Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,344 --> 00:00:48,971
Bitch!
Whore!
2
00:00:49,346 --> 00:00:50,389
- Bitch!
- Bitch!
3
00:00:50,722 --> 00:00:51,473
Slut!
4
00:00:51,807 --> 00:00:53,058
Piece of trash!
5
00:00:53,392 --> 00:00:55,185
- Whore!
- No! No!
6
00:00:55,519 --> 00:00:57,062
Fucking whore!
Bitch!
7
00:00:57,396 --> 00:00:58,522
Fucking whore!
Whore!
8
00:00:58,855 --> 00:00:59,648
Bitch!
9
00:00:59,982 --> 00:01:01,066
Piece of trash!
10
00:01:01,400 --> 00:01:02,734
Whore!
11
00:01:03,068 --> 00:01:04,653
- Bitch!
- No!
12
00:01:05,153 --> 00:01:06,488
- Whore!
- No!
13
00:01:06,822 --> 00:01:07,531
Leave me alone!
14
00:01:07,864 --> 00:01:08,574
- Bitch.
- Whore.
15
00:01:08,907 --> 00:01:10,450
- Disgusting...
- Bitch!
16
00:01:12,077 --> 00:01:13,912
Cunt!
Piece of trash!
17
00:01:14,371 --> 00:01:17,541
- You're fired! Fired! Fired!
-lt's not true.
18
00:01:17,833 --> 00:01:18,750
- No!
- Bitch!
19
00:01:19,084 --> 00:01:19,793
- Cunt!
- Leave me alone!
20
00:01:20,127 --> 00:01:21,169
- Bitch!
- No!
21
00:01:21,503 --> 00:01:22,254
Piece of trash.
22
00:01:22,588 --> 00:01:24,131
- Fucking whore!
- Scum!
23
00:01:24,464 --> 00:01:25,882
Bitch! Bitch!
24
00:01:26,216 --> 00:01:27,593
- No!
- Bitch!
25
00:01:27,926 --> 00:01:29,886
- No!
- Whore! Bitch!
26
00:01:30,220 --> 00:01:31,054
Disgusting...
27
00:01:32,139 --> 00:01:34,516
It's not true...
It's not true...
28
00:01:34,850 --> 00:01:36,143
No... Leave me alone!
29
00:01:36,476 --> 00:01:39,146
Leave me alone!
No! No!
30
00:01:42,107 --> 00:01:42,983
Leave me alone!
31
00:01:43,317 --> 00:01:45,485
No, no, no, no...
32
00:03:19,121 --> 00:03:20,080
Hello!
33
00:03:21,081 --> 00:03:22,040
How are you?
34
00:03:29,756 --> 00:03:31,216
What am I doing here?
35
00:03:35,929 --> 00:03:37,639
Why did you do that?
36
00:03:53,780 --> 00:03:55,699
Do you want us to call someone?
37
00:03:58,076 --> 00:04:00,996
Do you have friends?
You must have friends...
38
00:04:02,706 --> 00:04:04,875
You're not married?
39
00:04:10,213 --> 00:04:11,882
You don't have children?
40
00:04:13,467 --> 00:04:15,385
I don't want her to know...
41
00:04:20,056 --> 00:04:21,808
We won't tell anyone.
42
00:04:22,434 --> 00:04:24,936
- How old is she?
- Eight.
43
00:04:25,270 --> 00:04:29,065
She wouldn't understand anyway.
What about your employer?
44
00:04:29,941 --> 00:04:32,068
- My employer?
- Don't you have a job?
45
00:04:34,571 --> 00:04:37,824
I have, but I don't want
him to know either.
46
00:04:40,076 --> 00:04:40,994
What do you do?
47
00:04:45,373 --> 00:04:47,334
I work in a lingerie store...
48
00:04:49,252 --> 00:04:52,297
A sexy lingerie store.
49
00:04:54,174 --> 00:04:57,052
That's where I met Carmen.
50
00:04:58,053 --> 00:04:59,721
She's a prostitute...
51
00:05:00,847 --> 00:05:05,352
She comes quite often
and we became friends.
52
00:06:25,432 --> 00:06:27,017
Fine. I'll take it.
53
00:06:55,712 --> 00:06:57,088
Hello, Madam.
54
00:06:57,547 --> 00:07:00,300
Hello, Sir, I would like some
elegant black underwear.
55
00:07:00,634 --> 00:07:02,427
- Do you have any?
- Of course, no problem.
56
00:07:02,761 --> 00:07:05,013
I'll ask the salesgirl
to take care of you.
57
00:07:05,347 --> 00:07:07,223
She has everything you need.
This way, please, Madam.
58
00:07:07,557 --> 00:07:09,267
- Okay, thank you.
- After you, Madam.
59
00:07:12,729 --> 00:07:16,358
Miss, could you take care of the Madam?
She wants some elegant underwear...
60
00:10:14,160 --> 00:10:15,161
So?
61
00:10:16,496 --> 00:10:19,541
- Good. Very good.
- So much better.
62
00:10:32,387 --> 00:10:36,307
But I'd like to see if your
little salesgirl is good at it.
63
00:10:36,641 --> 00:10:39,394
Sure!
You can try her yourself.
64
00:10:40,145 --> 00:10:42,021
- Really?
- Of course.
65
00:10:44,482 --> 00:10:45,400
Over there!
66
00:10:45,733 --> 00:10:46,484
- Is that so?
- Yeah!
67
00:10:46,818 --> 00:10:47,610
Okay, then.
68
00:10:55,785 --> 00:10:56,786
Did you find what you needed?
69
00:10:57,120 --> 00:10:59,080
- Yes, thanks.
- Yes, Sir. Here you are, Madam.
70
00:10:59,414 --> 00:11:00,957
- Hope to see you back soon.
- Thank you.
71
00:11:01,374 --> 00:11:02,458
Good bye, Miss.
72
00:11:02,876 --> 00:11:05,628
You'll be satisfied with our service,
Madam. Thank you.
73
00:11:05,962 --> 00:11:08,089
- Good bye.
- Good bye, Madam. Thanks.
74
00:11:10,925 --> 00:11:12,468
- Hello, Sir.
- Hello.
75
00:11:13,178 --> 00:11:15,638
Please take care of this gentleman, Miss.
76
00:11:15,972 --> 00:11:18,141
- He's a regular customer.
- Hello.
77
00:11:18,474 --> 00:11:19,934
- Hello, Sir.
- Do you have a list, as usual?
78
00:11:20,268 --> 00:11:24,564
Go get these and
bring them to cabin number 2.
79
00:11:24,898 --> 00:11:26,774
- Okay...
-lt's right over there.
80
00:11:34,782 --> 00:11:36,743
Ah, that's the one!
What do you think of this one?
81
00:11:37,076 --> 00:11:39,579
- Really nice but it depends on...
- Well, you see...
82
00:11:39,913 --> 00:11:41,748
As a matter of fact I can't
really judge that way...
83
00:11:42,081 --> 00:11:44,959
You see, I am...
Wait. Let me see.
84
00:11:45,668 --> 00:11:50,548
Of course, I can't try it on.
I 'm not going to wear it.
85
00:11:50,882 --> 00:11:53,176
-L'll see how it looks on you, okay?
- Er... Yes.
86
00:11:53,676 --> 00:11:54,594
Here...
87
00:11:58,431 --> 00:12:03,061
- Would you mind trying it on, please?
- Well... I never do that.
88
00:12:03,394 --> 00:12:07,774
Well, just put it on
and let me have a look. Okay?
89
00:12:08,107 --> 00:12:12,862
If it bothers you, I can turn around
and then I'll have a look, of course.
90
00:12:13,196 --> 00:12:14,614
Yes...
Okay?
91
00:12:14,948 --> 00:12:15,865
Let's do that, then.
92
00:12:16,199 --> 00:12:18,660
Put it on, I'll turn around
and I'll come back.
93
00:12:43,685 --> 00:12:46,145
- Let me see! Beautiful...
- But...
94
00:12:46,479 --> 00:12:48,106
Ah, this bra is wonderful...
95
00:12:48,439 --> 00:12:49,857
- And those small breasts...
- Are you crazy?
96
00:12:50,191 --> 00:12:50,900
What's wrong with you?
97
00:12:51,234 --> 00:12:53,027
- These breasts are marvelous!
- What's wrong with you?
98
00:12:53,361 --> 00:12:55,613
- Marvelous. Don't hide them.
- You're crazy!
99
00:12:55,947 --> 00:12:57,782
You're crazy!
Go away!
100
00:12:59,867 --> 00:13:03,037
- What's going on here?
- What a strange salesgirl you've got!
101
00:13:03,371 --> 00:13:04,622
- But he...
- Shut up!
102
00:13:04,956 --> 00:13:06,040
What the hell did you do?
103
00:13:06,374 --> 00:13:09,210
- Nothing...
- Nothing? She calls it nothing?
104
00:13:09,544 --> 00:13:11,129
She said she would
show me some bras...
105
00:13:11,462 --> 00:13:12,922
-and shejumped on me!
-lt's not true!
106
00:13:13,256 --> 00:13:15,633
Not true?
Are you calling me a liar?
107
00:13:15,967 --> 00:13:18,469
What kind of store is this?
108
00:13:18,803 --> 00:13:21,139
Right! You're fired!
Fired!
109
00:13:21,472 --> 00:13:23,057
Get dressed, I don't
want to see you anymore.
110
00:13:23,391 --> 00:13:26,185
Get the hell out of here!
I'm sorry Sir, I'm sorry!
111
00:13:26,519 --> 00:13:28,187
- Get out!
- You bitch!
112
00:13:28,521 --> 00:13:29,897
This way, please, Sir...
113
00:13:32,650 --> 00:13:34,485
I can't believe it!
114
00:13:38,281 --> 00:13:40,825
Were you really fired?
115
00:13:43,870 --> 00:13:44,787
Yes.
116
00:13:46,289 --> 00:13:48,291
- But that wasn't the reason for...
- No!
117
00:13:51,044 --> 00:13:54,422
You told me earlier that
you work in a lingerie store.
118
00:13:56,257 --> 00:13:57,925
But you no longer work there, then?
119
00:13:58,801 --> 00:14:00,762
Since you were fired...
120
00:14:05,266 --> 00:14:07,352
How long ago did this happen?
121
00:14:09,270 --> 00:14:10,938
What happened next?
122
00:14:17,987 --> 00:14:21,657
I went back home.
I had to take my mind off things.
123
00:14:22,408 --> 00:14:23,451
I walked for a long time.
124
00:14:43,513 --> 00:14:45,890
- Good evening, Mrs. Laurent.
- Good evening.
125
00:14:46,307 --> 00:14:50,019
Your daughter is already asleep,
I put her to bed with mine.
126
00:14:50,353 --> 00:14:55,817
- I hope she didn't give you trouble?
- Oh no, she's a very nice girl.
127
00:14:56,150 --> 00:15:03,408
She ate well. All by herself...
Ancl I gave her a chocolate.
128
00:15:04,909 --> 00:15:07,245
I'll come and get her
tomorrow morning.
129
00:15:07,578 --> 00:15:11,374
I think that's better...
No need to wake her.
130
00:15:12,500 --> 00:15:17,130
- Have I got any mail?
- Nothing else than this.
131
00:15:19,715 --> 00:15:22,468
Bills again...
Thank you.
132
00:15:22,802 --> 00:15:24,929
- Good night!
- Good night, Madam.
133
00:18:31,240 --> 00:18:33,117
Please allow me
to introduce myself.
134
00:18:36,203 --> 00:18:38,581
I'm Guiseppe.
Guiseppe Camini.
135
00:26:41,939 --> 00:26:44,858
Of course not, sweetie!
Don't give that money back!
136
00:26:45,192 --> 00:26:47,111
But I didn't do it for that...
137
00:26:47,444 --> 00:26:53,200
Do you understand?
I felt so lonely and so desperate.
138
00:26:53,534 --> 00:26:58,122
But this money is yours.
And right now you need it badly...
139
00:27:02,167 --> 00:27:05,045
- Are you looking for a job?
- I have to.
140
00:27:05,754 --> 00:27:10,425
You'll get fired one week later
for refusing to sleep with the boss...
141
00:27:10,759 --> 00:27:12,594
But what can I do?
142
00:27:14,513 --> 00:27:16,723
Would you like to become a hostess?
143
00:27:17,891 --> 00:27:20,727
- A hostess?
- Yes, in a bar...
144
00:27:21,061 --> 00:27:23,230
- You'll feel comfortable there.
- In a bar?
145
00:27:23,564 --> 00:27:26,567
- Comfortable?
- Of course.
146
00:27:28,360 --> 00:27:31,029
Come, I'll introduce you to Monique.
147
00:27:34,116 --> 00:27:35,701
I'll be back in a minute.
148
00:27:39,413 --> 00:27:42,207
Hey, Henri, can you
keep this for a while?
149
00:27:42,541 --> 00:27:44,334
Thanks.
See you later.
150
00:27:45,210 --> 00:27:46,962
So you've become a pimp now?
151
00:27:47,296 --> 00:27:49,214
Are you saying that because
she gave me her money?
152
00:27:49,548 --> 00:27:51,842
She often does that.
I'm her cashier!
153
00:27:52,176 --> 00:27:54,887
- You should work in a bank, man.
- Sure thing!
154
00:28:05,105 --> 00:28:06,440
- Hello, Marcel.
- Hello!
155
00:28:06,773 --> 00:28:08,483
- Is Monique in?
- She's over there.
156
00:28:08,942 --> 00:28:11,361
Oh, I hadn't seen her.
Come, Marie-Madeleine.
157
00:28:12,654 --> 00:28:13,906
Hello, Monique!
158
00:28:15,240 --> 00:28:19,453
- Hello, Carmen.
- Monique, here's Marie-Madeleine.
159
00:28:21,205 --> 00:28:23,665
Are you still looking for hostesses?
160
00:28:25,876 --> 00:28:27,544
Yes, of course.
161
00:28:30,172 --> 00:28:32,966
- Are you interested?
- Yes.
162
00:28:50,025 --> 00:28:50,859
Is everything okay?
163
00:28:51,193 --> 00:28:53,570
Not too good today...
I've only had fourjohns.
164
00:28:53,904 --> 00:28:55,405
Must be because of the cold...
165
00:28:56,782 --> 00:28:58,659
My feet are frozen.
166
00:29:03,956 --> 00:29:05,415
Are you on your own?
167
00:29:05,832 --> 00:29:08,418
- Is Carmen with a john?
- No...
168
00:29:09,086 --> 00:29:11,463
How come?
Where is she?
169
00:29:11,797 --> 00:29:15,384
I don't know. She came with a girl...
Afriend of hers, I think.
170
00:29:15,717 --> 00:29:17,803
- Didn't she say where she was going?
- No.
171
00:29:19,471 --> 00:29:20,514
You know...
172
00:29:25,394 --> 00:29:27,020
I don't like that.
173
00:29:27,396 --> 00:29:33,068
Here you are. I've told you everything.
I hope you feel reassured now.
174
00:29:34,236 --> 00:29:37,531
You can start tonight if you want.
175
00:29:43,745 --> 00:29:45,247
I hope it's going to be alright.
176
00:29:45,580 --> 00:29:48,834
Oh, you know,
it's not very hard.
177
00:29:49,167 --> 00:29:53,130
Smile and above all, listen to them...
That's important.
178
00:29:53,714 --> 00:29:56,758
That's why they come here, in fact.
To talk, to be listened to...
179
00:29:57,050 --> 00:29:58,552
They like to feel confident.
180
00:29:58,885 --> 00:30:01,471
They like to believe
that we fall for them.
181
00:30:01,805 --> 00:30:06,435
It's funny at first.
Then it becomes monotonous.
182
00:30:07,436 --> 00:30:12,524
Some might even tug at your
heartstrings. But after a while...
183
00:30:12,858 --> 00:30:16,987
you'll be fed up because,
you know, their blah blah...
184
00:30:17,321 --> 00:30:19,573
It's always the same...
It never changes...
185
00:30:19,906 --> 00:30:23,827
But... I don't want to scare you.
Come.
186
00:30:26,872 --> 00:30:29,666
You'll get a share
on each bottle.
187
00:30:30,000 --> 00:30:31,752
You must make them drink.
188
00:30:32,085 --> 00:30:34,421
But behave yourself, too!
Don't forget...
189
00:30:35,547 --> 00:30:37,966
I don't want the girls to tipple.
190
00:30:38,300 --> 00:30:39,134
Okay?
191
00:30:39,468 --> 00:30:41,345
And another thing:
192
00:30:44,348 --> 00:30:48,685
You need a very provocative,
low-cut dress and jewelry.
193
00:30:49,019 --> 00:30:51,229
It's important,
you must be classy.
194
00:30:51,563 --> 00:30:53,815
Do you think you
can find that?
195
00:30:54,149 --> 00:30:56,526
Well... I don't have
any low-cut dresses.
196
00:30:56,902 --> 00:30:59,154
You can choose
one in our wardrobe.
197
00:30:59,488 --> 00:31:01,448
Okay?
Go now.
198
00:31:01,865 --> 00:31:04,910
You don't have much time to
get ready for tonight, sweetie.
199
00:31:05,243 --> 00:31:07,412
Bye!
See you later...
200
00:36:49,921 --> 00:36:51,589
I like that...
201
00:36:57,470 --> 00:36:59,597
Your turn to work
up a sweat, now!
202
00:37:37,719 --> 00:37:39,095
Aren't you done yet?
203
00:37:42,474 --> 00:37:43,558
No way!
204
00:37:57,363 --> 00:37:58,406
Here you are.
205
00:38:32,649 --> 00:38:33,983
Yes...
Oh, yes...
206
00:42:52,158 --> 00:42:53,159
Mark my words...
207
00:42:53,493 --> 00:42:54,577
- Excuse-me...
- What's going on?
208
00:42:54,911 --> 00:42:57,830
Dear Marie-Madeleine,
please go to my office...
209
00:42:58,164 --> 00:43:01,167
- But...
- I will call you.
210
00:43:01,501 --> 00:43:03,586
Ah, I'm not complaining
about the change!
211
00:43:03,920 --> 00:43:06,714
She'll be back soon. In the meantime,
Gisele will take her place.
212
00:43:07,048 --> 00:43:11,385
Yes, I'm delighted Miss.
For a second I didn't know what to do.
213
00:43:11,719 --> 00:43:14,764
But now I have a heavenly
creature in my arms. Lovely!
214
00:43:28,069 --> 00:43:29,070
Good evening.
215
00:43:32,156 --> 00:43:33,783
Are you alone tonight?
216
00:43:34,534 --> 00:43:37,036
- How come?
- Gilbert is in the car.
217
00:43:37,870 --> 00:43:39,288
Just dropping by»-
218
00:43:40,248 --> 00:43:41,874
- Want some champagne?
- Yes...
219
00:43:57,849 --> 00:43:59,767
- Nothing to report?
- No.
220
00:44:00,101 --> 00:44:04,438
- Everything is fine?
- Yes, it's very quiet, as you can see.
221
00:44:05,731 --> 00:44:07,441
Right. I'm off then.
222
00:44:08,234 --> 00:44:10,736
- Thanks for the drink.
- Say...
223
00:44:11,279 --> 00:44:13,406
Don't you want to stay
with me for a while?
224
00:44:14,782 --> 00:44:15,950
Not tonight.
225
00:44:17,118 --> 00:44:19,078
Too much work.
226
00:44:25,209 --> 00:44:26,294
What's going on?
227
00:44:27,587 --> 00:44:30,173
Nothing.
The cops turned up.
228
00:44:30,506 --> 00:44:33,926
- I hope they didn't come for me...
- Don't worry, they didn't.
229
00:44:34,302 --> 00:44:38,764
But you don't want them to
learn you work here, right?
230
00:44:39,098 --> 00:44:39,974
No...
231
00:44:40,308 --> 00:44:41,934
Everything's fine, then.
232
00:44:42,268 --> 00:44:43,686
They won't learn anything.
233
00:44:44,395 --> 00:44:45,313
Alright?
234
00:44:45,813 --> 00:44:47,815
- Let's go downstairs, shall we?
- What about my customer?
235
00:44:48,149 --> 00:44:50,776
Don't worry.
He's in good hands.
236
00:44:51,402 --> 00:44:54,030
Little Gisele was here,
she's taking care of him.
237
00:44:54,447 --> 00:44:55,907
So much the better,
I'm relieved.
238
00:44:56,240 --> 00:45:00,244
He was becoming insistent and
I didn't know how to get rid of him.
239
00:45:02,330 --> 00:45:04,290
That's fine, then.
Let's go.
240
00:45:04,665 --> 00:45:05,583
Come...
241
00:45:42,245 --> 00:45:43,162
Wonderful...
242
00:45:48,876 --> 00:45:52,129
- You can dance if you want to.
- No, thanks.
243
00:45:53,506 --> 00:45:54,423
Never mind.
244
00:46:01,889 --> 00:46:03,808
She's wonderful...
Isn't she?
245
00:46:09,313 --> 00:46:11,732
Nice piece of ass!
246
00:46:12,608 --> 00:46:13,609
I want it...
247
00:46:17,655 --> 00:46:20,783
Champagne for everyone!
Champagne!
248
00:46:21,117 --> 00:46:23,369
We want champagne!
Wonderful!
249
00:46:36,716 --> 00:46:38,342
I can't control myself!
250
00:46:38,926 --> 00:46:40,761
Come!
Come closer!
251
00:46:42,638 --> 00:46:44,473
Hey! What about me?
252
00:46:44,890 --> 00:46:46,350
It's so good...
253
00:46:47,852 --> 00:46:49,312
Here's some money...
254
00:47:00,281 --> 00:47:02,116
We're running out of champagne!
255
00:47:07,288 --> 00:47:08,331
Take care of me!
256
00:47:13,919 --> 00:47:15,046
Our best customer!
257
00:47:16,464 --> 00:47:17,423
Yes!
258
00:47:18,841 --> 00:47:19,759
Naughty girls!
259
00:47:24,055 --> 00:47:24,972
What a jerk!
260
00:47:28,142 --> 00:47:30,519
Lick it!
Lick it like that!
261
00:47:31,562 --> 00:47:35,900
Very good! Fantastic!
That's wonderful!
262
00:47:36,734 --> 00:47:37,860
That's good, isn't it?
263
00:47:38,194 --> 00:47:38,986
Very good!
264
00:47:41,072 --> 00:47:42,490
Good!
It's so good...
265
00:49:07,283 --> 00:49:08,200
Very pretty...
266
00:49:08,909 --> 00:49:09,827
Isn't she?
267
00:49:10,411 --> 00:49:12,329
She only started tonight...
268
00:49:12,663 --> 00:49:15,166
but I don't think she'll agree.
She's quite wary.
269
00:49:15,499 --> 00:49:17,543
My wife is waiting
in the flat, as usual.
270
00:49:17,877 --> 00:49:19,044
She'll grow impatient.
271
00:49:19,378 --> 00:49:22,381
You'll have to pull out
all the stops, then.
272
00:49:35,144 --> 00:49:38,272
- Good evening, Miss.
- Good evening.
273
00:49:38,606 --> 00:49:41,275
So, Marie-Madeleine,
tell me more about you.
274
00:50:02,963 --> 00:50:04,882
- Let's go, sweetheart.
- Don't pinch me now, Roger.
275
00:50:05,216 --> 00:50:06,800
I haven't made enough money yet.
276
00:50:08,844 --> 00:50:10,930
Okay. I'll pick you up later.
277
00:50:11,597 --> 00:50:13,265
You come with us.
Hurry.
278
00:51:25,796 --> 00:51:27,715
Right this way, darling.
279
00:58:04,236 --> 00:58:07,489
Take that, little whore!
Slut, scumbag!
280
00:58:07,823 --> 00:58:10,033
You like money, don't you?
Whore!
281
00:58:10,367 --> 00:58:11,410
- You dirty whore!
- Bitch!
282
00:58:11,743 --> 00:58:13,161
You did it for that, didn't you?
283
00:58:13,495 --> 00:58:15,539
Look at yourself, pervert.
284
00:58:15,872 --> 00:58:16,790
You like that, don't you?
285
00:58:17,124 --> 00:58:18,375
- Whore!
- Scumbag.
286
00:58:18,709 --> 00:58:19,960
- Bitch!
- That's why you came here!
287
00:58:20,293 --> 00:58:23,880
Let's go, darling.
Let that whore have fun by herself.
288
00:59:17,976 --> 00:59:20,103
- What have I done?
- Come on...
289
00:59:20,812 --> 00:59:22,314
What's the matter with you?
290
00:59:22,647 --> 00:59:24,900
What have I done, Monique?
291
00:59:25,525 --> 00:59:26,943
I'm going to take you back home...
292
00:59:27,986 --> 00:59:29,529
This isn't going to kill you...
293
00:59:30,614 --> 00:59:31,656
Next time will be better...
294
00:59:32,783 --> 00:59:34,159
I feel so dirty...
295
00:59:34,493 --> 00:59:35,494
You'll get over it...
296
01:03:00,782 --> 01:03:01,700
Hello?
297
01:03:02,409 --> 01:03:03,326
What?
298
01:03:04,744 --> 01:03:05,662
Well...
299
01:03:07,330 --> 01:03:08,373
Feeling better...
300
01:03:09,833 --> 01:03:11,668
Well...
Really?
301
01:03:13,253 --> 01:03:17,048
Yeah... I don't want to do
that anymore, you know?
302
01:03:17,757 --> 01:03:20,385
Yes, don't worry,
I will come tonight.
303
01:03:21,511 --> 01:03:25,223
Okay. I'll be there.
Yes!
304
01:03:26,308 --> 01:03:28,977
See you later.
Bye.
305
01:04:02,802 --> 01:04:04,554
Listen, Marie-Madeleine...
306
01:04:05,180 --> 01:04:07,807
You can't carry on living in
your cloistered little world...
307
01:04:08,141 --> 01:04:11,144
Don't you realize you
have to be practical?
308
01:04:12,020 --> 01:04:15,273
You are beautiful,
attractive, so what?
309
01:04:15,607 --> 01:04:17,776
You're pretty, you should
take advantage of it.
310
01:04:18,109 --> 01:04:22,322
- I don't want to have sex for money.
-lt's not only for money!
311
01:04:22,739 --> 01:04:25,825
Your body is a means to be
free, independent, able to choose...
312
01:04:26,159 --> 01:04:27,369
It's so exciting!
313
01:04:27,702 --> 01:04:35,877
Better that than having to put up with
some selfish and self-righteous male.
314
01:04:40,215 --> 01:04:46,805
To be able to make a choice,
you must have a strong personality.
315
01:04:48,139 --> 01:04:51,101
That's not the way to please
the guys who come to see you.
316
01:04:51,434 --> 01:04:53,895
Do you think it's disgusting?
You think that it's immoral?
317
01:04:54,229 --> 01:04:57,440
But society is immoral and it won't change!
318
01:04:59,776 --> 01:05:02,278
Society dwells on hypocrisy...
319
01:05:02,987 --> 01:05:04,739
and on lies, too.
320
01:05:05,365 --> 01:05:09,452
And even though men
point at us on the sidewalk...
321
01:05:10,912 --> 01:05:12,539
they still care about us.
322
01:05:15,125 --> 01:05:17,210
Even their old ladies...
323
01:05:18,336 --> 01:05:20,588
can't stop them from visiting us.
324
01:05:21,256 --> 01:05:23,007
And they sure do it a lot.
325
01:05:26,678 --> 01:05:28,388
Anyway...
326
01:05:28,847 --> 01:05:32,058
no one will blame you here.
327
01:05:55,665 --> 01:05:58,126
Hey, Katia, you don't
recognize me tonight?
328
01:05:59,252 --> 01:06:00,295
Come along.
329
01:06:01,963 --> 01:06:03,131
What a pain!
330
01:06:03,465 --> 01:06:05,258
- Why don't you pinch her?
-lt's your turn!
331
01:06:05,592 --> 01:06:06,384
Come along!
332
01:06:06,718 --> 01:06:08,219
- Let me go! Are you crazy?
- Old bitch!
333
01:06:08,553 --> 01:06:09,387
That guy's crazy!
334
01:06:09,721 --> 01:06:11,097
- Let me go, tranny!
- Come here.
335
01:06:11,431 --> 01:06:13,475
- Careful!
- Let's go to the car.
336
01:06:13,808 --> 01:06:15,018
Why me?
It's not fair!
337
01:06:15,351 --> 01:06:16,144
Shut the fuck up!
338
01:06:16,478 --> 01:06:17,228
I'm coming.
339
01:06:17,562 --> 01:06:20,148
- Get in, quick.
- Okay...
340
01:06:23,610 --> 01:06:24,527
Hands off!
341
01:06:36,498 --> 01:06:39,292
I'll teach you how to suck dicks, bitch!
342
01:07:46,776 --> 01:07:47,694
Hello?
343
01:07:54,284 --> 01:07:57,662
- Miss Garrel, please.
- She's out.
344
01:07:58,288 --> 01:07:59,289
She's not here.
345
01:08:19,434 --> 01:08:22,604
- Miss Garrel, please.
- She's out.
346
01:08:36,451 --> 01:08:39,787
Trying to run away, bitch?
I'm going to teach you good manners...
347
01:08:40,121 --> 01:08:40,997
- Bitch!
- Come on...
348
01:08:43,499 --> 01:08:46,628
Do what I tell you.
Come downstairs...
349
01:08:46,961 --> 01:08:48,463
Wait and see...
Wait and see...
350
01:08:48,796 --> 01:08:50,089
You whore!
351
01:08:50,423 --> 01:08:52,717
I'm gonna smash your face in...
Take that!
352
01:08:53,468 --> 01:08:55,845
I'll show you, piece of scum!
Bitch!
353
01:08:56,179 --> 01:08:59,557
You'll never try to fly the coop again,
I'll show you...
354
01:08:59,891 --> 01:09:01,392
You won't do it again...
355
01:09:01,726 --> 01:09:05,438
You tried to double cross me?
You wanted to take off?
356
01:09:05,772 --> 01:09:08,191
I'll show you...
You're gonna pay. Take that!
357
01:09:08,524 --> 01:09:10,109
I'm gonna beat
the shit out of you...
358
01:09:10,443 --> 01:09:12,654
Just you wait...
You whore...
359
01:09:12,987 --> 01:09:14,864
I'm gonna thrash you.
360
01:09:15,198 --> 01:09:16,824
Huh?
Just you wait...
361
01:09:17,158 --> 01:09:20,453
You're gonna have a bad time, now.
Angelo!
362
01:09:20,787 --> 01:09:22,914
Angelo!
Come quick!
363
01:09:23,247 --> 01:09:25,541
Angelo!
Take care of her!
364
01:09:25,875 --> 01:09:26,876
She's yours...
365
01:09:27,210 --> 01:09:30,380
Take good care of her.
I warn you, she's a tough one!
366
01:09:31,172 --> 01:09:33,841
So you wanna play, whore?
367
01:09:34,175 --> 01:09:34,967
I'm gonna show you...
368
01:09:35,843 --> 01:09:37,553
You wanted to try it on?
369
01:09:37,887 --> 01:09:40,181
That won't do...
You're gonna get yours.
370
01:11:00,928 --> 01:11:02,889
- Bitch...
- Bitch!
371
01:11:03,431 --> 01:11:06,142
- Whore.
- So you wanted to beat it, scum?
372
01:11:06,476 --> 01:11:08,478
- Slut.
- You're gonna get it.
373
01:11:08,811 --> 01:11:10,605
- Whore.
- You're gonna catch on.
374
01:11:10,938 --> 01:11:12,690
You scum...
375
01:11:13,733 --> 01:11:14,734
Go on!
376
01:11:25,536 --> 01:11:28,289
No... No...
Stop it.
377
01:11:35,213 --> 01:11:38,299
No... No... No...
378
01:11:42,428 --> 01:11:43,596
- That's nice...
- Whore!
379
01:11:46,224 --> 01:11:47,475
Hit her!
380
01:11:48,142 --> 01:11:50,102
Come on, hit her!
381
01:11:51,270 --> 01:11:54,190
Hit her!
Hit her harder!
382
01:11:54,524 --> 01:11:57,527
Wait and see...
Wait and see, bitch!
383
01:11:57,985 --> 01:12:00,446
Whore!
Scumbag!
384
01:12:06,661 --> 01:12:08,371
No!
Stop it...
385
01:12:08,704 --> 01:12:10,498
Stop it...
No!
386
01:12:17,380 --> 01:12:18,214
Yeah!
387
01:12:18,548 --> 01:12:21,050
- Harder!
- Bitch!
388
01:12:21,384 --> 01:12:22,385
Oh, yes!
389
01:12:24,804 --> 01:12:28,683
Take this.
Go on fatty, use the belt!
390
01:12:29,016 --> 01:12:32,186
Make that bitch bleed!
391
01:12:32,520 --> 01:12:34,313
I wanna see her bleed!
392
01:12:34,647 --> 01:12:37,066
Go on, hit her!
Yeah...
393
01:12:38,276 --> 01:12:43,406
Hit her! Hit her harder!
Come on, make her bleed!
394
01:12:53,374 --> 01:12:58,588
Hit her! Go on, hit her!
Scumbag!
395
01:13:00,965 --> 01:13:02,842
Stop it!
Stop it!
396
01:13:03,593 --> 01:13:05,678
Hit that whore!
397
01:13:08,139 --> 01:13:11,976
- Go on! Go on!
- Bitch!
398
01:13:12,310 --> 01:13:13,394
Hit her!
399
01:13:13,728 --> 01:13:15,479
Make her bleed!
400
01:13:17,398 --> 01:13:18,941
Whore!
Bitch!
401
01:13:19,275 --> 01:13:21,068
Oh yes...
Yes!
402
01:13:23,905 --> 01:13:25,114
Whip her!
403
01:13:30,369 --> 01:13:31,287
Yes...
404
01:13:33,414 --> 01:13:35,583
Go on, Angelo darling...
405
01:13:37,084 --> 01:13:39,462
Pound my ass, Angelo...
406
01:13:39,795 --> 01:13:41,505
It turns me on...
407
01:13:41,839 --> 01:13:44,216
Yes...
Oh yes...
408
01:13:44,550 --> 01:13:47,428
Yes, Angelo,
rip my ass apart...
409
01:13:51,599 --> 01:13:54,101
You've got a great cock, Angelo!
410
01:13:56,228 --> 01:13:57,396
Fuck me hard!
411
01:14:06,364 --> 01:14:09,325
Go on, go on!
Yes!
412
01:15:38,748 --> 01:15:42,209
Were you going for a walk?
With Grandad and Grandma?
413
01:15:43,586 --> 01:15:45,546
Oh, my darling...
414
01:15:46,464 --> 01:15:47,882
How are they?
415
01:15:48,340 --> 01:15:50,092
I hope you're having fun.
416
01:15:50,468 --> 01:15:52,303
Of course, you'll be back soon...
417
01:15:52,636 --> 01:15:54,472
You know, it's not much fun here.
418
01:15:54,805 --> 01:15:57,725
Of course, sweetie,
Mummy is thinking about you.
419
01:15:58,059 --> 01:16:01,562
Of course, of course...
What else do you do?
420
01:16:04,440 --> 01:16:06,150
Sweetheart...
421
01:16:06,776 --> 01:16:10,112
Of course I love you...
Of course I love you...
422
01:16:10,446 --> 01:16:12,907
I'm sending you kisses...
Lots of kisses...
423
01:16:13,240 --> 01:16:14,492
Of course, darling...
424
01:17:07,211 --> 01:17:09,130
You drink too much,
Marie-Madeleine...
425
01:17:09,630 --> 01:17:11,132
It's bad for you, you know?
426
01:17:15,886 --> 01:17:18,055
I couldn't do it
ifl didn't drink.
427
01:17:46,709 --> 01:17:49,295
You're still as pretty as ever...
428
01:17:52,923 --> 01:17:54,049
Something wrong?
429
01:18:02,349 --> 01:18:05,728
-L'm fine.
- No, you're not.
430
01:18:06,437 --> 01:18:09,315
Listen, Marie-Madeleine,
if you go on like this...
431
01:18:10,774 --> 01:18:13,652
You won't last very long...
I can help you if you want.
432
01:18:13,986 --> 01:18:16,488
But you must promise me
you'll stop drinking.
433
01:18:17,573 --> 01:18:18,490
Promise?
434
01:18:22,411 --> 01:18:23,287
Promise?
435
01:18:28,667 --> 01:18:31,420
I'm having a party with
some friends tomorrow.
436
01:18:32,087 --> 01:18:33,422
I'll introduce them to you.
437
01:18:34,006 --> 01:18:35,341
You can get out of this...
438
01:19:34,400 --> 01:19:36,318
Do you want to confess?
439
01:19:39,822 --> 01:19:40,739
No.
440
01:20:11,562 --> 01:20:13,063
Beautiful, isn't it?
441
01:20:14,690 --> 01:20:16,150
It dates back from Louis XIV.
442
01:20:18,319 --> 01:20:23,782
Before leaving for Louisiana, prostitutes
used to kneel before him and pray.
443
01:20:24,575 --> 01:20:26,827
They didn't kneel,
they were forced to.
444
01:20:35,586 --> 01:20:37,588
Why are you so aggressive?
445
01:20:39,673 --> 01:20:41,675
I am a prostitute.
446
01:20:46,764 --> 01:20:49,808
You are not the first one
who takes refuge here.
447
01:20:50,809 --> 01:20:52,019
I know...
448
01:20:52,478 --> 01:20:55,356
You came here to find
some peace and quiet...
449
01:20:55,731 --> 01:20:59,485
The sort of peace that is so
needed when one lives a hectic life.
450
01:20:59,860 --> 01:21:00,778
Like you...
451
01:21:01,278 --> 01:21:03,322
Like all your fellows.
452
01:21:04,323 --> 01:21:06,992
I'm well aware of your
problems, you know?
453
01:21:07,826 --> 01:21:08,660
You?
454
01:21:08,994 --> 01:21:12,081
What do you know of the problems
of prostitution and of women?
455
01:21:12,414 --> 01:21:15,459
You can't even get married
or have relationships with them.
456
01:21:16,627 --> 01:21:19,213
Do you think we don't resent it?
457
01:21:30,641 --> 01:21:32,559
We're alike, you know.
458
01:21:33,560 --> 01:21:38,440
Humanity needs us...
in different ways, of course.
459
01:21:39,066 --> 01:21:43,904
But... no one has the right to blame you.
460
01:21:52,121 --> 01:21:53,038
What?
461
01:21:54,331 --> 01:21:55,249
Absolutely...
462
01:21:55,749 --> 01:21:56,667
Oh, yes!
463
01:22:27,448 --> 01:22:28,449
What?
464
01:22:29,908 --> 01:22:30,784
Absolutely...
465
01:22:31,118 --> 01:22:32,035
Oh, yes!
466
01:31:58,309 --> 01:31:59,686
My friends...
467
01:32:02,939 --> 01:32:05,692
My friends, here's the
highlight of the evening.
468
01:32:06,026 --> 01:32:10,280
Here's Marie-Madeleine,
a genuine whore.
469
01:32:10,905 --> 01:32:12,115
Look at that bitch...
470
01:32:12,449 --> 01:32:15,577
She's here for your own pleasure.
You're all going to enjoy her.
471
01:32:15,910 --> 01:32:19,164
Come on and take that dirty whore!
472
01:32:19,497 --> 01:32:20,915
Have your way with her, she's yours...
473
01:32:21,249 --> 01:32:22,542
- I give her to you!
-lt's not true!
474
01:32:22,876 --> 01:32:24,502
- Take that whore!
- No!
475
01:32:24,836 --> 01:32:26,212
Lay her down on the floor.
476
01:32:26,671 --> 01:32:29,549
Spread her legs!
Rip her dress off!
477
01:32:29,883 --> 01:32:31,801
Why are you crying?
478
01:32:32,135 --> 01:32:34,220
You'd rather be in a hotel room,
getting paid?
479
01:32:34,554 --> 01:32:35,388
No!
480
01:32:36,306 --> 01:32:38,141
Why?
481
01:32:44,397 --> 01:32:45,690
- Bitch!
- No...
482
01:32:52,989 --> 01:32:53,990
- Bitch!
- Let's fuck her!
483
01:42:14,467 --> 01:42:17,011
No need to lock
yourself up, you whore!
484
01:42:17,345 --> 01:42:19,180
I know you're in there!
485
01:42:19,513 --> 01:42:22,558
I'll tell you what:
You'll never get out of this...
486
01:42:22,892 --> 01:42:23,768
Never!
487
01:42:24,101 --> 01:42:24,977
Never!
488
01:42:25,311 --> 01:42:27,229
Never!
489
01:42:57,510 --> 01:42:59,303
It was a bad experience.
490
01:42:59,637 --> 01:43:01,931
I hope you will soon forget it.
491
01:43:03,641 --> 01:43:07,645
I don't want to think about it anymore.
I'll try to move on...
492
01:43:08,479 --> 01:43:09,397
Of course.
493
01:43:12,608 --> 01:43:13,609
Good luck!
34729
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.