All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E15.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,033 --> 00:00:04,035 (clock ticking) (Meredith) HOW MUCH 2 00:00:04,035 --> 00:00:06,507 CAN YOU ACTUALLY ACCOMPLISH IN AN HOUR? 3 00:00:06,507 --> 00:00:08,008 RUN AN ERRAND MAYBE? 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,510 SIT IN TRAFFIC? 5 00:00:09,510 --> 00:00:12,043 GET AN OIL CHANGE? 6 00:00:12,043 --> 00:00:13,344 (ticking continues) 7 00:00:13,344 --> 00:00:16,147 WHEN YOU THINK ABOUT IT, AN HOUR ISN'T VERY LONG. 8 00:00:16,147 --> 00:00:19,490 (ticking speeds up) 60 MINUTES. 9 00:00:19,490 --> 00:00:21,222 3,600 SECONDS. 10 00:00:21,222 --> 00:00:23,054 (fast ticking continues) THAT'S IT. 11 00:00:23,054 --> 00:00:25,025 IN MEDICINE, THOUGH, 12 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 AN HOUR IS OFTEN EVERYTHING. 13 00:00:27,027 --> 00:00:30,201 (clock ticking normally) 14 00:00:30,201 --> 00:00:32,703 WE CALL IT THE GOLDEN HOUR. 15 00:00:32,703 --> 00:00:34,535 (ticking continues) 16 00:00:34,535 --> 00:00:36,537 THAT MAGICAL WINDOW OF TIME 17 00:00:36,537 --> 00:00:40,541 THAT CAN DETERMINE WHETHER A PATIENT LIVES... 18 00:00:40,541 --> 00:00:48,719 OR DIES. (siren wails) 19 00:00:48,719 --> 00:00:50,221 (clock ticking) 20 00:00:50,221 --> 00:00:52,223 (indistinct conversations) 21 00:00:52,223 --> 00:00:54,585 (ticking continues) 22 00:00:54,585 --> 00:00:57,088 (siren wailing) 23 00:00:57,088 --> 00:01:01,092 (indistinct conversations continue) 24 00:01:01,092 --> 00:01:02,593 THANK YOU, DOCTOR. 25 00:01:02,593 --> 00:01:04,595 ARE YOU GONNA HELP ME AT ALL 26 00:01:04,595 --> 00:01:08,399 OR ARE YOU JUST GONNA SIT THERE AND EAT POTATO CHIPS? 27 00:01:08,399 --> 00:01:12,443 I PERFORMED FOUR BACK-TO-BACK FEM-POP BYPASSES TODAY. 28 00:01:12,443 --> 00:01:14,805 THIS IS THE FIRST CHAIR I'VE SEEN SINCE 7:00 A.M., 29 00:01:14,805 --> 00:01:17,808 AND THIS IS THE FIRST FOOD I'VE HAD SINCE YESTERDAY. 30 00:01:17,808 --> 00:01:19,810 I CHOOSE POTATO CHIPS. 31 00:01:19,810 --> 00:01:23,214 (telephone ringing) (mouth full) YOU MIGHT WANT TO GET THAT. 32 00:01:23,214 --> 00:01:25,256 (ring) 33 00:01:25,256 --> 00:01:26,587 (ring) 34 00:01:26,587 --> 00:01:28,689 (chuckles) SEATTLE GRACE MERCY WEST EMERGENCY. 35 00:01:28,689 --> 00:01:31,222 YOU BROUGHT THIS ON YOURSELF, YOU KNOW? 36 00:01:31,222 --> 00:01:33,364 (lowered voice) YOU VOLUNTEERED TO HELP RUN THE E.R.? GOT IT. 37 00:01:33,364 --> 00:01:35,826 WE'VE GOT A SUSPECTED APPY ON A 10 YEAR OLD. 38 00:01:35,826 --> 00:01:38,329 LET'S PAGE ROBBINS. YOU KNOW, I SAW A NEED AND I FILLED IT, 39 00:01:38,329 --> 00:01:40,100 LIKE ANY GOOD CHIEF RESIDENT CANDIDATE. 40 00:01:40,100 --> 00:01:43,874 (normal voice) SADOMASOCHISTIC CHIEF RESIDENT CANDIDATE MAYBE. (laughs) 41 00:01:43,874 --> 00:01:46,477 WHAT IS UP WITH YOU? 42 00:01:46,477 --> 00:01:48,179 YOU'RE ALL PERKY AND CHEERFUL. 43 00:01:48,179 --> 00:01:50,641 AH, YOU KNOW, IT'S THE, UH, FERTILITY DRUGS. 44 00:01:50,641 --> 00:01:52,783 WE HAVE STEPPED IT UP. I'M PUMPED FULL OF HORMONES. 45 00:01:52,783 --> 00:01:54,445 YOU KNOW WHAT'S PERKY? 46 00:01:54,445 --> 00:01:55,786 QUOI? 47 00:01:55,786 --> 00:01:57,288 MY BOOBS. THEY'RE HUGE. 48 00:01:57,288 --> 00:01:59,290 (laughs) AM I SUPPOSED TO LIKE BIG BOOBS? 49 00:01:59,290 --> 00:02:01,392 OH, GOD, NO. THEY'LL MAKE YOU FALL OVER. 50 00:02:01,392 --> 00:02:03,494 SO, UM... (crunches) 51 00:02:03,494 --> 00:02:07,698 CALLIE MENTIONED A THING. OR IT MIGHT NOT BE A THING. 52 00:02:07,698 --> 00:02:10,461 AT LEAST I HOPE IT DOESN'T BECOME A THING. HEY, I GOT A PATIENT 53 00:02:10,461 --> 00:02:12,463 WITH A HEADACHE BETTER AFTER SUMATRIPTAN. 54 00:02:12,463 --> 00:02:15,906 HE'S READY TO BE DISCHARGED. JUST NEED YOU TO SIGN OFF. IS HE NEUROLOGICALLY INTACT? 55 00:02:15,906 --> 00:02:17,908 MM-HMM. YOU DID A C.T.? 56 00:02:17,908 --> 00:02:19,910 I DID. IT WAS NEGATIVE. THE MOST INTERESTING THING 57 00:02:19,910 --> 00:02:21,912 ABOUT THIS GUY IS THAT HE CAME INTO THE E.R. 58 00:02:21,912 --> 00:02:24,275 FOR A GLORIFIED MIGRAINE WITH A GIRLFRIEND FROM HELL. OOH, WHICH ONE IS SHE? 59 00:02:24,275 --> 00:02:26,146 JUST POINT WITH YOUR EYES. 60 00:02:26,146 --> 00:02:28,319 NO, I MEAN, I KNOW. IT'S JUST NOT A PRIORITY 61 00:02:28,319 --> 00:02:30,221 RIGHT NOW, OBVIOUSLY... (speaks indistinctly) 62 00:02:30,221 --> 00:02:31,722 MM-HMM. (laughs) 63 00:02:31,722 --> 00:02:33,424 (crunches) MM-HMM. 64 00:02:33,424 --> 00:02:35,656 HERE. THANK YOU. 65 00:02:35,656 --> 00:02:37,658 SO, UM, CALLIE HAD A THING. 66 00:02:37,658 --> 00:02:39,490 YEAH. WHAT KIND OF A THING? 67 00:02:39,490 --> 00:02:43,334 GREY, YOU PAGED? YEAH, WE HAVE A SUSPECTED APPY ON A 10 YEAR OLD 68 00:02:43,334 --> 00:02:45,266 TWO MINUTES OUT. OKAY. 69 00:02:45,266 --> 00:02:48,168 AN UNEXPECTED THING. GREY, CALL UP. TELL 'EM TO GET AN O.R. READY. 70 00:02:48,168 --> 00:02:50,501 I ALREADY DID. O.R. FIVE IS PREPPED AND READY FOR YOU. 71 00:02:50,501 --> 00:02:53,774 CALLIE ASKED ME TO BE HER BABY'S GODMOTHER. 72 00:02:53,774 --> 00:02:55,676 OH. 73 00:02:55,676 --> 00:02:57,678 WELL, YOU SAID NO TO THAT, RIGHT? 74 00:02:57,678 --> 00:03:00,481 YOU GOTTA SAY NO TO THAT. 75 00:03:00,481 --> 00:03:04,255 UM... 76 00:03:04,255 --> 00:03:06,287 E.K.G. RESULTS. 77 00:03:06,287 --> 00:03:07,718 THANK YOU. 78 00:03:07,718 --> 00:03:10,391 THE GUYS AT WORK OVERREACTED AND INSISTED I COME TO THE E.R. 79 00:03:10,391 --> 00:03:14,265 SWEETIE, I HAD A BIG LUNCH. IT HARDLY QUALIFIES AS CHEST PAIN. 80 00:03:14,265 --> 00:03:16,867 NO, WHAT I NEED ARE SOME ANTACIDS. 81 00:03:16,867 --> 00:03:20,331 I'LL BE THERE. I PROMISE. JUST TELL MAX TO PUT ON HIS JERSEY. 82 00:03:20,331 --> 00:03:22,333 OKAY? I'LL BE OUTTA HERE SOON. 83 00:03:22,333 --> 00:03:23,734 (cell phone beeps) 84 00:03:23,734 --> 00:03:26,206 HI, I'M DR. GREY. I'LL BE YOUR DOCTOR TODAY. 85 00:03:26,206 --> 00:03:28,208 OLIVER RICHTER. SORRY ABOUT THE PHONE. 86 00:03:28,208 --> 00:03:30,210 I'M SUPPOSED TO BE PICKING UP MY SON 87 00:03:30,210 --> 00:03:32,583 FOR THE HUSKIES GAME RIGHT NOW. I'M SURE HE'LL UNDERSTAND. 88 00:03:32,583 --> 00:03:34,585 (chuckles) YOU DON'T KNOW MY SON. 89 00:03:34,585 --> 00:03:36,887 THERE ARE VERY FEW THINGS MORE IMPORTANT TO HIM 90 00:03:36,887 --> 00:03:39,350 THAN BASKETBALL. BIG FAN, HUH? 91 00:03:39,350 --> 00:03:42,593 I'M JUST GONNA TAKE A QUICK LISTEN. ALL RIGHT. 92 00:03:42,593 --> 00:03:44,595 THE BIGGEST 9-YEAR-OLD FAN YOU'VE EVER SEEN. 93 00:03:44,595 --> 00:03:47,258 (laughs) 94 00:03:47,258 --> 00:03:49,400 (exhales deeply) 95 00:03:49,400 --> 00:03:51,902 OKAY. SO IT SAYS HERE 96 00:03:51,902 --> 00:03:53,904 THAT YOU'VE BEEN EXPERIENCING SOME CHEST PAIN. 97 00:03:53,904 --> 00:03:57,268 WHEN DID THAT START? UH, AN HOUR AGO, MAYBE TWO? 98 00:03:57,268 --> 00:03:59,270 BUT I'M ALREADY FEELING MUCH BETTER. 99 00:03:59,270 --> 00:04:01,612 AND YOU WOULDN'T JUST BE SAYING THAT TO GET DISCHARGED FASTER? 100 00:04:01,612 --> 00:04:05,376 LOOK, I GOT MY SON TICKETS TO THIS GAME FOR HIS BIRTHDAY. 101 00:04:05,376 --> 00:04:07,448 HE'S BEEN MARKING OFF THE DAYS ON HIS CALENDAR FOR WEEKS. 102 00:04:07,448 --> 00:04:09,520 I CAN'T BE THE REASON HE MISSES IT. 103 00:04:09,520 --> 00:04:11,522 OKAY. WELL, YOUR E.K.G. LOOKS NORMAL, 104 00:04:11,522 --> 00:04:13,524 AND YOUR HEART SOUNDS GOOD, BUT IF THERE'S ONE THING 105 00:04:13,524 --> 00:04:16,457 WE DON'T TAKE LIGHTLY AROUND HERE, IT'S CHEST PAIN, SO... 106 00:04:16,457 --> 00:04:19,330 COULD WE GO BACK AND JUST PRETEND I SAID HEARTBURN? 107 00:04:19,330 --> 00:04:22,262 WOULD THAT GET ME OUT ANY FASTER? NO, PROBABLY NOT. 108 00:04:22,262 --> 00:04:25,396 (laughs) BUT TYLER IS GOING TO DO A PORTABLE CHEST X-RAY. 109 00:04:25,396 --> 00:04:28,399 AND WE'RE GONNA DO A CHEST PAIN WORKUP, 110 00:04:28,399 --> 00:04:31,472 AND WE WILL TRY TO MAKE IT AS QUICK AS POSSIBLE. 111 00:04:31,472 --> 00:04:32,643 OKAY? 112 00:04:32,643 --> 00:04:35,306 (sighs) THANKS, DR. GREY, SO MUCH. THANKS. 113 00:04:37,348 --> 00:04:40,050 (woman speaks indistinctly over p.a.) 114 00:04:40,050 --> 00:04:42,713 SO... THISIS GONNA BE A THING. 115 00:04:42,713 --> 00:04:45,516 WHY AM I TELLING CALLIE NO AGAIN? 116 00:04:45,516 --> 00:04:47,017 UM, WHILE YOU'RE HERE, 117 00:04:47,017 --> 00:04:49,520 I NEED A SECOND OPINION ON THIS E.K.G. 118 00:04:49,520 --> 00:04:51,021 DO YOU SEE ANYTHING? 119 00:04:51,021 --> 00:04:53,664 NO. LOOKS, UH, NORMAL. WHAT ARE YOU DOING HERE? 120 00:04:53,664 --> 00:04:55,766 THOUGHT YOU HAD THE NIGHT OFF. YEAH, I DO. I'M NOT HERE. 121 00:04:55,766 --> 00:04:59,299 WHAT'S MEDICAL RECORDS' EXTENSION? LOOKS LIKE YOU'RE HERE TO ME, WHICH IS GOOD, 122 00:04:59,299 --> 00:05:00,931 BECAUSE WE'RE SWAMPED. TAKE YOUR PICK-- 123 00:05:00,931 --> 00:05:03,334 IMPACTED BOWEL, SUSPICIOUS RASH, OR REALLY SMELLY GUY. 124 00:05:03,334 --> 00:05:05,406 FORGET IT. I ONLY CAME IN 'CAUSE MEDICAL RECORDS CALLED 125 00:05:05,406 --> 00:05:07,608 AND SAID I HAD TO SIGN ALL MY UNSIGNED CHARTS 126 00:05:07,608 --> 00:05:10,341 OR THEY WOULD SUSPEND MY PRIVILEGES. YOU'RE GETTING SUSPENDED? 127 00:05:10,341 --> 00:05:12,343 DIBS ON HIS SOLO SPLENECTOMY TOMORROW. 128 00:05:12,343 --> 00:05:14,485 I BETTER BE ABLE TO FINISH THIS CRAP BEFORE THE GAME TONIGHT. 129 00:05:14,485 --> 00:05:16,487 TOLD A PATIENT YESTERDAY HE DIDN'T HAVE CANCER, 130 00:05:16,487 --> 00:05:19,920 AND HE WAS SO HAPPY, HE GAVE ME TWO FLOOR SEATS. YOU TOOK A GIFT FROM A PATIENT? 131 00:05:19,920 --> 00:05:21,992 DID YOU TELL HIM YOUCUREDHIS CANCER? 132 00:05:21,992 --> 00:05:24,355 (pager beeps and buzzes) 133 00:05:24,355 --> 00:05:26,627 UH,COLECTOMY TIME. I'M OUT. 134 00:05:26,627 --> 00:05:29,700 (child crying) EXCUSE ME. HI, I-I'M SORRY. 135 00:05:29,700 --> 00:05:31,662 UH, WE WERE TOLD THAT SOMEBODY WOULD BE BY 136 00:05:31,662 --> 00:05:34,465 TO SET OUR SON'S LEG-- NATHAN ENGLUNDAR. (whimpers) 137 00:05:34,465 --> 00:05:37,468 IT WAS A WHILE AGO. SEVERAL HOURS, ACTUALLY. AND I WAS-- NO, I KNOW. YOU'VE BEEN HERE A WHILE. I'M SORRY. 138 00:05:37,468 --> 00:05:40,471 THE PROBLEM IS, WE JUST DON'T HAVE ENOUGH O.R.s AVAILABLE 139 00:05:40,471 --> 00:05:42,773 FOR NON-EMERGENT CASES. AN O.R.? WHY WOULD YOU NEED AN O.R.? 140 00:05:42,773 --> 00:05:44,775 YOUR PEDIATRICIAN HASN'T BEEN BY TO SPEAK TO YOU YET? 141 00:05:44,775 --> 00:05:47,718 YOUR SON HAS A BROKEN FEMUR, WHICH IS A SEVERE BREAK. (crying) 142 00:05:47,718 --> 00:05:51,482 IT REQUIRES A FULL CAST ON THE BROKEN LEG, CONNECTED TO... (phone buttons beep) 143 00:05:51,482 --> 00:05:53,724 A CAST ON THE OTHER LEG TO KEEP EVERYTHING STILL 144 00:05:53,724 --> 00:05:56,857 SO THE BONES WILL HEAL PROPERLY. 2 FULL-LEG CASTS ON A 4 YEAR OLD? 145 00:05:56,857 --> 00:05:58,859 AND BECAUSE YOUR SON IS SO YOUNG, WE CAN'T 146 00:05:58,859 --> 00:06:01,792 SET THE BONES PROPERLY WITHOUT PUTTING HIM UNDER. UNDER MEANING ANESTHESIA? 147 00:06:01,792 --> 00:06:04,395 AND THAT REQUIRES AN O.R. 148 00:06:04,395 --> 00:06:06,697 I'M SORRY. I KNOW YOU'VE BEEN WAITING A LONG TIME. 149 00:06:06,697 --> 00:06:09,540 AS SOON AS AN O.R. OPENS UP, I'LL LET YOU KNOW. THANK YOU. THANK YOU. 150 00:06:09,540 --> 00:06:11,371 OKAY. 151 00:06:11,371 --> 00:06:14,475 THE LOSERS IN MEDICAL RECORDS AREN'T ANSWERING. ARE YOU SURE YOU CAN'T STAY 152 00:06:14,475 --> 00:06:17,478 AND HELP OUT WITH SOME OF THIS STUFF? FLOOR SEATS. 153 00:06:17,478 --> 00:06:21,582 I UNDERSTAND WHAT YOU ARE SUGGESTING. 154 00:06:21,582 --> 00:06:23,984 I KNOW IT IS DONE 155 00:06:23,984 --> 00:06:26,787 BY MANY MEDICAL PROFESSIONALS IN THIS HOSPITAL. (clicking keyboard keys) 156 00:06:26,787 --> 00:06:29,490 BUT I AM NOT A MEDICAL PROFESSIONAL 157 00:06:29,490 --> 00:06:31,161 WHO WOULD EVER CONSIDER-- 158 00:06:31,161 --> 00:06:33,624 MAYBE YOU SHOULD CONSIDER IT. 159 00:06:33,624 --> 00:06:37,397 (laughs) ELI LLOYD... DO NOT TEST ME. 160 00:06:37,397 --> 00:06:39,670 MAYBE YOU SHOULD CONSIDER THE POTENTIAL BENEFITS. 161 00:06:39,670 --> 00:06:44,004 ALL THE INTENSELY EXCITING, TOE-CURLING POTENTIAL... 162 00:06:44,004 --> 00:06:46,076 (whispers) BENEFITS. 163 00:06:46,076 --> 00:06:48,408 DR. BAILEY. 164 00:06:51,782 --> 00:06:54,485 (woman speaking indistinctly over p.a.) 165 00:06:54,485 --> 00:06:56,487 OKAY, UH, THIS IS GONNA BE 166 00:06:56,487 --> 00:06:58,489 FOR A PRESCRIPTION-STRENGTH MIGRAINE MEDICINE. 167 00:06:58,489 --> 00:07:00,491 JUST DON'T TAKE IT WITH ALCOHOL. 168 00:07:00,491 --> 00:07:02,422 OKAY. WE'RE MISSING OUR ANNIVERSARY DINNER 169 00:07:02,422 --> 00:07:05,456 BECAUSE YOU HAVE A HEADACHE. A HEADACHE. 170 00:07:05,456 --> 00:07:08,559 DO YOU KNOW HOW HARD IT IS TO GET RESERVATIONS AT THIS PLACE? I'M SORRY, GIA. I AM. BUT IT REALLY HURTS. 171 00:07:08,559 --> 00:07:11,431 HMM. 172 00:07:11,431 --> 00:07:14,605 HI, I'M DR. GREY. I'LL BE-- 173 00:07:14,605 --> 00:07:16,837 OH, MRS. WEBBER. HI, DEAR. HOW ARE YOU? 174 00:07:16,837 --> 00:07:19,840 I'M FINE. HOW ARE YOU? DOES THE CHIEF KNOW YOU'RE HERE? OH, PLEASE DON'T BOTHER HIM. 175 00:07:19,840 --> 00:07:22,543 I HAD A LITTLE FALL IS ALL. 176 00:07:22,543 --> 00:07:25,445 GOT HOME FROM WORK, SLIPPED OFF THE STEPLADDER-- 177 00:07:25,445 --> 00:07:27,748 (inhales sharply) OHH-- LANDED ON MY WRIST. 178 00:07:27,748 --> 00:07:29,750 OH, IT'S BASICALLY NOTHING. OHH. 179 00:07:29,750 --> 00:07:31,722 WELL, IT'S NOT NOTHING. 180 00:07:31,722 --> 00:07:34,685 WELL, I-I BROUGHT LOTS OF MAGAZINES AND A GOOD NOVEL. 181 00:07:34,685 --> 00:07:37,758 I AM PERFECTLY FINE WAITING UNTIL YOU MAKE TIME FOR ME. 182 00:07:37,758 --> 00:07:40,531 I KNOW YOU HAVE FAR MORE PRESSING PATIENTS. 183 00:07:40,531 --> 00:07:42,032 WELL, YOU'RE THE CHIEF'S WIFE, 184 00:07:42,032 --> 00:07:44,565 SO THAT MAKES YOU MY MOST PRESSING PATIENT. OH. 185 00:07:44,565 --> 00:07:47,968 (man) LOOK, STEW-MAN. THEY OPENED THE DOORS RIGHT FOR US. ARE YOU SURE ABOUT THAT? 186 00:07:47,968 --> 00:07:49,970 THIS IS GONNA BE FAST. WE'LL BE IN AND OUT, MAN. 187 00:07:49,970 --> 00:07:52,973 BUT I CAN'T BELIEVE YOU WOULDN'T LET ME DRIVE, DUDE. DUDE, YOU'RE DRUNKER THAN I AM. 188 00:07:52,973 --> 00:07:55,475 I CAN'T BELIEVE YOU TRIED TO STIFF THE CABBIE. 189 00:07:55,475 --> 00:07:57,477 WOW, IT IS BRIGHT IN HERE. 190 00:07:57,477 --> 00:08:00,611 HEY, COULD SOMEBODY DO SOMETHING ABOUT THIS? 191 00:08:00,611 --> 00:08:04,114 (siren wailing) 192 00:08:13,624 --> 00:08:16,627 (clock ticking) 193 00:08:16,627 --> 00:08:19,129 (monitor beeping rhythmically) 194 00:08:19,129 --> 00:08:22,202 YOU'RE A LITTLE EARLY. I THOUGHT OUR DATE WAS AT 6:30. 195 00:08:22,202 --> 00:08:25,205 WELL, I'M HERE NOW BECAUSE A GUY JUST WALKED INTO THE PIT 196 00:08:25,205 --> 00:08:27,738 WITH A KNIFE STICKING OUT OF HIS HEAD. SWEET. 197 00:08:27,738 --> 00:08:29,710 I MEAN, POOR GUY. 198 00:08:29,710 --> 00:08:32,212 IS HE STABLE? HE'S NEUROLOGICALLY INTACT, BUT-- 199 00:08:32,212 --> 00:08:34,514 ALL RIGHT. WELL, I NEED TO CHECK ON HIM 200 00:08:34,514 --> 00:08:37,087 SOONER THAN LATER, SO, AVERY, TAKE HIM DOWN TO C.T. 201 00:08:37,087 --> 00:08:39,590 STAY WITH HIM UNTIL I GET THERE. ALL RIGHT. WILL DO. 202 00:08:39,590 --> 00:08:42,192 OKAY, SO YOU'LL BE DOWN TO SEE KNIFE GUY WHEN YOU'RE DONE? I WILL. 203 00:08:42,192 --> 00:08:44,995 AND THEN WE'LL HAVE OUR DATE? WOULDN'T MISS IT. 204 00:08:44,995 --> 00:08:47,658 6:30. DON'T FORGET. 205 00:08:47,658 --> 00:08:49,660 HOW DID THIS GUY GET A KNIFE IN HIS HEAD? 206 00:08:49,660 --> 00:08:52,162 OH, APPARENTLY THERE WAS A BRAWL AT A TAILGATE PARTY. 207 00:08:52,162 --> 00:08:54,565 SO YOU KNOW HOW STUPID GUYS GET--DR. BAILEY. 208 00:08:54,565 --> 00:08:56,867 (elevator bell dings) UH, I'M TAKING A NAP. 209 00:08:56,867 --> 00:08:58,569 UH, I'M SORRY. 210 00:08:58,569 --> 00:09:00,571 WHAT I-I MEAN TO SAY IS, 211 00:09:00,571 --> 00:09:03,674 I'M GOING TO USE THIS ROOM TO TAKE A NAP, 212 00:09:03,674 --> 00:09:05,746 BECAUSE THAT'S WHAT PEOPLE DO IN THESE ROOMS 213 00:09:05,746 --> 00:09:07,778 WHEN THEY'RE TIRED, 214 00:09:07,778 --> 00:09:10,851 'CAUSE I-I HAVE A CHILD AND A FULL-TIME JOB, 215 00:09:10,851 --> 00:09:12,723 AND WORK LONG HOURS, 216 00:09:12,723 --> 00:09:14,655 SO I'M JUST TIRED, 217 00:09:14,655 --> 00:09:17,788 JUST VERY... (yawning) VERY TIRED. 218 00:09:17,788 --> 00:09:20,861 (elevator bell dings) (mutters) 219 00:09:20,861 --> 00:09:22,292 OKAY. 220 00:09:22,292 --> 00:09:23,994 OKAY. 221 00:09:23,994 --> 00:09:26,036 I-I WAS JUST GONNA ASK YOU, HAD YOU SEEN DR. ALTMAN? 222 00:09:26,036 --> 00:09:28,699 D--NO, I HAVE NOT SEEN DR. ALTMAN 223 00:09:28,699 --> 00:09:31,702 NOR ANY OTHER DOCTORS OR NURSES, 224 00:09:31,702 --> 00:09:35,776 BECAUSE I WILL BE IN THIS ROOM ASLEEP, BY MYSELF. 225 00:09:37,107 --> 00:09:41,211 ACTUALLY, I SEE HER NOW. DR. ALTMAN. 226 00:09:41,211 --> 00:09:42,713 (yawns) 227 00:09:42,713 --> 00:09:45,886 I'M--I'M--I... 228 00:09:45,886 --> 00:09:48,588 DR. ALTMAN, DO YOU HAVE TIME FOR A QUICK CONSULT? 229 00:09:48,588 --> 00:09:50,590 I WAS SUPPOSED TO BE OFF BY 6:00, BUT-- 230 00:09:50,590 --> 00:09:52,592 OH, OKAY, SURE. OKAY. JUST WALK WITH ME. 231 00:09:52,592 --> 00:09:54,594 OKAY, SO-- OH, DAMN IT. 232 00:09:54,594 --> 00:09:56,767 HE'S EARLY. UM... 233 00:09:56,767 --> 00:10:00,671 ALL RIGHT, JUST, UH, GREY, GIVE ME A SECOND. 234 00:10:00,671 --> 00:10:03,734 (woman speaking indistinctly over p.a.) 235 00:10:03,734 --> 00:10:05,605 HI, UH, WILLIAM. 236 00:10:05,605 --> 00:10:08,608 HEY. IT'S, UH, IT'S NICE TO SEE YOU. 237 00:10:08,608 --> 00:10:10,610 WOW. YOU LOOK AMAZING. 238 00:10:10,610 --> 00:10:12,182 OH. (chuckles) SO OFFICIAL. 239 00:10:12,182 --> 00:10:14,184 I MEAN, I-I KNEW YOU WERE A DOCTOR, 240 00:10:14,184 --> 00:10:16,847 BUT YOU... (inhales) ARE A DOCTOR. 241 00:10:16,847 --> 00:10:18,849 THANKS. SORRY, I DIDN'T-- I DIDN'T HAVE TIME TO CHANGE. 242 00:10:18,849 --> 00:10:21,922 I'M JUST-- NO, NO, NO. THE SCRUBS ARE STRANGELY SEXY. 243 00:10:21,922 --> 00:10:24,624 THANKS. UM, YOU KNOW, I HAVE A FEW THINGS TO WRAP UP. 244 00:10:24,624 --> 00:10:26,697 DO YOU MIND HANGING OUT FOR A FEW MINUTES? 245 00:10:26,697 --> 00:10:28,699 LIKE, UH, TEN TOPS? YEAH, NO PROBLEM. TAKE YOUR TIME. 246 00:10:28,699 --> 00:10:30,831 I'LL JUST, UH, GRAB A SEAT HERE. 247 00:10:30,831 --> 00:10:33,403 HEY, STRANGER. (elevator bell dings) 248 00:10:33,403 --> 00:10:35,035 HENRY. (laughs) 249 00:10:35,035 --> 00:10:37,738 I DIDN'T, UH, I DIDN'T-- I DIDN'T KNOW THAT YOU WERE, 250 00:10:37,738 --> 00:10:40,210 UH, YOU WERE HERE TODAY. YEAH, THEY WANTED TO RUN A BLOOD GLUCOSE TEST ON ME, 251 00:10:40,210 --> 00:10:43,013 SO THEY GAVE ME THIS NASTY ORANGE KOOL-AID TO DRINK. 252 00:10:43,013 --> 00:10:45,375 IN ABOUT AN HOUR, I GOTTA GO GIVE 'EM SOME BLOOD OR PEE. 253 00:10:45,375 --> 00:10:48,749 AND WE DON'T REALLY NEED TO TALK ABOUT MY BODILY FLUIDS. 254 00:10:48,749 --> 00:10:51,351 SORRY TO BE RUDE. HI. HEY. 255 00:10:51,351 --> 00:10:53,183 OH, SORRY. UM, YEAH. 256 00:10:53,183 --> 00:10:55,686 UM, WILLIAM, UH, HENRY. HENRY, WILLIAM. 257 00:10:55,686 --> 00:10:59,359 ARE YOU, UH, ARE YOU A PATIENT OF TEDDY'S? 258 00:10:59,359 --> 00:11:01,331 SOMETHING LIKE THAT. 259 00:11:01,331 --> 00:11:03,293 (chuckles) 260 00:11:03,293 --> 00:11:05,265 ANYWAY, I, UM, I-I GOTTA GO. 261 00:11:05,265 --> 00:11:07,698 UH, BUT I'LL BE BACK SOON. 262 00:11:07,698 --> 00:11:09,069 PROMISE. 263 00:11:10,771 --> 00:11:13,273 ALL RIGHT, GREY, WHAT DO YOU GOT? OKAY, 42-YEAR-OLD MALE, 264 00:11:13,273 --> 00:11:14,875 UM, COMPLAINING OF MIDSTERNAL CHEST PAIN. 265 00:11:14,875 --> 00:11:17,377 NO CARDIAC RISK FACTORS, NO ANGINA. 266 00:11:17,377 --> 00:11:20,280 PAIN DOESN'T RADIATE. THE E.K.G. LOOKS CLEAN. 267 00:11:20,280 --> 00:11:22,382 THESE ARE HIS FILMS, AND THEY'RE MOSTLY CLEAR. 268 00:11:22,382 --> 00:11:23,884 BUT I DON'T KNOW. 269 00:11:23,884 --> 00:11:25,956 DOES THE MEDIASTINUM LOOK A LITTLE WIDE TO YOU? 270 00:11:25,956 --> 00:11:27,958 BECAUSE I KNOW, SOMETIMES THAT CAN HAPPEN 271 00:11:27,958 --> 00:11:30,721 WITH THE PORTABLE X-RAY. YOU GOT CARDIAC ENZYMES? 272 00:11:30,721 --> 00:11:32,362 (Meredith) YES. HEY, KEPNER. 273 00:11:32,362 --> 00:11:34,464 YEAH. HOW GOOD ARE YOU AT FORGING SIGNATURES? 274 00:11:34,464 --> 00:11:37,067 EVEN IF I WERE GOOD AT FORGING SIGNATURES, I WOULDN'T DO IT. 275 00:11:37,067 --> 00:11:39,800 IT'S UNETHICAL AND PROBABLY ILLEGAL. SO I'M SORRY. 276 00:11:39,800 --> 00:11:42,472 YOU'RE JUST GONNA HAVE TO FINISH SIGNING YOUR CHARTS ON YOUR OWN. 277 00:11:42,472 --> 00:11:44,735 I'LL CHECK ON MR. RICHTER RIGHT NOW. CALL RADIOLOGY. 278 00:11:44,735 --> 00:11:47,377 GET HIM IN FOR P.A. AND LATERAL FILMS, AND TELL 'EM TO RUSH IT, 279 00:11:47,377 --> 00:11:50,340 CAUSE I'D REALLY LIKE TO GET OUTTA HERE AND GO ON MY DATE. 280 00:11:50,340 --> 00:11:53,343 I MEAN, DID YOU SEE THAT GUY? NO FORGING SIGNATURES, KAREV. RADIOLOGY, PLEASE. 281 00:11:53,343 --> 00:11:55,185 FORGERY, HUH? WHY AM I NOT SURPRISED? 282 00:11:55,185 --> 00:11:57,087 WHATEVER. I JUST WANT TO GET OUTTA HERE 283 00:11:57,087 --> 00:11:59,089 SO I CAN GET TO THIS GAME TONIGHT. 284 00:11:59,089 --> 00:12:00,791 WAIT. YOU HAVE TICKETS? 285 00:12:00,791 --> 00:12:02,793 TONIGHT? IT'S THE PAC-10 TITLE GAME. 286 00:12:02,793 --> 00:12:05,255 YEAH, I KNOW. WIN THIS, AND THE HUSKIES GET 287 00:12:05,255 --> 00:12:07,828 AN AUTOMATIC BID TO MARCH MADNESS. YEAH. 288 00:12:07,828 --> 00:12:10,831 WHY DO YOU THINK I'M POWERING THROUGH ALL THESE STUPID CHARTS? 289 00:12:10,831 --> 00:12:13,764 HEY, WHAT ARE YOU D-- WHAT ARE YOU DOING? 290 00:12:13,764 --> 00:12:15,766 OF MY TEN PATIENTS IN LABOR RIGHT NOW, 291 00:12:15,766 --> 00:12:17,737 NONE OF 'EM ARE PAST 3 CENTIMETERS, 292 00:12:17,737 --> 00:12:19,910 WHICH MEANS, I HAVE SOME TIME TO KILL, 293 00:12:19,910 --> 00:12:22,913 AND YOU CAN'T MISS THIS GAME. HAND ME A PEN. I THOUGHT YOU THOUGHT I WAS A LOSER. 294 00:12:22,913 --> 00:12:25,245 WELL, YOU'RE A LITTLE LESS LOSERY, 295 00:12:25,245 --> 00:12:27,247 NOW I KNOW YOU LIKE COLLEGE HOOPS. 296 00:12:31,181 --> 00:12:33,183 HEY, WHERE'S THE KNIFE GUY? 297 00:12:33,183 --> 00:12:35,185 IS IT TRUE HE'S WALKING AND TALKING? 298 00:12:35,185 --> 00:12:36,887 WHAT ABOUT YOUR COLECTOMY? 299 00:12:36,887 --> 00:12:38,188 OH, POSTPONED. 300 00:12:38,188 --> 00:12:40,190 THE WIFE SNUCK HIM A CHEESEBURGER AND FRIES 301 00:12:40,190 --> 00:12:42,192 BEFORE SURGERY. 302 00:12:42,192 --> 00:12:43,894 SO THIS THING WITH CALLIE-- 303 00:12:43,894 --> 00:12:45,866 I MEAN, YOU KNOW IT'S A BAD IDEA, RIGHT? 304 00:12:45,866 --> 00:12:48,168 YOU DON'T WANT TO BE CALLIE'S BABY'S GODMOTHER. 305 00:12:48,168 --> 00:12:50,500 I DON'T? NO. 306 00:12:50,500 --> 00:12:52,843 I MEAN, THINK OF HOW MANY PEOPLE HAVE TO DIE 307 00:12:52,843 --> 00:12:54,845 BEFORE YOU EVEN GET TO STEP UP-- 308 00:12:54,845 --> 00:12:57,777 MARK, CALLIE, AND ARIZONA. 309 00:12:57,777 --> 00:12:59,880 THAT'S A LOT OF PEOPLE. 310 00:12:59,880 --> 00:13:02,452 IT IS, YES. A LOT OF DEAD PEOPLE. 311 00:13:02,452 --> 00:13:03,783 RIGHT. 312 00:13:03,783 --> 00:13:06,286 WHEREAS IF YOU'RE MY BABY'S GODMOTHER-IN-WAITING, 313 00:13:06,286 --> 00:13:07,888 IT'S ONLY ME AND DEREK. 314 00:13:07,888 --> 00:13:09,890 ONE WRONG TURN DOWN A DARK, TWISTY ROAD, 315 00:13:09,890 --> 00:13:12,222 BOOM, YOU'RE IN. (elevator bell dings) 316 00:13:12,222 --> 00:13:14,464 OKAY, LET'S BE CLEAR. 317 00:13:14,464 --> 00:13:16,466 IFI AM EVER A GODPARENT TO ANYONE'S KID, 318 00:13:16,466 --> 00:13:18,468 IT WILL BE IN NAME ONLY. 319 00:13:18,468 --> 00:13:20,470 I WILLNOTBE TAKING CARE OF CHILDREN. 320 00:13:20,470 --> 00:13:22,472 THAT'S WHAT BOARDING SCHOOLS ARE FOR. 321 00:13:22,472 --> 00:13:24,975 WHICH WAY TO BUTCHER BLOCK? TRAUMA 2. 322 00:13:24,975 --> 00:13:27,237 (man speaks indistinctly) 323 00:13:27,237 --> 00:13:29,940 OKAY. I UNDERSTAND YOU MIGHT BE THIRSTY, BUT I'M SORRY. 324 00:13:29,940 --> 00:13:31,942 YOU CANNOT DRINK BEER IN HERE. 325 00:13:31,942 --> 00:13:33,243 YOU'RE WASTING IT! 326 00:13:33,243 --> 00:13:35,115 OH. 327 00:13:35,115 --> 00:13:37,948 OLIVER, DID YOU SEE DR. ALTMAN? 328 00:13:37,948 --> 00:13:39,890 YEAH, SHE'S SENDING ME OFF FOR ANOTHER X-RAY. 329 00:13:39,890 --> 00:13:42,822 LOOK, I KNOW YOU GUYS HAVE TO COVER ALL YOUR BASES, BUT-- 330 00:13:42,822 --> 00:13:45,996 NO, I KNOW. I'M SORRY. BUT I PUT A RUSH ON THE X-RAY, 331 00:13:45,996 --> 00:13:48,198 SO HOPEFULLY IT'LL BE QUICK, OKAY? YEAH. 332 00:13:48,198 --> 00:13:49,829 (Richard) GREY! EXCUSE ME. 333 00:13:49,829 --> 00:13:52,832 I WAS FINISHING A SURGERY JUST NOW 334 00:13:52,832 --> 00:13:56,867 WHEN A SCRUB NURSE ASKED ME HOW MY WIFE WAS FEELING, 335 00:13:56,867 --> 00:13:59,569 BECAUSE SHE'D HEARD ADELE WAS IN THE E.R., AND I HADN'T. 336 00:13:59,569 --> 00:14:01,972 NOW WOULD YOU LIKE TO EXPLAIN TO ME WHY I FOUND OUT 337 00:14:01,972 --> 00:14:03,974 MY WIFE WAS A PATIENT IN THIS HOSPITAL 338 00:14:03,974 --> 00:14:06,917 FROM MY SCRUB NURSE AND NOT FROM YOU? RICHARD, HUSH. 339 00:14:06,917 --> 00:14:09,950 LET MEREDITH DO HER JOB. 340 00:14:09,950 --> 00:14:13,223 SHE HASN'T EVEN HAD A CHANCE TO EXAMINE ME YET. IS THAT TRUE? 341 00:14:13,223 --> 00:14:15,525 DON'T MIND HIM, DEAR. HE'S JUST WORRIED ABOUT ME. 342 00:14:15,525 --> 00:14:17,888 HE GETS GRUFF WHEN HE'S WORRIED. 343 00:14:17,888 --> 00:14:20,030 I HURT MY WRIST. 344 00:14:20,030 --> 00:14:22,162 I WAS TRYING TO GET OUT THE HOLIDAY DECORATIONS 345 00:14:22,162 --> 00:14:24,935 AND I--OHH--I SLIPPED OFF THE STEPLADDER. 346 00:14:24,935 --> 00:14:27,898 OH, IT WAS STUPID. I SHOULD'VE WAITED FOR RICHARD TO GET HOME. 347 00:14:27,898 --> 00:14:30,340 HE'S SO MUCH TALLER THAN ME. 348 00:14:30,340 --> 00:14:33,043 I REQUESTED AN X-RAY AND AN ORTHO CONSULT. 349 00:14:33,043 --> 00:14:35,505 I WILL CALL AND MAKE SURE THAT THEY'RE COMING DOWN. 350 00:14:35,505 --> 00:14:37,547 (Lexie and Jackson yell indistinctly) (Cristina) DON'T TOUCH THAT! 351 00:14:37,547 --> 00:14:40,911 OOH. I THINK I BETTER GO SEE WHAT THAT IS. 352 00:14:40,911 --> 00:14:42,913 YOU BETTER. (indistinct shouting) 353 00:14:42,913 --> 00:14:44,214 IS EVERYTHING ALL RIGHT? 354 00:14:44,214 --> 00:14:45,916 YES. (Lexie) NO! 355 00:14:45,916 --> 00:14:47,918 I WAS JUST SHOWING THESE GUYS HOW, 356 00:14:47,918 --> 00:14:51,061 WHEN I SCRUNCH UP MY EYEBROWS, THE KNIFE MOVES. SEE? 357 00:14:51,061 --> 00:14:53,293 OH, MY GOD! OH, MY GOD! STOP! (Jackson) WHOA. DON'T DO THAT! 358 00:14:53,293 --> 00:14:55,425 STOP MOVING THE KNIFE! OKAY, OKAY. 359 00:14:55,425 --> 00:14:58,128 YOU GUYS SHOULDA SEEN THE BRAWL. 360 00:14:58,128 --> 00:15:00,931 STEW-BALL KICKED THAT OTHER GUY'S ASS! YEAH! 361 00:15:00,931 --> 00:15:03,003 OKAY, AND NOW STEW-BALL HAS A KNIFE IN HIS HEAD. 362 00:15:03,003 --> 00:15:05,635 OH. OKAY, LET'S FOCUS. STEWART, HOW MUCH IS 14 PLUS 4? 363 00:15:05,635 --> 00:15:08,338 18. 27 MINUS 13. 364 00:15:08,338 --> 00:15:10,981 15? 365 00:15:10,981 --> 00:15:13,513 NO. 172 MINUS 60. OH. 366 00:15:13,513 --> 00:15:15,946 I HAVE NO IDEA, BUT IT'S NOT BECAUSE OF THE KNIFE. 367 00:15:15,946 --> 00:15:19,449 IT'S JUST 'CAUSE I'M SO DRUNK. NO, ACTUALLY, IT'S JUST 'CAUSE HE'S DUMB. 368 00:15:19,449 --> 00:15:21,321 (laughs) THANKS, DAVID. REALLY? 369 00:15:21,321 --> 00:15:23,954 (Cristina) UNBELIEVABLE. HIS MENTAL STATUS 370 00:15:23,954 --> 00:15:26,656 IS COMPLETELY INTACT, IF YOU DON'T COUNT FOR HIS MATH SKILLS. 371 00:15:26,656 --> 00:15:29,359 IT'S LIKE THE KNIFE DID NO DAMAGE AT ALL. SO WHY DON'T YOU JUST PULL THE THING OUT? 372 00:15:29,359 --> 00:15:32,002 'CAUSE WE GOT A GAMES TO GETS TO! 373 00:15:32,002 --> 00:15:34,164 I'LL DRINKS TO THAT! WHOO! 374 00:15:34,164 --> 00:15:36,166 NO! NO BEER! 375 00:15:36,166 --> 00:15:38,568 BUZZKILL. UH-OH! 376 00:15:38,568 --> 00:15:40,010 (Jackson) NO! HEY! 377 00:15:40,010 --> 00:15:41,641 HOW MANY DO YOU HAVE? 378 00:15:41,641 --> 00:15:43,243 (sighs) 379 00:15:43,243 --> 00:15:45,245 OKAY. OLIVER'S IN X-RAY, 380 00:15:45,245 --> 00:15:47,247 STEWART IS STABLE AND WAITING FOR DEREK, 381 00:15:47,247 --> 00:15:49,379 WHO SHOULD BE HERE SOON, 382 00:15:49,379 --> 00:15:51,081 ADELE IS WAITING ON ORTHO, 383 00:15:51,081 --> 00:15:53,483 AND, UH, CAN I GET THE DISCHARGES 384 00:15:53,483 --> 00:15:55,655 FROM THE LAST HOUR, PLEASE? SURE. 385 00:15:55,655 --> 00:15:58,228 OH, AND, UH, THE BOY IN BED SEVEN WITH THE BROKEN LEG, 386 00:15:58,228 --> 00:15:59,990 NATHAN ENGLUNDAR-- LET'S CHECK ON THE STATUS 387 00:15:59,990 --> 00:16:02,062 OF THE O.R. FOR HIM, PLEASE. 388 00:16:02,062 --> 00:16:03,693 (indistinct conversations) 389 00:16:03,693 --> 00:16:05,695 IS THIS LEXIE'S PATIENT WITH THE HEADACHE? 390 00:16:05,695 --> 00:16:07,367 YEAH. MITCH TURNER? 391 00:16:07,367 --> 00:16:10,100 MM-HMM. HOW LONG AGO WAS HE DISCHARGED? 392 00:16:10,100 --> 00:16:13,073 NOT LONG. A FEW MINUTES AGO. DID HE LEAVE? DID HE ALREADY LEAVE? 393 00:16:15,105 --> 00:16:16,606 (clicking door handle) 394 00:16:16,606 --> 00:16:18,108 (siren whoops) 395 00:16:18,108 --> 00:16:20,080 MR. TURNER! 396 00:16:20,080 --> 00:16:23,083 MR. TURNER, I NEED YOU TO TRY TO SMILE FOR ME, PLEASE. 397 00:16:23,083 --> 00:16:25,315 WHO THE HELL ARE YOU? 398 00:16:25,315 --> 00:16:27,487 I NEED YOU TO TRY TO SMILE FOR ME, PLEASE. 399 00:16:27,487 --> 00:16:30,620 OKAY, CAN YOU LIFT YOUR ARMS ABOVE YOUR HEAD LIKE THIS? 400 00:16:30,620 --> 00:16:34,024 DR. GREY, IS EVERYTHING ALL RIGHT? NO, IT'S NOT. 401 00:16:34,024 --> 00:16:37,127 WE GOT A CODE C.V.A. LET'S GET A STRETCHER OUT HERE, STAT. 402 00:16:37,127 --> 00:16:40,300 CAN YOU REPEAT AFTER ME? THE DOG CHASED AFTER THE CAT. 403 00:16:40,300 --> 00:16:43,473 THE--THE DOG CH-CHASED AF-- 404 00:16:43,473 --> 00:16:45,535 WHAT'S GOING ON? WHAT'S HAPPENING TO HIM? THE--THE DOG-- 405 00:16:45,535 --> 00:16:48,178 OKAY, I NEED YOU TO HELP ME. WHAT'S HAPPENING TO HIM?! 406 00:16:48,178 --> 00:16:50,610 WE NEED TO GET HIM ON THE GROUND. THE DOG CH-- 407 00:16:50,610 --> 00:16:53,283 OKAY, GET YOUR PURSE UNDER HIS HEAD. QUICKLY, PLEASE. THE DOG CH--OH. 408 00:16:53,283 --> 00:16:56,116 OKAY. AND HELP ME SECURE HIS ARM. HOLD IT LIKE THIS. 409 00:16:56,116 --> 00:16:59,449 O-O-OKAY, BUT WH-WHY ARE WE DOING THIS? BECAUSE HE'S HAVING A STROKE. 410 00:16:59,449 --> 00:17:03,153 (siren wails) 411 00:17:11,431 --> 00:17:13,433 UNSTEADY GAIT, SLURRED SPEECH, ASYMMETRIC SMILE. 412 00:17:13,433 --> 00:17:15,435 HIS SYMPTOMS STARTED NO MORE THAN 20 MINUTES AGO, 413 00:17:15,435 --> 00:17:17,637 SO WE SHOULD BE WELL WITHIN THE GOLDEN HOUR. OKAY. 414 00:17:17,637 --> 00:17:19,639 I KNOW--A STROKE, RIGHT IN FRONT OF ME. 415 00:17:19,639 --> 00:17:21,641 I MEAN, WHAT IF HE HAD BEEN DRIVING ME 416 00:17:21,641 --> 00:17:24,174 IN THE CAR WHEN IT HAPPENED? 417 00:17:24,174 --> 00:17:27,177 OH, WAIT. HANG ON. HERE'S THE DOCTOR. HI. SO THE STROKE TEAM HAS TAKEN HIM UP TO C.T. 418 00:17:27,177 --> 00:17:29,719 WE'RE GONNA SEE IF HE'S ELIGIBLE FOR THE CLOT-BUSTING MEDICINE. 419 00:17:29,719 --> 00:17:32,722 WE CAUGHT THE STROKE EARLY, WHICH IS VERY GOOD. (sighs) SO--SO ON A SCALE OF 1 TO 10, 420 00:17:32,722 --> 00:17:35,725 10 BEING I MIGHT HAVE TO CANCEL OUR ASPEN TRIP IN A WEEK, 421 00:17:35,725 --> 00:17:37,727 HOW IS HE? 422 00:17:37,727 --> 00:17:39,729 YOU SHOULD CANCEL THE TRIP. 423 00:17:39,729 --> 00:17:43,062 (sighs) YOU WILL NOT BELIEVE THIS. 424 00:17:43,062 --> 00:17:45,064 LOOKS LIKE THE BLADE LANDED IN THE MAXILLARY SINUS. 425 00:17:45,064 --> 00:17:47,137 CHANCES ARE, THE KNIFE ITSELF 426 00:17:47,137 --> 00:17:49,299 IS TAMPONADING ANY MAJOR BLEEDING. 427 00:17:49,299 --> 00:17:52,642 PROBABLY BEST JUST TO GO AHEAD AND OPEN UP THE CRANIUM. (Jackson) OR WE COULD JUST TAKE HIM TO THE O.R. 428 00:17:52,642 --> 00:17:56,176 AND PULL THIS THING OUT. REALLY,AVERY? JUST PULL IT OUT? 429 00:17:56,176 --> 00:17:58,648 LET ME GUESS. YOU WANT TO GET OUT OF HERE EARLY 430 00:17:58,648 --> 00:18:01,711 TO GO TO THE GAME, JUST LIKE EVERYONE ELSE. (Lexie) OR SINCE IT LOOKS LIKE 431 00:18:01,711 --> 00:18:04,154 THE BLADE DIDN'T HIT ANY MAJOR ARTERIES OR VEINS, 432 00:18:04,154 --> 00:18:07,417 HE KNOWS THAT A CONTROLLED EXTRACTION WOULD BE BOTH SAFER 433 00:18:07,417 --> 00:18:09,819 AND LESS INVASIVE THAN A COMPLETE CRANIOTOMY. IS THAT TRUE, AVERY? 434 00:18:09,819 --> 00:18:12,692 IS THAT WHY YOU SUGGESTED WE PULL IT OUT OF HIS HEAD? 435 00:18:12,692 --> 00:18:15,665 YEAH. AND I WANT TO GET OUTTA HERE EARLY TO GET TO THE GAME. 436 00:18:15,665 --> 00:18:19,098 ME, TOO. I'M GOOD WITH THAT. LET'S JUST DO WHAT HE SAID. YEAH! 437 00:18:19,098 --> 00:18:23,403 LEXIE, I NEED TO SPEAK WITH YOU. 438 00:18:23,403 --> 00:18:25,405 THANK YOU FOR GETTING ME OUT OF THAT ROOM. 439 00:18:25,405 --> 00:18:28,738 I SWEAR, IT TAKES EVERYTHING JUST TO BE CIVIL TO MARK LATELY. 440 00:18:28,738 --> 00:18:31,541 SUCH AN ASS. WHAT'S UP? TAKE A LOOK AT THIS. LOOK CLOSELY. 441 00:18:31,541 --> 00:18:34,214 WHAT DO YOU SEE? UH... 442 00:18:34,214 --> 00:18:36,746 THIS IS THE PATIENT'S ADMITTING SIGNATURE WHEN HE CAME IN. 443 00:18:36,746 --> 00:18:40,750 AND THIS IS HIS SIGNATURE WHEN HE WAS DISCHARGED. OH, NO. 444 00:18:40,750 --> 00:18:43,293 MITCH TURNER, THE PATIENT YOU JUST DISCHARGED, 445 00:18:43,293 --> 00:18:46,296 IS UP IN RADIOLOGY BEING TREATED FOR A STROKE. OH, GOD. 446 00:18:46,296 --> 00:18:48,398 I KNOW YOU KNOW THE SIGNS OF A STROKE. 447 00:18:48,398 --> 00:18:51,201 HOW DID YOU MISS THIS? ARE YOU DISTRACTED BY THE MARK THING? 448 00:18:51,201 --> 00:18:54,704 IS THAT IT? NO, I CHECKED THE C.T. HE WAS HAVING A CLASSIC MIGRAINE. 449 00:18:54,704 --> 00:18:56,706 HE'S HAD THEM BEFORE. THERE'S NO WAY 450 00:18:56,706 --> 00:18:59,369 THAT HE WAS HAVING A STROKE WHEN I TREATED HIM. LEXIE, I KNOW YOU KNOW, 451 00:18:59,369 --> 00:19:02,242 THIS KIND OF HEADACHE CAN BE A PRECURSOR TO A STROKE. 452 00:19:02,242 --> 00:19:04,174 WHEN YOU SAID YOU NEEDED AN ORTHO CONSULT, 453 00:19:04,174 --> 00:19:06,616 YOU COULDA MENTIONED IT WAS THE CHIEF'S WIFE, GREY. 454 00:19:06,616 --> 00:19:09,349 I WOULD'VE BEEN DOWN HERE A HELL OF A LOT SOONER. 455 00:19:09,349 --> 00:19:11,221 (sighs) 456 00:19:11,221 --> 00:19:14,224 NO-- I AM SO SORRY TO KEEP YOU WAITING, MRS. WEBBER. 457 00:19:14,224 --> 00:19:16,356 YOU HURT YOUR WRIST IN A FALL? OH, IT WAS SO SILLY. 458 00:19:16,356 --> 00:19:19,329 I'D JUST GOTTEN HOME, AND I WAS TRYING TO GET SOME--OHH! 459 00:19:19,329 --> 00:19:22,161 REACH SOMETHING ON THE TOP SHELF MYSELF. 460 00:19:22,161 --> 00:19:26,266 I-I JUST LANDED WRONG. HER WRIST ABSORBED ALL THE IMPACT. 461 00:19:26,266 --> 00:19:29,339 YEAH, IT LOOKS PAINFUL. WE'LL GET YOU SOME MORE PAIN MEDS TO 462 00:19:29,339 --> 00:19:31,341 HELP YOU OUT WITH THAT. UH, YOUR X-RAY SHOWS A HAIRLINE FRACTURE. 463 00:19:31,341 --> 00:19:33,903 OH. SO IT COULD HAVE BEEN A LOT WORSE. 464 00:19:33,903 --> 00:19:37,347 WE'LL SPLINT YOU UP AND GET YOU OUT OF HERE IN NO TIME, OKAY? 465 00:19:37,347 --> 00:19:38,648 (pager beeps) 466 00:19:38,648 --> 00:19:41,411 YOU HAVE ME PAGED IF YOU NEED ANYTHING, OKAY? 467 00:19:41,411 --> 00:19:43,553 OKAY. MM. 468 00:19:43,553 --> 00:19:46,586 (woman speaking indistinctly over p.a.) 469 00:19:46,586 --> 00:19:48,488 MM. 470 00:19:48,488 --> 00:19:51,721 THANK YOU FOR COVERING FOR ME BEFORE WITH THE CHIEF. 471 00:19:51,721 --> 00:19:54,394 YOU DIDN'T HAVE TO DO THAT. EXCUSE ME? 472 00:19:54,394 --> 00:19:58,828 WHEN YOU SAID I HADN'T BEEN BY TO EXAMINE YOU YET. 473 00:20:00,670 --> 00:20:02,702 SO YOU SAID THAT 474 00:20:02,702 --> 00:20:05,275 YOU FELL WHEN YOU GOT HOME... 475 00:20:05,275 --> 00:20:07,437 FROM WORK. 476 00:20:07,437 --> 00:20:10,710 YES. YES, THAT'S RIGHT. DO YOU REMEMBER HITTING YOUR HEAD WHEN YOU FELL? 477 00:20:10,710 --> 00:20:12,282 NOT THAT I RECALL. 478 00:20:12,282 --> 00:20:15,615 DR. GREY, I HAVE THE NEW X-RAYS FOR OLIVER RICHTER. 479 00:20:15,615 --> 00:20:18,548 OKAY. LET'S GET MRS. WEBBER A HEAD C.T. OKAY. 480 00:20:18,548 --> 00:20:19,849 OKAY? 481 00:20:21,421 --> 00:20:24,254 (whispers) OH, DAMN IT. 482 00:20:24,254 --> 00:20:27,297 (normal voice) EXCUSE ME. 483 00:20:27,297 --> 00:20:29,629 (woman speaking indistinctly over p.a.) 484 00:20:29,629 --> 00:20:31,331 HEY. HEY. 485 00:20:31,331 --> 00:20:34,304 SORRY TO MAKE YOU WAIT. NO, NO PROBLEM. UM, REALLY. 486 00:20:34,304 --> 00:20:36,436 HENRY HERE HAS BEEN KEEPING ME COMPANY. 487 00:20:36,436 --> 00:20:38,768 ALTHOUGH HE'S PROBABLY SICK OF ME BY NOW. 488 00:20:38,768 --> 00:20:42,241 I'VE BEEN GRILLING HIM ABOUT THE MAJOR LEAGUES. 489 00:20:42,241 --> 00:20:45,244 YOU DIDN'T MENTION HE USED TO PLAY PRO BALL. OH... (chuckles) I DIDN'T KNOW THAT HE DID. 490 00:20:45,244 --> 00:20:47,246 IT'S NOT A BIG DEAL, REALLY. ALTHOUGH THERE IS 491 00:20:47,246 --> 00:20:49,349 A BASEBALL CARD OUT THERE WITH MY FACE ON IT SOMEWHERE. (laughs) 492 00:20:49,349 --> 00:20:52,282 LOOK, I DON'T MEAN TO HOLD YOU GUYS UP. 493 00:20:52,282 --> 00:20:54,284 YOU PROBABLY HAVE A-A RESERVATION WAITING. 494 00:20:54,284 --> 00:20:56,286 EXCUSE ME, DR. ALTMAN. MR. RICHTER-- 495 00:20:56,286 --> 00:20:59,289 MEDIASTINUM LOOKS BORDERLINE ON THE P.A. FILMS. TAKE A LOOK. 496 00:21:00,590 --> 00:21:03,933 OKAY, UM... (sighs) THAT RESERVATION 497 00:21:03,933 --> 00:21:06,566 MAY HAVE TO WAIT JUST A-A LITTLE BIT LONGER. 498 00:21:06,566 --> 00:21:09,369 I'M SORRY. I MEAN, IF YOU WANT TO RESCHEDULE, I TOTALLY-- 499 00:21:09,369 --> 00:21:11,341 NO. NONSENSE. I'M--I'M HAPPY TO WAIT. 500 00:21:11,341 --> 00:21:13,272 YOU ARE SAVING LIVES. 501 00:21:13,272 --> 00:21:15,705 LEAST I CAN DO IS TAKE YOU OUT TO DINNER WHEN YOU'RE DONE. 502 00:21:15,705 --> 00:21:17,677 THANK YOU. 503 00:21:17,677 --> 00:21:20,850 DID YOU--YOU EVER PITCH AGAINST JEFF BAGWELL? 504 00:21:20,850 --> 00:21:22,582 ONCE, 505 00:21:22,582 --> 00:21:24,283 AND IT WASN'T PRETTY. 506 00:21:24,283 --> 00:21:26,285 YOU WERE RIGHT. GET A C.T. TO BE SAFE, 507 00:21:26,285 --> 00:21:28,588 AND I'LL STICK AROUND TO LOOK AT THE RESULTS. (laughter) 508 00:21:28,588 --> 00:21:30,590 AT LEAST SOMEBODY'S HAVING A GOOD NIGHT. 509 00:21:30,590 --> 00:21:32,322 (Alex speaks indistinctly) (laughs) 510 00:21:32,322 --> 00:21:33,823 (speaks indistinctly) 511 00:21:33,823 --> 00:21:35,825 (speaks indistinctly) 512 00:21:35,825 --> 00:21:37,327 (laughs) WHAT? WHAT? (laughs) 513 00:21:37,327 --> 00:21:40,830 (woman speaks indistinctly over p.a.) 514 00:21:40,830 --> 00:21:42,332 (hums) 515 00:21:42,332 --> 00:21:44,734 GOOD NEWS? 516 00:21:44,734 --> 00:21:46,406 OR NOT SUCH GOOD NEWS? 517 00:21:46,406 --> 00:21:48,708 OLIVER, YOUR SECOND X-RAY IS STILL CONCERNING. 518 00:21:48,708 --> 00:21:51,541 DR. ALTMAN AND I AGREE THAT YOU SHOULD HAVE A C.T., 519 00:21:51,541 --> 00:21:54,484 JUST TO RULE OUT ANYTHING SERIOUS. AND HOW--HOW LONG WILL THAT TAKE? 520 00:21:54,484 --> 00:21:57,717 ("Charge!" ringtone playing) OH, THAT'S MY SON CALLING. 521 00:21:57,717 --> 00:22:00,720 HE'S WORRIED WE'LL MISS TIP-OFF. WHAT SHOULD I TELL HIM? 522 00:22:00,720 --> 00:22:03,793 DO I NEED TO TELL HIM WE'RE GONNA MISS THIS GAME? I WISH I HAD AN ANSWER FOR YOU, 523 00:22:03,793 --> 00:22:06,596 BUT I THINK IT'S A SAFE BET YOU'LL BE LATE. (game clock buzzer sounds) 524 00:22:06,596 --> 00:22:08,458 (cell phone beeps) 525 00:22:08,458 --> 00:22:10,760 MAX. HEY, BUDDY. 526 00:22:10,760 --> 00:22:12,602 HOW'S MY LITTLE MAN DOING? 527 00:22:12,602 --> 00:22:14,464 OH, DADDY WILL BE FINE. 528 00:22:14,464 --> 00:22:15,865 DON'T YOU WORRY. DON'T WORRY. 529 00:22:15,865 --> 00:22:18,868 YOU JUST WORRY ABOUT ALL THAT POPCORN WE'RE GONNA BE EATING. 530 00:22:18,868 --> 00:22:20,870 MAKE SURE HE'S ON BROAD SPECTRUM ANTIBIOTICS. 531 00:22:20,870 --> 00:22:22,372 YOU BOOKED AN O.R.? 532 00:22:22,372 --> 00:22:25,615 WOW. IT DIDN'T HIT ANY BRAIN MATTER AT ALL? 533 00:22:25,615 --> 00:22:28,418 (Lexie) DOESN'T LOOK LIKE IT FROM THIS. HOW LONG TILL SHEPHERD GETS DOWN HERE TO TAKE A LOOK? 534 00:22:28,418 --> 00:22:30,450 HE SHOULD BE OUT OF SURGERY ANY MINUTE. 535 00:22:30,450 --> 00:22:32,452 GOOD. LONGER THAT THING STAYS IN THERE, 536 00:22:32,452 --> 00:22:34,454 THE HIGHER THE RISK OF INFECTION... (both) ONE, TWO... 537 00:22:34,454 --> 00:22:36,355 OR ABSCESS FORMATION. OH! 538 00:22:36,355 --> 00:22:39,028 (grunts) 539 00:22:39,028 --> 00:22:41,631 (both laugh) 540 00:22:44,464 --> 00:22:47,537 SO NOW CAN WE GET OUTTA HERE? 541 00:22:47,537 --> 00:22:51,471 (siren wails) 542 00:23:00,980 --> 00:23:04,614 (Owen) HOW IS HE, GREY? PUPILS ARE EQUAL AND REACTIVE. HE'S ALERT AND AWAKE. 543 00:23:04,614 --> 00:23:06,916 CAN I GET SOME MORE GAUZE FOR THIS WOUND, PLEASE? YEAH. 544 00:23:06,916 --> 00:23:08,888 (Jackson) REFLEXES SEEM NORMAL. 545 00:23:08,888 --> 00:23:10,389 (scoffs) GIVE ME THAT. 546 00:23:10,389 --> 00:23:12,992 I'M FINE. IT'S JUST A LITTLE HEADACHE IS ALL. 547 00:23:12,992 --> 00:23:16,426 I'VE HAD HANGOVERS WORSE THAN THIS. ALL RIGHT. WHAT'S THE STATUS ON THE BLADE? 548 00:23:16,426 --> 00:23:19,168 WELL, ABOUT THAT-- YEAH, THERE IS NO BLADE ANYMORE. 549 00:23:19,168 --> 00:23:20,830 WHAT, UH, WHAT HAPPENED? 550 00:23:20,830 --> 00:23:23,773 SIR, JUST LAY BACK AND LET ME EXAMINE YOU, OKAY? (Nathan crying) 551 00:23:23,773 --> 00:23:27,176 COULD WE JUST GET A DOCTOR, PLEASE? 552 00:23:27,176 --> 00:23:30,440 (Derek) I WANT TO TAKE A LOOK AT THE C.T.s. 553 00:23:30,440 --> 00:23:33,443 (crying) IT'S OKAY, BUD. IT'S OKAY. 554 00:23:33,443 --> 00:23:35,414 IT'S GONNA BE OKAY, NATHAN. MOMMY, HELP ME. 555 00:23:35,414 --> 00:23:38,417 HE'S REALLY HURTING. OKAY, I'M GONNA WRITE AN ORDER FOR MORE PAIN MEDS. 556 00:23:38,417 --> 00:23:41,791 (continues crying) IT'S OKAY, MONKEY. I KNOW YOU WANT TO GO HOME. 557 00:23:41,791 --> 00:23:44,524 IT'LL JUST BE A LITTLE WHILE LONGER, OKAY? 558 00:23:44,524 --> 00:23:47,527 (continues crying) IT WILL JUST BE A LITTLE LONGER, RIGHT? 559 00:23:47,527 --> 00:23:50,760 TYLER, WHERE IS THE O.R. FOR NATHAN? I HAVEN'T HEARD BACK YET. 560 00:23:50,760 --> 00:23:52,702 OKAY, WELL, LET'S CALL THEM AGAIN, AND LET'S CALL 561 00:23:52,702 --> 00:23:55,104 THE ORTHO TEAM AND MAKE SURE THEY'RE READY TO GO, OKAY? 562 00:23:55,104 --> 00:23:58,608 WE WILL GET TO NATHAN AS SOON AS POSSIBLE. I PROMISE. 563 00:23:58,608 --> 00:24:01,541 (woman speaking indistinctly over p.a.) 564 00:24:01,541 --> 00:24:03,112 HOW'S HE DOING? 565 00:24:03,112 --> 00:24:05,114 WELL, THE BLADE WENT THROUGH HIS SKULL, DIDN'T HIT 566 00:24:05,114 --> 00:24:08,077 ANY MAJOR NERVES OR ARTERIES, SO HE'S GONNA BE FINE. FLESH WOUND? 567 00:24:08,077 --> 00:24:10,079 YEAH. I MEAN, THAT'S THE LUCKIEST GUY ALIVE. 568 00:24:10,079 --> 00:24:11,951 YOU'RE ALSO PRETTY LUCKY, TOO. 569 00:24:11,951 --> 00:24:14,954 IT'S PAST 6:30, AND WE HAVEN'T HAD OUR DATE YET. I'M SWAMPED. I CAN'T LEAVE. 570 00:24:14,954 --> 00:24:18,788 I HAVE ONE PATIENT IN C.T., ANOTHER ONE WAITING FOR AN O.R. WELL, YOUR PATIENT'S C.T. ISN'T READY YET. 571 00:24:18,788 --> 00:24:21,631 NO. AND THE O.R. YOU'RE WAITING FOR ISN'T EITHER. 572 00:24:21,631 --> 00:24:24,634 SO OKAY. I MEAN, MAYBE I DO RIGHT AT THIS PRECISE MOMENT 573 00:24:24,634 --> 00:24:27,567 HAVE ONE MINUTE, BUT IT'S A MINUTE. THAT'S PERFECT. 574 00:24:27,567 --> 00:24:29,799 THAT'S ALL I NEED IS A MINUTE. I NEED A MINUTE. 575 00:24:29,799 --> 00:24:31,801 (laughs) HEY. 576 00:24:31,801 --> 00:24:33,773 (Miss Li's "Bourgeois Shangri-La" playing) 577 00:24:33,773 --> 00:24:35,074 WHAT--AAH! 578 00:24:35,074 --> 00:24:36,746 OH, SORRY. 579 00:24:36,746 --> 00:24:39,579 WHAT?! NO ONE. IT WAS NOTHING. THAT ROOM IS OCCUPIED. 580 00:24:39,579 --> 00:24:41,581 UH, JUST NEVER ASK ME WHAT I MIGHT HAVE SEEN 581 00:24:41,581 --> 00:24:44,083 OR MIGHT NOT HAVE SEEN IN THERE. OKAY, WELL, 582 00:24:44,083 --> 00:24:47,156 IF WE CAN'T GO IN THERE, WHERE ARE WE GONNA GO? I HAVE AN IDEA. 583 00:24:47,156 --> 00:24:49,759 ♪ VACATION AND BARBECUE ♪ 584 00:24:49,759 --> 00:24:51,661 WHERE ARE WE GOING? 585 00:24:51,661 --> 00:24:53,663 NOWHERE. WE'RE GONNA DO IT HERE. 586 00:24:53,663 --> 00:24:55,825 WAIT. NO WE'RE NOT. COME ON. 587 00:24:55,825 --> 00:24:58,097 NO! NO WAY! ARE YOU KIDDING ME? 588 00:24:58,097 --> 00:25:00,099 NO. DROP YOUR PANTS. (alarm rings) 589 00:25:00,099 --> 00:25:02,632 COME ON. I'LL BE QUICK. I'LL BE IN AND OUT. OH, MY GOD. 590 00:25:02,632 --> 00:25:05,174 EYES UP HERE! SERIOUSLY. ARE YOU KIDDING ME? 591 00:25:05,174 --> 00:25:06,676 NO, I'M SERIOUS ABOUT THIS. 592 00:25:06,676 --> 00:25:08,738 WHERE IS YOUR SENSE OF ADVENTURE? 593 00:25:08,738 --> 00:25:10,740 MY SENSE OF ADVENTURE IS DOWN ON THE FIRST FLOOR. 594 00:25:10,740 --> 00:25:13,643 IT'S NOT IN THIS ELEVATOR. COME ON. IF NOT FOR ME, 595 00:25:13,643 --> 00:25:15,815 THEN DO IT FOR YOUR FUTURE BABY. 596 00:25:15,815 --> 00:25:19,088 COME ON. TURN AROUND. I CANNOT BELIEVE I AM DOING THIS. 597 00:25:19,088 --> 00:25:23,192 THIS FUTURE IMAGINARY BABY OF OURS BETTER BE WORTH IT. 598 00:25:23,192 --> 00:25:24,854 OKAY. HERE WE GO. 599 00:25:24,854 --> 00:25:27,597 OOH. OH, THERE IT IS. 600 00:25:27,597 --> 00:25:29,158 OUCH. 601 00:25:29,158 --> 00:25:31,260 OOH. THERE. I TOLD YOU I'D BE QUICK. 602 00:25:31,260 --> 00:25:32,562 (gasps) 603 00:25:32,562 --> 00:25:33,903 MM. 604 00:25:33,903 --> 00:25:36,606 I CAN'T WAIT TO MEET OUR FUTURE FICTITIOUS BABY. 605 00:25:36,606 --> 00:25:38,107 (alarm rings) 606 00:25:38,107 --> 00:25:39,609 ME EITHER. 607 00:25:39,609 --> 00:25:41,270 (elevator bell dings) 608 00:25:41,270 --> 00:25:43,643 ♪ THINGS JUST TO PROVE ♪ 609 00:25:43,643 --> 00:25:45,575 ♪ YOU GO FAR ♪ 610 00:25:45,575 --> 00:25:47,577 WE GOT THROUGH THOSE CHARTS FAST. 611 00:25:47,577 --> 00:25:49,548 FLOOR SEATS, HERE I COME. 612 00:25:49,548 --> 00:25:51,851 SO I JUST HELPED YOU GET THROUGH THREE DOZEN CHARTS 613 00:25:51,851 --> 00:25:53,853 IN A FRACTION OF THE TIME 614 00:25:53,853 --> 00:25:55,855 IT WOULD HAVE TAKEN YOU TO DO ON YOUR OWN, 615 00:25:55,855 --> 00:25:58,858 BASICALLY ENSURING YOU GET TO YOUR FLOOR SEATS ON TIME. 616 00:25:58,858 --> 00:26:00,860 HOW LONG DO I HAVE TO WAIT 617 00:26:00,860 --> 00:26:03,633 TILL YOU ASK ME TO GO TO THE GAME WITH YOU? 618 00:26:03,633 --> 00:26:05,935 OH. I... I-I MEAN, I WAS SUPPOSED TO TAKE AVERY, 619 00:26:05,935 --> 00:26:07,597 BUT SCREW HIM. 620 00:26:07,597 --> 00:26:10,169 SURE. YOU--YOU WANT TO GO? 621 00:26:10,169 --> 00:26:12,171 NO. I'M ON CALL TONIGHT, ACTUALLY. 622 00:26:12,171 --> 00:26:14,944 I JUST WANTED TO SEE IF I COULD GET YOU TO ASK ME OUT. 623 00:26:14,944 --> 00:26:16,806 (elevator bell dings) 624 00:26:16,806 --> 00:26:19,679 EXCUSE ME. (clears throat) 625 00:26:19,679 --> 00:26:22,882 ♪ OH ♪ 626 00:26:22,882 --> 00:26:26,185 ♪ YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, YEAH, OOH ♪ 627 00:26:26,185 --> 00:26:28,187 JUST ADMIT IT. YOU LIKE HER. SHUT UP. 628 00:26:28,187 --> 00:26:30,189 GOD, I DON'T THINK YOU DO UNDERSTAND, ACTUALLY. 629 00:26:30,189 --> 00:26:32,191 THIS HAS BEEN GOING ON SINCE YESTERDAY. 630 00:26:32,191 --> 00:26:34,764 WE TOOK OUR SON TO AN AFTER-HOURS CLINIC 631 00:26:34,764 --> 00:26:37,627 WHERE HE WAS MISDIAGNOSED, AND THEN HE WAS SENT HOME 632 00:26:37,627 --> 00:26:40,369 WITHOUT SO MUCH AS A PAINKILLER, AND HE WAS UP ALL NIGHT CRYING. 633 00:26:40,369 --> 00:26:43,032 AND THEN THIS MORNING, OUR PEDIATRICIAN SENT US HERE. 634 00:26:43,032 --> 00:26:45,374 AND NOW WE'VE BEEN WAITING AROUND ALL DAY... 635 00:26:45,374 --> 00:26:47,677 (crying) WITH OUR 4 YEAR OLD SON. 636 00:26:47,677 --> 00:26:50,680 BELIEVE ME. I UNDERSTAND THAT A KID WITH A BROKEN LEG 637 00:26:50,680 --> 00:26:53,683 DOESN'T TAKE PRECEDENCE OVER A GUY WITH A KNIFE IN HIS HEAD, 638 00:26:53,683 --> 00:26:55,985 BUT MY SON IS SCARED AND HE IS IN PAIN, 639 00:26:55,985 --> 00:26:58,688 SO COULD SOMEBODY PLEASE JUST GET TO HIS LEG ALREADY? 640 00:26:58,688 --> 00:27:00,349 PLEASE. YES, SIR. 641 00:27:00,349 --> 00:27:02,822 YOU STILL HAVEN'T HELPED THAT KID YET? 642 00:27:02,822 --> 00:27:06,856 HE'S 4 WITH A FEMUR FRACTURE. YOU KNOW HOW MUCH THAT HURTS? NO, I KNOW. IT'S JUST BEEN ONE OF THOSE DAYS. 643 00:27:06,856 --> 00:27:09,729 TYLER, ISN'T THAT O.R. READY YET? THEY'RE PREPPING IT NOW. 644 00:27:09,729 --> 00:27:12,802 GREY, MY WIFE WAS CLEARED BY DR. TORRES. 645 00:27:12,802 --> 00:27:16,235 YOU ORDERED A HEAD C.T. FOR A BROKEN WRIST? YEAH, I CAN EXPLAIN THAT SIR. I HAVE SOME CONCERNS-- 646 00:27:16,235 --> 00:27:18,637 DR. GREY, THEY'RE CALLING FROM C.T. 647 00:27:18,637 --> 00:27:20,710 YOUR PATIENT'S CODING IN THE SCANNER. WHAT? 648 00:27:20,710 --> 00:27:23,142 THEY SAY HE'S CODING. 649 00:27:23,142 --> 00:27:26,645 (siren wailing) 650 00:27:32,081 --> 00:27:34,323 (monitor beeping erratically) 651 00:27:34,323 --> 00:27:36,325 (pants) HOLD C.P.R. 652 00:27:36,325 --> 00:27:37,987 (monitor beeps) 653 00:27:37,987 --> 00:27:40,159 V-FIB. PAGE ALTMAN. 654 00:27:40,159 --> 00:27:42,692 GIVE ME THE PADDLES NOW. CHARGE TO 200. 655 00:27:42,692 --> 00:27:44,363 (defibrillator whines) CLEAR. 656 00:27:44,363 --> 00:27:45,795 (paddles thunk) 657 00:27:55,004 --> 00:27:56,846 CHARGE TO 300. (defibrillator whines) 658 00:27:56,846 --> 00:27:59,849 CLEAR. (paddles thunk) 659 00:27:59,849 --> 00:28:01,350 (monitor beeping rhythmically) GOT A PULSE. 660 00:28:01,350 --> 00:28:03,252 (Meredith) YES! Scans are up. 661 00:28:03,252 --> 00:28:06,255 GREY, TALK TO ME. UH, HE WAS CODING WHEN I GOT HERE. 662 00:28:06,255 --> 00:28:08,217 I DEFIBRILLATED HIM THREE TIMES. 663 00:28:08,217 --> 00:28:10,790 I GAVE HIM THREE ROUNDS OF EPI, TWO OF ATROPINE. 664 00:28:10,790 --> 00:28:13,222 I LOADED HIM UP WITH AMIODARONE, BUT HE'S TACHYCARDIC NOW. 665 00:28:13,222 --> 00:28:15,725 I MEAN, HE'S BARELY HANGING ON. HE NEEDS SURGERY. BOOK AN O.R. 666 00:28:15,725 --> 00:28:18,798 OKAY. I'LL GET A ROOM PREPPED AND READY. NO TIME. 667 00:28:18,798 --> 00:28:21,731 HIS AORTA'S DISSECTING AS WE SPEAK. 668 00:28:21,731 --> 00:28:24,473 HE NEEDS SURGERY RIGHT NOW. THEY'RE SAYING ALL THE O.R.s ARE BOOKED. 669 00:28:24,473 --> 00:28:26,475 WELL, TELL 'EM TO BUMP SOMEONE, 670 00:28:26,475 --> 00:28:28,978 'CAUSE WE'RE COME UP EITHER WAY. I HAVE AN O.R. 671 00:28:28,978 --> 00:28:31,941 TELL 'EM TO BUMP MINE AND PREP IT FOR AN EMERGENCY CARDIO. 672 00:28:31,941 --> 00:28:34,143 ALL RIGHT. HERE WE GO. GOT IT. GO. 673 00:28:34,143 --> 00:28:37,246 ALL RIGHT. LET'S CLEAR IT. 674 00:28:37,246 --> 00:28:40,089 (elevator bell dings) 675 00:28:40,089 --> 00:28:42,992 LET'S HOLD THAT ELEVATOR! 676 00:28:53,232 --> 00:28:55,464 COME ON. COME ON. COME ON. 677 00:28:55,464 --> 00:28:58,868 ONCE THESE DOORS OPEN, WE'RE GONNA HAVE TO 678 00:28:58,868 --> 00:29:02,041 GET HIM IN THE O.R. AND OPEN HIM AS SOON AS POSSIBLE. I KNOW. 679 00:29:02,041 --> 00:29:05,744 EVEN THEN, IF THAT AORTA TEARS, 680 00:29:05,744 --> 00:29:07,877 WE MAY ALREADY BE TOO LATE. 681 00:29:09,478 --> 00:29:11,750 AND WE'RE NOT GONNA HAVE TIME TO SCRUB. 682 00:29:11,750 --> 00:29:15,224 I KNOW. I KNOW. 683 00:29:15,224 --> 00:29:17,486 THANKS. 684 00:29:27,837 --> 00:29:30,469 (elevator bell dings) 685 00:29:33,242 --> 00:29:37,106 (Teddy) JUST POUR THE BETADINE STRAIGHT ON TO THE CHEST. 686 00:29:37,106 --> 00:29:41,280 IT DOESN'T NEED TO BE PRETTY. WE NEED TO GET IN THERE. 687 00:29:41,280 --> 00:29:45,855 (indistinct conversations) 688 00:29:48,417 --> 00:29:50,059 ALL RIGHT. PLUG ME IN. 689 00:29:50,059 --> 00:29:53,362 (indistinct conversations continue) 690 00:29:55,925 --> 00:29:57,096 SCALPEL. 691 00:29:57,096 --> 00:29:59,528 (woman) HERE YOU GO. 692 00:29:59,528 --> 00:30:01,831 (Meredith) CAUTERY. HERE. 693 00:30:05,434 --> 00:30:08,477 CAUTERIZING NOW. GET IN THERE QUICKLY, GREY. 694 00:30:08,477 --> 00:30:11,841 TIME IS MYOCARDIUM. 695 00:30:11,841 --> 00:30:13,943 ALL RIGHT. SAW. 696 00:30:13,943 --> 00:30:16,215 (buzzes) GET THAT RETRACTOR READY. 697 00:30:16,215 --> 00:30:20,049 (buzzing) THIS GUY THOUGHT HE HAD A BAD CASE OF HEARTBURN. 698 00:30:20,049 --> 00:30:22,992 HE WENT FROM THAT TO THIS IN LESS THAN 45 MINUTES. 699 00:30:22,992 --> 00:30:25,094 THAT'S HOW THESE WORK. HOW'S HIS PRESSURE? 700 00:30:25,094 --> 00:30:26,825 70s AND DROPPING. 701 00:30:26,825 --> 00:30:29,598 (buzzing stops) RETRACTOR. 702 00:30:29,598 --> 00:30:33,462 EVERY BEAT OF HIS HEART RIPS THIS TEAR A LITTLE BIT WIDER. 703 00:30:33,462 --> 00:30:36,165 ALL RIGHT. HOW MANY OF THESE RUPTURED DISSECTIONS 704 00:30:36,165 --> 00:30:39,168 HAVE YOU CAUGHT IN TIME TO OPERATE? 40. MAYBE 50. 705 00:30:39,168 --> 00:30:42,411 HOW MANY HAVE YOU BEEN ABLE TO SAVE? THREE. 706 00:30:42,411 --> 00:30:45,074 (suction gurgling) 707 00:30:45,074 --> 00:30:48,517 (monitor beeping rhythmically) 708 00:30:48,517 --> 00:30:50,419 ALL RIGHT. I'M IN. 709 00:30:50,419 --> 00:30:53,182 (monitor beeping erratically) 710 00:30:53,182 --> 00:30:56,255 OH, NO. NO, NO, NO, NO, NO, NO. DAMN IT. HE'S BLEEDING OUT. 711 00:30:56,255 --> 00:30:59,628 HIS AORTA IS WIDE OPEN. ALL RIGHT, CLAMP. 712 00:30:59,628 --> 00:31:01,630 COME ON! COME ON! COME ON! HERE. 713 00:31:01,630 --> 00:31:04,593 ALL RIGHT, GREY. LET'S TRY SUCKER BYPASS. 714 00:31:04,593 --> 00:31:06,435 (nurses speak indistinctly) 715 00:31:06,435 --> 00:31:07,596 CANNULAS. 716 00:31:07,596 --> 00:31:09,868 (beeping continues) 717 00:31:09,868 --> 00:31:12,501 (suction gurgling) 718 00:31:12,501 --> 00:31:15,044 IT'S NOT WORKING. THERE'S TOO MUCH BLOOD. 719 00:31:15,044 --> 00:31:17,046 ALL RIGHT. WELL, ONCE WE GET HIM ON BYPASS, 720 00:31:17,046 --> 00:31:19,408 IT'LL BE EASIER TO CONTROL. (alarm beeping) 721 00:31:19,408 --> 00:31:21,951 HEART'S FIBRILLATING. 722 00:31:21,951 --> 00:31:24,413 ALL RIGHT. CARDIAC MASSAGE. 723 00:31:24,413 --> 00:31:26,055 PADDLES. 724 00:31:26,055 --> 00:31:29,188 I'VE ALMOST GOT HIM CANNULATED. 725 00:31:29,188 --> 00:31:32,261 (defibrillator whines) CHARGE TO 10. CLEAR. 726 00:31:32,261 --> 00:31:33,622 (beeps) 727 00:31:33,622 --> 00:31:35,424 (paddles thunk) 728 00:31:35,424 --> 00:31:37,927 (monitor beeping erratically) 729 00:31:37,927 --> 00:31:40,629 DAMN IT. HE'S BLEEDING OUT OF HIS NOSE AND EARS. 730 00:31:40,629 --> 00:31:42,901 I'VE BEEN LOADING HIM UP WITH BLOOD, F.F.P. AND FACTOR VII, 731 00:31:42,901 --> 00:31:45,074 BUT I CAN'T KEEP UP WITH THE LOSSES. 732 00:31:45,074 --> 00:31:48,437 FOLEY'S FULL OF BLOOD, TOO. HE'S D.I.C. HIS CANNULA SITES ARE OOZING. 733 00:31:48,437 --> 00:31:51,410 LET'S PUSH 3 OF EPI. SET ME UP FOR ANOTHER SHOCK. 734 00:31:51,410 --> 00:31:54,013 (beeping continues) 735 00:31:54,013 --> 00:31:55,414 (defibrillator whines) 736 00:31:55,414 --> 00:31:57,016 CLEAR. 737 00:31:57,016 --> 00:31:58,917 (beeps and thunks) 738 00:31:58,917 --> 00:32:00,950 (monitor emitting continuous tone) 739 00:32:00,950 --> 00:32:03,622 DAMN IT. WELL, WHAT CAN WE DO? JUST TELL ME WHAT TO DO? 740 00:32:03,622 --> 00:32:05,654 THERE'S NOTHING. HIS AORTA IS IN SHREDS. 741 00:32:05,654 --> 00:32:08,627 WELL, WHAT ABOUT-- THERE IS NOTHING LEFT TO DO. CALL IT. 742 00:32:08,627 --> 00:32:10,359 (tone continues) 743 00:32:10,359 --> 00:32:12,231 CALL IT, GREY. 744 00:32:12,231 --> 00:32:14,233 NO, I MEAN, WE-- GREY, WE GOT HERE TOO LATE. 745 00:32:14,233 --> 00:32:16,235 THESE ARE ALMOST IMPOSSIBLE TO CATCH. 746 00:32:16,235 --> 00:32:18,937 THERE IS NOTHING THAT WE CAN DO. I'M SORRY. 747 00:32:18,937 --> 00:32:20,639 WE NEED TO CALL IT. 748 00:32:20,639 --> 00:32:24,974 (tone continues) 749 00:32:33,052 --> 00:32:36,055 (tone continues) 750 00:32:39,128 --> 00:32:41,430 TIME OF DEATH-- 1852. 751 00:32:41,430 --> 00:32:43,662 (tone continues) 752 00:32:52,041 --> 00:32:55,274 (baby crying) 753 00:32:58,547 --> 00:33:00,749 (continues crying) 754 00:33:00,749 --> 00:33:04,083 (babies crying) 755 00:33:04,083 --> 00:33:07,986 (babbling) 756 00:33:09,318 --> 00:33:13,492 HEY. I HEARD YOU LOST A PATIENT. 757 00:33:13,492 --> 00:33:16,265 (sighs deeply) 758 00:33:16,265 --> 00:33:19,268 (fussing) 759 00:33:22,601 --> 00:33:26,035 YOU KNOW, IT'S NOT THAT I DON'T WANT TO SHARE YOU. 760 00:33:26,035 --> 00:33:28,037 I MEAN, I DON'T WANT TO SHARE YOU, 761 00:33:28,037 --> 00:33:31,040 BUT THAT'S NOT THE REASON I DON'T WANT YOU TO BE 762 00:33:31,040 --> 00:33:32,711 CALLIE'S BABY'S GODMOTHER. 763 00:33:32,711 --> 00:33:35,114 OH. OKAY. 764 00:33:35,114 --> 00:33:36,415 (baby fusses) 765 00:33:36,415 --> 00:33:38,417 IT JUST SEEMS LIKE, IF YOU AGREE TO BE 766 00:33:38,417 --> 00:33:40,089 CALLIE'S BABY'S GODMOTHER, 767 00:33:40,089 --> 00:33:44,022 YOU'RE SAYING THAT I'LL NEVER HAVE A BABY OF MY OWN. 768 00:33:44,022 --> 00:33:45,694 MEREDITH, YOU KNOW, I-- 769 00:33:45,694 --> 00:33:47,696 I'M IN NO WAY SAYING ANYTHING THAT--THAT-- 770 00:33:47,696 --> 00:33:51,700 I KNOW. IT JUST FEELS THAT WAY. 771 00:33:51,700 --> 00:33:53,162 OKAY. 772 00:33:53,162 --> 00:33:56,105 (sighs) 773 00:33:56,105 --> 00:33:57,606 (whispers) OKAY. 774 00:33:57,606 --> 00:34:01,440 (baby crying) 775 00:34:05,814 --> 00:34:09,318 WELL, I, UH... (blows air) 776 00:34:09,318 --> 00:34:12,181 HAVE TO GO HAVE A REALLY UNCOMFORTABLE CONVERSATION 777 00:34:12,181 --> 00:34:14,183 WITH CALLIE NOW. 778 00:34:15,454 --> 00:34:19,488 HOW ABOUT YOU? WHAT ARE YOU UP TO? (babbles) 779 00:34:19,488 --> 00:34:23,262 OH, I HAVE TO GO CONTACT OLIVER'S FAMILY. 780 00:34:26,135 --> 00:34:29,268 OH, HEY, HEY, HEY, WAIT. YOU GOT, UH... 781 00:34:29,268 --> 00:34:31,740 BLOOD OR SOMETHING. 782 00:34:34,173 --> 00:34:36,205 THANK YOU. 783 00:34:36,205 --> 00:34:38,377 YOU'RE WELCOME. 784 00:34:42,151 --> 00:34:44,853 (people speaking indistinctly) 785 00:34:44,853 --> 00:34:46,355 HEY, CHIEF. 786 00:34:48,417 --> 00:34:50,689 ABOUT EARLIER-- IT'S ALL TAKEN CARE OF. 787 00:34:50,689 --> 00:34:52,691 I CHECKED ADELE'S HEAD C.T. MYSELF. 788 00:34:52,691 --> 00:34:55,224 IT WAS CLEAN. HER WRIST IS IN A SPLINT. 789 00:34:55,224 --> 00:34:57,596 AND I'M TAKING HER HOME NOW. WELL, I STILL HAVE SOME CONCERNS. 790 00:34:57,596 --> 00:35:00,599 AND IF HER C.T. WAS CLEAN, THEN I HAVE EVEN MORE CONCERNS. 791 00:35:00,599 --> 00:35:03,101 THANK YOU, MEREDITH, BUT I ASSURE YOU, ADELE IS FINE. 792 00:35:03,101 --> 00:35:05,103 CHIEF, SHE'S BEEN GETTING THINGS VERY CONFUSED. 793 00:35:05,103 --> 00:35:08,877 MEREDITH, SHE IS FINE, AND I'M TAKING HER HOME RIGHT NOW. 794 00:35:08,877 --> 00:35:11,680 WHY WAS SHE GETTING CHRISTMAS DECORATIONS DOWN IN FEBRUARY? 795 00:35:11,680 --> 00:35:15,284 GOOD NIGHT, MEREDITH. AND SHE SAID SHE HAD JUST GOTTEN HOME FROM WORK. 796 00:35:15,284 --> 00:35:16,785 DIDN'T SHE RETIRE? MEREDITH-- 797 00:35:16,785 --> 00:35:18,687 CHIEF, SOMETHING ISN'T RIGHT. OKAY, THAT'S ENOUGH. 798 00:35:18,687 --> 00:35:21,290 NOW I KNOW WHAT YOU'RE IMPLYING. 799 00:35:21,290 --> 00:35:23,252 AND WHILE I APPRECIATE YOUR CONCERN, THAT'S ENOUGH. 800 00:35:23,252 --> 00:35:26,295 ADELE HAD A SCARE TODAY. SHE HAD A FALL. 801 00:35:26,295 --> 00:35:28,297 ANY NUMBER OF THINGS COULD ACCOUNT 802 00:35:28,297 --> 00:35:30,299 FOR HER MIXING UP A COUPLE OF DETAILS, 803 00:35:30,299 --> 00:35:32,861 NOT THE LEAST OF WHICH IS HER BEING INTERROGATED BY YOU. 804 00:35:32,861 --> 00:35:35,364 NOW IF SOMETHING BIGGER WERE WRONG WITH MY WIFE, 805 00:35:35,364 --> 00:35:37,366 I WOULD KNOW IT. 806 00:35:37,366 --> 00:35:39,608 YOU'VE GOT ALZHEIMER'S ON THE BRAIN. 807 00:35:39,608 --> 00:35:41,610 I MEAN, YOU--YOU BUY A CAR 808 00:35:41,610 --> 00:35:44,573 AND YOU START SEEING IT EVERYWHERE YOU LOOK. 809 00:35:44,573 --> 00:35:47,416 NOW YOU'VE BEEN WORKING ON THIS ALZHEIMER'S TRIAL 24/7. 810 00:35:47,416 --> 00:35:48,917 I GET IT. 811 00:35:48,917 --> 00:35:51,250 BUT ADELE IS NOT YOUR MOTHER, MEREDITH. 812 00:35:51,250 --> 00:35:52,921 SHE'S MY WIFE. 813 00:35:55,284 --> 00:35:59,328 NOW GOOD NIGHT. 814 00:35:59,328 --> 00:36:02,491 (door opens) 815 00:36:02,491 --> 00:36:05,494 (door closes) 816 00:36:05,494 --> 00:36:09,338 (indistinct conversations) 817 00:36:09,338 --> 00:36:11,169 HI. I'M SO SORRY. 818 00:36:11,169 --> 00:36:14,172 I GOT PULLED INTO AN EMERGENCY SURGERY. 819 00:36:14,172 --> 00:36:15,844 WHERE IS NATHAN? 820 00:36:15,844 --> 00:36:18,547 ACTUALLY, A-A DOCTOR CAME BY TO GET HIM A LITTLE BIT AGO. 821 00:36:18,547 --> 00:36:21,380 HE'S GETTING HIS CASTS PUT ON RIGHT NOW. 822 00:36:21,380 --> 00:36:24,383 GREAT. THAT'S GREAT NEWS. 823 00:36:24,383 --> 00:36:26,415 (exhales deeply) 824 00:36:26,415 --> 00:36:29,588 DR. GREY, WE HAVE A SURGICAL ABDOMEN IN BED THREE. 825 00:36:29,588 --> 00:36:31,890 OKAY, LET'S JUST GET OLIVER RICHTER'S CHART. 826 00:36:31,890 --> 00:36:33,492 OKAY. 827 00:36:33,492 --> 00:36:36,365 ("Charge!" ringtone plays) 828 00:36:36,365 --> 00:36:38,327 (scoreboard buzzer sounds) 829 00:36:38,327 --> 00:36:40,399 ("Charge!" ringtone plays) 830 00:36:40,399 --> 00:36:42,471 (scoreboard buzzer sounds) 831 00:36:42,471 --> 00:36:44,803 (exhales) 832 00:36:44,803 --> 00:36:46,305 ("Charge!" ringtone plays) 833 00:36:46,305 --> 00:36:47,806 (inhales deeply) 834 00:36:47,806 --> 00:36:49,308 (exhales) 835 00:36:49,308 --> 00:36:50,639 (beep) 836 00:36:50,639 --> 00:36:52,781 (inhales) 837 00:36:52,781 --> 00:36:54,783 HELLO. 838 00:36:56,785 --> 00:37:00,289 (voice breaking) HI, MAX. 839 00:37:00,289 --> 00:37:04,493 THIS IS-- NO, IT'S YOUR DADDY'S DOCTOR. 840 00:37:04,493 --> 00:37:08,257 IS YOUR MOM AROUND? 841 00:37:08,257 --> 00:37:11,430 AN HOUR... 842 00:37:11,430 --> 00:37:14,363 ONE HOUR... 843 00:37:14,363 --> 00:37:18,507 CAN CHANGE EVERYTHING... 844 00:37:18,507 --> 00:37:20,238 (speaking inaudibly) 845 00:37:20,238 --> 00:37:23,241 FOREVER. 846 00:37:23,241 --> 00:37:26,244 WELL, WE'LL HAVE TO KEEP YOU OVERNIGHT FOR OBSERVATION, 847 00:37:26,244 --> 00:37:28,417 BUT YOUR PROGNOSIS IS VERY GOOD. 848 00:37:28,417 --> 00:37:29,578 GREAT. 849 00:37:29,578 --> 00:37:31,580 SO MAYBE WE DON'T HAVE TO CANCEL 850 00:37:31,580 --> 00:37:35,023 OUR ASPEN TRIP AFTER ALL. (chuckles) 851 00:37:35,023 --> 00:37:37,025 I JUST HAD A STROKE. 852 00:37:37,025 --> 00:37:38,827 I KNOW. 853 00:37:38,827 --> 00:37:40,829 AND YOU'RE WORRIED ABOUT OUR TRAVEL PLANS? 854 00:37:40,829 --> 00:37:42,631 WELL... 855 00:37:42,631 --> 00:37:44,433 IT'S A NONREFUNDABLE TRIP. 856 00:37:46,735 --> 00:37:48,397 CANCEL THE TRIP. 857 00:37:48,397 --> 00:37:51,740 YOU KNOW WHAT? IN FACT, CANCEL ALL OUR TRIPS. 858 00:37:51,740 --> 00:37:54,373 HOW HAVE I PUT UP WITH YOU FOR TWO YEARS? 859 00:37:54,373 --> 00:37:57,376 I'M DONE WITH THIS. 860 00:37:57,376 --> 00:37:59,348 (monitor beeping rhythmically) 861 00:37:59,348 --> 00:38:01,380 WE'RE DONE. 862 00:38:01,380 --> 00:38:04,313 GET OUTTA HERE. OH... 863 00:38:04,313 --> 00:38:07,656 NOW, BEFORE YOU GIVE ME ANOTHER STROKE. 864 00:38:07,656 --> 00:38:09,758 W-WAIT, WAIT. 865 00:38:09,758 --> 00:38:12,491 (Back Ted N-Ted's "Lose Control" playing) 866 00:38:12,491 --> 00:38:14,393 CAN I SEE YOUR KEYS? 867 00:38:16,294 --> 00:38:18,597 YEAH. 868 00:38:18,597 --> 00:38:20,298 (jangles keys) 869 00:38:20,298 --> 00:38:21,900 (sighs) 870 00:38:21,900 --> 00:38:23,732 (jangles keys) 871 00:38:23,732 --> 00:38:27,005 ♪♪♪ 872 00:38:27,005 --> 00:38:29,438 (jangles keys) OKAY. 873 00:38:29,438 --> 00:38:31,410 NOW YOU CAN GO. 874 00:38:33,612 --> 00:38:36,345 ♪ LET'S PLAY THIS GAME ♪ 875 00:38:36,345 --> 00:38:37,646 ♪ ONE MORE TIME ♪ 876 00:38:37,646 --> 00:38:39,988 ♪ BEFORE YOU GO AWAY ♪ 877 00:38:39,988 --> 00:38:42,691 AN HOUR CAN SAVE YOUR LIFE. 878 00:38:42,691 --> 00:38:44,553 ♪ THAT'S NOT AS COOL AS MY CITY ♪ 879 00:38:44,553 --> 00:38:46,655 SO BEFORE HE GETS OFF THE PHONE 880 00:38:46,655 --> 00:38:49,358 AND SINCE I NOW HAVE TO GO PEE IN A CUP, 881 00:38:49,358 --> 00:38:52,361 UH, I JUST HAVE TO SAY THIS-- I BASICALLY SPENT THE PAST HOUR 882 00:38:52,361 --> 00:38:54,363 ON A FIRST DATE WITH WILLIAM MYSELF. 883 00:38:54,363 --> 00:38:57,366 AND I DON'T KNOW HOW MUCH YOU KNOW ABOUT THE GUY, 884 00:38:57,366 --> 00:38:59,368 BUT THIS IS WHAT I KNOW-- 885 00:38:59,368 --> 00:39:01,640 UM, HE WEARS DRIVING GLOVES. 886 00:39:01,640 --> 00:39:03,942 YEAH, AND HE DOESN'T LIVE WITH HIS MOTHER, 887 00:39:03,942 --> 00:39:05,944 BUT UNTIL RECENTLY HE LIVED ABOVE HER HOUSE, 888 00:39:05,944 --> 00:39:09,748 AND HE USED THE WORD "SHANT," AND HE WASN'T BEING FUNNY, 889 00:39:09,748 --> 00:39:12,481 AND HE HAS YET TO TELL ME A STORY ABOUT HIMSELF 890 00:39:12,481 --> 00:39:14,753 IN WHICH HE IS NOT THE HERO. 891 00:39:14,753 --> 00:39:17,856 SO AS, UH, AS YOUR HUSBAND... I THINK WE CAN DO BETTER. 892 00:39:17,856 --> 00:39:21,430 GOOD NEWS. NOT ONLY WAS I ABLE TO PUSH THE RESERVATION, 893 00:39:21,430 --> 00:39:23,432 BUT I ALSO GOT US A TABLE BY THE WINDOW. 894 00:39:23,432 --> 00:39:26,565 BLACK TRUFFLE GNOCCHI AWAITS. READY? 895 00:39:26,565 --> 00:39:28,597 READY. 896 00:39:28,597 --> 00:39:30,098 ♪ I THINK IT'S YOU ♪ 897 00:39:30,098 --> 00:39:35,544 ♪ WON'T YOU COME HOME? ♪ 898 00:39:35,544 --> 00:39:37,546 (elevator bell dings) 899 00:39:37,546 --> 00:39:40,579 AN HOUR CAN CHANGE YOUR MIND. 900 00:39:40,579 --> 00:39:44,012 ♪♪♪ 901 00:39:44,012 --> 00:39:46,384 ♪ BE PATIENT AS LONG AS I KNOW HOW ♪ 902 00:39:46,384 --> 00:39:48,987 SO WHEN'S YOUR NEXT BREAK? 903 00:39:48,987 --> 00:39:51,560 OKAY. UNH-UNH. NO. 904 00:39:51,560 --> 00:39:53,892 THIS... WILL 905 00:39:53,892 --> 00:39:57,796 NEVERHAPPEN AGAIN AT WORK. UNDERSTOOD? 906 00:39:57,796 --> 00:40:00,469 SURE. OKAY. 907 00:40:00,469 --> 00:40:02,671 ♪ YOUR OWN WAY ♪ 908 00:40:02,671 --> 00:40:04,533 UNTIL YOUR NEXT BREAK. 909 00:40:04,533 --> 00:40:07,005 SOMETIMES AN HOUR IS JUST A GIFT WE GIVE OURSELVES. 910 00:40:07,005 --> 00:40:09,007 ALL RIGHT, STEWART, YOU'RE CHOOSING TO LEAVE 911 00:40:09,007 --> 00:40:11,009 AGAINST MEDICAL ADVICE, SO YOU'RE FREE TO GO, 912 00:40:11,009 --> 00:40:13,512 BUT THIS IS MY NUMBER. 913 00:40:13,512 --> 00:40:16,114 NOW IF YOU EXPERIENCE ANY OF THE NEUROLOGICAL SYMPTOMS 914 00:40:16,114 --> 00:40:18,116 ON THIS SHEET, YOU CALL ME, ALL RIGHT? 915 00:40:18,116 --> 00:40:20,118 SOMEBODY SHOULD STAY WITH YOU TONIGHT 916 00:40:20,118 --> 00:40:23,121 AND HAVE PLENTY OF FLUIDS-- NOT BEER. NOT BEER. 917 00:40:23,121 --> 00:40:24,623 WILL DO, DOC. 918 00:40:24,623 --> 00:40:26,124 (engine turns over) 919 00:40:26,124 --> 00:40:28,126 (David) THANKS, DOC. ALL RIGHT. 920 00:40:28,126 --> 00:40:30,128 FOR SOME, AN HOUR CAN MEAN ALMOST NOTHING. 921 00:40:30,128 --> 00:40:32,631 I CAN'T BELIEVE HE WALKED IN WITH A KNIFE IN HIS HEAD 922 00:40:32,631 --> 00:40:35,634 AND IS WALKING OUT AN HOUR LATER TO GO TO A BALL GAME. 923 00:40:35,634 --> 00:40:37,135 SPEAKING OF WHICH... 924 00:40:37,135 --> 00:40:39,868 ANY CHANCE YOU WANT TO GO TO THE GAME, TOO? 925 00:40:39,868 --> 00:40:43,542 APPARENTLY KAREV DIDN'T WANT HIS FLOOR SEATS. 926 00:40:43,542 --> 00:40:46,715 SO YOU INTERESTED? 927 00:40:46,715 --> 00:40:50,048 ACTUALLY, YES. 928 00:40:50,048 --> 00:40:52,450 YES, I AM. 929 00:40:52,450 --> 00:40:54,953 ♪ BE PATIENT AS LONG AS I KNOW HOW ♪ 930 00:40:54,953 --> 00:40:56,955 FOR OTHERS... 931 00:40:56,955 --> 00:40:59,958 AN HOUR MAKES ALL THE DIFFERENCE IN THE WORLD. 932 00:40:59,958 --> 00:41:02,230 NOW, NATHAN, WHEN YOU WAKE UP, 933 00:41:02,230 --> 00:41:05,634 YOU'RE GONNA HAVE TWO BIG CASTS ON YOUR LEGS. 934 00:41:05,634 --> 00:41:08,136 BUT THAT'S A GOOD THING, BECAUSE IT MEANS 935 00:41:08,136 --> 00:41:10,739 IT'S GONNA MAKE YOUR LEG BETTER, OKAY? 936 00:41:10,739 --> 00:41:12,571 BUT RIGHT NOW, 937 00:41:12,571 --> 00:41:15,073 I HAVE A VERY IMPORTANT QUESTION FOR YOU, 938 00:41:15,073 --> 00:41:19,247 AND THAT IS, WHAT IS YOUR FAVORITE COLOR? 939 00:41:19,247 --> 00:41:22,080 BLUE. 940 00:41:22,080 --> 00:41:24,983 BLUE IT IS, THEN. 941 00:41:24,983 --> 00:41:26,484 LET'S PREP 942 00:41:26,484 --> 00:41:28,817 THE BLUE CASTING MATERIAL, PLEASE. 943 00:41:28,817 --> 00:41:30,819 ALL RIGHT, I'M GONNA TAKE THIS MASK, NATHAN, 944 00:41:30,819 --> 00:41:32,521 AND I'M GONNA LOWER IT... 945 00:41:32,521 --> 00:41:35,624 (speaking indistinctly) 946 00:41:35,624 --> 00:41:37,626 ♪ EVERY TIME I SEE SOMEONE RUNNING ♪ 947 00:41:37,626 --> 00:41:39,928 ♪ I THINK IT'S YOU ♪ 948 00:41:39,928 --> 00:41:43,171 ♪ WON'T YOU COME HOME? ♪ 949 00:41:43,171 --> 00:41:45,503 BUT IN THE END... 950 00:41:45,503 --> 00:41:48,637 ♪♪♪ 951 00:41:48,637 --> 00:41:51,109 IT'S STILL JUST AN HOUR... 952 00:41:51,109 --> 00:41:54,112 ♪♪♪ 953 00:41:54,112 --> 00:41:59,848 ♪ BE PATIENT AS LONG AS I KNOW HOW ♪ 954 00:41:59,848 --> 00:42:01,850 ONE OF MANY... 955 00:42:01,850 --> 00:42:03,552 (closes car door) 956 00:42:03,552 --> 00:42:05,924 MANY MORE TO COME. 957 00:42:05,924 --> 00:42:07,556 ♪ BABY, YOU'RE DREAMIN' ♪ 958 00:42:07,556 --> 00:42:10,528 60 MINUTES... 959 00:42:10,528 --> 00:42:13,531 3,600 SECONDS... 960 00:42:13,531 --> 00:42:16,565 ♪♪♪ 961 00:42:16,565 --> 00:42:18,667 THAT'S IT. 962 00:42:18,667 --> 00:42:20,238 OH. 963 00:42:20,238 --> 00:42:23,041 ♪♪♪ 964 00:42:23,041 --> 00:42:26,575 THEN IT STARTS ALL OVER AGAIN. 965 00:42:26,575 --> 00:42:31,149 HI, I'M DR. GREY. I'LL BE YOUR DOCTOR TODAY. 966 00:42:31,149 --> 00:42:32,651 IT SAYS HERE 967 00:42:32,651 --> 00:42:34,653 YOU'VE BEEN EXPERIENCING SOME ABDOMINAL PAIN. 968 00:42:34,653 --> 00:42:36,154 WHEN DID THAT START? 969 00:42:36,154 --> 00:42:37,656 (ticking) 970 00:42:37,656 --> 00:42:40,659 AND WHO KNOWS WHAT THE NEXT HOUR MIGHT HOLD? 971 00:42:40,659 --> 00:42:48,066 (ticking continues) 71080

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.