YOU STILL NEED ME TO CHANGE JASON COOK'S DRAIN? NOPE. ALL DONE. 172 00:07:05,726 --> 00:07:07,558 SO YOU CAN HANDLE THE REST OF THE PATIENTS, RIGHT? 173 00:07:07,558 --> 00:07:10,160 I THINK WE GOT A THORACENTESIS IN THERE. REALLY? 174 00:07:10,160 --> 00:07:12,533 YEAH. THANK YOU. 175 00:07:12,533 --> 00:07:14,605 WE'RE ON FOR TONIGHT, 7:00 RESERVATION? OH, YOU KNOW IT. 176 00:07:14,605 --> 00:07:16,567 ALL RIGHT. 177 00:07:16,567 --> 00:07:19,439 (indistinct conversations) 178 00:07:19,439 --> 00:07:22,513 YOU'RE GONNA SCREW YOUR WAY TO THE TOP. I'M IMPRESSED. 179 00:07:22,513 --> 00:07:25,445 I AM NOT SCREWING STARK. (imitating April) I AM NOT SCREWING STARK. 180 00:07:25,445 --> 00:07:26,877 WE'RE NOT EVEN DATING. WE'RE NOT EVEN DATING. 181 00:07:26,877 --> 00:07:28,448 I'M SERIOUS. WE'RE NOT. 182 00:07:28,448 --> 00:07:31,021 OKAY, MAYBE I THOUGHT WE WERE AT FIRST. 183 00:07:31,021 --> 00:07:33,924 BUT IT'S NOT LIKE THAT NOW. WE'RE JUST HANGING OUT. 184 00:07:33,924 --> 00:07:36,557 WE'RE FRIENDS. (chuckles, normal voice) YEAH, NAKED FRIENDS. 185 00:07:36,557 --> 00:07:38,559 (elevator bell dings) 186 00:07:38,559 --> 00:07:40,060 WHAT DO YOU HAVE? 187 00:07:40,060 --> 00:07:42,132 JOGGER FOUND UNCONSCIOUS ON THE STREET. NO I.D. 188 00:07:42,132 --> 00:07:44,194 DR. YANG'S RUNNING THE CODE. OKAY. 189 00:07:44,194 --> 00:07:46,196 HE'S IN V-FIB. (woman) OKAY. 190 00:07:46,196 --> 00:07:47,798 (defibrillator whines) CLEAR. 191 00:07:47,798 --> 00:07:49,500 (beeps) 192 00:07:49,500 --> 00:07:52,002 (paddles thunk) (inhales sharply) 193 00:08:02,653 --> 00:08:04,484 YOU HAD CHEST PAIN, SO YOU DECIDED TO GO FOR A JOG? 194 00:08:04,484 --> 00:08:06,517 OW! OH. SORRY. 195 00:08:06,517 --> 00:08:09,489 HOW MUCH MORPHINE DID YOU GIVE HIM? 10. 196 00:08:09,489 --> 00:08:12,523 HE SHOULDN'T BE IN THIS MUCH PAIN. GIVE HIM MORE. SO WHAT IS THIS, A HEART ATTACK? 197 00:08:12,523 --> 00:08:14,895 'CAUSE IT SURE FEELS LIKE ONE. I DON'T KNOW. WE'RE GONNA HAVE TO RUN SOME TESTS TO FIND OUT. 198 00:08:14,895 --> 00:08:17,227 AH. A JOG?! 199 00:08:17,227 --> 00:08:19,900 HEY, IT'S NOT LIKE I WENT OUT FOR A CHEESEBURGER. 200 00:08:19,900 --> 00:08:22,833 HER NAME IS CLARA GREEN. NOW I KNOW IT'S PREMATURE, 201 00:08:22,833 --> 00:08:25,836 BUT I WAS THINKING SHE COULD BE A CANDIDATE FOR YOUR TRIAL. 202 00:08:25,836 --> 00:08:28,108 LOOK, I STILL DON'T HAVE APPROVAL FROM THE FDA, BAILEY. 203 00:08:28,108 --> 00:08:29,610 SIR, THESE PEOPLE ARE DESPERATE. 204 00:08:29,610 --> 00:08:31,612 IF WE COULD JUST MAKE THEM FIRST ON THE LIST 205 00:08:31,612 --> 00:08:33,614 TO GIVE 'EM SOMETHING TO LOOK FORWARD TO. 206 00:08:33,614 --> 00:08:35,616 WELL, WHY NOT JUST DO THE SURGERY TODAY? 207 00:08:35,616 --> 00:08:37,618 AVERY, JUST BECAUSE A PATIENT CALLED YOU A STUPID KID 208 00:08:37,618 --> 00:08:40,220 DOESN'T MEAN YOU SHOULD ACT LIKE ONE. SHE CAN'T EVEN TAKE IMMUNOSUPPRESSANTS 209 00:08:40,220 --> 00:08:42,222 WITHOUT RISKING HER TUMOR COMING BACK. 210 00:08:42,222 --> 00:08:43,754 SHE'S DETERIORATING BY THE HOUR. 211 00:08:43,754 --> 00:08:45,756 WHY NOT APPLY FOR AN EMERGENCY WAIVER? 212 00:08:45,756 --> 00:08:47,758 BECAUSE IF SOMETHING GOES WRONG DURING THE SURGERY, 213 00:08:47,758 --> 00:08:49,930 THEN IT WOULD KILL THE CHIEF'S CHANCE FOR GETTING APPROVAL. 214 00:08:49,930 --> 00:08:52,232 SIR, HER KIDS ARE STUCK IN IOWA... DR. AVERY-- 215 00:08:52,232 --> 00:08:54,705 WITH THEIR GRANDPARENTS, WHO ARE MEAN, SIR. (sighs) 216 00:08:54,705 --> 00:08:56,737 CHIEF, DR. ALTMAN'S PAGING YOU. 217 00:08:56,737 --> 00:09:00,170 I'LL CALL THE FDA, SEE IF WE CAN GET A WAIVER. 218 00:09:00,170 --> 00:09:03,173 GET THE PATIENT ON BOARD. OKAY. 219 00:09:03,173 --> 00:09:06,246 (indistinct conversations) 220 00:09:06,246 --> 00:09:07,748 WHAT? I... 221 00:09:07,748 --> 00:09:10,681 (clears throat) 222 00:09:10,681 --> 00:09:12,022 WHERE DO YOU WANT THIS? 223 00:09:12,022 --> 00:09:15,325 WHAT'S THAT FOR? SCRAPBOOK STATION. 224 00:09:15,325 --> 00:09:17,928 PUT IT NEXT TO THAT BOX WITH THE GLITTER PENS. OH, NO, NO, NO. 225 00:09:17,928 --> 00:09:20,260 DON'T PUT IT ANYWHERE. WE'RE NOT HAVING A SCRAPBOOK STATION. 226 00:09:20,260 --> 00:09:22,763 YOU HEARD CALLIE THIS MORNING. SHE WANTS US TO GO ALL OUT. 227 00:09:22,763 --> 00:09:26,036 MOVE THE TABLE. NO, DON'T MOVE THE TABLE. 228 00:09:26,036 --> 00:09:29,199 MARK, THIS ISN'T A SCRAPBOOK STATION KIND OF SHOWER. YOU'RE WRONG. YANG, TELL HER. 229 00:09:29,199 --> 00:09:31,642 TORRES WANTS ALL THE GIRLIE STUFF-- 230 00:09:31,642 --> 00:09:33,704 GAMES, ONESIE DECORATING. 231 00:09:33,704 --> 00:09:35,706 I HAVE A PATIENT. GREY? 232 00:09:35,706 --> 00:09:38,308 I CAN'T GET OVER THE FACT THAT YOU KNOW 233 00:09:38,308 --> 00:09:41,181 WHAT ONESIE DECORATING IS. I'VE BEEN BONING UP. 234 00:09:41,181 --> 00:09:44,314 THAT'S WHAT YOU DO FOR THE PEOPLE YOU LOVE. OH, BITE ME, MARK. 235 00:09:44,314 --> 00:09:47,958 OH, WHAT'S GOING ON? ARE YOU GUYS FIGHTING AGAIN? 236 00:09:47,958 --> 00:09:51,221 DID YOU WANT A SCRAPBOOK STATION? OH, YEAH. OF COURSE. IT'S NOT A REAL SHOWER 237 00:09:51,221 --> 00:09:53,293 IF YOU DON'T GET TO TAKE HOME A SCRAPBOOK. 238 00:09:53,293 --> 00:09:55,595 OOH, WE SHOULD HAVE GLITTER PENS! 239 00:09:55,595 --> 00:09:57,998 (siren wails) 240 00:09:57,998 --> 00:10:00,701 NO, YOU CAN'T. BECAUSE IF YOU QUIT AND MOVE HERE, 241 00:10:00,701 --> 00:10:02,703 YOU'LL GET DEPRESSED AND START TO HATE ME. 242 00:10:02,703 --> 00:10:04,705 LOOK, I HAVE TO GO. JUST... 243 00:10:04,705 --> 00:10:06,807 PLEASE STOP CALLING. GOOD-BYE. 244 00:10:06,807 --> 00:10:09,139 (cell phone beeps) THEY'RE READY. CAN YOU BRING THE CHART? 245 00:10:09,139 --> 00:10:12,142 SURE. SORRY. THE BOYFRIEND THING IS A LITTLE MORE COMPLICATED 246 00:10:12,142 --> 00:10:14,284 THAN SHE CAN HANDLE. 247 00:10:14,284 --> 00:10:17,347 SO YOU TWO ARE STILL TOGETHER OR-- NO. WHY? 248 00:10:17,347 --> 00:10:19,349 WELL, WE REQUIRE THE CARETAKER 249 00:10:19,349 --> 00:10:22,723 TO BE A FULL-TIME RESIDENT OF THE STATE OF WASHINGTON. I KNOW THAT. 250 00:10:22,723 --> 00:10:25,025 OKAY. I MEAN, IT'S A BIG COMMITMENT. 251 00:10:25,025 --> 00:10:28,028 AND IT MAY NOT FEEL LIKE IT NOW, BUT SIX MONTHS FROM NOW, 252 00:10:28,028 --> 00:10:30,060 A YEAR DOWN THE ROAD-- IT CAN GET OVERWHELMING. 253 00:10:30,060 --> 00:10:32,763 AND IF YOU THINK YOU MIGHT MOVE BACK TO LONDON, IF THERE'S 254 00:10:32,763 --> 00:10:35,335 EVEN THE SLIGHTEST CHANCE, YOU NEED TO LET US KNOW. LOOK, WHEN I CAME OUT TO MY FAMILY, 255 00:10:35,335 --> 00:10:37,337 MY MOTHER STOOD BY ME, SHE LOVED ME. 256 00:10:37,337 --> 00:10:39,670 AND I KNOW THAT MAY NOT SEEM LIKE A BIG DEAL TO YOU, 257 00:10:39,670 --> 00:10:42,272 BUT IN MY FAMILY, WHERE WE COME FROM, BEING GAY ISN'T SOMETHING 258 00:10:42,272 --> 00:10:44,274 PEOPLE JUST COME TO ACCEPT AFTER A WHILE. 259 00:10:44,274 --> 00:10:47,778 IT'S A CRIME, AND--AND PEOPLE DIE BECAUSE OF IT. 260 00:10:47,778 --> 00:10:50,751 AND--AND MY FATHER REFUSED TO DEAL WITH IT, SO HE LEFT. 261 00:10:50,751 --> 00:10:53,123 HE GOT A NEW WIFE, AND MY MOM LOST EVERYTHING. 262 00:10:53,123 --> 00:10:57,087 THIS--THIS IS THE LEAST I COULD DO FOR HER. 263 00:10:57,087 --> 00:11:00,330 I'M COMMITTED TO THIS TRIAL, DR. GREY. 264 00:11:01,962 --> 00:11:03,734 OKAY. 265 00:11:03,734 --> 00:11:05,035 (keyboard key clicks, computer beeps) 266 00:11:05,035 --> 00:11:07,037 (Miranda) NOW ISLET CELLS PRODUCE INSULIN. 267 00:11:07,037 --> 00:11:10,670 WE WOULD PUT THE CELLS IN A DEVICE IN YOUR BODY, 268 00:11:10,670 --> 00:11:12,672 AND IT WILL ACT LIKE A BRAND-NEW PANCREAS. 269 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 WE'RE CONTACTING THE FDA 270 00:11:14,674 --> 00:11:16,707 TO GET THEIR APPROVAL RIGHT NOW. 271 00:11:16,707 --> 00:11:19,309 SAY YES. OKAY, I-I YELLED AT HIM THIS MORNING. 272 00:11:19,309 --> 00:11:22,182 I ACTED LIKE AN ASS-- WHAT ARE THE RISKS? 273 00:11:22,182 --> 00:11:24,815 I MEAN, THEY HAVE TO BE PRETTY SERIOUS, RIGHT? 274 00:11:24,815 --> 00:11:27,317 OTHERWISE, THE FDA WOULD'VE ALREADY APPROVED IT. 275 00:11:27,317 --> 00:11:29,720 DR. BAILEY? 276 00:11:29,720 --> 00:11:31,722 Y-YEAH, THERE ARE RISKS, OF COURSE. 277 00:11:31,722 --> 00:11:33,724 I WAS JUST ABOUT TO GET THERE. 278 00:11:33,724 --> 00:11:36,767 UM... THERE'S HEAVY BLEEDING, 279 00:11:36,767 --> 00:11:39,169 UH, LOW PLATELET COUNTS, 280 00:11:39,169 --> 00:11:41,701 UM, AND STRESS ON THE LIVER. 281 00:11:41,701 --> 00:11:43,173 BUT IN CLARA'S CONDITION, 282 00:11:43,173 --> 00:11:45,836 E-ESPECIALLY SINCE WE'VE DONE EVERYTHING ELSE, 283 00:11:45,836 --> 00:11:49,409 UM, THIS REALLY IS THE BEST OPTION. 284 00:11:49,409 --> 00:11:52,382 (monitor beeping rhythmically) 285 00:11:52,382 --> 00:11:55,185 CAN WE HAVE SOME MORE TIME? IS THAT OKAY? 286 00:11:55,185 --> 00:11:57,187 OH, Y--OF COURSE. YEAH. 287 00:11:57,187 --> 00:12:00,320 T-TAKE ALL THE TIME YOU NEED. 288 00:12:00,320 --> 00:12:02,222 ELI? 289 00:12:04,154 --> 00:12:06,827 (woman speaking indistinctly over p.a.) 290 00:12:06,827 --> 00:12:09,399 GO DO SOMETHING ELSE. 291 00:12:09,399 --> 00:12:11,802 WHAT WAS THAT? WHAT WAS WHAT? 292 00:12:11,802 --> 00:12:14,164 I WAS GETTING TO THOSE RISKS. 293 00:12:14,164 --> 00:12:17,167 YOU INTERRUPTED ME TO SEEM LIKE I WAS HIDING SOMETHING. WELL, IN MY EXPERIENCE, DOCTORS DO HIDE THINGS. 294 00:12:17,167 --> 00:12:20,310 I JUST ASKED A QUESTION THEY DIDN'T KNOW TO ASK. THAT'S ALL. NO, THAT'S NOT YOUR JOB. 295 00:12:20,310 --> 00:12:23,143 I THINK IT IS. 296 00:12:23,143 --> 00:12:25,145 TO UNDERMINE SURGEONS AND ALARM PATIENTS? 297 00:12:25,145 --> 00:12:27,347 TO CARE FOR PATIENTS-- THAT'S MY JOB. 298 00:12:27,347 --> 00:12:29,019 MAKING SURE THEY UNDERSTAND 299 00:12:29,019 --> 00:12:30,781 WHAT HIGHLY EXPERIMENTAL PROCEDURES 300 00:12:30,781 --> 00:12:33,453 THEY'RE SIGNING UP FOR SEEMS A PART OF THAT. 301 00:12:33,453 --> 00:12:35,455 OH, I THOUGHT THAT WAS MY JOB, YOU KNOW, 302 00:12:35,455 --> 00:12:37,757 ESPECIALLY CONSIDERING THAT I AM THE ONE WHO SPECIALIZES 303 00:12:37,757 --> 00:12:39,429 IN SAID HIGHLY EXPERIMENTAL PROCEDURES. 304 00:12:39,429 --> 00:12:42,863 OH. OKAY. I GET IT. YOU'RE THE DOCTOR. I'M THE NURSE. 305 00:12:42,863 --> 00:12:44,865 I SHOULD KNOW MY PLACE, RIGHT? N--OKAY, ENOUGH. 306 00:12:44,865 --> 00:12:46,166 UM, THERE IS 307 00:12:46,166 --> 00:12:48,869 A DOCTOR-NURSE PROTOCOL IN THIS HOSPITAL FOR A REASON. 308 00:12:48,869 --> 00:12:51,842 YOU KNOW IT. I KNOW IT. LET'S JUST AGREE TO FOLLOW IT. 309 00:12:51,842 --> 00:12:54,104 NOT IF IT HURTS THE PATIENT. 310 00:12:54,104 --> 00:12:56,807 WH-- 311 00:12:56,807 --> 00:13:00,780 (indistinct conversations) 312 00:13:00,780 --> 00:13:02,412 HEY. YOU PAGED. 313 00:13:02,412 --> 00:13:04,414 YEAH. UM, I DON'T THINK I'M GONNA BE ABLE 314 00:13:04,414 --> 00:13:06,857 TO MAKE IT TO DINNER BY 7:00. 315 00:13:06,857 --> 00:13:09,389 THESE POST-OPS ARE TAKING ME LONGER THAN I THOUGHT. OKAY, SKIP DINNER. 316 00:13:09,389 --> 00:13:11,892 HEY, YOU KNOW, "FROM HERE TO ETERNITY" IS ON CABLE. 317 00:13:11,892 --> 00:13:13,894 WE COULD JUST GRAB DINNER AT MY PLACE. 318 00:13:13,894 --> 00:13:16,196 (indistinct conversations continue) 319 00:13:16,196 --> 00:13:17,968 OKAY. SOUNDS FUN. 320 00:13:17,968 --> 00:13:20,800 UM, I STILL DON'T KNOW WHAT TIME I'LL FINISH. 321 00:13:20,800 --> 00:13:23,803 KAREV, COULD YOU HELP DR. KEPNER WITH HER PATIENTS? 322 00:13:23,803 --> 00:13:25,805 NOW YOU NEED MY HELP? 323 00:13:25,805 --> 00:13:28,208 DON'T PUSH ME, DUDE. 324 00:13:30,340 --> 00:13:32,983 OKAY, SO IF YOU TAKE THESE, 325 00:13:32,983 --> 00:13:35,385 THEN I CAN DO THE REST. (laughs) 326 00:13:35,385 --> 00:13:37,047 WHAT? 327 00:13:37,047 --> 00:13:39,049 THE ONLY WAY YOU'LL BE WATCHING THAT MOVIE 328 00:13:39,049 --> 00:13:41,051 IS IF IT'S PLAYING ON HIS BEDROOM CEILING. 329 00:13:41,051 --> 00:13:42,993 (elevator bell dings) 330 00:13:42,993 --> 00:13:44,955 (laughs) 331 00:13:44,955 --> 00:13:46,957 (Cristina) HIS E.K.G. AND CARDIAC ENZYMES WERE NORMAL, 332 00:13:46,957 --> 00:13:48,999 SO A HEART ATTACK SEEMS UNLIKELY. 333 00:13:48,999 --> 00:13:51,331 WE'RE DOING A C.T. ANGIO TO RULE OUT DISSECTION OR ANEURYSM. 334 00:13:51,331 --> 00:13:54,434 DR. ALTMAN, YOU OKAY TO STAY ON THE CASE, 335 00:13:54,434 --> 00:13:57,337 CONSIDERING YOUR PERSONAL RELATIONSHIP? 336 00:13:57,337 --> 00:13:59,839 RICHARD, WE'VE BEEN OVER THIS. 337 00:13:59,839 --> 00:14:02,072 IT'S A BUSINESS ARRANGEMENT. NOTHING MORE. 338 00:14:05,976 --> 00:14:07,878 (clears throat) 339 00:14:07,878 --> 00:14:09,479 HOW ARE YOU FEELING? 340 00:14:09,479 --> 00:14:11,481 GREAT. GREAT. 341 00:14:11,481 --> 00:14:13,884 GREAT. GREAT, GREAT, GREAT. 342 00:14:13,884 --> 00:14:15,886 PAINKILLERS FINALLY KICKED IN, HUH? 343 00:14:15,886 --> 00:14:17,227 MM-HMM. 344 00:14:17,227 --> 00:14:19,559 WELL, ENJOY THE RIDE. 345 00:14:19,559 --> 00:14:21,361 I'VE BEEN THINKING LATELY, 346 00:14:21,361 --> 00:14:23,863 AND I THINK--I, UH, I THINK I FIGURED IT OUT. 347 00:14:23,863 --> 00:14:26,997 AND... WHY ALL OF YOUR DATES GO SO BAD. 348 00:14:26,997 --> 00:14:28,999 MM-HMM. SO, SO BAD. 349 00:14:28,999 --> 00:14:30,500 LAUGHABLY BAD. 350 00:14:30,500 --> 00:14:32,242 AND IT'S NOT YOUR FAULT. 351 00:14:32,242 --> 00:14:36,106 IT'S MINE, 'CAUSE I'M--I'M NOT THE GUY ON THEM WITH YOU. 352 00:14:37,948 --> 00:14:40,911 (clears throat) WE'RE READY TO START. TEDDY, WAIT, WAIT. 353 00:14:40,911 --> 00:14:42,552 YOU'RE MY WIFE. 354 00:14:42,552 --> 00:14:44,054 YOU'REMYWIFE. 355 00:14:44,054 --> 00:14:46,286 HENRY, UM-- I'M YOUR HUSBAND. 356 00:14:46,286 --> 00:14:48,919 Let's do it. Let's be together. 357 00:14:48,919 --> 00:14:50,890 I MEAN, LOOK AT YOU. 358 00:14:50,890 --> 00:14:53,893 Look at your eyes. 359 00:14:53,893 --> 00:14:56,626 LOOK AT--YOU'RE NOT LOOKING AT YOUR EYES. 360 00:14:56,626 --> 00:14:59,970 I COULD LOOK INTO YOUR EYES MY WHOLE LIFE. 361 00:14:59,970 --> 00:15:01,972 (monitor beeps rhythmically) 362 00:15:15,015 --> 00:15:17,317 BUSINESS ARRANGEMENT? HE'S HOPPED UP ON PAINKILLERS. 363 00:15:17,317 --> 00:15:20,120 WHICH JUST MEANS HIS INHIBITIONS ARE DOWN. OH, COME ON, RICHARD. 364 00:15:20,120 --> 00:15:22,492 LOOK, EVEN IF HE MEANT WHAT HE SAID, I-- 365 00:15:22,492 --> 00:15:25,055 I DON'T FEEL THAT WAY. I-I DON'T. (computer beeps) 366 00:15:25,055 --> 00:15:28,028 AND SCANS ARE UP. (beeping) 367 00:15:28,028 --> 00:15:30,500 DAMN IT. HE'S GOT A MASS. IT'S CLOSE TO HIS HEART. 368 00:15:30,500 --> 00:15:33,063 I'M GONNA HAVE TO TAKE IT OUT RIGHT AWAY. YOU? 369 00:15:33,063 --> 00:15:36,936 I'M NOT SURE I SHOULD ALLOW YOU IN THAT O.R. 370 00:15:36,936 --> 00:15:38,938 LET ALONE ALLOW YOU TO OPERATE ON HIM. 371 00:15:38,938 --> 00:15:41,311 CHIEF, WITH ALL DUE RESPECT-- I CAN DO IT. 372 00:15:41,311 --> 00:15:43,473 IT'S AN EXTREMELY DELICATE SURGERY. 373 00:15:43,473 --> 00:15:45,976 I SOLOED ON A SIMILAR SURGERY LAST MONTH. 374 00:15:45,976 --> 00:15:48,518 I NAILED IT... IS WHAT YOU SAID. 375 00:15:48,518 --> 00:15:50,020 PROBLEM SOLVED. 376 00:15:50,020 --> 00:15:52,522 YANG WILL DO THE SURGERY. YOU'LL SUPERVISE. CHIEF-- 377 00:15:52,522 --> 00:15:54,584 I'VE MADE MY DECISION, DR. ALTMAN. 378 00:15:54,584 --> 00:15:56,156 NOW IF YOU'LL EXCUSE ME. 379 00:15:58,228 --> 00:16:00,230 HE WAS GONNA KICK YOU OUT OF THE O.R. 380 00:16:00,230 --> 00:16:02,592 AT LEAST THIS WAY, YOU GET TO STAY IN. 381 00:16:02,592 --> 00:16:04,234 IT'S WIN-WIN. 382 00:16:06,736 --> 00:16:09,669 (people speaking indistinctly) 383 00:16:09,669 --> 00:16:12,602 YAY! WHOO! OH, THANKS! 384 00:16:12,602 --> 00:16:15,445 DON'T FEEL BAD. I'VE KNOWN TORRES A LONG TIME. 385 00:16:15,445 --> 00:16:17,607 SHE'S A TRADITIONAL GIRL, CATHOLIC. 386 00:16:17,607 --> 00:16:20,180 YOU KNOW, THIS WHOLE BABY-OUT-OF-WEDLOCK THING, 387 00:16:20,180 --> 00:16:23,253 THE THREE PARENTS--IT'S A LOT FOR HER TO SWALLOW. 388 00:16:23,253 --> 00:16:25,255 THAT'S WHY I FIGURED, THE BIGGER SHOWER, THE BETTER. 389 00:16:25,255 --> 00:16:27,117 OH, SHUT UP. EXCUSE ME? 390 00:16:27,117 --> 00:16:29,159 YOU'RE NOT THE CALLIE WHISPERER. 391 00:16:29,159 --> 00:16:32,592 AND I'M NOT A MONSTER FOR FINDING BABY SHOWERS ANNOYING. 392 00:16:32,592 --> 00:16:34,594 EVERY WOMAN WHO'S EVER HAD A PREGNANT FRIEND HATES THEM. 393 00:16:34,594 --> 00:16:36,096 IT'S LIKE A WEDDING. 394 00:16:36,096 --> 00:16:38,128 THE BRIDESMAIDS ALWAYS WANT TO STRANGLE THE BRIDE. 395 00:16:38,128 --> 00:16:39,629 IT'S PRACTICALLY A RULE. 396 00:16:39,629 --> 00:16:42,432 THE ONLY ONE WHO'S NOT NORMAL HERE IS YOU FOR ACTING LIKE 397 00:16:42,432 --> 00:16:44,474 YOU'RE ENJOYING THIS. OKAY, ARIZONA'S TURN. 398 00:16:44,474 --> 00:16:47,037 (women speak indistinctly) (clears throat) 399 00:16:47,037 --> 00:16:49,439 UH, I'M FINE. I'M FINE OVER HERE. THANKS. 400 00:16:49,439 --> 00:16:51,441 OH, JUST 'CAUSE I'M THE PREGNANT ONE 401 00:16:51,441 --> 00:16:54,044 DOESN'T MEAN YOU DON'T GET TO PLAY. 402 00:16:54,044 --> 00:16:56,015 COME ON. IT'LL BE FUN. 403 00:16:56,015 --> 00:16:58,017 IT'S WHAT THE BRIDE WANTS. 404 00:16:58,017 --> 00:16:59,289 OH. 405 00:16:59,289 --> 00:17:02,592 AHEM. 406 00:17:02,592 --> 00:17:05,425 ♪♪♪ 407 00:17:05,425 --> 00:17:07,727 (laughs) HEY, HEY! 408 00:17:07,727 --> 00:17:09,359 (laughs) YAY. 409 00:17:09,359 --> 00:17:12,362 I'M GOING. 410 00:17:12,362 --> 00:17:15,235 ♪♪♪ 411 00:17:15,235 --> 00:17:17,307 HEY. 412 00:17:17,307 --> 00:17:19,809 I'M GLAD YOU CAME. I KNOW IT'S AWKWARD. 413 00:17:19,809 --> 00:17:21,811 NO, YOU KNOW, IT'S-- IT'S NOT. 414 00:17:21,811 --> 00:17:24,074 IT'S--I'M--I'M HAP-- 415 00:17:24,074 --> 00:17:26,076 I'M HAPPY FOR YOU, YOU KNOW. 416 00:17:26,076 --> 00:17:30,150 AND, UH, PLUS, I'M SEEING SOMEBODY ELSE, SO... 417 00:17:30,150 --> 00:17:31,121 REALLY? 418 00:17:31,121 --> 00:17:32,282 YEAH. 419 00:17:32,282 --> 00:17:35,225 THAT'S, UH... GOOD FOR YOU. 420 00:17:35,225 --> 00:17:37,487 (women laugh) 421 00:17:37,487 --> 00:17:40,430 DO I KNOW HIM? 422 00:17:40,430 --> 00:17:43,133 I SHOULD GO. 423 00:17:43,133 --> 00:17:45,465 (man) ♪ TO TELL ♪ 424 00:17:45,465 --> 00:17:49,068 (indistinct conversations) 425 00:17:49,068 --> 00:17:50,670 ♪ OH ♪ 426 00:17:50,670 --> 00:17:53,803 ♪ ALL OUR TROUBLES ♪ 427 00:17:53,803 --> 00:17:56,146 ♪ BUT I DON'T WANNA GO HOME ♪ 428 00:17:56,146 --> 00:18:00,780 ♪ DON'T WANNA GO HOME ♪ 429 00:18:00,780 --> 00:18:03,113 I KNOW THEY'RE NOT PAYING YOU WELL, 430 00:18:03,113 --> 00:18:04,754 BUT THIS SEEMS A LITTLE EXTREME. 431 00:18:04,754 --> 00:18:07,157 AH, I JUST MOVED INTO MY OWN PLACE. 432 00:18:07,157 --> 00:18:09,589 I DON'T HAVE TIME TO SHOP. PASS ME THOSE COOKIES. 433 00:18:09,589 --> 00:18:12,091 ALL THESE PEOPLE IN HERE, AND YOU CAME TO TALK TO ME. 434 00:18:12,091 --> 00:18:13,593 YOU LIKE ME. 435 00:18:13,593 --> 00:18:16,596 NO, I'M TALKING TO YOU BECAUSE I WANT SOMETHING TO EAT, 436 00:18:16,596 --> 00:18:19,599 AND YOU'RE IN THE WAY. ADMIT IT. YOU FIND ME CHARMING. 437 00:18:19,599 --> 00:18:21,871 ARE THOSE PIGS IN A BLANKET? (clears throat) 438 00:18:21,871 --> 00:18:23,533 HOT. DIRTY HOT. 439 00:18:23,533 --> 00:18:26,105 IT WAS GOOD TALKING TO YOU, DR. KAREV. 440 00:18:26,105 --> 00:18:27,607 (indistinct conversations continue) 441 00:18:27,607 --> 00:18:30,280 ♪ OH, ALL OUR TROUBLES ♪ 442 00:18:30,280 --> 00:18:33,413 I SAY HE'S TOTALLY GAY. 443 00:18:33,413 --> 00:18:35,515 (Meredith) WELL, IF HE WERE GAY, 444 00:18:35,515 --> 00:18:38,418 THEN WHY WOULD HE ASK APRIL OUT? NO STRAIGHT GUY WAITS A WHOLE MONTH 445 00:18:38,418 --> 00:18:41,120 BEFORE MAKING A MOVE. MAYBE HE HAS HERPES. 446 00:18:41,120 --> 00:18:43,293 THAT WOULDN'T STOP A GUY EITHER. I VOTE GAY. 447 00:18:43,293 --> 00:18:45,255 I JUST WISH HE WAS INTO ME, 448 00:18:45,255 --> 00:18:48,798 THEN I COULD BE IN ALL HIS COOL SURGERIES, TOO. HE'S NOT GAY, HE DOESN'T HAVE HERPES, 449 00:18:48,798 --> 00:18:51,231 AND I'M NOT USING HIM TO GET COOL SURGERIES. 450 00:18:51,231 --> 00:18:53,733 WE HAVE A LOT TO TALK ABOUT, OKAY? 451 00:18:53,733 --> 00:18:57,407 HE'S REALLY INTERESTING ONCE YOU GET TO KNOW HIM. WHICH IS WHY SHE'S TAKING HER PANTS OFF FOR HIM TONIGHT. 452 00:18:57,407 --> 00:18:59,469 (Cristina, Meredith, and Lexie) WHAT? SHE'S GOING TO HIS PLACE. 453 00:18:59,469 --> 00:19:02,442 "FROM HERE TO ETERNITY" IS PLAYING ON CABLE. OH, YEAH. 454 00:19:02,442 --> 00:19:04,474 PANTS ARE DEFINITELY COMING OFF. 455 00:19:04,474 --> 00:19:07,647 NOBODY'S PANTS ARE COMING OFF. MOVIE AT HIS PLACE? 456 00:19:07,647 --> 00:19:10,450 THAT'S THE DEFINITION OF PANTS COMING OFF. VIRGIN'S A GONER. 457 00:19:10,450 --> 00:19:12,882 AND WITH AN OLDER MAN, TOO. IT'S VERY IMPRESSIVE. 458 00:19:12,882 --> 00:19:16,155 I AM NOT TALKING MY PANTS OFF FOR STARK! 459 00:19:16,155 --> 00:19:20,260 ♪ SHE'S STANDING AROUND ♪ 460 00:19:20,260 --> 00:19:22,392 OH, MY GOD. THAT IS SO UGLY. 461 00:19:22,392 --> 00:19:26,196 ARE YOU STILL BLIND? I LIKE IT. IT'S ABSTRACT. 462 00:19:26,196 --> 00:19:28,238 CHECK IT OUT. SCRUBS. 463 00:19:28,238 --> 00:19:30,500 YES, I WILL DO A CONSULT NOW. 464 00:19:30,500 --> 00:19:32,802 YOU'RE NOT FOOLING ANYONE. 465 00:19:32,802 --> 00:19:35,805 (indistinct conversations) 466 00:19:35,805 --> 00:19:37,577 ♪♪♪ 467 00:19:37,577 --> 00:19:40,750 (woman speaks indistinctly over p.a.) 468 00:19:40,750 --> 00:19:42,852 CHIEF. UH, DEREK. 469 00:19:42,852 --> 00:19:44,584 I NEED A FAVOR. MM-HMM. 470 00:19:44,584 --> 00:19:46,586 I'M APPLYING FOR AN EMERGENCY WAIVER WITH THE FDA. 471 00:19:46,586 --> 00:19:49,188 I NEED YOU TO CALL YOUR GUY THAT HELPED YOU 472 00:19:49,188 --> 00:19:51,291 THROUGH YOUR TRIAL OVER THERE, 473 00:19:51,291 --> 00:19:54,224 SEE IF HE CAN PUSH MY REQUEST THROUGH. ALL RIGHT. I'LL SEE WHAT I CAN DO. 474 00:19:54,224 --> 00:19:56,566 BUT YOU'RE THE CHIEF OF SURGERY. I'M NOT SURE 475 00:19:56,566 --> 00:19:59,929 HOW MUCH MORE PULL I'M GONNA HAVE. THERE'S ALWAYS WAYS TO WORK THE SYSTEM, DEREK. 476 00:19:59,929 --> 00:20:01,601 WE BOTH KNOW THAT. 477 00:20:01,601 --> 00:20:03,603 I CAN'T PUT ADELE IN MY TRIAL, RICHARD. 478 00:20:03,603 --> 00:20:06,936 I'VE LOOKED AT IT ALL DAY. WELL, GO OVER IT AGAIN. 479 00:20:06,936 --> 00:20:09,379 YOU'RE NOT HEARING ME. 480 00:20:09,379 --> 00:20:10,840 I LOVE ADELE, 481 00:20:10,840 --> 00:20:13,343 BUT I CAN'T PULL A PATIENT OFF THE WAITING LIST. 482 00:20:13,343 --> 00:20:15,945 IT COULD COMPROMISE THE WHOLE TRIAL. 483 00:20:15,945 --> 00:20:19,389 IT COULD GET US BLACKLISTED BY THE FDA. LOOK, ADELE HAS NO FUTURE WITHOUT THIS! 484 00:20:19,389 --> 00:20:20,690 (Miranda) CHIEF. 485 00:20:20,690 --> 00:20:23,393 (clears throat) YES. SORRY. IT, UH, IT'S CLARA GREEN. 486 00:20:23,393 --> 00:20:25,595 YOU NEED TO COME NOW. 487 00:20:27,797 --> 00:20:29,799 (inhales) 488 00:20:29,799 --> 00:20:32,602 (sighs deeply) 489 00:20:32,602 --> 00:20:34,604 (monitor beeping erratically) (Richard) WHAT HAPPENED? 490 00:20:34,604 --> 00:20:36,766 SUGAR BOTTOMED OUT AGAIN. NO RESPONSE. 491 00:20:36,766 --> 00:20:39,809 WHY WON'T SHE WAKE UP? UH, SHE'S IN A HYPOGLYCEMIC COMA. 492 00:20:39,809 --> 00:20:42,412 HER SUGAR DROPPED TOO FAST, SO HER BRAIN DOESN'T HAVE 493 00:20:42,412 --> 00:20:44,714 ENOUGH TO FEED ON. ALL RIGHT, SATs ARE DROPPING, AND SHE'S GOT RALES. 494 00:20:44,714 --> 00:20:46,816 I'M GONNA SET UP TO INTUBATE. 495 00:20:46,816 --> 00:20:49,248 WHAT? WAIT. W-WHAT'S GOING ON? MR. GREEN, THERE'S NO TIME TO WAIT. 496 00:20:49,248 --> 00:20:51,481 NOW IF WE'RE GONNA TRY THIS ISLET CELL TRANSPLANT, 497 00:20:51,481 --> 00:20:54,454 WE NEED TO DO IT NOW. WE JUST NEED YOUR CONSENT. 498 00:20:54,454 --> 00:20:56,326 (beeping continues) 499 00:20:56,326 --> 00:20:59,729 YEAH, OF COURSE. YOU DO WHATEVER YOU NEED TO DO. ALL RIGHT. 500 00:20:59,729 --> 00:21:02,792 LET'S BOOK AN O.R. (lowered voice) SIR, THE FDA HASN'T GIVEN US THE WAIVER. 501 00:21:02,792 --> 00:21:04,794 (lowered voice) LOOK, I KNOW THAT. 502 00:21:04,794 --> 00:21:06,796 THIS WOMAN WILL DIE WITHOUT THIS SURGERY. 503 00:21:06,796 --> 00:21:09,499 NOW BOOK AN O.R. NOW. 504 00:21:16,946 --> 00:21:18,578 (Henry) I DON'T UNDERSTAND. 505 00:21:18,578 --> 00:21:20,580 WHY DOES DR. YANG HAVE TO DO THE SURGERY? 506 00:21:20,580 --> 00:21:22,582 WELL, YOU AND I ARE TECHNICALLY MARRIED, 507 00:21:22,582 --> 00:21:25,415 AND THE HOSPITAL DOESN'T ALLOW DOCTORS 508 00:21:25,415 --> 00:21:27,557 TO TREAT FAMILY MEMBERS. 509 00:21:27,557 --> 00:21:28,718 MM-HMM. 510 00:21:28,718 --> 00:21:30,990 RIGHT, BECAUSE HOW CAN YOU STAY OBJECTIVE? 511 00:21:30,990 --> 00:21:32,992 YOUR FEELINGS GET IN THE WAY. 512 00:21:32,992 --> 00:21:35,425 IS IT WRONG THAT I'M A LITTLE FLATTERED 513 00:21:35,425 --> 00:21:37,367 THAT, UH, YOU WON'T OPERATE ON ME? 514 00:21:37,367 --> 00:21:40,430 AHEM. DR. YANG IS EXCELLENT. 515 00:21:40,430 --> 00:21:42,502 AND I WILL BE THERE TO SUPERVISE. 516 00:21:42,502 --> 00:21:45,475 I'LL SEE YOU IN SURGERY. 517 00:21:45,475 --> 00:21:48,307 SHE'S INTO ME, RIGHT? 518 00:21:48,307 --> 00:21:51,481 CAN I HAVE YOUR ARM, PLEASE? 519 00:21:51,481 --> 00:21:53,413 (Lucy) SO THIS KAREV GUY, 520 00:21:53,413 --> 00:21:55,415 YOU'RE ACTUALLY FRIENDS WITH HIM? 521 00:21:55,415 --> 00:21:57,387 THAT'S REAL? YEAH. WHY? 522 00:21:57,387 --> 00:21:59,389 UH, JUST IT SURPRISES ME, IS ALL. 523 00:21:59,389 --> 00:22:01,951 I MEAN, YOU DON'T SEEM LIKE THE TYPE OF GIRL 524 00:22:01,951 --> 00:22:04,954 TO PUT UP WITH HIS WHOLE NEANDERTHAL THING, SO... 525 00:22:04,954 --> 00:22:06,756 TELL ME. WHAT AM I MISSING? 526 00:22:06,756 --> 00:22:08,358 YOU'RE MISSING A LOT. 527 00:22:08,358 --> 00:22:11,361 (laughs) HE HAD A GIRL GO CRAZY ON HIM. 528 00:22:11,361 --> 00:22:14,364 HIS WIFE ALMOST DIED, AND THEN SHE WALKED OUT ON HIM. 529 00:22:14,364 --> 00:22:17,367 AND THEN HE WAS SHOT AND ALMOST BLED TO DEATH IN AN ELEVATOR. 530 00:22:17,367 --> 00:22:19,509 HE'S BEEN THROUGH A LOT. 531 00:22:19,509 --> 00:22:22,872 SO THE NEANDERTHAL THING IS JUST... IT IS AN ACT. 532 00:22:24,474 --> 00:22:27,647 A WELL-EXECUTED ONE. 533 00:22:27,647 --> 00:22:29,379 (Jackson) WE ARE 534 00:22:29,379 --> 00:22:31,481 THROUGH THE PERITONEUM AND READY FOR THE IMPLANT. 535 00:22:31,481 --> 00:22:33,523 ANYTHING FROM THE FDA? NOTHING, CHIEF. 536 00:22:33,523 --> 00:22:35,825 (sighs) DAMN IT. 537 00:22:35,825 --> 00:22:37,957 SIR, I-I THINK WE SHOULD WAIT. 538 00:22:37,957 --> 00:22:40,359 THE LONGER WE WAIT, THE WORSE SHE GETS. 539 00:22:40,359 --> 00:22:42,862 I KNOW, BUT... ARE YOU SURE WE'RE DOING THIS 540 00:22:42,862 --> 00:22:44,664 FOR THE RIGHT REASON, 541 00:22:44,664 --> 00:22:46,936 THAT YOU'RE NOT TRYING TO PROVE A POINT 542 00:22:46,936 --> 00:22:48,998 TO SHEPHERD, MAYBE? 543 00:22:48,998 --> 00:22:51,000 I'M THINKING OF MY PATIENT HERE, BAILEY. 544 00:22:51,000 --> 00:22:54,043 THAT'S ALL. 545 00:22:54,043 --> 00:22:57,046 HYBRID DEVICE. 546 00:22:57,046 --> 00:23:00,450 IMPLANTING IT IN THE OMENTUM, 547 00:23:00,450 --> 00:23:03,953 NEAR THE LARGE INTESTINE LOOPS. 548 00:23:03,953 --> 00:23:05,955 I LEFT MY PHONE WHEN I WENT TO THE CAFETERIA, 549 00:23:05,955 --> 00:23:07,957 SHE SAW GAVIN'S NAME, SO SHE PICKED UP. 550 00:23:07,957 --> 00:23:10,520 PLEASE. YOU CAN'T LET HER DO THIS. WE'LL TALK TO HER. DON'T WORRY. 551 00:23:10,520 --> 00:23:12,522 (indistinct conversations) 552 00:23:12,522 --> 00:23:13,963 WHAT'S GOING ON, SONYA? 553 00:23:13,963 --> 00:23:16,496 (exhales) I'M NOT DOING THE TRIAL. 554 00:23:16,496 --> 00:23:19,068 I'M SORRY IF I'VE WASTED YOUR TIME. 555 00:23:19,068 --> 00:23:21,471 MOM, JUST LISTEN TO HIM. I DON'T HAVE TO. 556 00:23:21,471 --> 00:23:25,004 I'M GOING HOME, AND YOU'RE GOING TO LONDON. IT'S DONE. 557 00:23:25,004 --> 00:23:27,006 SONYA, YOU WERE CHOSEN FROM HUNDREDS OF APPLICANTS, 558 00:23:27,006 --> 00:23:29,679 AND THIS SURGERY-- I CAN'T GUARANTEE ANYTHING-- 559 00:23:29,679 --> 00:23:31,511 BUT IT COULD HELP. 560 00:23:31,511 --> 00:23:33,943 THERE WON'T BE ANOTHER OPPORTUNITY LIKE THIS. 561 00:23:33,943 --> 00:23:36,446 I'M SORRY. I'VE MADE UP MY MIND. 562 00:23:36,446 --> 00:23:38,488 PLEASE TAKE ME OFF YOUR LIST. 563 00:23:38,488 --> 00:23:40,690 SHE'S NOT LUCID, DR. SHEPHERD. THIS IS JUST THE ALZHEIMER'S. 564 00:23:40,690 --> 00:23:42,592 SHE'S ALREADY CONSENTED. 565 00:23:42,592 --> 00:23:46,095 MY NAME IS SONYA LELA AMIN. I WAS BORN SONYA BESHARI. 566 00:23:46,095 --> 00:23:49,428 MY PARENTS WERE AHMED AND SALEEMEH BESHARI. 567 00:23:49,428 --> 00:23:51,761 I LIVE AT 3105 RIVER ROAD. 568 00:23:51,761 --> 00:23:54,834 I SPENT LAST THANKSGIVING WITH THE SIMMONSES, 569 00:23:54,834 --> 00:23:57,436 BUT THREE YEARS BEFORE, I WAS IN LONDON WITH GAVIN, 570 00:23:57,436 --> 00:23:59,939 WHO DID NOT BREAK UP WITH YOU. YOU BROKE UP WITH HIM... 571 00:23:59,939 --> 00:24:03,212 LAST WEEK WHEN I GOT ON THE TRIAL. 572 00:24:03,212 --> 00:24:05,214 (voice breaking) YOU DID THAT FOR ME, 573 00:24:05,214 --> 00:24:07,777 AND THAT MAKES ME VERY PROUD. 574 00:24:07,777 --> 00:24:11,180 I RAISED A GOOD SON. 575 00:24:13,082 --> 00:24:15,855 YOU ARE A GOOD SON. 576 00:24:15,855 --> 00:24:18,457 GO BACK TO LONDON. BE WITH GAVIN. 577 00:24:22,492 --> 00:24:24,764 READY TO RESECT THE TUMOR. 578 00:24:24,764 --> 00:24:25,935 BOVIE. 579 00:24:25,935 --> 00:24:27,637 SLOW AND STEADY. 580 00:24:27,637 --> 00:24:29,639 ANY DISTURBANCE TO HIS HEART, 581 00:24:29,639 --> 00:24:31,801 AND HE COULD GO INTO A HYPERTENSIVE CRISIS. 582 00:24:31,801 --> 00:24:33,943 HE'S PRE-MEDICATED. I'M ALL OVER IT. 583 00:24:33,943 --> 00:24:35,645 STEADY, YANG. 584 00:24:35,645 --> 00:24:38,247 I GOT IT. GOOD, GOOD. 585 00:24:38,247 --> 00:24:40,510 NOW JUST IRRIGATE AND EXPLORE. 586 00:24:40,510 --> 00:24:42,612 (monitor beeping erratically) B.P.'s SHOOTING UP. 587 00:24:42,612 --> 00:24:44,083 WHAT DID YOU DO, CRISTINA? 588 00:24:44,083 --> 00:24:46,516 I DON'T KNOW. SUCTION. DAMN IT, CRISTINA. 589 00:24:46,516 --> 00:24:49,488 I GOT IT. DON'T WORRY. ALL RIGHT. CHECK FOR RESIDUAL TUMOR. 590 00:24:49,488 --> 00:24:52,992 I AM. YOU KNOW, I NEED MORE LIGHT. PICKUPS. 591 00:24:52,992 --> 00:24:56,225 HURRY UP. COME ON. DID YOU FIND ANYTHING? 592 00:24:56,225 --> 00:24:58,127 CRISTINA? 593 00:24:58,127 --> 00:25:00,930 CRISTINA, I NEED YOU TO TALK TO ME RIGHT NOW. 594 00:25:00,930 --> 00:25:03,002 DO YOU NEED ME TO DO THIS? 595 00:25:03,002 --> 00:25:05,975 I NEED YOU TO SHUT UP AND STOP ACTING LIKE A SCARED WIFE. 596 00:25:05,975 --> 00:25:08,708 THERE, I GOT IT. I... I GOT IT. 597 00:25:08,708 --> 00:25:11,080 (beeping normalizes) 598 00:25:11,080 --> 00:25:13,212 (monitor beeping rhythmically) 599 00:25:13,212 --> 00:25:15,715 (lowered voice) I'M SORRY. I DIDN'T MEAN TO-- 600 00:25:15,715 --> 00:25:18,988 NO, NO, IT'S--IT'S OKAY. IT'S JUST... 601 00:25:18,988 --> 00:25:20,990 THANK YOU. 602 00:25:20,990 --> 00:25:23,893 (beeping continues) 603 00:25:23,893 --> 00:25:27,026 (indistinct conversations) 604 00:25:27,026 --> 00:25:28,698 HEY, RICHARD. 605 00:25:28,698 --> 00:25:31,200 YOU KNOW, I JUST DID MY FIRST TRIAL SURGERY 606 00:25:31,200 --> 00:25:32,862 WITHOUT FDA APPROVAL. 607 00:25:32,862 --> 00:25:36,706 MAYBE THEY'LL TAKE MY LICENSE, MAYBE THEY'LL BLACKLIST ME. 608 00:25:36,706 --> 00:25:39,538 YOU KNOW WHAT? I DON'T CARE. I SAVED A LIFE. 609 00:25:39,538 --> 00:25:41,611 YES. UH, RICHARD. YEAH? 610 00:25:41,611 --> 00:25:43,973 SOMEONE JUST DROPPED OUT OF MY TRIAL. 611 00:25:53,923 --> 00:25:55,925 THAT'S WHY YOU DRAGGED ME BACK IN HERE-- 612 00:25:55,925 --> 00:25:58,628 FOR ANOTHER TEST? IT'S JUST A FEW QUESTIONS 613 00:25:58,628 --> 00:26:01,330 TO SEE IF YOU MEET THE CRITERIA, HONEY. AND THEN WHAT? 614 00:26:01,330 --> 00:26:04,163 I LET DEREK DRILL INTO MY BRAIN FOR NO REASON? 615 00:26:04,163 --> 00:26:07,296 LOOK, I JUST DID A SURGERY THAT I WASN'T APPROVED TO DO. 616 00:26:07,296 --> 00:26:10,600 I DID IT BECAUSE I KNEW I DIDN'T HAVE ANY TIME TO WAIT. 617 00:26:10,600 --> 00:26:12,602 THE PATIENT WOULD'VE DIED. 618 00:26:12,602 --> 00:26:16,045 IT'S THE SAME FOR YOU. 619 00:26:16,045 --> 00:26:17,747 YOU HAVE ALZHEIMER'S, HONEY. 620 00:26:17,747 --> 00:26:21,851 YOU DO. THERE'S NO TIME TO WAIT TO TREAT IT. 621 00:26:21,851 --> 00:26:24,754 PLEASETAKE THE TEST, BABY. 622 00:26:24,754 --> 00:26:27,356 DO IT FOR ME. 623 00:26:27,356 --> 00:26:29,689 FINE. 624 00:26:29,689 --> 00:26:31,060 I'LL TAKE THE TEST. 625 00:26:31,060 --> 00:26:34,063 (exhales deeply) THANK YOU. 626 00:26:34,063 --> 00:26:36,666 BUT I'M GOING TO PASS. 627 00:26:36,666 --> 00:26:38,597 THAT WAY... 628 00:26:38,597 --> 00:26:41,170 YOU'LL SEE I'M FINE, HEALTHY. 629 00:26:41,170 --> 00:26:43,172 WE'RE GOING TO GROW OLD TOGETHER 630 00:26:43,172 --> 00:26:45,775 JUST LIKE WE ALWAYS SAID. 631 00:26:45,775 --> 00:26:50,339 WE'RE GOING TO GROW OLD TOGETHER. 632 00:26:50,339 --> 00:26:54,714 WHAT IS THAT, A TUMBLEWEED, A HURRICANE? 633 00:26:54,714 --> 00:26:56,746 WHAT'S YOUR PROBLEM? OH, SOMEONE THREW OUT THE GIFT LIST, 634 00:26:56,746 --> 00:26:58,748 AND NOW WE DON'T KNOW WHO GOT WHAT, 635 00:26:58,748 --> 00:27:01,921 AND PEOPLE ARE GONNA THINK OF US AS THE TYPE OF PEOPLE 636 00:27:01,921 --> 00:27:04,794 WHO WRITE VAGUE AND IMPERSONAL THANK-YOU NOTES. I'M NOT SURE THAT'S ACTUALLY A TYPE OF PEOPLE. 637 00:27:04,794 --> 00:27:06,796 (paper crinkling) WHAT'S GOING ON? 638 00:27:06,796 --> 00:27:08,758 ARIZONA LOST THE GIFT LIST. 639 00:27:08,758 --> 00:27:11,260 YES, MARK. I LOST THE LIST. 640 00:27:11,260 --> 00:27:13,062 I-I-I SUCK AT THIS. CONGRATULATIONS. 641 00:27:13,062 --> 00:27:15,665 YOU'RE A BETTER WOMAN THAN I AM. HEY, IT'S OKAY. 642 00:27:15,665 --> 00:27:17,867 IT'S OKAY. IT'S NOT A BIG DEAL. 643 00:27:17,867 --> 00:27:20,109 MARK, CAN YOU GIVE US A MINUTE? 644 00:27:22,812 --> 00:27:25,344 SHE LOST THE GIFT LIST, NOT ME. 645 00:27:25,344 --> 00:27:27,847 MARK. 646 00:27:27,847 --> 00:27:30,950 SO... THERE IS ONE MORE GIFT 647 00:27:30,950 --> 00:27:33,022 LEFT TO OPEN. 648 00:27:33,022 --> 00:27:36,025 OH, I-I DIDN'T GET YOU ANYTHING. 649 00:27:36,025 --> 00:27:38,988 YOU GOT ME A SHOWER. 650 00:27:38,988 --> 00:27:40,790 OPEN IT. 651 00:27:40,790 --> 00:27:43,262 IT'S A B&B A FEW HOURS AWAY. 652 00:27:43,262 --> 00:27:44,764 WE LEAVE IN THE MORNING. 653 00:27:44,764 --> 00:27:47,867 BUT I HAVE PATIENTS, AND YOU HAVE PATIENTS-- 654 00:27:47,867 --> 00:27:49,869 LOOK, LOOK, I'M EXTENDING AN OLIVE BRANCH HERE, 655 00:27:49,869 --> 00:27:52,671 BECAUSE I KNOW HOW ANNOYING I MUST BE TO YOU RIGHT NOW. 656 00:27:52,671 --> 00:27:54,673 BUT SINCE I WAS 4 AND I GOT THAT DOLL 657 00:27:54,673 --> 00:27:56,675 THAT CRAPS ITS PANTS FOR CHRISTMAS, 658 00:27:56,675 --> 00:27:59,208 I'VE WANTED A KID, BECAUSE OTHER THAN CRACKING BONES, THIS-- 659 00:27:59,208 --> 00:28:02,712 THIS BABY'S MY DREAM. 660 00:28:02,712 --> 00:28:04,714 AND I GET TO BE INSANELY, 661 00:28:04,714 --> 00:28:08,718 OUT-OF-MY-MIND HAPPY FOR MY DREAM. 662 00:28:08,718 --> 00:28:10,720 BUT I'M NOT DISCOUNTING YOUR NEED TO VOMIT 663 00:28:10,720 --> 00:28:12,361 OVER MY INSANITY... (laughs) 664 00:28:12,361 --> 00:28:14,363 SO JUST... (laughs) LET ME--LET ME TAKE YOU 665 00:28:14,363 --> 00:28:16,966 TO THE STUPID B&B FOR THE WEEKEND. THANK YOU. 666 00:28:22,832 --> 00:28:24,834 (clicks keyboard keys) 667 00:28:24,834 --> 00:28:27,807 WHAT DID YOU DO FOR THANKSGIVING LAST YEAR? 668 00:28:27,807 --> 00:28:30,279 MM. NOTHING. 669 00:28:30,279 --> 00:28:32,842 UH, RICHARD AND I STAYED HOME, 670 00:28:32,842 --> 00:28:34,113 ORDERED IN CHINESE, 671 00:28:34,113 --> 00:28:36,816 AND IT WAS LOVELY. 672 00:28:39,318 --> 00:28:40,820 (pen scratches on paper) 673 00:28:40,820 --> 00:28:41,951 OKAY. 674 00:28:41,951 --> 00:28:43,452 STARTING AT 100, 675 00:28:43,452 --> 00:28:45,825 COUNT BACKWARDS BY 7. 676 00:28:45,825 --> 00:28:47,857 100. 677 00:28:47,857 --> 00:28:50,029 93. 678 00:28:50,029 --> 00:28:51,801 86. 679 00:28:51,801 --> 00:28:53,462 THE RODRIGUEZ BOY 680 00:28:53,462 --> 00:28:55,464 HAD AN INCARCERATED INCISIONAL HERNIA, 681 00:28:55,464 --> 00:28:58,167 BUT WE DID CONSCIOUS SEDATION AND WERE ABLE TO REDUCE IT. 682 00:28:58,167 --> 00:29:01,811 THIS WAS ALL WHILE I WAS IN SURGERY. I AM IMPRESSED. 683 00:29:01,811 --> 00:29:04,814 WELL, DR. KAREV DID MOST OF IT, ACTUALLY. OH, DR. KAREV? OKAY. WELL, THAT'S GOOD TO KNOW. 684 00:29:04,814 --> 00:29:07,046 I'LL CHECK TO MAKE SURE IT WAS DONE RIGHT. 685 00:29:07,046 --> 00:29:09,218 ROBERT, JUST SAY THANK YOU. 686 00:29:09,218 --> 00:29:11,921 THANK YOU, DR. KAREV. NOW GO AWAY. 687 00:29:11,921 --> 00:29:13,422 (woman speaks indistinctly) 688 00:29:13,422 --> 00:29:15,424 OH, MY GOD. I AMSOSORRY. 689 00:29:15,424 --> 00:29:17,426 I DIDN'T MEAN TO CALL YOU THAT. 690 00:29:17,426 --> 00:29:19,428 THERE'S NO NEED TO APOLOGIZE, DR. KEPNER. 691 00:29:19,428 --> 00:29:21,991 NO, NO, NO. IT WAS COMPLETELY UNPROFESSIONAL. 692 00:29:21,991 --> 00:29:23,993 I PROMISE I WILL NEVER-- I COMPLETELY-- 693 00:29:23,993 --> 00:29:27,366 HEY, APRIL... I'M SAYING, I LIKED IT. 694 00:29:27,366 --> 00:29:29,368 (indistinct conversations) 695 00:29:29,368 --> 00:29:33,002 I-I-I CAN'T MAKE IT TONIGHT. 696 00:29:33,002 --> 00:29:35,945 TO... WHAT? 697 00:29:35,945 --> 00:29:37,877 UM... 698 00:29:37,877 --> 00:29:40,379 THE NEW CHIEF RESIDENT IS GETTING PICKED SOON, 699 00:29:40,379 --> 00:29:43,252 AND--AND--AND E-EVERYONE IS STEPPING UP THEIR GAME, 700 00:29:43,252 --> 00:29:46,515 SO I SHOULD PROBABLY JUST STAY LATE HERE... WORK. 701 00:29:46,515 --> 00:29:49,058 I'M SORRY. I... 702 00:29:49,058 --> 00:29:51,821 I UNDERSTAND. 703 00:29:51,821 --> 00:29:55,925 WE'VE GOT THE AGE DIFFERENCE, WE WORK TOGETHER, 704 00:29:55,925 --> 00:29:59,268 NOT TO MENTION, YOU ARE VERY BEAUTIFUL. 705 00:29:59,268 --> 00:30:02,031 BUT STILL, YOU KNOW, 706 00:30:02,031 --> 00:30:04,803 I'D HOPED YOU WOULDN'T FEEL THE NEED TO USE WORK 707 00:30:04,803 --> 00:30:08,237 AS AN EXCUSE TO GET OUT OF SPENDING TIME WITH ME. 708 00:30:08,237 --> 00:30:10,809 OH, NO, NO, NO, NO, I WASN'T. 709 00:30:10,809 --> 00:30:12,942 I ENJOY SPENDING TIME WITH YOU... 710 00:30:12,942 --> 00:30:15,144 OH. SO MUCH. 711 00:30:15,144 --> 00:30:16,815 IT'S JUST, I... 712 00:30:16,815 --> 00:30:19,919 I GUESS, I J--I JUST THINK OF YOU MORE AS A FRIEND. 713 00:30:19,919 --> 00:30:21,921 FRIENDS. YOU KNOW, WE'RE-- 714 00:30:21,921 --> 00:30:23,923 WE'RE FRIENDS. 715 00:30:23,923 --> 00:30:26,025 YEAH. WELL... 716 00:30:26,025 --> 00:30:28,858 BUT THAT'S THE THING, YOU KNOW? 717 00:30:28,858 --> 00:30:31,961 I NEVER WANTED TO BE JUST YOUR FRIEND. 718 00:30:31,961 --> 00:30:34,403 ♪♪♪ 719 00:30:34,403 --> 00:30:37,336 GOOD NIGHT, DR. KEPNER. 720 00:30:40,069 --> 00:30:43,172 (women) ♪ OOH, OOH ♪ 721 00:30:43,172 --> 00:30:45,344 YOU NEEDED TO SCORE A 26 OR BELOW 722 00:30:45,344 --> 00:30:48,217 TO MEET THE CRITERIA OF THE TRIAL. 723 00:30:48,217 --> 00:30:50,349 YOU WERE ABOVE THAT. 724 00:30:50,349 --> 00:30:52,621 WELL, WHAT IS IT? 725 00:30:52,621 --> 00:30:55,584 IT'S NOT IMPORTANT-- DEREK. 726 00:30:55,584 --> 00:30:57,486 ♪♪♪ 727 00:30:57,486 --> 00:30:59,428 IT'S 27. 728 00:30:59,428 --> 00:31:01,961 ONE POINT? 729 00:31:01,961 --> 00:31:04,493 YOU'RE GOING TO DENY HER THIS BECAUSE OF ONE POINT? 730 00:31:04,493 --> 00:31:06,865 I'M SO SORRY. 731 00:31:06,865 --> 00:31:09,468 SORRY? NO. IT'S GOOD. IT MEANS I PASSED. 732 00:31:09,468 --> 00:31:11,870 I-I'M NOT SICK. 733 00:31:11,870 --> 00:31:14,273 I TOLD YOU, RICHARD. 734 00:31:14,273 --> 00:31:16,505 ♪ OOH ♪ 735 00:31:16,505 --> 00:31:19,208 THAT'S NOT WHAT IT MEANS. 736 00:31:19,208 --> 00:31:20,879 YOU HAVE ALZHEIMER'S. 737 00:31:20,879 --> 00:31:22,211 OH. 738 00:31:22,211 --> 00:31:25,414 IT JUST HASN'T PROGRESSED ENOUGH TO GET INTO THE TRIAL. 739 00:31:25,414 --> 00:31:27,416 BUT DEREK SAID I PASSED. 740 00:31:27,416 --> 00:31:29,558 IPASSED. 741 00:31:29,558 --> 00:31:31,020 MEREDITH... 742 00:31:31,020 --> 00:31:35,024 I'M OKAY, RIGHT? 743 00:31:35,024 --> 00:31:38,567 WHEN I ASKED YOU TO REPEAT THE THREE WORDS BACK TO ME, 744 00:31:38,567 --> 00:31:41,370 YOU SAID "POOL" INSTEAD OF "SPOON." 745 00:31:41,370 --> 00:31:42,531 (chuckles) 746 00:31:42,531 --> 00:31:45,074 I ASKED YOU TO IDENTIFY MY STETHOSCOPE. 747 00:31:45,074 --> 00:31:48,237 IT TOOK YOU A WHILE TO FIND THE WORD. 748 00:31:48,237 --> 00:31:49,939 ♪♪♪ 749 00:31:49,939 --> 00:31:54,613 AND I ASKED YOU WHERE YOU TOOK YOUR HONEYMOON, 750 00:31:54,613 --> 00:31:56,285 AND YOU SAID HAWAII. 751 00:31:56,285 --> 00:31:58,117 BUT YOU WERE HERE, 752 00:31:58,117 --> 00:32:02,351 BECAUSE THE CHIEF WAS A MEDICAL STUDENT, 753 00:32:02,351 --> 00:32:04,994 AND HE HAD TO WORK. 754 00:32:04,994 --> 00:32:06,595 OH. 755 00:32:06,595 --> 00:32:07,926 (exhales) 756 00:32:07,926 --> 00:32:11,100 YOU'RE JUST A RESIDENT. WHAT DO YOU KNOW? 757 00:32:11,100 --> 00:32:13,162 WHAT THE HELL DO ANY OF YOU KNOW? 758 00:32:13,162 --> 00:32:15,164 YOU WORK IN A HOSPITAL ALL DAY 759 00:32:15,164 --> 00:32:17,666 AROUND SICK PEOPLE AND DISEASE. 760 00:32:17,666 --> 00:32:21,370 YOU'RE OBSESSED. THAT'S WHAT THIS IS. 761 00:32:21,370 --> 00:32:23,372 SO I GOT A FEW ANSWERS WRONG. 762 00:32:23,372 --> 00:32:25,374 (chuckles) THAT'S ALL? 763 00:32:25,374 --> 00:32:28,217 IT'S NORMAL TO FORGET THINGS AT MY AGE. 764 00:32:28,217 --> 00:32:31,050 I... 765 00:32:31,050 --> 00:32:33,082 YOU CAN NEVER REMEMBER WHERE YOU PARKED THE CAR 766 00:32:33,082 --> 00:32:35,084 WHENEVER WE GO TO THE MOVIES, 767 00:32:35,084 --> 00:32:39,228 AND THEY'RE NOT SAYING THAT YOU HAVE... 768 00:32:39,228 --> 00:32:42,361 (crying) IT'S NOT FAIR. 769 00:32:42,361 --> 00:32:45,134 I FINALLY... 770 00:32:45,134 --> 00:32:46,996 IT'S... 771 00:32:46,996 --> 00:32:49,068 WE'RE FINALLY HAPPY... 772 00:32:49,068 --> 00:32:51,100 YOU AND ME-- 773 00:32:51,100 --> 00:32:53,102 LOVING EACH OTHER THE WAY WE SHOULD HAVE 774 00:32:53,102 --> 00:32:54,403 ALL THESE YEARS. 775 00:32:54,403 --> 00:32:56,105 ANDNOW? 776 00:32:56,105 --> 00:32:59,048 IT'S NOT FAIR! 777 00:32:59,048 --> 00:33:01,480 ♪ YOU ♪ 778 00:33:01,480 --> 00:33:04,413 DON'T LOOK AT ME LIKE THAT-- 779 00:33:04,413 --> 00:33:06,415 LIKE-- LIKE I'M DAMAGED GOODS. 780 00:33:06,415 --> 00:33:11,520 I-I'M STILL ME. I'M STILL HERE. 781 00:33:11,520 --> 00:33:15,024 I'M STILL ME. I... 782 00:33:15,024 --> 00:33:17,266 ♪♪♪ 783 00:33:17,266 --> 00:33:20,199 MAYBE--MAYBE I WON'T BE HERE MUCH LONGER, 784 00:33:20,199 --> 00:33:22,601 BUT I'M RIGHT HERE, BABY. 785 00:33:22,601 --> 00:33:25,134 I'M RIGHT HERE. (sobs) 786 00:33:25,134 --> 00:33:27,776 YOU DO--I'M SO SCARED. 787 00:33:27,776 --> 00:33:29,678 I'M HERE, BABY. RICHARD. 788 00:33:29,678 --> 00:33:33,642 HELP ME. PLEASE. I'M SO SCARED. 789 00:33:33,642 --> 00:33:35,644 YOU CAN HELP ME. 790 00:33:35,644 --> 00:33:39,788 (sobbing) PLEASE. PLEASE. PLEASE. 791 00:33:39,788 --> 00:33:41,290 I'M HERE. 792 00:33:41,290 --> 00:33:42,451 (sobs) 793 00:33:42,451 --> 00:33:45,324 I'M NOT GOING ANYWHERE. 794 00:33:45,324 --> 00:33:47,056 I'M HERE. 795 00:33:47,056 --> 00:33:50,059 (crying) 796 00:33:50,059 --> 00:33:52,101 ♪♪♪ 797 00:34:01,640 --> 00:34:03,212 (knock on door) 798 00:34:03,212 --> 00:34:05,043 CLARA GREEN'S EXTUBATED. 799 00:34:05,043 --> 00:34:07,045 HER SATs ARE 100%, 800 00:34:07,045 --> 00:34:09,078 AND HER GLUCOSE LEVELS ARE STABLE. 801 00:34:09,078 --> 00:34:11,080 NO ORGAN DAMAGE. IT'S WORKING, CHIEF. 802 00:34:11,080 --> 00:34:13,252 MM-HMM. IT'S WORKING. 803 00:34:13,252 --> 00:34:15,254 WELL, GOOD, 'CAUSE I JUST TALKED TO THE FDA. 804 00:34:15,254 --> 00:34:17,786 THEY GAVE US A WAIVER. (exhales deeply) 805 00:34:17,786 --> 00:34:20,589 (panting) I JUST HEARD THE WAIVER CAME THROUGH. 806 00:34:20,589 --> 00:34:24,093 WE DID IT, RIGHT? YOU KNOW, A GOOD CHIEF RESIDENT WOULD BE-- 807 00:34:24,093 --> 00:34:26,195 YOU NEED TO PICK A CHIEF RESIDENT ALREADY. 808 00:34:26,195 --> 00:34:28,197 I MEAN, ALEX KAREV IS LIVING IN A TRAILER 809 00:34:28,197 --> 00:34:29,838 IN THE HOSPITAL PARKING LOT. 810 00:34:29,838 --> 00:34:32,501 RESIDENTS ARE WAITING FOR YOU OUTSIDE BATHROOMS-- 811 00:34:32,501 --> 00:34:35,444 KAREV'S LIVING IN THE PARKING LOT? 812 00:34:35,444 --> 00:34:37,446 YOU KNOW, YOUR TRIAL IS UP AND RUNNING, 813 00:34:37,446 --> 00:34:40,279 AND YOU'VE GOT THINGS TO DEAL WITH AT HOME. 814 00:34:40,279 --> 00:34:43,652 YOUDON'TNEED TO BE PICKING A NEW CHIEF RESIDENT, TOO. 815 00:34:43,652 --> 00:34:45,654 LET SOMEBODY ELSE HANDLE THAT. 816 00:34:45,654 --> 00:34:47,156 DELEGATE. 817 00:34:47,156 --> 00:34:50,159 OKAY. I'D LIKE YOU TO-- 818 00:34:50,159 --> 00:34:52,161 NO. I RAISED THOSE BABIES. 819 00:34:52,161 --> 00:34:55,264 UM, WHAT I MEAN IS, DELEGATE TO SOMEONE ELSE, 820 00:34:55,264 --> 00:34:58,227 WHO IS NOT ME. GOOD NIGHT, DR. BAILEY. 821 00:34:58,227 --> 00:35:00,129 GOOD NIGHT. 822 00:35:00,129 --> 00:35:04,233 AND, SIR... CONGRATULATIONS ON THE SURGERY. 823 00:35:04,233 --> 00:35:06,205 (door closes) 824 00:35:06,205 --> 00:35:08,877 (Sea Wolf's "Middle Distance Runner" playing) 825 00:35:08,877 --> 00:35:12,381 IT WAS A CLEAN EXCISION, AND WE GOT CLEAN MARGINS. 826 00:35:12,381 --> 00:35:14,583 YOU'RE GONNA BE OKAY. 827 00:35:14,583 --> 00:35:16,715 SO WHAT I SAID BEFORE... 828 00:35:16,715 --> 00:35:18,747 ABOUT YOUR EYES? 829 00:35:18,747 --> 00:35:20,549 IT WASN'T JUST THE PAINKILLERS. 830 00:35:20,549 --> 00:35:22,251 HENRY, YOU GOTTA STOP. 831 00:35:22,251 --> 00:35:24,553 YOU GOTTA STOP TALKING TO ME ABOUT MY EYES 832 00:35:24,553 --> 00:35:26,525 AND FLIRTING WITH ME 833 00:35:26,525 --> 00:35:28,197 IN FRONT OF OTHER DOCTORS. 834 00:35:28,197 --> 00:35:30,359 YOU'RE RIGHT. I'M SORRY. 835 00:35:30,359 --> 00:35:32,231 OKAY. 836 00:35:32,231 --> 00:35:34,563 OKAY. I'M NOT SORRY. 837 00:35:34,563 --> 00:35:37,436 I MEANT WHAT I SAID. 838 00:35:37,436 --> 00:35:39,508 ALL OF IT... 839 00:35:39,508 --> 00:35:41,440 IF NOT MORE. 840 00:35:41,440 --> 00:35:43,772 I GET IT. 841 00:35:43,772 --> 00:35:45,614 IT'S A GREAT STORY. 842 00:35:45,614 --> 00:35:48,317 WE GET MARRIED TO SAVE YOUR LIFE, 843 00:35:48,317 --> 00:35:50,148 THEN WE FALL IN LOVE-- 844 00:35:50,148 --> 00:35:52,150 I MEAN, HOW ROMANTIC IS THAT? 845 00:35:52,150 --> 00:35:54,483 NOT TO MENTION THAT YOU ARE... 846 00:35:54,483 --> 00:35:58,787 SMART AND FUNNY 847 00:35:58,787 --> 00:36:01,630 AND NOT AT ALL HARD ON THE EYES. 848 00:36:01,630 --> 00:36:03,362 AND I WOULD BE LYING 849 00:36:03,362 --> 00:36:06,395 TO SAY THAT IT'S NEVER CROSSED MY MIND. 850 00:36:06,395 --> 00:36:08,797 (monitor beeping rhythmically) 851 00:36:08,797 --> 00:36:11,169 BUT I-I DON'T FEEL IT. 852 00:36:11,169 --> 00:36:12,841 IT'S... 853 00:36:12,841 --> 00:36:16,174 IT'S NOT REAL. 854 00:36:16,174 --> 00:36:19,278 IT'S JUST A GOOD STORY. 855 00:36:19,278 --> 00:36:23,582 WHAT'S SO WRONG WITH A GOOD STORY? 856 00:36:23,582 --> 00:36:25,754 I'M SORRY. 857 00:36:25,754 --> 00:36:30,519 ♪ OF THE WOMAN YOU'VE BECOME ♪ 858 00:36:30,519 --> 00:36:34,363 ♪ AND I'M JUST TOO TIRED TO FIGHT ♪ 859 00:36:34,363 --> 00:36:35,864 (knocks on window) 860 00:36:35,864 --> 00:36:37,896 DID YOU HEAR BACK FROM THE PATIENT 861 00:36:37,896 --> 00:36:39,398 ON THE WAITING LIST? 862 00:36:39,398 --> 00:36:41,270 I HAVEN'T CALLED YET. 863 00:36:41,270 --> 00:36:44,833 MAYBE RICHARD'S RIGHT. IT'S JUST ONE POINT. BUT IT'S A POINT 864 00:36:44,833 --> 00:36:46,835 THAT COULD RUIN THE TRIAL FOR EVERYONE ELSE 865 00:36:46,835 --> 00:36:48,837 THAT WE'RE TRYING TO SAVE. 866 00:36:48,837 --> 00:36:49,938 HMM. 867 00:36:49,938 --> 00:36:52,281 CALL THEM. 868 00:36:52,281 --> 00:36:53,712 ♪ ...EVER BE ♪ 869 00:36:53,712 --> 00:36:55,213 (sighs deeply) 870 00:36:55,213 --> 00:36:56,745 (keypad beeping) 871 00:36:56,745 --> 00:36:59,248 ♪ A MIDDLE DISTANCE RUNNER ♪ 872 00:36:59,248 --> 00:37:01,250 (Eli) WELL, I HEARD THE GOOD NEWS. 873 00:37:01,250 --> 00:37:02,891 OUR PATIENT'S DOING WELL. 874 00:37:02,891 --> 00:37:05,594 SORRY.YOURPATIENT, DOCTOR. 875 00:37:05,594 --> 00:37:08,297 OH, ELI. I'M TIRED. GOOD. 876 00:37:08,297 --> 00:37:11,460 THEN JUST ADMIT I WAS RIGHT SO WE CAN KISS AND MAKE UP. 877 00:37:11,460 --> 00:37:14,303 NOT THAT TIRED. 878 00:37:14,303 --> 00:37:18,236 MIRANDA BAILEY, WE ARE NOT INSIDE THE HOSPITAL. 879 00:37:18,236 --> 00:37:20,639 INSIDE THE HOSPITAL, YOU'RE THE MAN. 880 00:37:20,639 --> 00:37:23,512 THAT'S THE PROTOCOL. BUT OUTSIDE, I'M THE MAN. 881 00:37:23,512 --> 00:37:26,975 IAMTHE MAN. ME. 882 00:37:26,975 --> 00:37:29,478 NOW YOU CAN CALL ME CRO-MAGNON OR OLD-FASHIONED, 883 00:37:29,478 --> 00:37:31,480 BUT THAT IS NOT GOING TO STOP ME 884 00:37:31,480 --> 00:37:33,882 FROM TAKING YOU HOME TO MY BED TONIGHT 885 00:37:33,882 --> 00:37:36,254 AND SHOWING YOU WHAT KIND OF MAN I AM. 886 00:37:36,254 --> 00:37:38,427 NOW HOW'S THAT? DOES THAT PROTOCOL SUIT YOU? 887 00:37:40,258 --> 00:37:42,030 YEAH. 888 00:37:42,030 --> 00:37:43,992 GOOD. 889 00:37:43,992 --> 00:37:48,567 (Adele's "Someone Like You" playing) 890 00:37:48,567 --> 00:37:50,739 MMM. 891 00:37:50,739 --> 00:37:57,346 BE AT MY PLACE IN 15. 892 00:37:57,346 --> 00:37:59,878 (man shouts indistinctly) 893 00:37:59,878 --> 00:38:01,410 HEY. 894 00:38:01,410 --> 00:38:03,812 (laughs) 895 00:38:03,812 --> 00:38:07,316 THIS IS YOUR NEW PLACE. 896 00:38:07,316 --> 00:38:09,318 YOU HUNGRY? I GOT, UH, CRAB CAKES, 897 00:38:09,318 --> 00:38:11,320 UH, CUCUMBER SANDWICHES. 898 00:38:11,320 --> 00:38:15,424 YOU ATE ALL THE PIGS IN A BLANKET, SO... 899 00:38:15,424 --> 00:38:16,965 I'LL TAKE A BEER. 900 00:38:16,965 --> 00:38:18,467 ♪ ...SETTLED DOWN ♪ 901 00:38:18,467 --> 00:38:22,331 ♪ THAT YOU FOUND A GIRL ♪ 902 00:38:22,331 --> 00:38:25,604 ♪ AND YOU'RE MARRIED NOW ♪ 903 00:38:25,604 --> 00:38:27,676 (clears throat) 904 00:38:27,676 --> 00:38:29,908 ♪ I HEARD THAT YOUR DREAMS ♪ 905 00:38:29,908 --> 00:38:31,440 SO THIS WAS YOUR PLAN-- 906 00:38:31,440 --> 00:38:35,013 WAIT FOR ME ON THE STOOP OF YOUR TRAILER YOU SQUAT IN? 907 00:38:35,013 --> 00:38:37,085 WHAT? 908 00:38:37,085 --> 00:38:39,087 YOU WERE WAITING FOR ME, 909 00:38:39,087 --> 00:38:41,750 'CAUSE YOU FIND ME CHARMING. 910 00:38:41,750 --> 00:38:43,321 HOT? 911 00:38:43,321 --> 00:38:45,424 WHAT? NO, I, UH, I WAS JUST-- 912 00:38:45,424 --> 00:38:47,926 AND NOW YOU'RE STUTTERING BECAUSE I INTIMIDATE YOU. 913 00:38:47,926 --> 00:38:49,458 WHATEVER. 914 00:38:49,458 --> 00:38:51,099 WHICH EXPLAINS IT, REALLY. 915 00:38:51,099 --> 00:38:54,533 WHY YOU HAVEN'T MADE A MOVE THIS WHOLE TIME. 916 00:38:54,533 --> 00:38:56,034 OH, THAT'S COMPLETE BULL. 917 00:38:56,034 --> 00:38:57,636 AND NOW... 918 00:38:57,636 --> 00:39:00,569 ♪ AIN'T LIKE YOU TO HOLD IT BACK ♪ 919 00:39:00,569 --> 00:39:03,372 YOU'RE FORCING ME TO DO IT. 920 00:39:03,372 --> 00:39:06,475 ♪ OR HIDE FROM THE LIGHT ♪ 921 00:39:06,475 --> 00:39:08,447 SO WAS I RIGHT? 922 00:39:08,447 --> 00:39:09,948 ♪ ...BLUE UNINVITED ♪ 923 00:39:09,948 --> 00:39:11,450 ♪ BUT I COULDN'T STAY AWAY ♪ 924 00:39:11,450 --> 00:39:12,951 ♪ I COULDN'T FIGHT IT ♪ 925 00:39:12,951 --> 00:39:14,953 ♪ I HAD HOPED YOU'D SEE MY FACE ♪ 926 00:39:14,953 --> 00:39:17,856 ♪ AND THAT YOU'D BE REMINDED THAT FOR ME ♪ 927 00:39:17,856 --> 00:39:21,930 ♪ IT ISN'T OVER ♪ 928 00:39:21,930 --> 00:39:23,862 ♪ NEVER MIND I'LL FIND ♪ 929 00:39:23,862 --> 00:39:26,635 ♪ SOMEONE LIKE YOU ♪ 930 00:39:26,635 --> 00:39:28,136 MM. (sighs) OKAY. (laughs) 931 00:39:28,136 --> 00:39:29,768 DO YOU MIND? NOPE. 932 00:39:29,768 --> 00:39:32,771 ALTHOUGH, IF IT WERE ME, AND I HAD SOMEONE TO MAKE OUT WITH, 933 00:39:32,771 --> 00:39:35,404 I MIGHT WANT TO DO IT IN PRIVATE, LIKE IN A ROOM, 934 00:39:35,404 --> 00:39:37,646 WHERE THERE'S A DOOR THAT LOCKS. 935 00:39:37,646 --> 00:39:39,077 (turns TV on) 936 00:39:39,077 --> 00:39:42,481 (volume increasing incrementally) 937 00:39:42,481 --> 00:39:44,152 ♪ SOMETIMES IT LASTS IN LOVE ♪ 938 00:39:44,152 --> 00:39:46,154 OKAY. LET'S GO UPSTAIRS. 939 00:39:46,154 --> 00:39:47,586 YEAH. 940 00:39:47,586 --> 00:39:51,620 (orchestra music playing) 941 00:39:51,620 --> 00:39:55,594 ♪ BUT SOMETIMES IT HURTS INSTEAD ♪ 942 00:39:55,594 --> 00:39:57,526 IT'S EVERY DOCTOR'S DILEMMA-- 943 00:39:57,526 --> 00:40:02,471 DO YOU PLAY IT SAFE AND FOLLOW PROTOCOL... 944 00:40:02,471 --> 00:40:05,974 MM-HMM. YEP. ACTUAL REAL DINNER. 945 00:40:05,974 --> 00:40:08,577 IN HONOR OF ME ROCKING MY SURGERY TODAY. 946 00:40:08,577 --> 00:40:10,579 IF WEBBER DOESN'T PICK ME FOR CHIEF RESIDENT, 947 00:40:10,579 --> 00:40:12,441 HE'S AN IDIOT. 948 00:40:12,441 --> 00:40:14,643 OR TAKE A RISK AND INVENT A NEW ONE? 949 00:40:14,643 --> 00:40:16,414 CRISTINA. YES, DARLING? 950 00:40:16,414 --> 00:40:18,587 UM... 951 00:40:18,587 --> 00:40:20,589 RICHARD JUST ASKED ME TO TAKE OVER 952 00:40:20,589 --> 00:40:22,120 PICKING THE CHIEF RESIDENT. 953 00:40:22,120 --> 00:40:23,652 ♪ THE SURPRISE OF OUR GLORY ♪ 954 00:40:23,652 --> 00:40:25,994 OH, MY GOD. THIS IS AWESOME. 955 00:40:25,994 --> 00:40:28,156 YOU CAN... 956 00:40:28,156 --> 00:40:31,460 OH, MY GOD. THIS IS-- THIS SUCKS. THIS SUCKS. 957 00:40:31,460 --> 00:40:34,032 YOU CAN'T-- YOU CAN'T PICK ME. 958 00:40:34,032 --> 00:40:36,535 EVERYONE'S GONNA SAY IT'S 'CAUSE YOU'RE MY HUSBAND. 959 00:40:36,535 --> 00:40:38,837 THIS... NO! NO! WHAT? OH, NO. 960 00:40:38,837 --> 00:40:41,540 THIS IS--WHAT? OH, GOD. HOW CAN YOU EAT?! 961 00:40:41,540 --> 00:40:43,542 THIS IS NOT FAIR! WAIT. WAIT. WAIT. NO. 962 00:40:43,542 --> 00:40:45,614 NO, NO, THIS--NO. 963 00:40:45,614 --> 00:40:47,816 ♪ NEVER MIND I'LL FIND ♪ 964 00:40:47,816 --> 00:40:52,551 ♪ SOMEONE LIKE YOU ♪ 965 00:40:52,551 --> 00:40:55,984 THERE CAN BE REWARD IN RISK. 966 00:40:55,984 --> 00:40:58,026 THERE CAN ALSO BE FALLOUT. 967 00:40:58,026 --> 00:40:59,528 (cell phone chimes) 968 00:40:59,528 --> 00:41:01,530 (chuckles) WE'VE BEEN GONE ALL OF TEN MINUTES. 969 00:41:01,530 --> 00:41:03,461 WHAT COULD MARK POSSIBLY WANT? 970 00:41:03,461 --> 00:41:05,494 (laughs) I DON'T KNOW. 971 00:41:05,494 --> 00:41:06,895 OHH. 972 00:41:06,895 --> 00:41:09,568 OH, Y--OKAY. THIS IS-- THIS IS BAD. 973 00:41:09,568 --> 00:41:11,870 HE FOUND OUT LEXIE'S WITH AVERY. HE'S FREAKING. 974 00:41:11,870 --> 00:41:14,142 WATCH THIS. (beeps) 975 00:41:14,142 --> 00:41:16,575 AH--OH, WHAT THE HELL? JUST LET GO. 976 00:41:16,575 --> 00:41:19,578 WHAT? THIS IS--THIS IS--THIS IS TIME FOR US. IT'S JUST FOR US. 977 00:41:19,578 --> 00:41:22,651 AND THE FIRST THING THAT YOU WANT TO DO IS TALK TO MARK, SO-- YOU JUST SAID IT WAS OKAY. 978 00:41:22,651 --> 00:41:24,753 OKAY. ALL RIGHT. YOU KNOW WHAT? 979 00:41:24,753 --> 00:41:28,056 SCREW IT. NO, I AM GONNA-- WHAT ARE YOU DOING? WHAT ARE YOU DOING? 980 00:41:28,056 --> 00:41:29,788 I'M GONNA TALK TO HIM! DON'T YOU DARE CALL HIM. I... 981 00:41:29,788 --> 00:41:32,791 THIS IS JEALOUSY, ARIZONA. YOU ARE JEALOUS OF MARK. 982 00:41:32,791 --> 00:41:34,793 GET OVER IT. WELL, DO YOU-- DO YOU BLAME ME? 983 00:41:34,793 --> 00:41:36,795 I MEAN, HE GETS MOST OF YOU-- 984 00:41:36,795 --> 00:41:38,797 THE STRAIGHT YOU, THE--THE CATHOLIC YOU, 985 00:41:38,797 --> 00:41:40,799 THE GIRL WHO LOVES BABY SHOWERS. 986 00:41:40,799 --> 00:41:42,801 I JUST GET, YOU KNOW, THE GAY YOU... OH. 987 00:41:42,801 --> 00:41:46,535 WHICH IS REALLY ONLY ABOUT 20 MINUTES A NIGHT, AND NOT EVEN, 988 00:41:46,535 --> 00:41:50,138 SINCE YOU JUST FEEL TOO FAT TO EVEN LET ME TOUCH YOU LATELY. LOOK, I AM DOING MY BEST HERE TO MAKE SURE THAT YOU ARE HAPPY 989 00:41:50,138 --> 00:41:52,240 AND THAT MARK'S HAPPY AND THAT THE TINY PERSON 990 00:41:52,240 --> 00:41:53,742 GROWING INSIDE ME IS HAPPY. 991 00:41:53,742 --> 00:41:55,744 I DON'T KNOW WHAT ELSE I CAN DO, TO BE HONEST. 992 00:41:55,744 --> 00:41:57,746 PLEASE TELL ME, 'CAUSE I'LL DO IT. 993 00:41:57,746 --> 00:42:00,919 WHATEVER WILL MAKE YOU HAPPY, I WILL DO IT. 994 00:42:00,919 --> 00:42:03,822 (whispers) YEAH. 995 00:42:03,822 --> 00:42:05,824 STILL, YOU NEED TO BUCK THE SYSTEM 996 00:42:05,824 --> 00:42:07,525 EVERY ONCE IN A WHILE. 997 00:42:07,525 --> 00:42:09,227 BET BIG. 998 00:42:09,227 --> 00:42:11,299 (clicking buttons) 999 00:42:11,299 --> 00:42:12,901 MARRY ME. 1000 00:42:12,901 --> 00:42:16,264 (laughs) WHAT? 1001 00:42:16,264 --> 00:42:18,106 I-I MEAN IT. 1002 00:42:18,106 --> 00:42:21,209 I LOVE YOU MORE THAN... ANYTHING. 1003 00:42:21,209 --> 00:42:22,841 BUT I WANT MORE. 1004 00:42:22,841 --> 00:42:25,043 I WANT COMMITMENTS. I WANT RINGS. 1005 00:42:25,043 --> 00:42:27,646 SO... 1006 00:42:27,646 --> 00:42:28,777 ♪ ...INSTEAD ♪ 1007 00:42:28,777 --> 00:42:30,719 ♪ SOMETIMES IT LASTS IN LOVE ♪ 1008 00:42:30,719 --> 00:42:32,220 MARRY ME. 1009 00:42:32,220 --> 00:42:34,653 AND WHEN YOU GET THE RESULTS YOU WANT? 1010 00:42:34,653 --> 00:42:37,726 THERE'S NO BETTER FEELING IN THE WORLD. 1011 00:42:37,726 --> 00:42:39,557 BUT WHEN YOU DON'T? 1012 00:42:39,557 --> 00:42:45,734 (metal and glass crunch, objects clatter) 70795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.