All language subtitles for Greys.Anatomy.S07E13.WEBRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:03,374 (Lykke Li's "Get Some" playing) 2 00:00:03,374 --> 00:00:06,137 (alarm beeping) 3 00:00:06,137 --> 00:00:08,008 (beeping stops) 4 00:00:08,008 --> 00:00:11,242 ♪♪♪ 5 00:00:14,285 --> 00:00:18,289 (Meredith) DOCTORS PRACTICE DECEPTION ALL THE TIME. 6 00:00:18,289 --> 00:00:22,153 WE GIVE VAGUE ANSWERS TO HARD QUESTIONS. 7 00:00:22,153 --> 00:00:26,297 WE DON'T TALK ABOUT POST-OP PAIN. 8 00:00:26,297 --> 00:00:28,299 WE SAY, "YOU'LL EXPERIENCE SOME DISCOMFORT." 9 00:00:28,299 --> 00:00:30,731 (clears throat) JOHN DRISCOLL, WHITE MALE, 62, 10 00:00:30,731 --> 00:00:33,404 ALZHEIMER'S DIAGNOSED EIGHT MONTHS AGO. 11 00:00:33,404 --> 00:00:35,236 PATIENT NUMBER ONE 12 00:00:35,236 --> 00:00:37,238 OF ALZHEIMER'S N.G.F. CLINICAL TRIAL. 13 00:00:37,238 --> 00:00:38,639 (beeping) 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,441 IF YOU DIDN'T DIE... 15 00:00:40,441 --> 00:00:43,444 WE TELL YOU, "THE SURGERY WENT WELL." 16 00:00:43,444 --> 00:00:45,446 BUT THE PLACEBO HAS TO BE 17 00:00:45,446 --> 00:00:48,079 THE DOCTOR'S GREATEST DECEPTION. 18 00:00:48,079 --> 00:00:50,321 ♪ YOU GON' GET SOME ♪ 19 00:00:50,321 --> 00:00:53,053 ♪ LIKE A SHOTGUN ♪ 20 00:00:53,053 --> 00:00:55,386 ♪ NEEDS AN OUTCOME ♪ 21 00:00:55,386 --> 00:00:58,559 OKAY, YOU'RE GONNA HEAR A... (whirs) 22 00:00:58,559 --> 00:01:00,361 A LITTLE DRILLING SOUND. 23 00:01:00,361 --> 00:01:03,394 (whirring) 24 00:01:03,394 --> 00:01:06,597 ♪ WHERE I CAN DO NO HARM, GO AHEAD, GO WAY LOW ♪ 25 00:01:06,597 --> 00:01:08,739 HOW YOU DOING, JOHN? OKAY. 26 00:01:08,739 --> 00:01:11,602 GREAT. YOU'RE DOING GREAT. ALL RIGHT, ENVELOPE, PLEASE. 27 00:01:11,602 --> 00:01:14,105 HALF OF OUR PATIENTS, WE TELL THE TRUTH. 28 00:01:14,105 --> 00:01:15,606 THE OTHER HALF... 29 00:01:15,606 --> 00:01:18,409 WE PRAY THAT THE PLACEBO EFFECT'S REAL. 30 00:01:18,409 --> 00:01:21,512 ♪ GO AHEAD, GO RIGHT OVER ♪ 31 00:01:21,512 --> 00:01:23,584 ♪ WHOO-HOO! ♪ 32 00:01:23,584 --> 00:01:26,487 (monitor beeping rhythmically) 33 00:01:26,487 --> 00:01:28,489 ♪ GOT YOU AROUND MY FINGER ♪ 34 00:01:28,489 --> 00:01:32,223 OKAY, JOHN, WE'RE GONNA INSERT THE PROBE NOW. 35 00:01:32,223 --> 00:01:35,226 AND WE TELL OURSELVES THAT THEY'LL FEEL BETTER ANYHOW, 36 00:01:35,226 --> 00:01:37,228 BELIEVING HELP'S ON THE WAY, 37 00:01:37,228 --> 00:01:39,370 WHEN IN FACT... 38 00:01:39,370 --> 00:01:47,508 WE'RE LEAVING THEM TO DIE. 39 00:01:47,508 --> 00:01:49,510 (sighs) YOU HAVE TO SAY SOMETHING. 40 00:01:49,510 --> 00:01:51,242 WORDS. MAKE WORDS. 41 00:01:51,242 --> 00:01:53,244 HOLY CRAP. YEP. 42 00:01:53,244 --> 00:01:54,645 A BABY? 43 00:01:54,645 --> 00:01:56,787 GROWING LIKE A WEED IN MY UTERUS. 44 00:01:56,787 --> 00:01:59,220 NOT LIKE A WEED. 45 00:02:00,691 --> 00:02:03,324 LIKE A MIGHTY OAK. 46 00:02:03,324 --> 00:02:05,626 WE'RE GONNA BE GREAT PARENTS. 47 00:02:05,626 --> 00:02:07,898 (laughs) MARK, YOU-- YOU DON'T HAVE TO DO-- 48 00:02:07,898 --> 00:02:09,900 ARE YOU KIDDING? 49 00:02:09,900 --> 00:02:12,433 THAT'S MY KID IN THERE. 50 00:02:12,433 --> 00:02:14,465 I'M A DAD. 51 00:02:14,465 --> 00:02:15,866 (laughing) 52 00:02:15,866 --> 00:02:17,868 WE'RE PARENTS... OF A BABY. 53 00:02:17,868 --> 00:02:20,471 (laughs) OKAY. YOU'RE IN. 54 00:02:20,471 --> 00:02:22,743 SHOULD WE GET MARRIED? OH, NO. 55 00:02:22,743 --> 00:02:25,145 NO, I MEAN, I'M ALL FOR RAISING A BABY WITH YOU, 56 00:02:25,145 --> 00:02:27,147 BUT, UH, THERE'S A LINE. YOU'RE RIGHT. 57 00:02:27,147 --> 00:02:30,451 THAT'S GOOD, 'CAUSE I'M IN LOVE WITH LEXIE, AND IT WOULD BE-- 58 00:02:30,451 --> 00:02:33,854 OH, MY GOD. LEXIE. 59 00:02:33,854 --> 00:02:36,457 WHAT AM I GONNA TELL LEXIE? 60 00:02:36,457 --> 00:02:39,890 OKAY. YOU THINK ABOUT THAT. 61 00:02:39,890 --> 00:02:41,932 (sighs) 62 00:02:49,600 --> 00:02:53,204 ARE YOU READY TO TALK NOW? 63 00:02:53,204 --> 00:02:56,477 (exhales deeply) I WANT TO SAY SOME NOT NICE THINGS, 64 00:02:56,477 --> 00:02:58,479 AND I WANT YOU TO LISTEN WITHOUT SAYING 65 00:02:58,479 --> 00:03:00,851 THAT OUR RELATIONSHIP IS OVER OR WALKING OUT. 66 00:03:00,851 --> 00:03:03,454 OKAY. 67 00:03:03,454 --> 00:03:05,856 I'M MAD THAT YOU SLEPT WITH SOMEONE ELSE. 68 00:03:05,856 --> 00:03:07,858 AND I KNOW THAT WE WERE BROKEN UP, 69 00:03:07,858 --> 00:03:09,860 BUT STILL, YOU SLEPT WITH SOMEONE ELSE. 70 00:03:09,860 --> 00:03:13,294 AND I'M EVEN MADDER THAT THAT PERSON HAS A PENIS. 71 00:03:13,294 --> 00:03:16,297 AND I KNOW THAT YOU'RE BISEXUAL, I KNOW THAT-- OKAY, WOULD YOU RATHER I SLEPT WITH A BUSTY REDHEAD? 72 00:03:16,297 --> 00:03:19,330 'CAUSE-- YOU HAVE TO GIVE ME A CHANCE TO PROCESS THIS, OKAY? 73 00:03:19,330 --> 00:03:21,332 I AM PROCESSING. 74 00:03:21,332 --> 00:03:24,575 I DIDN'T PLAN THIS, OKAY? 75 00:03:24,575 --> 00:03:26,337 I-I... 76 00:03:26,337 --> 00:03:29,480 (sighs) I DIDN'T PLAN ANY OF THIS. 77 00:03:31,242 --> 00:03:32,883 BUT THERE'S A... 78 00:03:32,883 --> 00:03:35,746 MIGHTY OAK OR WHATEVER SHOWING UP IN OUR LIVES 79 00:03:35,746 --> 00:03:37,488 IN ABOUT SEVEN MONTHS, 80 00:03:37,488 --> 00:03:40,991 SO... NOW I HAVE TO PLAN. 81 00:03:40,991 --> 00:03:43,594 (inhales deeply) AND I DON'T KNOW HOW LONG I CAN WAIT 82 00:03:43,594 --> 00:03:45,596 FOR YOU TO PROCESS. (exhales deeply) 83 00:03:45,596 --> 00:03:47,798 BUT I... 84 00:03:47,798 --> 00:03:50,761 I WANT YOU... IN MY PLAN. 85 00:03:50,761 --> 00:03:54,635 I WANT YOU TO BE A PART OF MY PLAN. 86 00:03:54,635 --> 00:03:56,507 SO... 87 00:03:56,507 --> 00:04:00,411 ARE YOU IN OR ARE YOU OUT? 88 00:04:00,411 --> 00:04:02,743 UH... 89 00:04:04,945 --> 00:04:07,848 I'M IN. 90 00:04:07,848 --> 00:04:10,451 I'M IN, BUT YOU HAVE TO GIVE ME-- 91 00:04:10,451 --> 00:04:12,453 YOU--I'M JUST--I'M S-- 92 00:04:12,453 --> 00:04:15,926 I'M STILL-- I'M SO MAD AT YOU, 93 00:04:15,926 --> 00:04:19,930 SO YOU HAVE TO GIVE ME A MINUTE. 94 00:04:19,930 --> 00:04:21,792 OKAY. 95 00:04:23,334 --> 00:04:26,497 (people speaking indistinctly) 96 00:04:26,497 --> 00:04:28,599 (cell phones beeping) 97 00:04:28,599 --> 00:04:30,601 (Richard) BY INJECTING METHYLENE BLUE, 98 00:04:30,601 --> 00:04:32,603 IT'S EASIER TO IDENTIFY THE STRUCTURES. 99 00:04:32,603 --> 00:04:34,775 WHAT DO YOU SEE, DOCTOR? GALLBLADDER... 100 00:04:34,775 --> 00:04:37,648 (beeping continues) CYSTIC DUCT, COMMON BILE DUCT. 101 00:04:37,648 --> 00:04:40,551 YES. MISIDENTIFICATION OF THE ANATOMY... (cell phone buzzes) 102 00:04:40,551 --> 00:04:43,684 IS THE MAIN CAUSE OF BILIARY TREE INJURIES. 103 00:04:43,684 --> 00:04:46,357 (buzz) TODAY WE'RE TRYING THIS NEW TECHNIQUE... 104 00:04:46,357 --> 00:04:49,460 (cell phone chimes and beeps) PUT THOSE THINGS AWAY, PEOPLE. 105 00:04:49,460 --> 00:04:51,462 NO TEXTING IN MY O.R. 106 00:04:51,462 --> 00:04:53,994 SAVE THAT FOR THE DRIVE HOME. 107 00:04:53,994 --> 00:04:57,368 (April) UM, ACTUALLY, WE'RE NOT TEXTING, SIR. 108 00:04:57,368 --> 00:05:00,070 DR. BAILEY'S PERFORMING A TOUPET PROCEDURE RIGHT NOW, 109 00:05:00,070 --> 00:05:02,302 AND THERE WASN'T ENOUGH ROOM IN HER O.R., 110 00:05:02,302 --> 00:05:04,435 SO WE'RE JUST FOLLOWING IT ON TWITTER. 111 00:05:04,435 --> 00:05:06,677 TWITTER? 112 00:05:06,677 --> 00:05:09,810 WHAT THE HELL IS A TWITTER? 113 00:05:09,810 --> 00:05:12,413 I BOOKED THE O.R. I READ UP ON THE PROCEDURE. 114 00:05:12,413 --> 00:05:15,416 I KNOW THIS THING BETTER THAN MY OWN NAME AT THIS POINT. I PRE-ROUNDED ON THE PATIENT, 115 00:05:15,416 --> 00:05:18,419 AND HER PRE-OP LABS ARE ALL DONE, AND-- WOW. QUADRUPLE BYPASSES ARE EXCITING, RIGHT? 116 00:05:18,419 --> 00:05:20,821 FIRST ASSIST GETS TO SEW ALL THE GRAFTS ON TO THE HEART. 117 00:05:20,821 --> 00:05:22,823 PLUM JOB. I WANT IT! 118 00:05:22,823 --> 00:05:24,855 IT WOULD BE AN HONOR. I KNOW YOU'RE THINKING, 119 00:05:24,855 --> 00:05:27,728 WHOEVER DOES THIS GETS A LEG UP IN THE RACE FOR CHIEF RESIDENT. 120 00:05:27,728 --> 00:05:30,401 BUT DO YOU WANT TO KNOW A GOOD WAYNOTTO GET IT? 121 00:05:30,401 --> 00:05:33,864 THAT'S TO BUG THE CRAP OUT OF ME BEFORE MY DAY EVEN STARTS. I'M SORRY. I'LL BACK OFF. 122 00:05:33,864 --> 00:05:35,866 YOU KNOW WHAT? ACTUALLY, I'LL GO TO THE SKILLS LAB 123 00:05:35,866 --> 00:05:37,608 AND PRACTICE MY GRAFTS. 124 00:05:37,608 --> 00:05:40,340 AND YOU JUST LET ME KNOW IF YOU NEED ANYTHING AT ALL-- 125 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 YANG TOOK THE CHART. SHE TOOK THE CHART? WHAT... 126 00:05:43,343 --> 00:05:45,446 WHAT DID ARIZONA SAY? 127 00:05:45,446 --> 00:05:47,077 WELL, SHE SAID SHE'S IN. 128 00:05:47,077 --> 00:05:50,020 WELL, THAT'S GOOD, RIGHT? OH, I'M STILL HEDGING MY BETS. 129 00:05:50,020 --> 00:05:52,022 I'M NOT GONNA MOVE BACK IN WITH HER 130 00:05:52,022 --> 00:05:54,855 UNTIL I KNOW FOR SURE SHE'S NOT GONNA BAIL AGAIN. HEY, YOU GOT DINNER PLANS TONIGHT? 131 00:05:54,855 --> 00:05:57,628 NO. I'M COOKING FOR YOU TONIGHT, YOUR PLACE. 132 00:05:57,628 --> 00:05:59,359 I ROCKED A LAP CHOLE. 133 00:05:59,359 --> 00:06:01,832 MM. MWAH. 134 00:06:01,832 --> 00:06:03,834 SO WHEN ARE YOU GONNA TELL HER? 135 00:06:03,834 --> 00:06:05,836 NOT UNTIL AFTER MY HOME-COOKED MEAL. 136 00:06:05,836 --> 00:06:07,838 MARK, YOU DO NOT HAVE TO DO THIS. 137 00:06:07,838 --> 00:06:10,441 I AM GIVING YOU A "GET OUT OF JAIL FREE" CARD. 138 00:06:10,441 --> 00:06:12,803 NO HARD FEELINGS. YOU-- YOU CAN BE THE COOL UNCLE 139 00:06:12,803 --> 00:06:15,406 THAT HANGS OUT ON SUNDAYS. I'M NOT THE COOL UNCLE. I'M THE DAD. 140 00:06:15,406 --> 00:06:17,708 YOU LOVE LEXIE, AND THE LAST TIME 141 00:06:17,708 --> 00:06:19,710 A SLOAN KID APPEARED IN SEATTLE, SHE DUMPED YOU. 142 00:06:19,710 --> 00:06:22,713 NOW IF YOU WERE THE COOL UNCLE-- I'M NOT THE COOL UNCLE! DON'T EVER SAY THAT AGAIN! 143 00:06:22,713 --> 00:06:23,854 OKAY. 144 00:06:23,854 --> 00:06:25,986 THIS IS MY KID. I WANT THIS KID. 145 00:06:25,986 --> 00:06:27,988 COOL UNCLE... WELL, SO TELL HER. 146 00:06:27,988 --> 00:06:31,522 DO NOT WAIT UNTIL THIS KID COMES OUT LOOKING ALL SLOANY. 147 00:06:31,522 --> 00:06:33,864 (sighs) 148 00:06:33,864 --> 00:06:36,867 (woman speaking indistinctly over p.a.) 149 00:06:36,867 --> 00:06:40,471 (siren wails) 150 00:06:40,471 --> 00:06:42,573 YOU DIDN'T SAY GOOD-BYE THIS MORNING. 151 00:06:42,573 --> 00:06:44,404 I HAD A SURGERY. 152 00:06:44,404 --> 00:06:46,406 MM. I DIDN'T WANT TO WAKE YOU. 153 00:06:46,406 --> 00:06:48,809 NO, YOU WERE STARTING YOUR CLINICAL TRIAL, 154 00:06:48,809 --> 00:06:50,811 AND YOU FEEL GUILTY THAT I'M NOT ON IT, 155 00:06:50,811 --> 00:06:52,543 SO YOU SNUCK OUT. 156 00:06:52,543 --> 00:06:54,545 YOU'RE RIGHT, BUT I DON'T FEEL GUILTY, 157 00:06:54,545 --> 00:06:57,748 AND I DIDN'T SNEAK OUT. UH, PATIENT NUMBER TWO, DANIEL COBB, 158 00:06:57,748 --> 00:06:59,890 ADMITTED AND IN A ROOM. 159 00:06:59,890 --> 00:07:01,952 HIS WIFE HAS SOME QUESTIONS FOR YOU. 160 00:07:01,952 --> 00:07:04,194 I CAN'T BELIEVE... MM. 161 00:07:04,194 --> 00:07:06,156 HE PICKEDYOUFOR THIS THING INSTEAD OF ME? 162 00:07:06,156 --> 00:07:08,759 WELL, DR. SHEPHERD DIDN'T WANT TO LEAVE ANYTHING TO CHANCE. 163 00:07:08,759 --> 00:07:10,831 NOW YOU CAN BOTH GO TO HELL. 164 00:07:10,831 --> 00:07:12,833 MEREDITH, IT WAS OPEN TO ALL THE RESIDENTS. 165 00:07:12,833 --> 00:07:15,205 KAREV JUST DID A BETTER JOB OF PITCHING ME. IT WAS OPEN 166 00:07:15,205 --> 00:07:18,469 TO ALL THE RESIDENTS EXCEPT FOR ONE! 167 00:07:18,469 --> 00:07:19,710 UGH! 168 00:07:28,579 --> 00:07:30,581 YOU HAVING A GOOD DAY, DANIEL? YES, I AM, DR. SHEPHERD. 169 00:07:30,581 --> 00:07:32,723 YOU GIVE ME THAT NEW WONDER DRUG OF YOURS, I'LL BE EVEN BETTER. 170 00:07:32,723 --> 00:07:35,085 WELL, IF IT CAME DOWN TO HOW MUCH I LIKE THE PATIENT, 171 00:07:35,085 --> 00:07:37,087 YOU'D BE A SHOO-IN. (laughs) 172 00:07:37,087 --> 00:07:39,089 NOW IF DANIEL GETS THE DRUG, 173 00:07:39,089 --> 00:07:41,692 HOW SOON WILL HE STOP SLIPPING IN AND OUT OF THINGS? 174 00:07:41,692 --> 00:07:43,694 WELL, AT THIS STAGE, WE DON'T KNOW 175 00:07:43,694 --> 00:07:45,235 ANY MORE THAN YOU DO, MRS. COBB. 176 00:07:45,235 --> 00:07:47,237 THAT'S WHY WE'RE GONNA DO A 2-YEAR FOLLOW-UP. 177 00:07:47,237 --> 00:07:49,469 AND THE IDEA THAT HIS CONDITION COULD BE REVERSED ALTOGETHER, 178 00:07:49,469 --> 00:07:52,102 IS THAT COMPLETELY OUT OF THE QUESTION? 179 00:07:52,102 --> 00:07:53,704 BECAUSE I-I JUST READ 180 00:07:53,704 --> 00:07:56,106 THAT WHEN THE DRUG WAS USED ON RATS AND MONKEYS... MM-HMM. 181 00:07:56,106 --> 00:07:58,108 THERE WAS SOME REVERSAL IN TISSUE DAMAGE. 182 00:07:58,108 --> 00:08:00,751 THAT'S RATS AND MONKEYS. IT COULD BE DIFFERENT FOR HUMANS. 183 00:08:00,751 --> 00:08:03,113 (Derek) WELL, I DON'T WANT TO RULE OUT A REVERSAL ALTOGETHER. 184 00:08:03,113 --> 00:08:05,516 BUT RIGHT NOW, WE'RE TRYING TO STOP THE PROGRESSION. 185 00:08:05,516 --> 00:08:07,518 ALL RIGHT, DR. KAREV IS GONNA TAKE YOU DOWN 186 00:08:07,518 --> 00:08:09,059 FOR AN M.R.I. LATER, 187 00:08:09,059 --> 00:08:12,623 SO IF YOU HAVE ANY MORE QUESTIONS TODAY, PAGE HIM. 188 00:08:12,623 --> 00:08:16,126 (laughs) I'M FEELING BETTER ALREADY, DR. SHEPHERD. 189 00:08:16,126 --> 00:08:18,128 HERE WE GO. (laughs) (Derek) HERE WE GO. 190 00:08:18,128 --> 00:08:20,130 (slaps back) A CLINICAL TRIAL'S 191 00:08:20,130 --> 00:08:22,132 A LITTLE DIFFERENT THAN A REGULAR SURGERY. 192 00:08:22,132 --> 00:08:25,075 YOU CAN PAINT A ROSIER PICTURE. YEAH, I-I DIDN'T WANT TO GIVE 'EM FALSE HOPE. 193 00:08:25,075 --> 00:08:27,678 YOU DIDN'T GIVE 'EM ANY HOPE. LOOK, IF MRS. COBB THINKS 194 00:08:27,678 --> 00:08:29,780 THIS IS GONNA GIVE HER HUSBAND A BETTER CHANCE, 195 00:08:29,780 --> 00:08:31,782 SHE'LL BE A BETTER CAREGIVER, AND IN THE END, 196 00:08:31,782 --> 00:08:33,784 HE HAS A BETTER CHANCE OF SUCCESS, OKAY? 197 00:08:33,784 --> 00:08:35,515 YES, SIR. 198 00:08:35,515 --> 00:08:37,618 GOOD. 199 00:08:37,618 --> 00:08:40,520 IS THAT ALL YOU'RE HAVING? YEAH, I THINK SO. UM... 200 00:08:40,520 --> 00:08:42,923 (slurps) 201 00:08:42,923 --> 00:08:44,524 (cell phone chimes) 202 00:08:44,524 --> 00:08:45,656 (chime) 203 00:08:45,656 --> 00:08:47,057 (cash register bell dings) 204 00:08:47,057 --> 00:08:49,830 MNH-MNH. CHIEF, THIS IS MY MILKSHAKE TIME. 205 00:08:49,830 --> 00:08:51,902 MILKSHAKE TIME IS NOT A THING. (slurping) 206 00:08:51,902 --> 00:08:53,804 YOU DIDN'T BOTHER TO TELL ME 207 00:08:53,804 --> 00:08:55,806 THAT YOU WERE BROADCASTING SURGERIES. 208 00:08:55,806 --> 00:08:58,569 OH, I DIDN'T THINK IT'D BE A BIG DEAL. WELL, IT IS. WHAT IF SOMETHING GOES WRONG? 209 00:08:58,569 --> 00:09:00,641 LOOK, THE PATIENTS WHO WANT TO DO IT 210 00:09:00,641 --> 00:09:02,613 SIGN A COMPREHENSIVE RELEASE. 211 00:09:02,613 --> 00:09:04,615 AND THE NICE THING IS, MOST OF THEM WANT TO DO IT. 212 00:09:04,615 --> 00:09:07,277 THEY'RE EXCITED ABOUT BEING ON THE CUTTING EDGE. (slurps) 213 00:09:07,277 --> 00:09:10,651 UNTIL THEY CODE ON THE TABLE IN FRONT OF THE WHOLE WORLD. IN WHICH CASE, I'D STOP TWEETING. 214 00:09:10,651 --> 00:09:13,053 IN THE MEANTIME, RESIDENTS FROM ALL OVER THE COUNTRY 215 00:09:13,053 --> 00:09:15,055 GET TO SEE A SURGEON'S DECISION-MAKING PROCESS. 216 00:09:15,055 --> 00:09:17,057 THEY GET TO ASK QUESTIONS LIVE. 217 00:09:17,057 --> 00:09:19,259 IT'S A GREAT TEACHING TOOL. 218 00:09:19,259 --> 00:09:21,862 NO, IT'S LAWYER BAIT. SHUT IT DOWN, DR. BAILEY. 219 00:09:21,862 --> 00:09:24,334 SIR, IF YOU UNDERSTOOD IT, YOU'D BE ON BOARD. 220 00:09:24,334 --> 00:09:26,797 I UNDERSTAND IT FINE. UH-HUH. 221 00:09:26,797 --> 00:09:29,940 I UNDERSTAND IT, DR. BAILEY. IF YOU SAY SO. 222 00:09:29,940 --> 00:09:33,143 I DO SAY SO. 223 00:09:33,143 --> 00:09:35,806 DON'T GIVE ME BAILEY EYES. 224 00:09:35,806 --> 00:09:38,348 (sighs) 225 00:09:40,180 --> 00:09:43,854 I'LL... LOOK INTO THIS TWEETER THING. 226 00:09:43,854 --> 00:09:45,315 BUT NO PROMISES. 227 00:09:45,315 --> 00:09:47,918 UH, DOES THIS MEAN I GET TO TWEET IN THE MEANTIME? 228 00:09:47,918 --> 00:09:50,921 NO, IT MEANS GIVE ME A CHANCE TO LOOK INTO IT. 229 00:09:50,921 --> 00:09:52,362 (laughs) 230 00:09:52,362 --> 00:09:54,364 HI. WHAT'S GOING ON? HOW'S YOUR DAY GOING SO FAR? 231 00:09:54,364 --> 00:09:56,366 GOOD. I'VE GOT A CABG LATER THIS MORNING 232 00:09:56,366 --> 00:09:58,368 WITH AVERY AND YANG, WHO HAVE OFFICIALLY ENTERED 233 00:09:58,368 --> 00:10:01,371 INTO THE RABID DOG STAGE IN THE RACE FOR CHIEF RESIDENT, 234 00:10:01,371 --> 00:10:03,373 WHICH COULD BE A GOOD THING 235 00:10:03,373 --> 00:10:05,636 OR IT COULD BE A-A BAD THING, WHICH I-- 236 00:10:05,636 --> 00:10:08,979 YOU REALLY AREN'T INTERESTED IN MY DAY AT ALL, ARE YOU? I MIGHT BE HAVING MARK SLOAN'S BABY. 237 00:10:08,979 --> 00:10:11,341 OH, GOOD LORD. HE GOT TO YOU, TOO? (elevator bell dings) 238 00:10:11,341 --> 00:10:13,283 CALLIE IS PREGNANT WITH MARK'S KID. 239 00:10:13,283 --> 00:10:15,145 IT'S WHILE WE WERE, YOU KNOW... 240 00:10:15,145 --> 00:10:17,147 I LOVE CALLIE, AND MARK... 241 00:10:17,147 --> 00:10:19,750 YOU KNOW, IS HUMAN AND CLEARLY HAS GOOD GENES 242 00:10:19,750 --> 00:10:22,723 BECAUSE HE'S BOTH PRETTY AND SMART. 243 00:10:22,723 --> 00:10:25,195 AND I WANT TO HAVE A KID, BUT WITH CALLIE. 244 00:10:25,195 --> 00:10:28,198 I'M NOT SURE THAT I WANT TO HAVE CALLIE'S KID WITH MARK. 245 00:10:28,198 --> 00:10:30,701 AND SO JUST--CAN YOU SAY SOMETHING TO ME 246 00:10:30,701 --> 00:10:33,403 THAT WILL MAKE ME WANT TO HAVE CALLIE'S KID WITH MARK? UM... 247 00:10:33,403 --> 00:10:36,406 (pager beeps) I GOTTA GO. 248 00:10:36,406 --> 00:10:37,868 (sighs) 249 00:10:37,868 --> 00:10:40,040 WHAT HAPPENED? 250 00:10:40,040 --> 00:10:42,172 I MIGHT BE MISCARRYING. YOU'RE NOT MISCARRYING. 251 00:10:42,172 --> 00:10:44,074 WELL, THEN IT'S AN ECTOPIC. 252 00:10:44,074 --> 00:10:46,917 COULD IT BE A BLIGHTED OVUM? IT'S NOT A MOLAR PREGNANCY, IS IT? 253 00:10:46,917 --> 00:10:49,680 WOW. WE GOT A LOT OF DOCTORS IN THE ROOM. 254 00:10:49,680 --> 00:10:52,322 (Mark) WHO THE HELL ARE YOU, AND WHAT ARE YOUR CREDENTIALS? 255 00:10:52,322 --> 00:10:54,324 LUCY FIELDS, HARVARD M.D., DUKE OB-GYN RESIDENT, 256 00:10:54,324 --> 00:10:56,186 AND NOW MATERNAL-FETAL MEDICINE FELLOW 257 00:10:56,186 --> 00:10:58,428 AT SEATTLE GRACE MERCY WEST. DAMN GOOD AT MY JOB. 258 00:10:58,428 --> 00:11:00,991 WHO THE HELL ARE YOU? WE'RE, UH, WE'RE RELATED TO THE... 259 00:11:00,991 --> 00:11:03,663 OH, UH, THAT'S, A-A... 260 00:11:03,663 --> 00:11:05,265 IT'S A SITUATION. 261 00:11:05,265 --> 00:11:07,197 LESBIAN LOVER, BABY DADDY. 262 00:11:07,197 --> 00:11:09,069 AH, AND EVERYBODY'S A LITTLE WIGGED OUT. 263 00:11:09,069 --> 00:11:10,801 (elevator bell dings) 264 00:11:10,801 --> 00:11:12,342 OKAY. SO... 265 00:11:13,944 --> 00:11:16,076 (chuckles) 266 00:11:16,076 --> 00:11:18,949 THERE'S YOUR BABY. 267 00:11:20,450 --> 00:11:23,213 THERE IS THE YOLK SAC. 268 00:11:23,213 --> 00:11:25,455 LOOKS GOOD. YOU'RE GOOD. 269 00:11:25,455 --> 00:11:28,058 I'M BLEEDING. I-- IT'S NOT UNCOMMON. 270 00:11:28,058 --> 00:11:30,060 HAPPENS IN AROUND 30% OF ALL PREGNANCIES. 271 00:11:30,060 --> 00:11:33,964 IT'S PROBABLY FINE. BUT I-I DON'T SEE A HEARTBEAT. WHERE'S--WHERE IS THE HEARTBEAT? 272 00:11:33,964 --> 00:11:36,696 OH, WELL, IT'S PROBABLY TOO EARLY FOR THAT. 273 00:11:36,696 --> 00:11:39,770 I'LL DO BLOOD WORK, BUT I'M PRETTY SURE EVERYTHING'S OKAY. 274 00:11:39,770 --> 00:11:41,772 JUST TAKE IT EASY FOR THE NEXT FEW DAYS, 275 00:11:41,772 --> 00:11:44,374 DRINK A LOT OF WATER, NO TAMPONS, NO INTERCOURSE. SING IT. 276 00:11:44,374 --> 00:11:47,237 UH, CALL ME IF THE BLEEDING GETS WORSE OR IF THERE'S PAIN. 277 00:11:47,237 --> 00:11:49,709 OTHERWISE, GO LIVE YOUR LIFE, 278 00:11:49,709 --> 00:11:51,982 ALL OF YOU, WHILE YOU STILL CAN. 279 00:11:56,046 --> 00:11:58,448 MARTHA ELKIN, 75, MULTI-VESSEL CORONARY DISEASE 280 00:11:58,448 --> 00:12:00,120 CONFIRMED BY AN ANGIOGRAPHY. 281 00:12:00,120 --> 00:12:02,422 HERE THIS MORNING FOR AN OFF-PUMP CABG. 282 00:12:02,422 --> 00:12:05,395 THAT'S JUST DOCTOR SPEAK FOR A QUADRUPLE BYPASS. 283 00:12:05,395 --> 00:12:06,997 OH, THANK YOU. 284 00:12:06,997 --> 00:12:08,999 PRE-OP LABS AND HER X-RAYS WERE NORMAL. 285 00:12:08,999 --> 00:12:11,131 OKAY. YOU'RE READY TO ROLL, MARTHA. 286 00:12:11,131 --> 00:12:13,133 MY HUSBAND WENT DOWN FOR SOME COFFEE. 287 00:12:13,133 --> 00:12:16,907 HE WANTED TO KNOW HOW LONG I'D BE ASLEEP AFTER THE PROCEDURE. 288 00:12:16,907 --> 00:12:18,939 (Jackson) WELL, MARTHA, IT'S HARD TO TELL. 289 00:12:18,939 --> 00:12:21,011 EVERY PATIENT REACTS DIFFERENTLY. 290 00:12:21,011 --> 00:12:24,414 UH, BUT WE'LL KEEP HIM POSTED. MOST PATIENTS WAKE WITHIN 90 MINUTES. 291 00:12:24,414 --> 00:12:27,818 OH, THAT'S HELPFUL, DEAR. HE'LL BE GLAD TO KNOW THAT. 292 00:12:27,818 --> 00:12:30,050 WE--WE'RE BOTH SO NERVOUS. 293 00:12:30,050 --> 00:12:32,052 WELL, SOME ANXIETY IS COMPLETELY NORMAL. 294 00:12:32,052 --> 00:12:34,184 BUT LET ME... 295 00:12:34,184 --> 00:12:36,756 REASSURE YOU. 296 00:12:36,756 --> 00:12:39,359 DR. ALTMAN IS AN INCREDIBLY TALENTED SURGEON. 297 00:12:39,359 --> 00:12:41,892 YOU'RE IN THE VERY BEST OF HANDS. 298 00:12:41,892 --> 00:12:43,964 UM, MARTHA, I'D LIKE TO... (bed rail latch clicks) 299 00:12:43,964 --> 00:12:45,896 GIVE YOU MY CELLULAR TELEPHONE NUMBER. 300 00:12:45,896 --> 00:12:48,338 NOW YOU OR YOUR HUSBAND, IF YOU HAVE ANY QUESTIONS, 301 00:12:48,338 --> 00:12:50,841 IF HE GETS A LITTLE WORRIED OR WANTS AN UPDATE, 302 00:12:50,841 --> 00:12:53,043 THEN HE CAN CALL THIS NUMBER. 303 00:12:53,043 --> 00:12:55,045 I'LL EVEN MAKE SURE TO HAVE A NURSE ANSWER 304 00:12:55,045 --> 00:12:57,447 IF WE'RE IN THE O.R. OH, YOU'RE WONDERFUL. 305 00:12:57,447 --> 00:12:59,309 I MEAN, YOU ALL ARE. 306 00:12:59,309 --> 00:13:03,213 THIS IS THE FINEST PATIENT CARE THAT I HAVE EVER SEEN. 307 00:13:03,213 --> 00:13:05,886 I FEEL LIKE A-A V.I.P. 308 00:13:05,886 --> 00:13:07,988 WELL, IT'S JUST WHAT WE DO. (tears paper) 309 00:13:07,988 --> 00:13:11,061 (paper rustles, pen clicks) 310 00:13:11,061 --> 00:13:12,923 (indistinct conversations) 311 00:13:12,923 --> 00:13:15,896 (woman speaking indistinctly over p.a.) 312 00:13:15,896 --> 00:13:18,528 HEY. HOW LONG ARE YOU GONNA BE IN THERE? 313 00:13:18,528 --> 00:13:21,131 OH, I'VE GOTTA PUT ON A LOCALIZING FRAME. 314 00:13:21,131 --> 00:13:22,572 AT LEAST AN HOUR. 315 00:13:22,572 --> 00:13:24,935 AN HOUR? YEAH, GIVE OR TAKE. 316 00:13:24,935 --> 00:13:27,938 DR. SHEPHERD WANTS ME TO BE AS THOROUGH AS POSSIBLE. 317 00:13:27,938 --> 00:13:30,340 NO! I'M NOT DOING THIS WITHOUT MY WIFE. 318 00:13:30,340 --> 00:13:33,083 SIR. NO! 319 00:13:33,083 --> 00:13:36,186 (Alex) MR. COBB, YOUR WIFE IS RIGHT HERE. 320 00:13:36,186 --> 00:13:39,089 THAT'S NOT MY WIFE. MRS. COBB. LOOK, IT'S YOUR WIFE. 321 00:13:39,089 --> 00:13:40,550 THAT'S NOT VICTORIA. 322 00:13:40,550 --> 00:13:42,552 DANIEL, DANIEL, DANIEL. 323 00:13:42,552 --> 00:13:45,325 DANIEL, IT'S ME. IT'S ALLISON. YOU'RE NOT VICTORIA. 324 00:13:45,325 --> 00:13:48,328 IT'S ALLISON. YOU'RE--YOU'RE NOT MY WIFE. YOU'RE NOT VICTORIA. 325 00:13:48,328 --> 00:13:50,560 IT'S ALLISON. I WANT VICTORIA. I WANT MY WIFE. 326 00:13:50,560 --> 00:13:52,963 IT'S ALLISON. GET AWAY FROM ME! 327 00:13:54,504 --> 00:13:57,037 SIR, WHO IS YOUR WIFE? 328 00:13:57,037 --> 00:13:59,039 I DON'T KNOW. I DON'T KNOW. 329 00:13:59,039 --> 00:14:00,170 SIR? 330 00:14:00,170 --> 00:14:02,112 I TOLD YOU. IT'S VICTORIA. 331 00:14:02,112 --> 00:14:03,573 I WANT VICTORIA. 332 00:14:03,573 --> 00:14:05,245 IS SHE HERE? 333 00:14:05,245 --> 00:14:08,418 (pants) NO. 334 00:14:08,418 --> 00:14:10,550 DO YOU KNOW WHERE SHE IS? 335 00:14:10,550 --> 00:14:12,983 I DON'T-- 336 00:14:12,983 --> 00:14:16,126 I DON'T--I DON'T KNOW. I DON'T--I DON'T KNOW. OKAY, OKAY. I... 337 00:14:16,126 --> 00:14:18,488 WELL, I'M GONNA GO FIND VICTORIA FOR YOU, OKAY? 338 00:14:18,488 --> 00:14:20,490 I'M GONNA GO LOOK FOR HER. 339 00:14:20,490 --> 00:14:22,532 I'M GONNA FIND HER AND BRING HER TO YOU. 340 00:14:22,532 --> 00:14:24,564 YOU SIT TIGHT. I'LL FIND VICTORIA. (pats leg) 341 00:14:24,564 --> 00:14:27,998 OKAY. OKAY. OKAY. 342 00:14:27,998 --> 00:14:30,040 (lowered voice) DO YOU KNOW WHO VICTORIA IS? 343 00:14:32,142 --> 00:14:35,075 VICTORIA IS THE WOMAN HE LOVES. 344 00:14:48,558 --> 00:14:51,321 (Allison) THEY MET AT THE HOME LAST YEAR. 345 00:14:51,321 --> 00:14:54,564 MM-HMM. ONE DAY HE ASKED ME TO WHEEL HER TOWARDS HIM. 346 00:14:54,564 --> 00:14:56,896 AND THAT WAS IT. 347 00:14:56,896 --> 00:14:59,569 I WATCHED HIM FALL IN LOVE WITH HER. 348 00:14:59,569 --> 00:15:02,202 WELL, BEN AND I WATCHED. 349 00:15:02,202 --> 00:15:05,335 YOU'RE VICTORIA'S HUSBAND? 350 00:15:05,335 --> 00:15:08,908 UNTIL SHE LEAVES ME. 351 00:15:08,908 --> 00:15:11,311 OH, SHE'S NOT GONNA LEAVE YOU, BEN. 352 00:15:11,311 --> 00:15:13,583 WE'LL SEE. 353 00:15:13,583 --> 00:15:17,347 VICTORIA WAS DIAGNOSED WITH VASCULAR DEMENTIA. 354 00:15:17,347 --> 00:15:20,550 IT'S NOT ALZHEIMER'S, BUT IT MIGHT AS WELL BE. 355 00:15:20,550 --> 00:15:22,492 SHE'S LIKE DANIEL. 356 00:15:22,492 --> 00:15:26,156 WHEN SHE'S LUCID, SHE KNOWS I'M HER HUSBAND. 357 00:15:26,156 --> 00:15:28,328 WHEN SHE'S NOT... 358 00:15:28,328 --> 00:15:31,331 I GO FROM BEING HER HUSBAND TO, UH, 359 00:15:31,331 --> 00:15:34,104 SOMEBODY THAT GETS TO HEAR ABOUT DANIEL ALL THE TIME. 360 00:15:34,104 --> 00:15:36,406 DANIEL CAN STILL BE IN THE TRIAL, CAN'T HE? 361 00:15:36,406 --> 00:15:38,408 THIS DOESN'T MEAN HE CAN'T DO IT? 362 00:15:38,408 --> 00:15:40,410 NO, HE CAN STILL DO IT. 363 00:15:40,410 --> 00:15:42,442 THE RULE FOR THE STUDY IS, UH, WE NEED HIS CONSENT. 364 00:15:42,442 --> 00:15:45,015 ONCE WE HAVE IT, IT'S OKAY IF HE'S NOT ALWAYS LUCID. 365 00:15:45,015 --> 00:15:47,647 YOU DON'T HAVE ANY MORE OPENINGS, DO YOU? 366 00:15:47,647 --> 00:15:50,450 UNFORTUNATELY, THE TRIAL IS ONLY FOR ALZHEIMER'S DEMENTIA. 367 00:15:50,450 --> 00:15:52,682 THERE'S NO CHANCE? 368 00:15:52,682 --> 00:15:54,454 I'M SORRY. 369 00:15:56,426 --> 00:15:59,189 (Daniel and Allison laugh) 370 00:16:04,334 --> 00:16:08,168 THIS IS SERIOUSLY JACKED UP. 371 00:16:08,168 --> 00:16:10,570 (cell phone chimes) MAYO CLINIC SAYS "GOOD LUCK." 372 00:16:10,570 --> 00:16:14,104 (chime) CLEVELAND CLINIC SENT YOU A WHOLE BUNCH OF SMILEY FACES. 373 00:16:14,104 --> 00:16:16,446 (chime) AND THERE'S A RESIDENT FROM SYDNEY, AUSTRALIA, 374 00:16:16,446 --> 00:16:18,448 JOINING US FOR THE FIRST TIME. YAY, SYDNEY. 375 00:16:18,448 --> 00:16:20,510 (chime) TURN IT OFF, GREY. CHIEF'S ORDERS. 376 00:16:20,510 --> 00:16:23,213 OH, BUT THIS IS MR. WINDSOR'S THIRD OPERATION. 377 00:16:23,213 --> 00:16:26,116 EVERYONE WANTS TO KNOW HOW IT COMES OUT. OKAY, UNTIL I GET THE OKAY FROM THE CHIEF, 378 00:16:26,116 --> 00:16:28,988 WE'RE NOT EVEN GONNA TWEET THE TIME OF DAY. 379 00:16:28,988 --> 00:16:31,721 I MEAN, IT'S--IT'S NOT LIKE THE CHIEF EVEN READS TWEETS. 380 00:16:31,721 --> 00:16:35,195 IT'S NOT LIKE HE'LL KNOW. DROP IT, KEPNER. 381 00:16:35,195 --> 00:16:37,527 I UNDERSTAND. HE'S THE BOSS. 382 00:16:37,527 --> 00:16:40,730 A-AND I'M SURE THAT HE'S GOT HIS REASONS. 383 00:16:40,730 --> 00:16:45,105 BUT YOU'VE ALSO GOT 3,000 RESIDENTS OUT THERE 384 00:16:45,105 --> 00:16:47,637 WHO HAVE BEEN BY YOUR SIDE THIS WHOLE TIME, 385 00:16:47,637 --> 00:16:50,740 THROUGH A COUPLE OF-- OF VERY DIFFICULT, 386 00:16:50,740 --> 00:16:54,244 TIME-CONSUMING, LIFE-THREATENING OPERATIONS. 387 00:16:54,244 --> 00:16:57,547 AND NOW TO TELL THEM FORGET IT, JUST LIKE THAT? 388 00:16:57,547 --> 00:16:59,649 IT--IT--IT--IT'S LIKE... 389 00:16:59,649 --> 00:17:02,152 IT'S LIKE TURNING OFF THE TV 390 00:17:02,152 --> 00:17:05,195 WHEN CLARICE IS KNOCKING ON THE DOOR OF THE HOUSE. 391 00:17:05,195 --> 00:17:07,026 IT--IT'S SILENCING THE LAMBS, 392 00:17:07,026 --> 00:17:10,160 AND--AND--AND THE LAMBS WANT TO SCREAM, DR. BAILEY. 393 00:17:10,160 --> 00:17:12,632 THE LAMBS... (whispers) WANT TO SCREAM. 394 00:17:12,632 --> 00:17:15,635 (monitor beeping rhythmically) 395 00:17:18,338 --> 00:17:20,740 THE MAN WOULD NEVER KNOW. 396 00:17:20,740 --> 00:17:23,213 NO. NO, THE MAN WOULD NOT. 397 00:17:28,118 --> 00:17:30,120 (woman speaking indistinctly over p.a.) 398 00:17:30,120 --> 00:17:32,152 (people speaking indistinctly) 399 00:17:32,152 --> 00:17:33,723 (Derek clears throat) 400 00:17:33,723 --> 00:17:35,725 WANT TO KNOW WHAT'S REALLY FUN 401 00:17:35,725 --> 00:17:37,457 AND NOT AT ALL DEPRESSING? 402 00:17:37,457 --> 00:17:39,489 ALZHEIMER'S RESEARCH. 403 00:17:39,489 --> 00:17:42,192 CALLIE'S HAVING MY BABY. 404 00:17:42,192 --> 00:17:43,593 WHAT? 405 00:17:43,593 --> 00:17:45,064 RIGHT? 406 00:17:45,064 --> 00:17:47,367 BEST NEWS OF MY LIFE. 407 00:17:47,367 --> 00:17:49,769 AT LEAST IT WOULD BE, EXCEPT FOR THE FACT 408 00:17:49,769 --> 00:17:51,501 THAT LEXIE WANTS A BABY 409 00:17:51,501 --> 00:17:53,543 ABOUT AS MUCH AS SHE WANTS A ROOT CANAL. 410 00:17:53,543 --> 00:17:56,546 I-I GUESS I COULD TELL HER I'M THE BABY'S UNCLE. 411 00:17:56,546 --> 00:17:59,249 BUT I DON'T WANT TO BE THE COOL UNCLE. 412 00:17:59,249 --> 00:18:01,711 THE COOL UNCLE'S ONLY COOL TILL THE KID'S, LIKE, 9, 413 00:18:01,711 --> 00:18:04,454 AND THEN THE COOL UNCLE'S JUST CREEPY. 414 00:18:04,454 --> 00:18:06,616 (chuckles) I'M THE DAD. 415 00:18:06,616 --> 00:18:08,488 I WANT THIS... 416 00:18:08,488 --> 00:18:11,090 AND I WANT LEXIE. 417 00:18:12,522 --> 00:18:14,594 I DON'T KNOW. WHAT--WHAT DO I DO? 418 00:18:14,594 --> 00:18:17,327 YOU'RE THE MAN WITH THE ANSWERS. WHAT DO YOU THINK? 419 00:18:17,327 --> 00:18:20,600 HOW COULD MEREDITH AND I TRY FOR MONTHS AND NOT HAVE ANY LUCK, 420 00:18:20,600 --> 00:18:23,273 AND YOU LOOK AT SOMEBODY, AND A BABY APPEARS? 421 00:18:23,273 --> 00:18:27,407 SLOANS ARE UNUSUALLY FERTILE. YOU'RE A CLASSIC EXAMPLE OF FAILING UP. 422 00:18:27,407 --> 00:18:31,411 NOT EXACTLY THE ADVICE I WAS LOOKING FOR. WELL, YOU GOT IT. CHEERS. 423 00:18:31,411 --> 00:18:34,584 (pager beeps) 424 00:18:37,447 --> 00:18:39,149 SHE OKAY? (Lucy) YEP. 425 00:18:39,149 --> 00:18:40,420 MAYBE. 426 00:18:40,420 --> 00:18:42,622 I SAID, "YEP." YEP IS NOT MAYBE. IT'S YEP. 427 00:18:42,622 --> 00:18:44,654 SHE PAGED US. I PAGED YOU. 428 00:18:44,654 --> 00:18:46,656 CALLIE HASN'T LEFT THE EXAM ROOM 429 00:18:46,656 --> 00:18:49,629 SINCE YOU WERE LAST HERE TWO HOURS AGO. WELL, WHAT IF IT IS A MOLAR PREGNANCY 430 00:18:49,629 --> 00:18:52,262 OR--OR A FETAL DEMISE OR AN INFECTION? I MEAN-- 431 00:18:52,262 --> 00:18:54,534 SHE DOESN'T SEEM TO WANT TO LEAVE THE EXAM ROOM 432 00:18:54,534 --> 00:18:57,337 UNTIL WE RULE OUT, WHAT, EVERYTHING? WELL? 433 00:18:57,337 --> 00:19:00,470 (Arizona) CALLIE-- I'M BLEEDING! I DON'T WANT TO TAKE ANY CHANCES WITH THIS BABY. 434 00:19:00,470 --> 00:19:02,672 ALL RIGHT. WHAT IF WE RUN A CULTURE? 435 00:19:02,672 --> 00:19:06,776 JUST IN CASE. CAN'T HURT, RIGHT? 436 00:19:06,776 --> 00:19:08,518 SURE. CAN'T HURT. 437 00:19:08,518 --> 00:19:11,551 GOOD IDEA? 438 00:19:11,551 --> 00:19:14,554 (people speaking indistinctly) 439 00:19:14,554 --> 00:19:17,557 (pen scratching on paper) 440 00:19:17,557 --> 00:19:21,461 HE FOLLOWED ME THROUGH A SNOWSTORM. 441 00:19:21,461 --> 00:19:22,692 SORRY? 442 00:19:22,692 --> 00:19:25,695 IN COLLEGE. 443 00:19:25,695 --> 00:19:28,167 DANIEL SAW ME IN THE STUDENT UNION, 444 00:19:28,167 --> 00:19:30,840 AND HE FOLLOWED ME TO MY CLASS 445 00:19:30,840 --> 00:19:33,543 IN A SNOWSTORM. 446 00:19:33,543 --> 00:19:37,307 INTRODUCTION TO FRENCH POETRY-- 447 00:19:37,307 --> 00:19:39,709 IT WAS IN THIS BIG LECTURE HALL, 448 00:19:39,709 --> 00:19:42,712 AND HE SAT THERE FOR AN HOUR AND A HALF 449 00:19:42,712 --> 00:19:45,184 TWICE A WEEK FOR FIVE MONTHS, 450 00:19:45,184 --> 00:19:49,419 JUST TRYING TO GET UP THE NERVE TO MEET ME. 451 00:19:51,261 --> 00:19:53,723 THAT WAS 40 YEARS AGO. 452 00:19:56,896 --> 00:19:59,299 PLEASE. 453 00:20:01,200 --> 00:20:04,234 GIVE MY HUSBAND THE DRUG. 454 00:20:05,875 --> 00:20:07,607 MRS. COBB-- 455 00:20:07,607 --> 00:20:09,609 YOU COULD DO IT IF--IF YOU WANTED TO. 456 00:20:09,609 --> 00:20:11,311 YOU KNOW THAT YOU COULD. 457 00:20:11,311 --> 00:20:13,843 NO, I-I COULDN'T. IT--IT'S COMPLETELY RANDOM. 458 00:20:13,843 --> 00:20:15,615 THE COMPUTER DECIDES. 459 00:20:15,615 --> 00:20:17,787 WE DON'T EVEN KNOW IF HE'S GETTING THE DRUG 460 00:20:17,787 --> 00:20:19,789 UNTIL WE'RE ABOUT TO INJECT IT. 461 00:20:19,789 --> 00:20:21,791 WELL, THEN CHANGE IT IF YOU NEED TO. 462 00:20:21,791 --> 00:20:26,225 I NEED MY HUSBAND BACK. I NEED DANIEL BACK. 463 00:20:26,225 --> 00:20:29,299 I'M SORRY. I JUST... 464 00:20:29,299 --> 00:20:31,631 EVEN IF THE DRUG WORKED, UH... 465 00:20:31,631 --> 00:20:33,633 IT'S NOT GONNA REVERSE THINGS. 466 00:20:33,633 --> 00:20:36,266 BUT I-I CAN LIVE WITH THAT. I-I CAN-- 467 00:20:36,266 --> 00:20:40,510 I CAN LIVE WITH WHAT-- WHAT--WHAT WE HAVE RIGHT NOW. 468 00:20:40,510 --> 00:20:43,373 I CAN LIVE WITH BEING A PART-TIME WIFE. 469 00:20:43,373 --> 00:20:46,276 BUT I CANNOT LIVE 470 00:20:46,276 --> 00:20:50,249 WITH LOSING MY HUSBAND ALL THE WAY. 471 00:20:50,249 --> 00:20:52,752 SO... 472 00:20:55,254 --> 00:20:57,957 (voice breaking) FOR GOD SAKE... 473 00:20:59,959 --> 00:21:02,932 GIVE HIM THE DRUG. 474 00:21:05,965 --> 00:21:07,967 PLEASE. 475 00:21:19,479 --> 00:21:21,481 DAY ONE, AND THIS THING ALREADY BLOWS. 476 00:21:21,481 --> 00:21:24,454 YOU GOT ONE GUY BEGGING US TO GET HIS WIFE IN THE TRIAL, 477 00:21:24,454 --> 00:21:27,317 THEN THIS OTHER GUY'S WIFE WANTS ME TO STEAL THE DRUG 478 00:21:27,317 --> 00:21:30,460 FOR HER HUSBAND. WELL, YOU'RE THE ONE WHO WANTED IN ON THE TRIAL OF THE CENTURY. 479 00:21:30,460 --> 00:21:31,861 YEAH, BUT WITH PEDS, 480 00:21:31,861 --> 00:21:33,863 THE PROBLEM'S RIGHT IN FRONT OF YOU. 481 00:21:33,863 --> 00:21:35,865 I MEAN, SICK KID, WORRIED PARENTS. 482 00:21:35,865 --> 00:21:37,867 HERE, YOU-- YOU'VE GOT A SICK PARENT 483 00:21:37,867 --> 00:21:40,330 WHO DOESN'T EVEN KNOW THEY'RE SICK. 484 00:21:40,330 --> 00:21:42,732 WELL, ABOUT FIVE YEARS AGO, I WAS VISITING MY MOTHER. 485 00:21:42,732 --> 00:21:45,705 AND SHE STARTS TELLING ME HOW SHE THINKS SHE'S GOT HERPES 486 00:21:45,705 --> 00:21:48,708 AND HOW SHE DOESN'T WANT TO GO TO THE HOSPITAL 487 00:21:48,708 --> 00:21:50,309 AND GET CHECKED OUT 488 00:21:50,309 --> 00:21:52,942 BECAUSE SHE'S AFRAID EVERYBODY WILL KNOW. 489 00:21:52,942 --> 00:21:54,944 SO I REALIZE THAT SHE THINKS 490 00:21:54,944 --> 00:21:56,946 I'M HER BEST FRIEND FROM MED SCHOOL, 491 00:21:56,946 --> 00:21:58,948 AND IT'S 35 YEARS AGO. 492 00:21:58,948 --> 00:22:01,991 SO... I HAD TO JUST SIT THERE AND TALK TO MY MOTHER 493 00:22:01,991 --> 00:22:04,594 ABOUT HER POSSIBLE HERPES FOR TWO HOURS, 494 00:22:04,594 --> 00:22:07,397 TWO VERY LONG HOURS. 495 00:22:07,397 --> 00:22:09,399 I COULDN'T CURE HER ALZHEIMER'S, 496 00:22:09,399 --> 00:22:12,932 BUT AT LEAST I COULD GIVE HER WHAT SHE NEEDED IN THAT MOMENT. 497 00:22:12,932 --> 00:22:14,804 ADVICE ABOUT HERPES? 498 00:22:14,804 --> 00:22:16,666 (laughs) ADVICE ABOUT HERPES. 499 00:22:16,666 --> 00:22:19,369 (monitor beeps rhythmically) 500 00:22:19,369 --> 00:22:22,712 ♪♪♪ 501 00:22:22,712 --> 00:22:26,345 OH, YOU MAY WANT TO PUT ALL THAT AWAY, MRS. ELKIN. 502 00:22:26,345 --> 00:22:28,618 THEY'RE GONNA COME TAKE YOU TO THE O.R. ANY MINUTE. 503 00:22:28,618 --> 00:22:30,620 I DON'T THINK IT'S SUCH A GOOD IDEA. 504 00:22:30,620 --> 00:22:32,622 WHAT, THE--THE SURGERY? 505 00:22:32,622 --> 00:22:34,754 WELL, IT'S RISKY, ISN'T IT? 506 00:22:34,754 --> 00:22:38,027 I MEAN, IT'S A 5% CHANCE OF MORTALITY? 507 00:22:38,027 --> 00:22:39,859 YES, BUT... 508 00:22:39,859 --> 00:22:42,592 THAT'S A 95% CHANCE OF SUCCESS. 509 00:22:42,592 --> 00:22:44,464 THOSE ARE GOOD ODDS. 510 00:22:44,464 --> 00:22:46,896 I'VE HAD SUCH A WONDERFUL LIFE. 511 00:22:46,896 --> 00:22:48,898 MY FRIEND DONNA, 512 00:22:48,898 --> 00:22:51,641 SHE HAD A BIG OPERATION LIKE THIS, 513 00:22:51,641 --> 00:22:54,644 AND SHE WAS NEVER THE SAME. 514 00:22:54,644 --> 00:22:57,777 NURSING HOME, COULDN'T EVEN FEED HERSELF--IT WAS TERRIBLE. 515 00:22:57,777 --> 00:23:01,881 THE POOR KIDS, IT WAS SO HARD ON THEM... 516 00:23:01,881 --> 00:23:03,653 SUCH A BURDEN. 517 00:23:03,653 --> 00:23:07,957 I... I DON'T WANT TO DO THAT TO MY CHILDREN. 518 00:23:07,957 --> 00:23:11,791 I KNOW IT'S SCARY. 519 00:23:11,791 --> 00:23:14,624 AND IT CAN GO WRONG SOMETIMES. 520 00:23:14,624 --> 00:23:17,667 BUT YOU COULD HAVE 20 MORE YEARS. 521 00:23:17,667 --> 00:23:21,130 I MEAN, Y-YOU--YOU COULD GO TO THIS BABY'S WEDDING. 522 00:23:21,130 --> 00:23:24,834 ARE YOU SURE YOU WANT TO GIVE THAT UP? 523 00:23:24,834 --> 00:23:27,437 IF YOU WALK OUT OF HERE RIGHT NOW, 524 00:23:27,437 --> 00:23:30,409 YOU COULD HAVE A FEW MONTHS, MAYBE A YEAR. 525 00:23:30,409 --> 00:23:34,083 BUT YOU'LL ALWAYS BE WONDERING WHEN YOU'RE GONNA GO. 526 00:23:34,083 --> 00:23:37,016 AND YOUR FAMILY... 527 00:23:37,016 --> 00:23:39,489 THEY'LL ALWAYS BE WATCHING YOU, 528 00:23:39,489 --> 00:23:41,891 TERRIFIED. 529 00:23:41,891 --> 00:23:45,555 ♪♪♪ 530 00:23:45,555 --> 00:23:47,997 DON'T GIVE UP ON YOURSELF. 531 00:23:47,997 --> 00:23:50,099 LET US HELP YOU. 532 00:23:50,099 --> 00:23:52,562 ♪♪♪ 533 00:23:52,562 --> 00:23:54,564 WILL YOU BE THERE? 534 00:23:54,564 --> 00:23:56,706 EVERY STEP OF THE WAY. 535 00:23:56,706 --> 00:23:59,438 ♪♪♪ 536 00:23:59,438 --> 00:24:01,711 OKAY. 537 00:24:01,711 --> 00:24:03,613 I'LL DO IT. 538 00:24:03,613 --> 00:24:04,844 (chuckles) 539 00:24:04,844 --> 00:24:06,776 YOU'LL BE GREAT. 540 00:24:06,776 --> 00:24:08,147 (chuckles) 541 00:24:08,147 --> 00:24:10,650 ♪♪♪ 542 00:24:10,650 --> 00:24:13,653 UNBELIEVABLE. YOU THINK YOU'RE GONNA BE ABLE TO DO THE GRAFTS 543 00:24:13,653 --> 00:24:15,685 JUST 'CAUSE THE PATIENT'S REQUESTING YOU? 544 00:24:15,685 --> 00:24:18,928 ALTMAN DOESN'T EXACTLY FALL FOR THAT KIND OF CRAP. BELIEVE IT OR NOT, 545 00:24:18,928 --> 00:24:22,962 NOT EVERYTHING I DO IS ABOUT COMPETITION. (scoffs) YEAH, AS IF. 546 00:24:22,962 --> 00:24:24,964 (people speaking indistinctly) 547 00:24:24,964 --> 00:24:26,235 (pager beeps) 548 00:24:26,235 --> 00:24:28,237 (groans) 549 00:24:28,237 --> 00:24:31,771 (people speaking indistinctly) 550 00:24:34,043 --> 00:24:36,776 9-1-1 MEANS YOU'RE DYING! SOMEBODY HAS TO BE DYING! 551 00:24:36,776 --> 00:24:40,049 WELL, WHAT IF THE BABY WAS DYING? THERE'S NOTHING WRONG WITH THE BABY OR YOU! 552 00:24:40,049 --> 00:24:43,683 YOU CAN'T PAGE ME IN A PANIC EVERY TIME YOU HAVE A FEELING! 553 00:24:43,683 --> 00:24:45,985 (voice breaking) DON'T YELL AT ME. 554 00:24:45,985 --> 00:24:48,618 I AM A HORMONE CASSEROLE. 555 00:24:48,618 --> 00:24:50,820 MY BODY IS NOT MY OWN. 556 00:24:50,820 --> 00:24:52,792 AND SOMETHING FEELS WRONG. 557 00:24:52,792 --> 00:24:55,194 (crying) IS IT MUSCULAR? 558 00:24:55,194 --> 00:24:57,767 NO, IT'S A FEELING IN MY GUT. IN YOUR UTERINE GUT? 559 00:24:57,767 --> 00:24:59,669 NO, MY METAPHORICAL GUT. 560 00:24:59,669 --> 00:25:02,802 (continues crying) 561 00:25:02,802 --> 00:25:05,074 THANKS. 562 00:25:07,637 --> 00:25:10,640 (continues crying) ARIZONA SAID SHE'S STILL IN, 563 00:25:10,640 --> 00:25:14,944 BUT SHE SAID THAT BEFORE, AND THEN SHE LEFT. 564 00:25:14,944 --> 00:25:18,948 I DON'T THINK SHE'S GOING ANYWHERE. 565 00:25:18,948 --> 00:25:22,021 SHE LOVES YOU, TORRES. YEAH, WELL, WHAT ABOUT LEXIE? 566 00:25:22,021 --> 00:25:23,793 WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT HER? 567 00:25:23,793 --> 00:25:25,795 SHE'S YOUR SOUL MATE OR SOMETHING, 568 00:25:25,795 --> 00:25:28,027 AND SHE'S GONNA FREAK THE HELL OUT. 569 00:25:28,027 --> 00:25:30,760 EVERYTHING IN MY LIFE IS ALWAYS A DISASTER! 570 00:25:30,760 --> 00:25:32,902 I REALLY DON'T WANT THIS TO BE A DISASTER. I-I DON'T EVEN 571 00:25:32,902 --> 00:25:36,035 WANT TO MOVE OR BREATHE. I DON'T WANT TO DO--NOTHING! 572 00:25:36,035 --> 00:25:39,939 I DON'T--WHAT IF I DO SOMETHING AND IT MESSES THIS BABY UP? 573 00:25:39,939 --> 00:25:44,013 (continues crying) 574 00:25:47,216 --> 00:25:49,218 MARTHA ELKIN'S BLOOD PRESSURE WAS SLIGHTLY ELEVATED, 575 00:25:49,218 --> 00:25:51,220 BUT I LET HER REST AND THEN RETOOK IT, 576 00:25:51,220 --> 00:25:53,222 AND IT'S, UH, FINE, SO IT SHOULD BE NO PROBLEM. 577 00:25:53,222 --> 00:25:55,224 AND TWEEDLEDUM IS HERE, TOO. CHARTS ARE UPDATED. 578 00:25:55,224 --> 00:25:57,226 DID YOU DECIDE WHO'S GONNA BE FIRST ASSIST? 579 00:25:57,226 --> 00:25:58,828 WHY WOULD I DECIDE NOW? 580 00:25:58,828 --> 00:26:00,830 PATIENT CARE HAS NEVER BEEN BETTER. 581 00:26:00,830 --> 00:26:03,593 I MEAN, ONCE I CHOOSE, ONE OF YOU IS JUST GONNA BE 582 00:26:03,593 --> 00:26:05,595 SKULKING AROUND LIKE A SURLY TEENAGER. 583 00:26:05,595 --> 00:26:07,597 OKAY, THIS SHOULD BE AN EASY CHOICE. 584 00:26:07,597 --> 00:26:09,599 I HAVE BEEN PRACTICING THESE GRAFT ATTACHMENTS 585 00:26:09,599 --> 00:26:12,171 EVERY DAY FOR A MONTH. SOME OF US DON'TNEEDTO PRACTICE. 586 00:26:12,171 --> 00:26:14,203 SURE, YANG. YOU'VE GOT MORE EXPERIENCE OVERALL. 587 00:26:14,203 --> 00:26:17,206 BUT THESE LAST COUPLE OF MONTHS, YOU HAVEN'T EXACTLY LOGGED 588 00:26:17,206 --> 00:26:21,180 A LOT OF HOURS IN THE O.R., HAVE YOU? 589 00:26:26,886 --> 00:26:28,688 THAT'S NOT... 590 00:26:28,688 --> 00:26:31,090 (sighs) YOU REALLY HAD TO GO THERE? 591 00:26:31,090 --> 00:26:33,092 (elevator bell dings) YOU'RE THAT INSECURE? 592 00:26:33,092 --> 00:26:34,824 NO. 593 00:26:34,824 --> 00:26:37,126 JUST THAT MUCH OF AN IDIOT. 594 00:26:37,126 --> 00:26:38,868 DAMN IT. (clicking keyboard keys) 595 00:26:38,868 --> 00:26:41,130 CAN I HELP YOU WITH SOMETHING THERE, CHIEF? 596 00:26:41,130 --> 00:26:44,133 I'M TRYING TO LOOK AT BAILEY'S TEETS ON THE INTERNET HERE. 597 00:26:44,133 --> 00:26:46,135 I THINK YOU MEAN "TWEETS," SIR. 598 00:26:46,135 --> 00:26:47,737 WELL, WHATEVER. 599 00:26:47,737 --> 00:26:49,138 NO, NO, NOT WHATEVER. 600 00:26:49,138 --> 00:26:51,140 IT'S IMPORTANT YOU GET THAT ONE RIGHT. 601 00:26:51,140 --> 00:26:54,143 UH, LET ME TRY. BAILEY'S PUTTING HER SURGERIES ON THE INTERNET 602 00:26:54,143 --> 00:26:56,145 FOR THE WHOLE WORLD TO SEE. MM-HMM. 603 00:26:56,145 --> 00:26:58,617 I TOLD HER I'D LOOK INTO IT, 604 00:26:58,617 --> 00:27:02,091 BUT I THINK IT'S A TERRIBLE IDEA. WELL, I DON'T KNOW. IT MIGHT BE A GOOD WAY TO REACH STUDENTS. 605 00:27:02,091 --> 00:27:03,953 YEAH, OR IT MIGHT BE BAILEY 606 00:27:03,953 --> 00:27:05,695 BRAGGING TO THE WORLD ABOUT BAILEY. 607 00:27:05,695 --> 00:27:07,697 THIS THING ISN'T DESIGNED FOR MEDICINE. 608 00:27:07,697 --> 00:27:10,730 IT'S DESIGNED FOR GOSSIP. FOR NOW. I MEAN, LOOK AT GPS. 609 00:27:10,730 --> 00:27:12,732 IT WAS DESIGNED FOR THE U.S. MILITARY 610 00:27:12,732 --> 00:27:14,734 TO KEEP AN EYE ON FOREIGN TROOP MOVEMENTS, 611 00:27:14,734 --> 00:27:16,736 AND NOW IT'S IN EVERYONE'S CAR. 612 00:27:16,736 --> 00:27:19,739 YOU KNOW, YOU GO OUT, YOU NEVER HAVE TO GET LOST AGAIN. YEAH, I DON'T GO OUT. 613 00:27:19,739 --> 00:27:22,141 WE'LL JUST SAVE THAT CONVERSATION FOR NEXT TIME. 614 00:27:22,141 --> 00:27:24,143 THERE YOU GO. BAILEY'S TWITTER PAGE. 615 00:27:24,143 --> 00:27:27,747 IT LOOKS LIKE SHE'S TWEETING A SURGERY RIGHT NOW. WHAT?! 616 00:27:27,747 --> 00:27:30,279 (Miranda) SO THAT'S WHY WE ALSO HAD TO DO 617 00:27:30,279 --> 00:27:32,181 A LEFT HEMICOLECTOMY. 618 00:27:32,181 --> 00:27:34,283 (cell phone chimes) UM... 619 00:27:34,283 --> 00:27:37,727 HERE'S A QUESTION FROM-- DR. BAILEY. 620 00:27:37,727 --> 00:27:40,389 I SPECIFICALLY TOLD YOU NOT TO TWEET YOUR SURGERIES 621 00:27:40,389 --> 00:27:42,732 UNTIL I LOOKED INTO IT. 622 00:27:42,732 --> 00:27:45,334 I-I'M SORRY, CHIEF. I MISUNDERSTOOD. 623 00:27:45,334 --> 00:27:48,337 I THOUGHT YOU SAID I COULD TWEET UNTIL YOU DECIDED. 624 00:27:48,337 --> 00:27:50,900 DON'T PLAY DUMB. THAT'S NOT WHAT I SAID, AND YOU KNOW IT. 625 00:27:50,900 --> 00:27:53,002 PUT AWAY THAT LITTLE TOY. (monitor beeping erratically) 626 00:27:53,002 --> 00:27:55,805 OH, HE'S HEMORRHAGING. THE BLOOD'S COMING FROM-- 627 00:27:55,805 --> 00:27:57,777 I-I DON'T KNOW WHERE IT'S COMING FROM. 628 00:27:57,777 --> 00:28:00,079 (Miranda) OKAY, HOLD ON. LET'S SEE. 629 00:28:00,079 --> 00:28:01,851 UM... 630 00:28:01,851 --> 00:28:04,253 OH, YEAH. OKAY, WE'VE GOT 631 00:28:04,253 --> 00:28:07,216 A PSEUDOANEURYSM IN THE SPLENIC ARTERY. 632 00:28:07,216 --> 00:28:09,418 HOW DID THAT-- WHAT--WHAT HAPPENED? 633 00:28:09,418 --> 00:28:12,021 UH, PANCREATIC ENZYMES ARE LEAKING INTO THE ABDOMEN. 634 00:28:12,021 --> 00:28:14,824 THEY'RE DISSOLVING THE BLOOD VESSELS. CLAMP. 635 00:28:14,824 --> 00:28:17,767 YOU NEED TO GET THE SPLEEN OUTTA THERE. I'M ALREADY ON IT. CLAMP. 636 00:28:26,375 --> 00:28:28,377 (Miranda) ANYONE SEE ANY MORE BLEEDING? 637 00:28:28,377 --> 00:28:31,180 (April) NO, BUT WHAT'S LEFT OF THE PANCREAS IS STILL LEAKING. 638 00:28:31,180 --> 00:28:34,113 WE NEED TO TAKE OUT THAT WHOLE THING. YOU KNOW, IT'S ONE THING TO LIVE WITH HALF A PANCREAS, 639 00:28:34,113 --> 00:28:36,115 BUT TO REMOVE THE WHOLE THING... 640 00:28:36,115 --> 00:28:39,849 HIS LIFE'S GONNA BE HELL. (cell phone chimes) 641 00:28:39,849 --> 00:28:41,791 GREY, PUT THAT DAMN THING AWAY! 642 00:28:41,791 --> 00:28:44,794 THIS IS EXACTLY WHAT I WAS TALKING ABOUT. GREY. 643 00:28:44,794 --> 00:28:47,757 IT'S WALTER REED. THEY SUGGEST AN ISLET CELL AUTOTRANSPLANT. NO, THAT'S FOR PANCREATITIS. 644 00:28:47,757 --> 00:28:49,759 YOU DON'T DO IT WITH TRAUMA PATIENTS. 645 00:28:49,759 --> 00:28:51,160 WHAT IS IT EXACTLY? 646 00:28:51,160 --> 00:28:53,202 YOU ISOLATE THE CELLS FROM THE PANCREAS 647 00:28:53,202 --> 00:28:55,204 AND INJECT THEM INTO THE LIVER. 648 00:28:55,204 --> 00:28:57,767 THEY TRICK THE LIVER INTO ACTING LIKE A PANCREAS 649 00:28:57,767 --> 00:28:59,168 AND--AND MAKING INSULIN. 650 00:28:59,168 --> 00:29:02,141 (Richard) YEAH, WHEN IT WORKS. YOU NEED AN AWFUL LOT OF CELLS. 651 00:29:02,141 --> 00:29:04,743 YOU--YOU KNOW, JUST BECAUSE IT ISN'T DONE FOR TRAUMA 652 00:29:04,743 --> 00:29:07,146 DOESN'T MEAN-- I KNOW. I-- BUT EVEN IF WE WANTED TO, 653 00:29:07,146 --> 00:29:09,148 WE DON'T HAVE THE EQUIPMENT TO EXTRACT CELLS. 654 00:29:09,148 --> 00:29:11,250 WE NEED A RICORDI CHAMBER. (chimes) 655 00:29:11,250 --> 00:29:13,482 WE DON'T HAVE IT, BUT NORTHWESTERN DOES. 656 00:29:13,482 --> 00:29:16,525 HOW DO YOU KNOW? (suction gurgling) 657 00:29:16,525 --> 00:29:18,527 THEY CAN GET IT ON A PLANE 658 00:29:18,527 --> 00:29:21,360 AND HAVE THE EQUIPMENT HERE IN SIX HOURS. 659 00:29:21,360 --> 00:29:24,163 WELL, THAT'S--IT'S TOO LATE. HE'S--HE'S TOO UNSTABLE. OKAY. OKAY. H-H-HOLD ON. 660 00:29:24,163 --> 00:29:25,764 (chime) DENVER, UM... 661 00:29:25,764 --> 00:29:28,868 (chime) TACOMA METHODIST. YES, THEY'VE--THEY'VE GOT IT. 662 00:29:28,868 --> 00:29:30,870 TACOMA--UH, WE TAKE OUT THE PANCREAS, 663 00:29:30,870 --> 00:29:33,272 I GET ON THE HELICOPTER TO TACOMA WITH IT, 664 00:29:33,272 --> 00:29:36,445 I'M BACK IN 90 MINUTES, YOU MANAGE IN THE MEANTIME. 665 00:29:36,445 --> 00:29:38,147 (monitor beeping rhythmically) 666 00:29:38,147 --> 00:29:39,548 LET'S DO IT. 667 00:29:39,548 --> 00:29:41,480 OKAY, TELL THEM. 668 00:29:41,480 --> 00:29:43,182 SHE'S WIGGED OUT, OKAY? 669 00:29:43,182 --> 00:29:45,955 SHE WON'T SAY ANYTHING. I THINK IT'S MY FAULT. WELL, WHAT DID YOU DO? 670 00:29:45,955 --> 00:29:47,957 WE WERE JUST BOTH BUSTING EACH OTHER'S BALLS. 671 00:29:47,957 --> 00:29:49,889 WE'RE BOTH ON THE SAME SURGERY, 672 00:29:49,889 --> 00:29:52,892 AND I MAY HAVE SAID SOMETHING ABOUT HER FLAMING OUT. 673 00:29:52,892 --> 00:29:55,794 (crying) 674 00:29:55,794 --> 00:29:58,928 HEY. HEY. 675 00:29:58,928 --> 00:30:01,170 I WANT OWEN. 676 00:30:01,170 --> 00:30:03,302 GO FIND HIM. 677 00:30:07,206 --> 00:30:08,477 (crunches) 678 00:30:08,477 --> 00:30:10,980 WHAT THE HELL... 679 00:30:12,842 --> 00:30:15,845 HE IS GONNA BE RUNNING AROUND FOR THE NEXT HOUR 680 00:30:15,845 --> 00:30:18,547 WHILE I SEW GRAFTS ON A QUADRUPLE BYPASS. 681 00:30:18,547 --> 00:30:21,550 OWEN'S AT THE DENTIST. HE'LL BE HARD TO FIND. 682 00:30:21,550 --> 00:30:23,022 (crunches) 683 00:30:23,022 --> 00:30:25,254 YOU ARE EVIL. 684 00:30:25,254 --> 00:30:27,526 (mouth full) HE STARTED IT. 685 00:30:27,526 --> 00:30:29,098 (elevator bell dings) 686 00:30:29,098 --> 00:30:30,930 (door opens) 687 00:30:30,930 --> 00:30:32,361 ALL RIGHT. 688 00:30:32,361 --> 00:30:36,005 NOW THIS IS THE HARD-CORE MACHINE. 689 00:30:36,005 --> 00:30:37,836 THE HIGHEST RESOLUTION THERE IS. 690 00:30:37,836 --> 00:30:39,408 THANK YOU. 691 00:30:39,408 --> 00:30:41,410 NOW IT'S ALMOST IMPOSSIBLE TO FIND A HEARTBEAT 692 00:30:41,410 --> 00:30:44,073 UNTIL THE EIGHTH WEEK, EVEN WITH THIS THING. 693 00:30:44,073 --> 00:30:46,475 IN FACT, I DON'T EVEN HAVE MOMS COME IN 694 00:30:46,475 --> 00:30:49,118 UNTIL THE EIGHTH WEEK BECAUSE THEY COME IN, 695 00:30:49,118 --> 00:30:51,520 THEY DON'T SEE A HEARTBEAT, AND THEY FREAK OUT, 696 00:30:51,520 --> 00:30:54,253 AND THEY CAMP OUT ON MY EXAM TABLE ALL DAY. 697 00:30:54,253 --> 00:30:58,027 BUT SINCE YOU ALREADY CAMPED OUT HERE ALL DAY, 698 00:30:58,027 --> 00:31:00,059 IT CAN'T HURT TO HAVE ANOTHER LOOK, RIGHT? 699 00:31:00,059 --> 00:31:02,091 (exhales) 700 00:31:02,091 --> 00:31:04,093 HOW'S HE HOLDING UP, DR. KNOX? 701 00:31:04,093 --> 00:31:06,535 pH IS GOOD. HE'S NORMOTHERMIC. STABLE. 702 00:31:06,535 --> 00:31:08,297 (cell phone buzzes) 703 00:31:08,297 --> 00:31:10,569 (sighs) 704 00:31:10,569 --> 00:31:12,571 (monitor beeping rhythmically) 705 00:31:12,571 --> 00:31:14,543 UM, A... 706 00:31:14,543 --> 00:31:16,405 RESIDENT AT HOPKINS 707 00:31:16,405 --> 00:31:18,407 WANTS TO KNOW WHY THEY DON'T NORMALLY DO 708 00:31:18,407 --> 00:31:23,452 ISLET CELL AUTOTRANSPLANTATION IN A TRAUMA PATIENT. 709 00:31:23,452 --> 00:31:27,216 BUT WE'RE NOT TWEETING, SO... 710 00:31:29,288 --> 00:31:31,890 UM... IN A TRAUMA, 711 00:31:31,890 --> 00:31:34,423 THE PANCREAS IS USUALLY TOO DAMAGED. 712 00:31:34,423 --> 00:31:36,395 YOU CAN'T GET ENOUGH CELLS. 713 00:31:36,395 --> 00:31:38,327 OKAY. 714 00:31:38,327 --> 00:31:40,569 (buzz) 715 00:31:40,569 --> 00:31:42,571 (clicks buttons) 716 00:31:42,571 --> 00:31:44,303 UM... 717 00:31:44,303 --> 00:31:47,937 I... GOT ANOTHER QUESTION FROM... 718 00:31:47,937 --> 00:31:49,939 EMORY. 719 00:31:49,939 --> 00:31:52,281 MM. GO AHEAD. 720 00:31:52,281 --> 00:31:54,283 WILL YOU USE THE PORTAL VEIN 721 00:31:54,283 --> 00:31:56,685 TO INJECT THE ISLET CELLS INTO THE LIVER? 722 00:31:56,685 --> 00:31:59,148 MM. YES, BUT IT'S A LITTLE TRICKY. 723 00:31:59,148 --> 00:32:01,150 THE PORTAL VEIN IS PARTIALLY DISSOLVED 724 00:32:01,150 --> 00:32:02,691 BECAUSE OF THE ENZYMES. 725 00:32:02,691 --> 00:32:06,195 OOH! GOOD ANSWER. 726 00:32:06,195 --> 00:32:08,297 (buzz) 727 00:32:08,297 --> 00:32:10,559 OH, THIS IS A MESSAGE FOR YOU. 728 00:32:10,559 --> 00:32:12,561 IT SAYS, UH, "HI, CHIEF WEBBER. 729 00:32:12,561 --> 00:32:16,135 "DR. NEIL LEFKOFF, UNIVERSITY OF MIAMI. 730 00:32:16,135 --> 00:32:18,137 "I WAS A RESIDENT AT SEATTLE GRACE 731 00:32:18,137 --> 00:32:19,538 "EIGHT YEARS AGO. 732 00:32:19,538 --> 00:32:22,972 IT'S A PLEASURE TO BE SCRUBBING IN WITH YOU AGAIN, SIR." 733 00:32:22,972 --> 00:32:26,475 (laughs) NEIL? REALLY? 734 00:32:26,475 --> 00:32:29,118 (monitor beeping rhythmically) 735 00:32:29,118 --> 00:32:32,951 WELL, I'LL BE. 736 00:32:32,951 --> 00:32:35,954 ♪♪♪ 737 00:32:35,954 --> 00:32:40,059 (monitor beeping rhythmically) 738 00:32:43,692 --> 00:32:46,595 (snaps gloves) 739 00:32:48,967 --> 00:32:51,040 (man) ♪ HEROES ♪ 740 00:32:51,040 --> 00:32:52,441 ♪ WELCOME ♪ 741 00:32:52,441 --> 00:32:56,205 ♪ START OUR MAKE UP ♪ 742 00:32:56,205 --> 00:32:59,448 ♪ BOWS AND ARROWS ♪ 743 00:32:59,448 --> 00:33:03,752 ♪ IN THE CORNER ♪ 744 00:33:03,752 --> 00:33:07,486 ♪ AS ONE ♪ 745 00:33:07,486 --> 00:33:10,659 (Teddy) OKAY, WE'VE PLACED THE OCTOPUS TISSUE STABILIZER. 746 00:33:10,659 --> 00:33:12,261 NOW WHAT? 747 00:33:12,261 --> 00:33:14,363 DISSECT OUT THE L.A.D., NICK THE ARTERY, 748 00:33:14,363 --> 00:33:15,764 PUT IN A SHUNT, 749 00:33:15,764 --> 00:33:18,527 AND PUT THE GRAFT IN DISTAL TO THE BLOCKAGE. 750 00:33:18,527 --> 00:33:20,599 OKAY, GOOD. GO FOR IT. 751 00:33:20,599 --> 00:33:24,273 DR. AVERY, NICE OF YOU TO FINALLY JOIN US. 752 00:33:24,273 --> 00:33:26,275 AND BEFORE WE HAD THESE MACHINES, 753 00:33:26,275 --> 00:33:29,278 WE USED TO MINCE UP THE PANCREAS AND SPIN IT OURSELVES. 754 00:33:29,278 --> 00:33:32,211 DR. ELLIS GREY TAUGHT ME HOW TO DO THAT 20 YEARS AGO. 755 00:33:32,211 --> 00:33:34,383 I MEAN, SHE WOULD TAKE THE-- OKAY, SLOW DOWN, CHIEF. 756 00:33:34,383 --> 00:33:36,385 I CAN ONLY DO 140 CHARACTERS AT A TIME. 757 00:33:36,385 --> 00:33:39,148 OKAY, SHE HAD THIS TRICK WHERE, AFTER THE FINAL WASHING, 758 00:33:39,148 --> 00:33:41,150 SHE WOULD-- OH, MAN, WHAT WAS IT? 759 00:33:41,150 --> 00:33:43,552 (April and Lexie laugh) OH, IT WAS-- IT WAS CLASSIC ELLIS. 760 00:33:43,552 --> 00:33:45,554 OH, NOW WHAT-- OH, DAMN. WHAT WAS-- 761 00:33:45,554 --> 00:33:47,556 UH, NO, FORGET IT, PUT A PIN IN IT. 762 00:33:47,556 --> 00:33:50,559 UH, ANYWAY SHE WOULD TAKE THE, UH, MESSED UP PANCREAS... 763 00:33:50,559 --> 00:33:52,561 ♪ HEROES COME HOME ♪ 764 00:33:52,561 --> 00:33:54,763 ♪ IT'S BEEN SO LONG ♪ 765 00:33:54,763 --> 00:33:59,037 ♪ SMOKE AND MIRRORS ♪ 766 00:33:59,037 --> 00:34:01,540 ♪ IN THE HALF LIGHT ♪ 767 00:34:01,540 --> 00:34:04,313 NICE. WHAT DO WE DO NEXT? 768 00:34:04,313 --> 00:34:07,176 CHECK THE FLOW ON THE GRAFT. 769 00:34:07,176 --> 00:34:09,178 ♪♪♪ 770 00:34:09,178 --> 00:34:12,351 ALL RIGHT, MR. COBB, EVERYTHING IS LOOKING GOOD. 771 00:34:12,351 --> 00:34:13,752 (whirs) 772 00:34:13,752 --> 00:34:17,055 (whirring) 773 00:34:17,055 --> 00:34:18,587 ♪♪♪ 774 00:34:18,587 --> 00:34:20,589 HOW'S HE DOING? 775 00:34:20,589 --> 00:34:23,061 UH, HE'S STABLE. HE'S NOT ACIDOTIC OR HYPOTHERMIC. 776 00:34:23,061 --> 00:34:25,063 HOW MANY CELLS DID YOU GET? 777 00:34:25,063 --> 00:34:27,736 UH, 300,000. IS THAT ENOUGH? 778 00:34:27,736 --> 00:34:30,499 UH, NORMALLY, YOU WANT ABOUT A MILLION. 779 00:34:30,499 --> 00:34:32,501 BUT IT'S BETTER THAN NOTHING. 780 00:34:32,501 --> 00:34:34,403 ♪ IF YOU ♪ 781 00:34:34,403 --> 00:34:36,805 NOTHING? JUST GIVE ME A MINUTE. 782 00:34:36,805 --> 00:34:38,807 (exhales deeply) THIS WAS A BAD IDEA. 783 00:34:38,807 --> 00:34:41,280 CALLIE-- NO, IT WAS STUPID. SHE SAID IT'S TOO EARLY. 784 00:34:41,280 --> 00:34:43,612 SHE CAN'T FIND IT YET. IT DOESN'T MEAN A DEAD BABY. 785 00:34:43,612 --> 00:34:47,616 IT JUST MEANS THIS WAS REALLY STUPID. SHUT UP. 786 00:34:47,616 --> 00:34:49,658 ♪ COME HOME ♪ 787 00:34:49,658 --> 00:34:53,262 ♪ WE'LL GO OUT TONIGHT ♪ 788 00:34:53,262 --> 00:34:55,624 THERE. (fetal heartbeat playing over monitor) 789 00:34:55,624 --> 00:34:57,626 ♪ I-IGHT ♪ 790 00:34:57,626 --> 00:34:59,798 OH, MY GOD. 791 00:34:59,798 --> 00:35:03,172 (heartbeat continues) 792 00:35:03,172 --> 00:35:05,374 ♪♪♪ 793 00:35:05,374 --> 00:35:07,636 OH, MY GOD. 794 00:35:07,636 --> 00:35:08,837 (laughs) 795 00:35:08,837 --> 00:35:10,609 (laughs) 796 00:35:10,609 --> 00:35:12,781 ♪ WELCOME ♪ 797 00:35:12,781 --> 00:35:14,383 OKAY, WE'RE ALMOST THERE. 798 00:35:14,383 --> 00:35:16,245 CAN I HAVE THE ENVELOPE? 799 00:35:18,517 --> 00:35:21,350 ♪ IF ♪ 800 00:35:21,350 --> 00:35:24,353 ♪ YOU ♪ 801 00:35:24,353 --> 00:35:27,296 ♪ WANT ♪ 802 00:35:29,598 --> 00:35:33,632 ♪ WELCOME ♪ 803 00:35:33,632 --> 00:35:36,635 OKAY, DANIEL, I'M GONNA INSERT THE PROBE NOW. 804 00:35:36,635 --> 00:35:38,337 ♪ HOME ♪ 805 00:35:38,337 --> 00:35:41,770 ♪ WE'LL GO OUT TONIGHT ♪ 806 00:35:41,770 --> 00:35:43,772 VERY GOOD, MR. COBB. 807 00:35:43,772 --> 00:35:47,546 ♪ I-IGHT ♪ 808 00:35:55,454 --> 00:35:57,786 (thunder rumbling) 809 00:35:57,786 --> 00:35:59,858 (gasps) 810 00:35:59,858 --> 00:36:01,460 (groans) 811 00:36:01,460 --> 00:36:03,292 HONEY? 812 00:36:03,292 --> 00:36:04,563 (groans) 813 00:36:04,563 --> 00:36:06,565 HI. HOW YOU FEELIN'? 814 00:36:06,565 --> 00:36:08,597 OH, I'M OKAY. 815 00:36:08,597 --> 00:36:11,400 I'VE GOT A SLIGHT HEADACHE. 816 00:36:11,400 --> 00:36:13,171 MM. 817 00:36:13,171 --> 00:36:16,174 (rainfall) 818 00:36:17,576 --> 00:36:20,309 WHERE'S MY VICTORIA? 819 00:36:21,810 --> 00:36:23,952 CAN I SEE HER? 820 00:36:31,290 --> 00:36:32,861 UH... 821 00:36:32,861 --> 00:36:35,564 MRS. COBB, HE JUST CAME OUT OF SURGERY. 822 00:36:35,564 --> 00:36:38,196 LOOK, THIS DOESN'T MEAN IT'S NOT GONNA WORK. 823 00:36:38,196 --> 00:36:40,429 W-WE WON'T KNOW THAT FOR A WHILE. 824 00:36:40,429 --> 00:36:43,432 WHEN HE ACTS LIKE THIS, YOU JUST NEED TO TELL YOURSELF, 825 00:36:43,432 --> 00:36:45,604 THIS IS NOT YOUR HUSBAND. 826 00:36:45,604 --> 00:36:48,637 BUT HE IS SOMEBODY WHO NEEDS YOUR HELP. 827 00:36:48,637 --> 00:36:52,210 SO WHATEVER YOU CAN GIVE HIM... 828 00:36:59,618 --> 00:37:02,321 (sighs) 829 00:37:08,827 --> 00:37:11,330 DANIEL... 830 00:37:11,330 --> 00:37:13,832 I'M GONNA CALL VICTORIA 831 00:37:13,832 --> 00:37:16,835 AND GET HER HERE AS SOON AS I CAN. 832 00:37:16,835 --> 00:37:19,408 OKAY? 833 00:37:19,408 --> 00:37:21,470 OH. 834 00:37:21,470 --> 00:37:23,011 THANK YOU. 835 00:37:27,546 --> 00:37:30,449 KAREV. 836 00:37:32,651 --> 00:37:35,253 I COULDN'T HAVE DONE IT ANY BETTER MYSELF. 837 00:37:35,253 --> 00:37:38,256 YOU REASSURED HER. YOU GOT HER TO FOCUS ON WHAT WAS IMPORTANT. 838 00:37:38,256 --> 00:37:40,729 AH, I'M OFF THE TRIAL. 839 00:37:40,729 --> 00:37:42,731 WHAT? IT'S TOO DEPRESSING. 840 00:37:42,731 --> 00:37:45,564 I CAN'T HANDLE THIS FOR THE NEXT TWO YEARS. YOU JUST HANDLED IT. 841 00:37:45,564 --> 00:37:48,597 NO, THAT WAS MEREDITH TALKING. SHE TOLD ME WHAT TO SAY. 842 00:37:48,597 --> 00:37:50,739 SHE'S BEEN SAVING MY ASS ALL DAY. 843 00:37:50,739 --> 00:37:52,741 YOU NEED TO GET OVER THIS THING 844 00:37:52,741 --> 00:37:55,344 WHERE YOU'RE JUST THINKING OF HER AS YOUR WIFE, 845 00:37:55,344 --> 00:37:57,346 BECAUSE YOUR WIFE IS THE ONLY PERSON TWISTED ENOUGH 846 00:37:57,346 --> 00:37:58,747 TO HANDLE THIS CRAP. 847 00:37:58,747 --> 00:38:01,550 OH, AND THAT SAID, I'M IN THE RACE FOR CHIEF RESIDENT, 848 00:38:01,550 --> 00:38:03,612 AND SO FAR, I'M KICKING ASS, SO I'D APPRECIATE IT 849 00:38:03,612 --> 00:38:05,614 IF YOU MENTION TO DR. WEBBER 850 00:38:05,614 --> 00:38:07,616 THAT I PRIORITIZED THE PATIENT'S NEEDS 851 00:38:07,616 --> 00:38:09,057 OVER MY PERSONAL GAIN. 852 00:38:15,664 --> 00:38:18,667 (speaking indistinctly) 853 00:38:20,929 --> 00:38:22,901 TAKE CARE OF HER. 854 00:38:22,901 --> 00:38:24,633 (laughs) 855 00:38:24,633 --> 00:38:28,407 ANYTIME, MARTHA. ANYTIME. 856 00:38:28,407 --> 00:38:30,409 (blows air) 857 00:38:30,409 --> 00:38:32,841 BITE ME, YANG. 858 00:38:32,841 --> 00:38:34,443 (knock on door) 859 00:38:34,443 --> 00:38:35,814 UH, CHIEF. 860 00:38:35,814 --> 00:38:39,348 I JUST WANTED TO UPDATE YOU ON ANTHONY WINDSOR. 861 00:38:39,348 --> 00:38:40,489 ANTHONY? 862 00:38:40,489 --> 00:38:41,650 WINDSOR. 863 00:38:41,650 --> 00:38:43,452 OUR PANCREAS PATIENT. 864 00:38:43,452 --> 00:38:46,324 OH, OH, YEAH, RIGHT, RIGHT. OKAY, WHAT'S ALL THIS? 865 00:38:46,324 --> 00:38:48,727 OH, UH, THIS IS, UH, ELLIS GREY'S OLD JOURNALS. 866 00:38:48,727 --> 00:38:51,329 I'M TRYING TO FIND THE ANSWER TO A THING. 867 00:38:51,329 --> 00:38:53,001 WELL, ANYWAY, THE ISLET CELLS 868 00:38:53,001 --> 00:38:55,003 HAVE STARTED PRODUCING INSULIN. 869 00:38:55,003 --> 00:38:57,606 IT LOOKS LIKE THE TRANSPLANT'S GONNA TAKE. 870 00:38:57,606 --> 00:38:59,468 THAT'S GREAT. GREAT. 871 00:38:59,468 --> 00:39:02,511 EXCELLENT WORK, DR. BAILEY. 872 00:39:02,511 --> 00:39:04,342 OKAY, SIR. 873 00:39:04,342 --> 00:39:08,346 I'M DOING A ROBOTIC SUBTOTAL GASTRECTOMY TOMORROW. 874 00:39:08,346 --> 00:39:10,348 NOW I KNOW YOU WANTED TIME TO THINK ABOUT-- 875 00:39:10,348 --> 00:39:12,481 UH, THAT'S--THAT'S--THAT'S FINE. FINE. ABSOLUTELY. 876 00:39:12,481 --> 00:39:14,022 TWEET AWAY. TWEET AWAY. 877 00:39:14,022 --> 00:39:17,085 YEAH! YEAH, YES, YES. THERE IT IS. OKAY. 878 00:39:17,085 --> 00:39:19,087 SHE WOULD ADD HEPARIN AND APROTININ. 879 00:39:19,087 --> 00:39:21,089 OKAY, NOW WHEN YOU'RE TWEETING TOMORROW, 880 00:39:21,089 --> 00:39:23,962 TELL EVERYONE THAT ELLIS GREY'S TRICK WAS TO ADD THOSE, OKAY? 881 00:39:23,962 --> 00:39:26,495 MAKE SURE YOU TELL 'EM THAT. 882 00:39:26,495 --> 00:39:28,497 Y-YES, SIR. 883 00:39:28,497 --> 00:39:30,399 (whispers) ALL RIGHT. 884 00:39:30,399 --> 00:39:31,540 (chuckles) 885 00:39:31,540 --> 00:39:32,941 (laughs) 886 00:39:32,941 --> 00:39:34,943 (door closes) 887 00:39:34,943 --> 00:39:37,706 ♪♪♪ 888 00:39:37,706 --> 00:39:39,708 (door opens) (Arizona) OOH. 889 00:39:39,708 --> 00:39:44,413 WHAT ARE YOU DOING? IS THAT ONE OF MY BOXES? 890 00:39:44,413 --> 00:39:46,785 OH, DON'T GET UP. OH, YOU REST. 891 00:39:46,785 --> 00:39:48,857 PLUS, YOU SHOULDN'T BE LIFTING ANY HEAVY THINGS. I GOT THIS. 892 00:39:48,857 --> 00:39:50,859 NO, I'LL GET UP IF I WANT TO. 893 00:39:50,859 --> 00:39:52,921 ARE YOU MOVING MY STUFF BACK IN? CALLIE... 894 00:39:52,921 --> 00:39:54,923 I HAVEN'T SAID I'M MOVING BACK IN... YET. 895 00:39:54,923 --> 00:39:56,565 I-I--WE'RE NOT TOGETHER. 896 00:39:56,565 --> 00:39:59,568 I MEAN, YOU CAN--YOU CAN TAKE THOSE BACK TO MARK'S PLACE. 897 00:39:59,568 --> 00:40:00,999 SHUT UP. JUST SHUT UP. 898 00:40:00,999 --> 00:40:03,732 YOU DON'T GET TO TELL ME THAT WE'RE NOT TOGETHER. 899 00:40:03,732 --> 00:40:06,134 WE ARE TOGETHER, BECAUSE I LOVE YOU AND YOU LOVE ME, 900 00:40:06,134 --> 00:40:08,136 AND NONE OF THE REST OF IT MATTERS. 901 00:40:08,136 --> 00:40:09,808 WE ARE TOGETHER. 902 00:40:09,808 --> 00:40:11,810 AND IF YOU EVER SLEEP WITH ANYONE ELSE AGAIN, 903 00:40:11,810 --> 00:40:14,082 MAN OR WOMAN, I WILL KICK THE CRAP OUT OF YOU. 904 00:40:14,082 --> 00:40:16,445 NOW YOU SIT YOUR ASS BACK DOWN THERE, 905 00:40:16,445 --> 00:40:18,447 BECAUSE THAT'S MY BABY IN THERE, 906 00:40:18,447 --> 00:40:21,550 AND I DON'T WANT ANYTHING HAPPENING TO MY BABY! YOUR BABY, HUH? 907 00:40:21,550 --> 00:40:24,993 (man) ♪ ABOUT THE WAY HE LEFT ♪ 908 00:40:24,993 --> 00:40:28,126 OUR BABY. THERE WAS A HEARTBEAT. 909 00:40:28,126 --> 00:40:29,898 MM-HMM. 910 00:40:29,898 --> 00:40:33,001 AND IT WAS... 911 00:40:33,001 --> 00:40:36,965 ♪ IT'S THE SAME ♪ 912 00:40:36,965 --> 00:40:39,107 WE'RE HAVING A BABY. 913 00:40:39,107 --> 00:40:42,711 ♪♪♪ 914 00:40:42,711 --> 00:40:44,713 DO I STILL HAVE TO SIT DOWN? 915 00:40:44,713 --> 00:40:46,715 BECAUSE I'D RATHER RIP YOUR CLOTHES OFF. 916 00:40:46,715 --> 00:40:49,818 (laughs) I'LL DO THE RIPPING. 917 00:40:49,818 --> 00:40:51,580 MM. YOU REST. 918 00:40:51,580 --> 00:40:53,522 ♪♪♪ 919 00:40:53,522 --> 00:40:57,055 DOCTORS PRACTICE DECEPTION EVERY DAY... 920 00:40:57,055 --> 00:40:59,528 ON OUR PATIENTS... 921 00:40:59,528 --> 00:41:01,530 ON THEIR FAMILIES. 922 00:41:01,530 --> 00:41:02,991 I AM PUTTING IN TARRAGON. 923 00:41:02,991 --> 00:41:05,864 NOT THAT I HAVE ANY IDEA WHAT TARRAGON TASTES LIKE. 924 00:41:05,864 --> 00:41:07,866 BUT I THINK WHEN PEOPLE USE TARRAGON, 925 00:41:07,866 --> 00:41:10,869 IT MAKES THEM SEEM LIKE THEY KNOW WHAT THEY'RE DOING. 926 00:41:10,869 --> 00:41:12,470 BASIL CAN'T DO THAT. 927 00:41:12,470 --> 00:41:15,744 ANYBODY CAN SLING SOME BASIL AROUND A KITCHEN. 928 00:41:15,744 --> 00:41:17,946 CALLIE'S PREGNANT. 929 00:41:17,946 --> 00:41:21,009 OH, MY GOD. THAT'S GREAT. 930 00:41:21,009 --> 00:41:22,611 SHE LOVES BABIES. 931 00:41:22,611 --> 00:41:25,013 DID--DID THEY DO A-A TURKEY BASTER THING 932 00:41:25,013 --> 00:41:26,855 OR SOMETHING? 933 00:41:26,855 --> 00:41:28,857 I MEAN... WAIT A MINUTE. 934 00:41:28,857 --> 00:41:30,859 OKAY, SO WAIT. ARIZONA JUST GOT BACK, 935 00:41:30,859 --> 00:41:32,861 AND THEY--WERE THEY DOING-- 936 00:41:32,861 --> 00:41:35,023 WAIT. WAS THIS BEFORE THEY... 937 00:41:38,166 --> 00:41:43,031 ♪ AND BOTH SIDES ♪ 938 00:41:43,031 --> 00:41:46,134 I SAW THE HEARTBEAT TODAY. 939 00:41:46,134 --> 00:41:47,906 ♪♪♪ 940 00:41:47,906 --> 00:41:51,680 THIS IS MY KID. THIS IS A PART OF ME. 941 00:41:51,680 --> 00:41:53,281 ♪ YOURS ♪ 942 00:41:53,281 --> 00:41:55,914 ♪ AND MINE ♪ 943 00:41:55,914 --> 00:41:58,987 PLEASE. IS THERE ANY WAY THAT WE CAN-- 944 00:41:58,987 --> 00:42:00,989 (voice breaking) HOW THE HELL... 945 00:42:00,989 --> 00:42:03,552 DID YOU GET ME IN THIS POSITION... 946 00:42:03,552 --> 00:42:05,093 (slaps countertop) TWICE? 947 00:42:05,093 --> 00:42:07,095 IT--IT'S--IT-- 948 00:42:07,095 --> 00:42:08,827 (chuckles) 949 00:42:08,827 --> 00:42:10,228 UNBELIEVABLE. 950 00:42:10,228 --> 00:42:11,930 (laughs) 951 00:42:11,930 --> 00:42:15,664 YOU AREUNBELIEVABLE. 952 00:42:15,664 --> 00:42:17,666 ♪♪♪ 953 00:42:17,666 --> 00:42:21,810 BUT THE WORST DECEPTION WE PRACTICE IS ON OURSELVES... 954 00:42:21,810 --> 00:42:24,813 ♪♪♪ 955 00:42:27,115 --> 00:42:29,117 MY NEXT, UH, ALZHEIMER'S SURGERY 956 00:42:29,117 --> 00:42:31,549 IS TOMORROW AT 7:00. 957 00:42:31,549 --> 00:42:33,221 ♪♪♪ 958 00:42:33,221 --> 00:42:35,323 PUT YOUR NAME ON THE BOARD. 959 00:42:35,323 --> 00:42:37,055 WHICH IS WHY SOMETIMES, 960 00:42:37,055 --> 00:42:40,829 IT TAKES US A WHILE TO REALIZE... 961 00:42:40,829 --> 00:42:43,832 THAT THE TRUTH HAS BEEN IN FRONT OF US THE WHOLE TIME. 962 00:42:43,832 --> 00:42:48,096 (laughs) 67178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.