Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,080
Table three.
2
00:00:06,520 --> 00:00:08,080
Well done, chef.
3
00:00:15,800 --> 00:00:18,016
How many times do I have to tell you
to stay away from my dishes?
4
00:00:18,040 --> 00:00:21,240
- You're right, chef, but…
- Don't talk. Take the plate.
5
00:00:25,720 --> 00:00:26,720
You!
6
00:00:26,800 --> 00:00:28,760
Where's our order?
7
00:00:28,920 --> 00:00:30,320
Someone, look over here.
8
00:00:32,480 --> 00:00:34,240
All they do is gossip.
9
00:00:34,880 --> 00:00:35,960
Yes, mom.
10
00:00:36,280 --> 00:00:37,600
This must be a joke.
11
00:00:38,080 --> 00:00:39,520
- I'm busy.
- My dear.
12
00:00:39,800 --> 00:00:41,720
Say something to this man.
13
00:00:41,840 --> 00:00:44,120
He's within my coverage area.
14
00:00:44,360 --> 00:00:46,480
And in an inappropriate state too.
15
00:00:46,680 --> 00:00:49,320
What's inappropriate?
Don't you see what I'm wearing?
16
00:00:49,960 --> 00:00:52,440
Then what are you doing within
my coverage area?
17
00:00:52,520 --> 00:00:55,080
I went down to the kitchen and wanted
to step out to the balcony.
18
00:00:55,200 --> 00:00:57,560
I'm not going to speak with you.
19
00:00:57,680 --> 00:00:59,200
I'm talking to my daughter.
20
00:00:59,320 --> 00:01:00,600
Give me dad, mom.
21
00:01:01,120 --> 00:01:03,040
- Here, she wants to talk to you.
- Give it to me.
22
00:01:04,120 --> 00:01:06,960
- Yes, my daughter.
- For God's sake, dad, I'm working.
23
00:01:07,040 --> 00:01:08,560
Don't get within mom's coverage area.
24
00:01:08,640 --> 00:01:10,960
All right, dear,
I've been saying that for a while.
25
00:01:11,560 --> 00:01:12,560
Enjoy your meal.
26
00:01:14,520 --> 00:01:16,320
Okay, dad, I'll come too…
27
00:01:21,680 --> 00:01:22,680
My foot hurts.
28
00:01:30,840 --> 00:01:33,960
Dad, can you hang up?
A package just arrived.
29
00:01:34,880 --> 00:01:36,240
I'll call you back.
30
00:01:37,400 --> 00:01:38,920
All right, dear.
31
00:01:39,160 --> 00:01:40,160
Okay.
32
00:01:46,000 --> 00:01:47,680
Forget about that obsessed girl.
33
00:01:47,760 --> 00:01:49,256
Everyone humors her because
her grandfather is rich.
34
00:01:49,280 --> 00:01:51,200
I don't care about her grandfather.
35
00:01:51,480 --> 00:01:52,560
What are you doing?
36
00:01:53,480 --> 00:01:54,680
You hurt my foot.
37
00:01:55,040 --> 00:01:57,240
What are you doing, madam?
38
00:01:57,400 --> 00:01:59,720
- I almost fell earlier.
- Wait.
39
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
It's obvious you're not happy
with your job.
40
00:02:07,200 --> 00:02:09,320
We barely found this job, girl.
41
00:02:09,480 --> 00:02:11,040
Please don't make things worse.
42
00:02:11,240 --> 00:02:13,880
- Let's finish our work and go home.
- My friend…
43
00:02:14,360 --> 00:02:18,000
She disrespected me and acted rudely.
Am I the one at fault?
44
00:02:19,000 --> 00:02:20,520
Can you call Mr. Mohammed?
45
00:02:20,920 --> 00:02:22,320
Just say “Pelin” and he'll come.
46
00:02:24,360 --> 00:02:26,880
- Is there a problem, Ms. Pelin?
- Yes, Mr. Mohammed.
47
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
Please teach your workers
how to walk properly.
48
00:02:29,080 --> 00:02:30,560
She keeps stepping on my feet.
49
00:02:30,680 --> 00:02:32,800
Oh my God! It's actually her,
Mr. Mohammed…
50
00:02:32,880 --> 00:02:34,360
It was an accident, Ms. Pelin.
51
00:02:34,680 --> 00:02:36,280
Ms. Yesim will apologize to you now.
52
00:02:36,760 --> 00:02:37,760
What?
53
00:02:37,960 --> 00:02:39,720
No, no, no.
54
00:02:40,040 --> 00:02:41,480
No need for her apology.
55
00:02:42,400 --> 00:02:43,400
But look.
56
00:02:44,760 --> 00:02:46,400
She stained my shoe.
57
00:02:48,640 --> 00:02:50,080
Just wipe it off.
58
00:02:54,600 --> 00:02:56,040
All right, all right.
59
00:02:56,240 --> 00:02:58,600
Please, my friend, I'll wipe her shoe.
Hold this.
60
00:03:00,280 --> 00:03:01,280
Here.
61
00:03:07,520 --> 00:03:10,320
I'll break your leg!
62
00:03:10,440 --> 00:03:11,640
You ill-mannered brat!
63
00:03:13,040 --> 00:03:14,120
She's crazy.
64
00:03:15,600 --> 00:03:19,200
My God! You wouldn't let me
beat her up there!
65
00:03:19,680 --> 00:03:22,160
I told you not to mess with her.
Now we've been fired.
66
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
Girl…
67
00:03:24,440 --> 00:03:27,240
Fine, I fought and got fired.
Why are you quitting too?
68
00:03:27,320 --> 00:03:29,320
I don't know,
I got excited all of a sudden.
69
00:03:29,720 --> 00:03:31,920
Mom's definitely marrying me
off this time.
70
00:03:32,720 --> 00:03:33,720
Marrying you off?
71
00:03:34,280 --> 00:03:36,040
Looks like she will, I don't know.
72
00:03:36,360 --> 00:03:37,360
What will we do?
73
00:03:38,360 --> 00:03:40,640
How about posting videos on social media?
74
00:03:40,720 --> 00:03:42,920
Maybe you'll become an influencer.
75
00:03:43,280 --> 00:03:44,680
I can't do that alone.
76
00:03:44,960 --> 00:03:47,400
- Should I join you too?
- We'll film together.
77
00:03:49,080 --> 00:03:51,240
Maybe, maybe.
78
00:03:51,640 --> 00:03:54,560
We'll say “Cilak” from
Mom's Magical Growing Up.
79
00:03:54,640 --> 00:03:56,760
Exactly, I'm like Cilak.
80
00:04:00,640 --> 00:04:01,640
Thank you.
81
00:04:05,520 --> 00:04:06,520
Mr. Asim.
82
00:04:08,320 --> 00:04:10,440
- Come, Nozet, come.
- How are you?
83
00:04:13,680 --> 00:04:16,960
Since you started by asking about me…
84
00:04:17,920 --> 00:04:19,640
There's a problem. Tell me.
85
00:04:20,200 --> 00:04:22,480
You know I prefer talking
when you're calm.
86
00:04:22,800 --> 00:04:23,800
I'm fine.
87
00:04:24,160 --> 00:04:25,280
What's the problem?
88
00:04:25,840 --> 00:04:26,960
Ms. Pelin.
89
00:04:27,240 --> 00:04:28,680
She didn't attend the session today.
90
00:04:29,680 --> 00:04:30,680
But don't worry.
91
00:04:31,240 --> 00:04:32,560
The woman withdrew her complaint.
92
00:04:32,880 --> 00:04:34,960
But the case will continue
as a public lawsuit.
93
00:04:35,560 --> 00:04:38,400
Also, the woman is tough in negotiations.
94
00:04:38,880 --> 00:04:40,800
We made a large payment into her account.
95
00:04:44,360 --> 00:04:45,360
Mr. Asim.
96
00:04:48,480 --> 00:04:50,120
Sule, Ms. Pelin's friend.
97
00:04:50,520 --> 00:04:51,640
I looked into her today.
98
00:04:53,960 --> 00:04:55,200
I didn't find good things.
99
00:05:01,280 --> 00:05:02,400
Any other orders?
100
00:05:02,480 --> 00:05:04,600
You may go, Nozet. Get back to work.
101
00:05:04,960 --> 00:05:06,400
All right. God bless you.
102
00:05:23,800 --> 00:05:26,000
What are you doing here, my dear father?
103
00:05:26,200 --> 00:05:27,480
Solving a crossword puzzle.
104
00:05:30,480 --> 00:05:31,560
Where's mom?
105
00:05:32,480 --> 00:05:33,600
At your grandmother's.
106
00:05:34,560 --> 00:05:36,320
Oh dad…
107
00:05:36,720 --> 00:05:40,880
Can't I leave you alone? What did you do?
108
00:05:40,960 --> 00:05:43,840
Wait, I'm mad.
109
00:05:44,040 --> 00:05:47,160
This area's mom's.
110
00:05:47,320 --> 00:05:49,040
Yours is upstairs.
111
00:05:49,120 --> 00:05:52,360
You're divorced, dad.
112
00:05:52,680 --> 00:05:54,680
Divorced!
113
00:05:55,000 --> 00:05:56,360
Like mother, like daughter.
114
00:05:58,920 --> 00:06:00,640
God forgive her.
115
00:06:01,040 --> 00:06:03,920
She runs to her mom every time.
116
00:06:05,280 --> 00:06:07,640
- Come.
- Mom's back.
117
00:06:08,960 --> 00:06:09,960
Mom!
118
00:06:10,520 --> 00:06:12,240
Didn't you go to grandma?
119
00:06:12,320 --> 00:06:16,320
She was sick, I helped her.
120
00:06:16,760 --> 00:06:19,280
First real visit ever.
121
00:06:19,520 --> 00:06:21,960
She thought we left home.
122
00:06:22,080 --> 00:06:26,600
- Really, dear?
- Come in, stop talking.
123
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Stop.
124
00:06:29,520 --> 00:06:30,520
You here?
125
00:06:31,560 --> 00:06:33,040
Again?
126
00:06:33,160 --> 00:06:35,400
Just came for water.
127
00:06:35,560 --> 00:06:38,320
What would I do here anyway?
128
00:06:38,560 --> 00:06:40,280
Go clean upstairs.
129
00:06:41,640 --> 00:06:44,400
- I won't.
- What?
130
00:06:44,800 --> 00:06:46,400
Scared, madam?
131
00:06:46,480 --> 00:06:48,960
Afraid of me?
132
00:06:50,160 --> 00:06:53,240
Dad, not before kids.
133
00:06:53,600 --> 00:06:55,560
- Come.
- Please go, dad.
134
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
Okay.
135
00:06:59,600 --> 00:07:03,160
My sweet girl.
136
00:07:03,320 --> 00:07:05,360
Why home early?
137
00:07:05,720 --> 00:07:06,720
Got fired.
138
00:07:09,120 --> 00:07:10,120
Fired.
139
00:07:12,000 --> 00:07:15,720
A kid disrespected me.
140
00:07:16,120 --> 00:07:17,720
I hit her.
141
00:07:18,480 --> 00:07:19,480
Okay.
142
00:07:19,640 --> 00:07:20,760
You fine?
143
00:07:23,800 --> 00:07:25,080
Aunt Nazan.
144
00:07:25,680 --> 00:07:26,680
Uncle Halim.
145
00:07:27,440 --> 00:07:29,240
Proud of your son?
146
00:07:29,920 --> 00:07:33,400
He made it alone.
147
00:07:35,560 --> 00:07:39,800
Wish you'd seen him.
148
00:07:40,840 --> 00:07:42,960
Don't worry.
149
00:07:43,440 --> 00:07:45,920
Every time…
150
00:07:46,160 --> 00:07:48,240
I clap for him.
151
00:08:14,640 --> 00:08:16,080
Slow night.
152
00:08:16,960 --> 00:08:17,960
What?
153
00:08:20,720 --> 00:08:22,280
We're slow tonight.
154
00:08:23,440 --> 00:08:24,440
I guess.
155
00:08:24,640 --> 00:08:27,040
Don't like it here anymore.
156
00:08:27,280 --> 00:08:28,280
You liked it.
157
00:08:29,160 --> 00:08:31,160
I did, but it's boring now.
158
00:08:32,520 --> 00:08:33,520
Let's dance.
159
00:08:34,480 --> 00:08:35,480
Okay.
160
00:09:45,160 --> 00:09:46,280
I'm sweaty.
161
00:09:46,880 --> 00:09:48,120
- Come.
- Let's go.
162
00:09:51,640 --> 00:09:54,400
- Go? I film tomorrow.
- Okay.
163
00:09:54,840 --> 00:09:57,600
- I'll pay.
- No, I will.
164
00:09:59,440 --> 00:10:00,680
You pay.
165
00:10:01,760 --> 00:10:02,760
My phone.
166
00:10:07,040 --> 00:10:08,040
It's empty.
167
00:10:10,840 --> 00:10:11,840
What happened?
168
00:10:11,960 --> 00:10:13,960
My money's gone.
169
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
What?
170
00:10:17,520 --> 00:10:18,520
You!
171
00:10:18,920 --> 00:10:19,920
Come here!
172
00:10:20,560 --> 00:10:21,960
Yes, Ms. Pelin?
173
00:10:22,800 --> 00:10:24,720
My money's missing.
174
00:10:25,720 --> 00:10:27,280
Didn't see it, ma'am.
175
00:10:28,360 --> 00:10:29,880
What's wrong, Pelu?
176
00:10:31,040 --> 00:10:32,840
My cash's gone.
177
00:10:33,120 --> 00:10:34,920
He says he didn't see it.
178
00:10:35,600 --> 00:10:36,880
Liar!
179
00:10:37,720 --> 00:10:39,400
Watch your tone.
180
00:10:40,760 --> 00:10:41,880
Sorry.
181
00:10:42,040 --> 00:10:43,920
But I hate thieves.
182
00:10:44,000 --> 00:10:46,280
- What?
- Hands off!
183
00:10:53,320 --> 00:10:54,320
Pelin!
184
00:11:06,200 --> 00:11:07,320
Don't you want some?
185
00:11:07,400 --> 00:11:09,440
- No need.
- Just a bit.
186
00:11:14,640 --> 00:11:16,400
Come, let me kiss you too.
187
00:11:18,120 --> 00:11:19,280
My loves.
188
00:11:20,520 --> 00:11:21,960
I'll add more later.
189
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
Where to? Where?
190
00:11:26,080 --> 00:11:28,320
Sit here? Go there.
191
00:11:28,400 --> 00:11:29,520
Okay, fine.
192
00:11:32,520 --> 00:11:33,560
Eat, eat.
193
00:11:34,120 --> 00:11:37,760
Eat my girl's hard work.
194
00:11:39,080 --> 00:11:41,600
She's my daughter too.
195
00:11:42,280 --> 00:11:44,440
Want me to explain?
196
00:11:44,520 --> 00:11:45,960
Shame on you.
197
00:11:46,080 --> 00:11:50,040
She works for us both.
198
00:11:54,280 --> 00:11:57,000
You look gorgeous, girl.
199
00:11:57,160 --> 00:11:59,600
I'd die for you.
200
00:11:59,720 --> 00:12:02,120
My pride.
201
00:12:03,680 --> 00:12:05,040
What's pretty about her?
202
00:12:05,280 --> 00:12:07,680
Looks like an old nanny.
203
00:12:08,480 --> 00:12:10,600
Ignore him, dear.
204
00:12:10,720 --> 00:12:13,920
- He knows nothing of beauty.
- True.
205
00:12:14,280 --> 00:12:16,600
I married you, didn't I?
206
00:12:17,920 --> 00:12:20,880
For God's sake, stop fighting.
207
00:12:21,120 --> 00:12:25,360
I've got an important interview today.
208
00:12:25,560 --> 00:12:29,240
Don't kill my vibe, I'm confident.
209
00:12:29,840 --> 00:12:33,720
I'll get that job, mom.
210
00:12:34,000 --> 00:12:38,080
Won't return till I make it big.
211
00:12:38,800 --> 00:12:44,000
Didn't get it all, but good luck, dear.
212
00:12:44,600 --> 00:12:45,600
God willing.
213
00:12:48,200 --> 00:12:51,040
Let me kiss you both, I'll miss you.
214
00:12:51,480 --> 00:12:53,560
Can't take it, my sweet girl.
215
00:12:54,440 --> 00:12:55,720
Come here, handsome.
216
00:12:58,840 --> 00:13:02,280
If you need anything, tell mom.
217
00:13:03,280 --> 00:13:04,480
Let me kiss you too.
218
00:13:04,600 --> 00:13:07,880
- Can't resist you.
- My dear girl.
219
00:13:09,400 --> 00:13:12,560
Can't come, mom, I'll be late.
220
00:13:12,840 --> 00:13:14,640
Dad will kiss you for me.
221
00:13:16,000 --> 00:13:20,240
- Don't call, I'm working.
- Good luck, dear.
222
00:13:22,480 --> 00:13:23,480
Asim.
223
00:13:23,760 --> 00:13:25,600
Good they brought her in.
224
00:13:25,920 --> 00:13:27,480
Or I couldn't help.
225
00:13:27,800 --> 00:13:31,160
Nozet convinced the man.
226
00:13:31,560 --> 00:13:34,480
Not my duty, but you're my friend.
227
00:13:35,040 --> 00:13:37,040
He needed stitches.
228
00:13:37,720 --> 00:13:39,720
Could've been worse.
229
00:13:47,240 --> 00:13:49,440
Hope it goes well, God.
230
00:13:50,480 --> 00:13:53,280
Help me, God.
231
00:14:00,560 --> 00:14:02,520
I'll go in here.
232
00:14:03,000 --> 00:14:04,000
Hi.
233
00:14:04,360 --> 00:14:05,480
Hello, me again.
234
00:14:08,440 --> 00:14:10,400
Can't calm down.
235
00:14:12,160 --> 00:14:14,960
- Sorry.
- Hi, do you have an appointment?
236
00:14:15,120 --> 00:14:17,960
No, here for a job.
237
00:14:18,200 --> 00:14:19,440
Can I see the manager?
238
00:14:19,520 --> 00:14:21,120
He's busy now.
239
00:14:21,200 --> 00:14:25,440
Hiring's handled by HR.
240
00:14:25,840 --> 00:14:26,920
Not like this.
241
00:14:28,640 --> 00:14:32,480
I'm a culinary grad, a chef.
242
00:14:32,840 --> 00:14:35,080
Let me meet your chef or boss.
243
00:14:37,080 --> 00:14:38,760
Boss got fired.
244
00:14:39,160 --> 00:14:43,560
New guy upstairs, talk to him.
245
00:14:43,640 --> 00:14:45,840
- You didn't hear that from me.
- Never.
246
00:14:46,200 --> 00:14:47,960
Thanks a lot.
247
00:14:48,120 --> 00:14:49,200
Thanks.
248
00:14:53,120 --> 00:14:54,120
This way.
249
00:14:58,480 --> 00:15:00,960
All looks good.
250
00:15:01,680 --> 00:15:02,680
Perfect.
251
00:15:20,080 --> 00:15:21,680
Hello, Mr. Furkan.
252
00:15:22,400 --> 00:15:23,720
I'm Yesim Sancak.
253
00:15:35,480 --> 00:15:37,440
You know nothing of skill.
254
00:15:37,600 --> 00:15:39,640
You hire just anyone?
255
00:15:39,760 --> 00:15:41,360
Anyone? You are anyone.
256
00:15:41,440 --> 00:15:44,760
- Failed?
- Do I look like I passed?
257
00:15:45,160 --> 00:15:46,680
That's sad.
258
00:15:46,840 --> 00:15:48,920
Me too. You know?
259
00:15:49,480 --> 00:15:53,120
I can cook from five
countries blindfolded.
260
00:15:53,200 --> 00:15:56,400
He can't even name five! Idiot.
261
00:15:56,680 --> 00:15:58,440
Wish I could help.
262
00:16:00,360 --> 00:16:01,360
It's fine.
263
00:16:01,960 --> 00:16:05,080
- You've helped enough.
- Anytime.
264
00:16:05,440 --> 00:16:08,160
- Exit this way?
- No, that way.
265
00:16:08,800 --> 00:16:10,520
- Thanks.
- Welcome.
266
00:16:20,560 --> 00:16:21,960
Damn it.
267
00:16:34,400 --> 00:16:35,800
Asim Azizoglu.
268
00:16:38,040 --> 00:16:39,560
Asim Azizoglu.
269
00:16:43,640 --> 00:16:45,160
- Hello.
- Hey, guys.
270
00:16:45,720 --> 00:16:46,920
Welcome.
271
00:16:48,200 --> 00:16:50,160
- Brother Asim.
- Mr. Fatih.
272
00:16:50,520 --> 00:16:51,680
Welcome.
273
00:16:51,880 --> 00:16:54,400
Don't kiss my hand, son.
274
00:16:54,600 --> 00:16:56,920
You make me feel old.
275
00:16:57,360 --> 00:16:59,440
I'll kiss it till I die.
276
00:16:59,880 --> 00:17:02,160
Thank you, sit down.
277
00:17:03,560 --> 00:17:05,320
Welcome, Fatih.
278
00:17:10,400 --> 00:17:12,920
From Rome, with love.
279
00:17:14,520 --> 00:17:15,920
Thanks, why bother?
280
00:17:17,440 --> 00:17:19,320
You've done so much for me.
281
00:17:19,480 --> 00:17:22,800
No gift can match it.
282
00:17:23,480 --> 00:17:24,480
Listen.
283
00:17:24,800 --> 00:17:27,640
You made me who I am.
284
00:17:28,680 --> 00:17:32,400
I gave scholarships to hundreds like you.
285
00:17:33,240 --> 00:17:38,200
But you worked hard and earned it.
286
00:17:39,080 --> 00:17:42,800
Without your help, I'd be nothing.
287
00:17:43,200 --> 00:17:46,040
Glad to see you again.
288
00:17:46,320 --> 00:17:47,560
Don't stress me now.
289
00:17:47,760 --> 00:17:50,520
- Again? Something wrong?
- No, nothing.
290
00:17:51,160 --> 00:17:53,120
Come here, dear.
291
00:17:55,160 --> 00:17:56,160
What's for food?
292
00:18:00,600 --> 00:18:02,000
What's to lose?
293
00:18:02,880 --> 00:18:04,600
You've nothing to lose.
294
00:18:07,640 --> 00:18:08,640
Hi.
295
00:18:09,000 --> 00:18:11,560
Too many hellos today.
296
00:18:19,800 --> 00:18:21,320
- Looking for you.
- What is it?
297
00:18:21,400 --> 00:18:22,440
You know what?
298
00:18:22,920 --> 00:18:26,800
You're brave and honest, I'll say it.
299
00:18:27,800 --> 00:18:31,280
If I ask a tiny favor…
300
00:18:31,520 --> 00:18:33,080
Would you help?
301
00:18:34,120 --> 00:18:35,120
What is it?
302
00:18:40,440 --> 00:18:41,440
Show me?
303
00:18:42,000 --> 00:18:43,000
Nice.
304
00:18:44,800 --> 00:18:45,800
Let's go.
305
00:18:51,000 --> 00:18:54,640
Sorry, Mr. Asim, for interrupting.
306
00:18:54,960 --> 00:18:58,520
They told me to find you right away.
307
00:18:58,640 --> 00:19:01,600
- And bring you fast.
- Calm down.
308
00:19:01,680 --> 00:19:03,040
Breathe, relax.
309
00:19:03,240 --> 00:19:05,400
Who called me? Why?
310
00:19:05,480 --> 00:19:07,680
- Sure, sir.
- Yes, Mr. Asim.
311
00:19:07,760 --> 00:19:10,800
They're waiting, please come.
312
00:19:11,520 --> 00:19:14,760
Let's go, Fatih, see what they want.
313
00:19:15,200 --> 00:19:16,200
Come on.
314
00:19:16,560 --> 00:19:17,640
Strange.
315
00:19:25,800 --> 00:19:26,960
Go ahead.
316
00:19:28,440 --> 00:19:29,560
What's going on?
317
00:19:30,280 --> 00:19:33,120
Who dares summon me?
318
00:19:34,600 --> 00:19:36,320
Yes, I'm waiting.
319
00:19:38,840 --> 00:19:40,480
- Me.
- Who are you?
320
00:19:40,840 --> 00:19:44,160
- What's this?
- We didn't know, sir!
321
00:19:44,280 --> 00:19:46,680
- Sorry!
- Mr. Asim, please!
322
00:19:46,840 --> 00:19:48,200
Give me a chance.
323
00:19:48,400 --> 00:19:50,880
Just 30 minutes, please.
324
00:19:53,480 --> 00:19:55,040
Key, please?
325
00:19:55,600 --> 00:19:58,720
- Do you know who I am?
- I do.
326
00:19:59,000 --> 00:20:00,400
Mr. Asim himself.
327
00:20:00,480 --> 00:20:03,000
I just want a job, sir.
328
00:20:03,440 --> 00:20:05,760
Half an hour, please.
329
00:20:06,320 --> 00:20:09,360
You're young, I'll forgive this.
330
00:20:09,560 --> 00:20:12,760
Open the door now, or else.
331
00:20:14,560 --> 00:20:17,320
- Stay back, I quit everything!
- Calm down.
332
00:20:17,400 --> 00:20:19,600
- Easy.
- Really? What'll you do?
333
00:20:20,160 --> 00:20:21,560
- Cut us?
- No.
334
00:20:21,880 --> 00:20:24,680
No, sir, I'll cut peppers.
335
00:20:25,160 --> 00:20:28,720
- Peppers, that's it.
- She'll do something crazy!
336
00:20:28,960 --> 00:20:31,160
I'm asking for work, that's all.
337
00:20:31,560 --> 00:20:35,240
Let's make a deal, sir. Open a map.
338
00:20:35,320 --> 00:20:38,720
Pick any random country.
339
00:20:38,920 --> 00:20:43,600
I'll cook its best dish in 30 minutes.
340
00:20:44,640 --> 00:20:46,840
Or let's do this instead.
341
00:20:47,040 --> 00:20:50,200
If it's bad, I'll vanish forever.
342
00:20:50,320 --> 00:20:56,000
Just give me half an hour, please.
343
00:20:58,360 --> 00:20:59,360
Fine.
344
00:20:59,800 --> 00:21:01,320
Half an hour only.
345
00:21:01,840 --> 00:21:03,000
Deal.
346
00:21:03,280 --> 00:21:06,040
No world cuisine, though.
347
00:21:06,520 --> 00:21:09,800
- Our country's dishes.
- Yes, sir.
348
00:21:10,000 --> 00:21:11,600
- The finest ones.
- Sure.
349
00:21:11,720 --> 00:21:12,720
Let's go then.
350
00:21:18,240 --> 00:21:19,240
What now?
351
00:21:20,200 --> 00:21:21,200
Here.
352
00:21:28,160 --> 00:21:29,840
Can I get a pan?
353
00:21:32,200 --> 00:21:35,320
Three skewers, please.
354
00:21:36,080 --> 00:21:37,520
Veggies fresh?
355
00:21:37,800 --> 00:21:38,840
Very tasty.
356
00:21:39,320 --> 00:21:40,920
Really good.
357
00:21:42,160 --> 00:21:44,400
Cutting like this.
358
00:21:44,720 --> 00:21:46,080
Got black pepper?
359
00:21:47,800 --> 00:21:49,800
Sure, fresh only.
360
00:21:50,040 --> 00:21:51,840
Please clear the trash.
361
00:21:52,080 --> 00:21:53,280
Need hot chili.
362
00:21:55,560 --> 00:21:57,680
We'd make a great team.
363
00:21:57,800 --> 00:22:00,600
I'm easy, just don't fight.
364
00:22:00,680 --> 00:22:02,360
Especially you, hear me?
365
00:22:03,440 --> 00:22:05,040
Need the skewers.
366
00:22:17,320 --> 00:22:18,600
Here you go, sir.
367
00:22:19,200 --> 00:22:21,080
- Well done.
- Enjoy.
368
00:22:33,720 --> 00:22:36,160
How's the texture?
369
00:22:41,480 --> 00:22:42,960
You loved it, right?
370
00:22:58,160 --> 00:22:59,160
Mr. Asim?
371
00:22:59,920 --> 00:23:00,920
Mr. Asim!
372
00:23:02,000 --> 00:23:03,760
Mr. Asim, sir!
373
00:23:05,080 --> 00:23:06,880
Call an ambulance! Now!
374
00:23:07,120 --> 00:23:08,720
- You okay, sir?
- Mr. Asim!
375
00:23:08,800 --> 00:23:10,720
- Hello?
- Can you hear me?
376
00:23:10,920 --> 00:23:12,320
- Mr. Asim!
- Hello?
377
00:23:12,600 --> 00:23:15,160
- Call an ambulance now!
- Allergic reaction?
378
00:23:15,360 --> 00:23:16,920
Can you hear me, sir?
379
00:23:17,360 --> 00:23:19,960
- Pulse?
- None?
380
00:23:20,400 --> 00:23:21,840
He's not breathing!
381
00:23:22,960 --> 00:23:26,720
He barely ate, just a bite or two!
382
00:23:26,840 --> 00:23:29,360
Didn't you see him?
383
00:23:29,600 --> 00:23:31,480
Something's off, Mr. Fatih.
384
00:23:31,560 --> 00:23:34,880
- This crime…
- Did you use allergens?
385
00:23:36,080 --> 00:23:37,680
Are you accusing me?
386
00:23:37,760 --> 00:23:40,760
Do I look like a criminal?
387
00:23:40,840 --> 00:23:42,840
- Oh God!
- I didn't add anything!
388
00:23:42,920 --> 00:23:45,720
- Quiet, we're in a hospital.
- Okay.
389
00:23:46,080 --> 00:23:50,320
I used what the doctor said
nothing harmful.
390
00:23:51,200 --> 00:23:52,360
Mr. Fatih…
391
00:23:53,680 --> 00:23:54,920
I was wondering…
392
00:23:56,560 --> 00:23:59,640
If it goes bad, can you get me a lawyer?
393
00:24:00,240 --> 00:24:02,760
- You think I will?
- You won't.
394
00:24:05,040 --> 00:24:06,080
I'm doomed.
395
00:24:06,320 --> 00:24:08,720
I'll go to jail alone.
396
00:24:08,880 --> 00:24:10,000
I'll be jailed.
397
00:24:14,520 --> 00:24:15,640
Is Mr. Asim okay?
398
00:24:15,760 --> 00:24:18,840
It's not poisoning, right? He's old.
399
00:24:18,920 --> 00:24:20,920
He's aged a lot, you know.
400
00:24:21,000 --> 00:24:22,960
He's got heart and blood pressure.
401
00:24:23,040 --> 00:24:26,080
- Cholesterol too?
- Let the doctor speak.
402
00:24:27,440 --> 00:24:28,800
He's stable now.
403
00:24:29,120 --> 00:24:31,320
- For now.
- What do you mean?
404
00:24:32,120 --> 00:24:35,080
He'll explain himself if he wants.
405
00:24:35,840 --> 00:24:37,920
He'll stay overnight.
406
00:24:38,160 --> 00:24:40,040
Don't tire the patient.
407
00:24:40,120 --> 00:24:42,240
- Of course, thanks.
- Sure.
408
00:24:44,320 --> 00:24:46,080
It wasn't food poisoning.
409
00:24:49,120 --> 00:24:50,800
It wasn't food poisoning.
410
00:24:54,320 --> 00:24:55,480
Come, Fatih.
411
00:24:56,720 --> 00:25:01,040
Had to see you well first. You okay?
412
00:25:03,280 --> 00:25:08,720
I swear I didn't put anything bad
in your food.
413
00:25:09,240 --> 00:25:12,120
Maybe check the kitchen?
414
00:25:12,320 --> 00:25:14,720
Expired ingredient, maybe?
415
00:25:14,800 --> 00:25:20,200
You and that meal had
nothing to do with it.
416
00:25:25,000 --> 00:25:27,080
A tasty meal, though.
417
00:25:28,200 --> 00:25:32,680
So you liked my dish, right?
418
00:25:36,160 --> 00:25:38,800
Does that mean I'm hired?
419
00:25:39,320 --> 00:25:42,360
Think this place is fit for interviews?
420
00:25:44,080 --> 00:25:45,080
Your name?
421
00:25:45,680 --> 00:25:46,680
Mavi.
422
00:25:46,960 --> 00:25:48,480
Sounds like “Burcu.”
423
00:25:48,880 --> 00:25:53,640
On my ID it's “Yesim,”
but I prefer “Mavi.”
424
00:25:54,160 --> 00:25:55,280
Okay, Mavi.
425
00:25:56,440 --> 00:25:57,720
Call the restaurant.
426
00:25:58,320 --> 00:25:59,400
Leave your number.
427
00:26:02,240 --> 00:26:03,240
Really?
428
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
Really?
429
00:26:07,360 --> 00:26:08,480
I'm so happy!
430
00:26:08,920 --> 00:26:10,040
So happy!
431
00:26:10,120 --> 00:26:14,320
I thought you'd call your
lawyer and jail me.
432
00:26:14,480 --> 00:26:16,920
My parents visiting me in prison forever.
433
00:26:19,080 --> 00:26:20,080
I'll stand.
434
00:26:21,400 --> 00:26:22,400
I'll go.
435
00:26:24,280 --> 00:26:26,840
Wishing you a quick recovery.
436
00:26:27,280 --> 00:26:28,360
Thanks.
437
00:26:29,440 --> 00:26:32,480
By the way, I admire you a lot.
438
00:26:33,800 --> 00:26:38,720
You didn't disappoint me.
Thank you so much.
439
00:26:43,080 --> 00:26:45,680
She locked you in and you hired her.
440
00:26:46,600 --> 00:26:49,040
Hope you didn't call anyone.
441
00:26:50,000 --> 00:26:53,240
I didn't, but they told
your granddaughter.
442
00:27:09,600 --> 00:27:10,600
Excuse me.
443
00:27:17,080 --> 00:27:19,080
Doctor didn't say what's wrong.
444
00:27:19,160 --> 00:27:22,840
He said, “Ask Asim himself.”
Should I worry?
445
00:27:23,160 --> 00:27:26,240
Listen, my condition's not great.
446
00:27:26,920 --> 00:27:28,520
I'm not young anymore.
447
00:27:29,120 --> 00:27:30,320
My end is near.
448
00:27:30,920 --> 00:27:32,960
Don't say that, sir.
449
00:27:33,280 --> 00:27:35,120
That's not what saddens me.
450
00:27:36,680 --> 00:27:37,680
My granddaughter.
451
00:27:38,400 --> 00:27:39,920
She'll be all alone.
452
00:27:40,800 --> 00:27:42,440
That's what worries me.
453
00:27:44,280 --> 00:27:45,960
Grandpa!
454
00:27:47,520 --> 00:27:48,520
Welcome.
455
00:27:48,880 --> 00:27:49,920
Do I have to…
456
00:27:50,800 --> 00:27:53,600
…get sick for a hug like this?
457
00:27:55,040 --> 00:27:57,120
- You okay, grandpa?
- I'm fine.
458
00:27:57,800 --> 00:27:59,400
You scared me.
459
00:27:59,880 --> 00:28:02,840
They said someone locked you up!
460
00:28:03,400 --> 00:28:07,080
Guess she's crazier than you.
461
00:28:07,760 --> 00:28:08,760
Grandpa.
462
00:28:12,200 --> 00:28:13,920
You don't remember him - it's Fatih.
463
00:28:15,400 --> 00:28:16,520
No, I do.
464
00:28:17,640 --> 00:28:19,800
One of your old students, right?
465
00:28:20,440 --> 00:28:22,400
- Your favorite.
- Yes.
466
00:28:22,880 --> 00:28:23,920
The perfect man.
467
00:28:26,040 --> 00:28:28,560
Didn't expect you'd remember me.
468
00:28:36,920 --> 00:28:40,360
He'll stay overnight, I'll stay too.
469
00:28:41,240 --> 00:28:42,440
By what right?
470
00:28:43,160 --> 00:28:45,920
I won't leave grandpa with a stranger.
471
00:28:46,160 --> 00:28:48,880
- Pelin.
- I'll stay with him.
472
00:28:49,720 --> 00:28:50,760
No problem.
473
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Mr. Asim.
474
00:28:54,240 --> 00:28:55,360
Thanks, Fatih.
475
00:28:56,000 --> 00:28:57,680
I'll come in the morning.
476
00:28:58,560 --> 00:29:00,840
No need, son. I'm fine.
477
00:29:01,120 --> 00:29:02,960
Still, I'll come.
478
00:29:03,320 --> 00:29:05,040
- Thanks.
- Glad you're okay.
479
00:29:06,240 --> 00:29:07,240
Dear.
480
00:29:08,880 --> 00:29:09,880
Let's go.
481
00:29:15,160 --> 00:29:16,520
Thank God he's fine.
482
00:29:18,320 --> 00:29:19,320
Please.
483
00:29:21,680 --> 00:29:22,680
Yes?
484
00:29:23,320 --> 00:29:26,000
Grandpa's kind, loves helping.
485
00:29:26,480 --> 00:29:29,360
He mentors and supports youth.
486
00:29:31,760 --> 00:29:35,880
But you're past the age of borrowing
money from him.
487
00:29:37,680 --> 00:29:39,080
I mean, really…
488
00:29:39,680 --> 00:29:42,240
- Haven't you passed that age...
- Ms. Pelin!
489
00:29:44,600 --> 00:29:45,600
Good evening.
490
00:29:51,400 --> 00:29:52,640
What was that?
491
00:30:02,840 --> 00:30:05,000
- Pelino.
- Ĺžule.
492
00:30:06,000 --> 00:30:07,000
Cem.
493
00:30:08,320 --> 00:30:09,600
We heard he's ill and came.
494
00:30:10,080 --> 00:30:12,360
We wouldn't know if we hadn't called.
495
00:30:12,440 --> 00:30:14,720
I told you, grandpa's fine.
496
00:30:15,080 --> 00:30:16,280
Why come?
497
00:30:16,880 --> 00:30:17,880
Flowers for grandpa.
498
00:30:20,920 --> 00:30:21,960
You and your flowers!
499
00:30:22,920 --> 00:30:23,960
Oh, come on!
500
00:30:26,600 --> 00:30:27,600
Let me see you.
501
00:30:28,480 --> 00:30:32,120
You look pale, go have some coffee.
502
00:30:32,320 --> 00:30:34,960
She's right, you must be hungry. Come.
503
00:30:35,440 --> 00:30:38,160
No, I'm staying with grandpa.
504
00:30:38,880 --> 00:30:40,720
I'll watch over him.
505
00:30:41,560 --> 00:30:42,560
Come on.
506
00:30:42,840 --> 00:30:45,560
- Fine, take care of Grandpa.
- Go on.
507
00:31:35,360 --> 00:31:38,320
I said he's critical, and you're laughing?
508
00:31:38,800 --> 00:31:42,000
Tell me straight, you locked Mr. Asim up?
509
00:31:42,080 --> 00:31:45,160
- Yes, the girl's crazy.
- Asim Azizoglu?
510
00:31:45,280 --> 00:31:47,760
Wow, she's got guts!
511
00:31:47,840 --> 00:31:51,560
Guts? She's lost her mind!
512
00:31:52,320 --> 00:31:54,160
Forget that - she pretty?
513
00:31:54,440 --> 00:31:55,880
Yeah, very.
514
00:31:56,360 --> 00:31:57,440
Good vibe.
515
00:31:57,960 --> 00:32:00,840
Not her. I mean Pelin,
Asim's granddaughter.
516
00:32:01,080 --> 00:32:02,520
You liked her as a kid.
517
00:32:02,600 --> 00:32:06,080
You studied hard just to visit
Asim's house.
518
00:32:06,640 --> 00:32:08,760
You remember too much. We were kids.
519
00:32:11,560 --> 00:32:13,800
She's grown up now.
520
00:32:15,040 --> 00:32:16,240
Wish she hadn't.
521
00:32:18,400 --> 00:32:20,080
She's arrogant now.
522
00:32:26,720 --> 00:32:27,720
What are you doing?
523
00:32:30,000 --> 00:32:31,000
Nothing.
524
00:32:32,200 --> 00:32:34,040
You took money from my wallet.
525
00:32:37,600 --> 00:32:41,120
Flirting with someone your
granddaughter's age?
526
00:32:44,960 --> 00:32:46,640
You'll deal with Pelin.
527
00:32:49,080 --> 00:32:51,320
Don't, Grandpa.
528
00:32:52,360 --> 00:32:56,040
She knows you dislike me
and hate us meeting.
529
00:32:56,920 --> 00:32:58,440
I'll say you lied.
530
00:33:00,480 --> 00:33:02,080
What kind of person are you?
531
00:33:02,840 --> 00:33:04,160
What kind?
532
00:33:05,120 --> 00:33:06,200
Don't worry.
533
00:33:06,960 --> 00:33:08,520
I'll save her from you.
534
00:33:12,000 --> 00:33:14,200
And who'll save us from her?
535
00:33:15,120 --> 00:33:19,120
You know well no one
tolerates Pelin but us.
536
00:33:19,440 --> 00:33:21,120
She can't make friends.
537
00:33:27,360 --> 00:33:29,040
Grandpa just woke up.
538
00:33:31,000 --> 00:33:32,960
You okay, Grandpa?
539
00:33:33,080 --> 00:33:35,000
I'm perfectly fine.
540
00:33:36,680 --> 00:33:38,200
Need anything, Grandpa?
541
00:33:39,040 --> 00:33:40,040
Thanks.
542
00:33:44,040 --> 00:33:45,320
My dear girl.
543
00:33:48,960 --> 00:33:51,000
- Dad.
- Sweetheart.
544
00:33:51,080 --> 00:33:52,680
- May I come in?
- Sit, dear.
545
00:34:02,320 --> 00:34:03,320
Dad.
546
00:34:04,800 --> 00:34:06,960
Need your advice.
547
00:34:07,080 --> 00:34:08,800
- Go ahead.
- Would you…
548
00:34:09,640 --> 00:34:12,680
…help someone who forced you to eat?
549
00:34:12,760 --> 00:34:14,040
I help your mom.
550
00:34:14,440 --> 00:34:16,000
Forget Mom, Dad.
551
00:34:16,360 --> 00:34:18,200
I got a job offer.
552
00:34:19,520 --> 00:34:22,760
He might not keep his word,
but that's fine.
553
00:34:23,680 --> 00:34:25,240
“Water” in old language.
554
00:34:25,320 --> 00:34:26,320
Su.
555
00:34:30,120 --> 00:34:32,760
- I miss you sometimes, Dad.
- Really?
556
00:34:34,760 --> 00:34:38,480
We're deep in debt, barely surviving.
557
00:34:38,560 --> 00:34:42,040
I got fired and feel hollow,
while you sit here.
558
00:34:42,480 --> 00:34:43,840
Doing crosswords.
559
00:34:44,840 --> 00:34:48,120
You're like your mom, both gloomy souls.
560
00:34:49,560 --> 00:34:53,360
You always end up blaming Mom, right Dad?
561
00:34:53,880 --> 00:34:56,000
Ah, your mother…
562
00:34:57,680 --> 00:34:58,680
Listen.
563
00:34:58,880 --> 00:35:02,040
Let's drop it before we argue again.
564
00:35:02,200 --> 00:35:04,520
Damn it! Hell!
565
00:35:05,000 --> 00:35:06,360
Ever heard of knocking?
566
00:35:06,440 --> 00:35:09,000
- I could be naked!
- Stop joking.
567
00:35:09,080 --> 00:35:12,200
You always show up when I'm half-dressed.
568
00:35:12,840 --> 00:35:16,000
Last time I knocked,
he said “wait,” I entered.
569
00:35:16,120 --> 00:35:19,200
Guess what I saw?
570
00:35:19,480 --> 00:35:21,160
- In his underwear.
- Dad!
571
00:35:21,920 --> 00:35:24,040
What's wrong?
572
00:35:24,480 --> 00:35:25,480
Tell her not to barge in.
573
00:35:25,760 --> 00:35:29,240
I might be… busy.
574
00:35:29,360 --> 00:35:32,360
Man's got urges, you know.
575
00:35:32,560 --> 00:35:36,280
What are you saying in front of her?
576
00:35:36,680 --> 00:35:39,480
Mom, he's right though.
577
00:35:39,560 --> 00:35:41,600
It's Dad's space, come on!
578
00:35:41,960 --> 00:35:44,600
I came to give him medicine.
579
00:35:44,880 --> 00:35:47,680
He's got asthma, the doctor
prescribed this. Spray it.
580
00:35:48,280 --> 00:35:51,400
- Thanks.
- You're welcome.
581
00:35:51,880 --> 00:35:52,880
Thanks.
582
00:35:56,760 --> 00:35:59,880
Succeed at something, man!
583
00:35:59,960 --> 00:36:01,360
I'll do it myself.
584
00:36:03,400 --> 00:36:05,120
- Wait!
- Oh, God!
585
00:36:08,320 --> 00:36:13,040
- Stop it!
- Can't believe you made me do this.
586
00:36:13,120 --> 00:36:16,800
May you die in my hands, seriously.
587
00:36:16,880 --> 00:36:18,680
Did the doctor say use the whole bottle?
588
00:36:18,760 --> 00:36:21,760
For God's sake, shut up. Do as you wish.
589
00:36:22,760 --> 00:36:25,880
- Here, drink.
- How often should I spray?
590
00:36:35,480 --> 00:36:37,760
Wolves surround you, girl.
591
00:36:40,040 --> 00:36:42,400
If only they were sane people.
592
00:36:43,560 --> 00:36:45,120
You wouldn't end up like this.
593
00:36:50,000 --> 00:36:52,200
Let's say, Mr. Asim…
594
00:36:52,400 --> 00:36:55,520
If the food's terrible, really awful…
595
00:36:55,640 --> 00:37:01,360
I promise never to show up again
just half an hour, please.
596
00:37:02,560 --> 00:37:03,760
That girl…
597
00:37:04,800 --> 00:37:07,320
If you had a sister like her…
598
00:37:08,160 --> 00:37:09,960
She'd fix you no matter what.
599
00:37:29,080 --> 00:37:31,320
Hi, Nuzat.
600
00:37:33,480 --> 00:37:34,480
Hello.
601
00:37:35,040 --> 00:37:37,200
Hello Ms. Yesim, I'm Nuzat Belan.
602
00:37:37,440 --> 00:37:38,880
Mr. Asim's lawyer.
603
00:37:40,320 --> 00:37:42,960
No, I didn't do anything!
604
00:37:43,160 --> 00:37:44,920
Am I being charged?
605
00:37:45,000 --> 00:37:47,600
Oh no! Did they sue me?
606
00:37:47,680 --> 00:37:49,920
Get out, Mr. Lawyer, I'm leaving!
607
00:37:50,160 --> 00:37:51,280
Please hear me out.
608
00:37:51,440 --> 00:37:54,520
I deny all charges, sir!
609
00:37:54,640 --> 00:37:59,480
I was ready for this, but they
stayed silent too long.
610
00:37:59,560 --> 00:38:03,400
- Mom, they'll lock me up! Mom!
- What?
611
00:38:04,480 --> 00:38:06,200
- Please calm down.
- Fine.
612
00:38:06,320 --> 00:38:09,160
Yes, I went there willingly.
613
00:38:09,280 --> 00:38:13,080
But I swear, I went to apply for a job.
614
00:38:13,160 --> 00:38:15,600
- Ms. Yesim.
- I didn't endanger him!
615
00:38:15,680 --> 00:38:18,240
- I didn't kill Mr. Asim!
- What are you saying?
616
00:38:18,320 --> 00:38:19,800
Can you calm down?
617
00:38:19,880 --> 00:38:23,520
- Maybe I broke a rule but…
- You won't face trial.
618
00:38:23,600 --> 00:38:25,640
- Calm down.
- I did nothing!
619
00:38:25,880 --> 00:38:29,000
Mr. Asim will see you tomorrow
for an interview.
620
00:38:31,120 --> 00:38:32,320
Really? Where?
621
00:38:35,200 --> 00:38:36,680
Thanks, Mr. Nuzat.
622
00:38:37,800 --> 00:38:39,960
- What's going on, dear?
- Sitil.
623
00:38:40,240 --> 00:38:42,120
Go make us coffee, sis.
624
00:38:44,840 --> 00:38:46,000
My heart's racing.
625
00:38:46,680 --> 00:38:48,440
Tell us what happened.
626
00:38:49,120 --> 00:38:50,320
What happened? Who?
627
00:38:51,120 --> 00:38:52,960
Asim Azizoglu wants to meet me.
628
00:38:53,640 --> 00:38:55,320
Who's that?
629
00:38:55,760 --> 00:38:56,800
You don't know him?
630
00:38:57,720 --> 00:39:00,240
Long story, Mom, but he's rich.
631
00:39:00,360 --> 00:39:01,640
Filthy rich.
632
00:39:04,120 --> 00:39:08,000
What were you saying earlier
death, murder?
633
00:39:08,080 --> 00:39:10,480
Massage my chest, Dad,
I think it's a heart attack!
634
00:39:10,560 --> 00:39:13,160
- Okay, dear.
- My heart hurts!
635
00:39:19,440 --> 00:39:21,600
Hello, is that you?
636
00:39:22,520 --> 00:39:24,400
Eda, right?
637
00:39:24,640 --> 00:39:27,880
Your tag said “Eda,” I remembered it.
638
00:39:27,960 --> 00:39:31,920
Didn't get to thank you yesterday,
Mr. Asim fainted.
639
00:39:32,000 --> 00:39:34,040
- Things went chaotic.
- What are you doing here?
640
00:39:34,120 --> 00:39:36,040
Everyone's talking about you.
641
00:39:36,120 --> 00:39:39,240
- If someone told him...
- Don't worry.
642
00:39:39,320 --> 00:39:41,960
- He invited me himself.
- What?
643
00:39:42,120 --> 00:39:43,400
I don't even know.
644
00:39:43,640 --> 00:39:46,640
Okay then, want something to drink?
645
00:39:50,800 --> 00:39:51,960
How much is water?
646
00:39:52,480 --> 00:39:54,760
- It's free.
- Free?
647
00:39:55,200 --> 00:39:56,840
Then add coffee too.
648
00:39:57,160 --> 00:39:58,720
- Right away.
- I'll be here.
649
00:40:01,960 --> 00:40:03,040
I'll sit here.
650
00:40:13,920 --> 00:40:16,960
- Hello.
- Hello, Mr. Fatih.
651
00:40:17,560 --> 00:40:19,240
Mr. Asim invited me.
652
00:40:19,600 --> 00:40:20,720
He invited you too?
653
00:40:21,520 --> 00:40:22,520
Yes.
654
00:40:23,520 --> 00:40:25,240
He invited you as well?
655
00:40:37,680 --> 00:40:38,680
Mr. Fatih.
656
00:40:39,080 --> 00:40:43,320
He's coming, Mr. Fatih.
Look at the man with him.
657
00:40:43,480 --> 00:40:44,920
They pressed charges, didn't they?
658
00:40:45,000 --> 00:40:48,120
I knew it! They trapped me. I'm doomed.
659
00:40:48,480 --> 00:40:49,920
- I didn't mean—
- Welcome, Mr. Asim.
660
00:40:50,000 --> 00:40:51,680
Welcome, sit down both of you.
661
00:40:52,080 --> 00:40:53,080
Sit, please.
662
00:40:57,680 --> 00:41:00,080
I don't know where to start, kids.
663
00:41:00,200 --> 00:41:01,200
But…
664
00:41:01,800 --> 00:41:03,400
I need your help.
665
00:41:06,760 --> 00:41:09,200
You know I have a granddaughter, Fatih.
666
00:41:11,320 --> 00:41:12,400
God bless her.
667
00:41:13,680 --> 00:41:15,880
- Is Pelin okay?
- She's fine.
668
00:41:17,400 --> 00:41:18,560
But her circle…
669
00:41:19,960 --> 00:41:21,600
I get it.
670
00:41:21,680 --> 00:41:25,640
He means she's surrounded by bad
people, heading the wrong way.
671
00:41:26,080 --> 00:41:27,120
Mr. Asim…
672
00:41:27,880 --> 00:41:30,240
There's nothing I wouldn't do for you.
673
00:41:31,040 --> 00:41:32,160
Tell me what to do.
674
00:41:34,080 --> 00:41:35,080
Yesim…
675
00:41:36,840 --> 00:41:40,080
I want you to be my granddaughter's
friend.
676
00:41:44,320 --> 00:41:48,240
Actually, more than just a friend.
677
00:41:55,600 --> 00:41:57,280
About yesterday…
678
00:41:59,960 --> 00:42:01,480
I don't know how to say this.
679
00:42:03,920 --> 00:42:06,240
I don't have much time left.
680
00:42:09,120 --> 00:42:12,000
Don't say that, please, Mr. Asim.
681
00:42:13,120 --> 00:42:14,600
You're a special girl.
682
00:42:16,560 --> 00:42:18,920
You do whatever you set your mind to.
683
00:42:20,000 --> 00:42:22,200
You see life with childlike wonder.
684
00:42:24,080 --> 00:42:26,800
I looked into you a little.
685
00:42:27,240 --> 00:42:29,560
You care for your parents and siblings.
686
00:42:32,160 --> 00:42:33,160
Yes.
687
00:42:33,760 --> 00:42:36,000
But how do you know that?
688
00:42:36,720 --> 00:42:37,880
Listen, Yesim…
689
00:42:38,200 --> 00:42:41,240
You've had a hard life,
yet you stay hopeful.
690
00:42:42,960 --> 00:42:45,680
Can you teach Pelin to see
life the same way?
691
00:42:47,120 --> 00:42:48,640
Maybe both of you can.
692
00:42:52,360 --> 00:42:55,160
She blames herself for her parents' death.
693
00:42:55,960 --> 00:42:57,120
Because of that…
694
00:42:57,840 --> 00:42:59,960
She punishes herself, shuts down.
695
00:43:00,880 --> 00:43:03,040
Closed off from all that's good.
696
00:43:04,000 --> 00:43:05,240
Made bad friends.
697
00:43:05,520 --> 00:43:08,120
Especially surrounds herself
with wrong guys.
698
00:43:10,840 --> 00:43:11,840
Fatih…
699
00:43:12,000 --> 00:43:13,960
I'm giving you this restaurant.
700
00:43:14,880 --> 00:43:17,760
It'll be yours after I'm gone.
701
00:43:17,960 --> 00:43:19,640
Don't say that, sir.
702
00:43:21,280 --> 00:43:22,400
God forbid.
703
00:43:22,960 --> 00:43:23,960
Listen…
704
00:43:24,600 --> 00:43:25,600
I…
705
00:43:26,320 --> 00:43:28,280
…have stage-three pancreatic cancer.
706
00:43:30,240 --> 00:43:32,040
I don't have much time left.
707
00:43:33,160 --> 00:43:35,200
And my granddaughter's like this…
708
00:43:36,480 --> 00:43:38,280
I won't leave her to the wolves.
709
00:43:44,920 --> 00:43:47,440
I don't know what to say,
you've shaken me, sir.
710
00:43:50,000 --> 00:43:51,800
How do we even do this?
711
00:43:52,280 --> 00:43:53,320
Easy.
712
00:43:54,520 --> 00:43:55,520
With love.
713
00:43:56,120 --> 00:43:59,400
Because love heals.
714
00:44:00,800 --> 00:44:02,440
And you both have it.
715
00:44:03,120 --> 00:44:05,720
Just show Pelin some love.
716
00:44:05,920 --> 00:44:07,280
Let her feel it.
717
00:44:07,840 --> 00:44:10,120
You're the only one I trust, Fatih.
718
00:44:12,720 --> 00:44:16,160
If you agree, you'll be head chef here.
719
00:44:17,280 --> 00:44:18,280
Head what?
720
00:44:18,760 --> 00:44:20,720
- Head chef.
- Chef?
721
00:44:20,800 --> 00:44:21,800
Yes.
722
00:44:32,440 --> 00:44:33,520
So?
723
00:44:49,600 --> 00:44:51,280
I might faint right now.
724
00:44:52,280 --> 00:44:53,560
That same girl!
725
00:44:53,680 --> 00:44:55,160
The one from the restaurant.
726
00:44:56,080 --> 00:44:58,160
How will she fix her?
727
00:44:58,520 --> 00:45:02,360
She needs fixing first! To act human.
728
00:45:02,840 --> 00:45:06,520
If I could do that,
I'd have fixed my own family.
729
00:45:08,320 --> 00:45:10,920
Hold on, Serap. I'll call you back.
730
00:45:12,120 --> 00:45:14,040
Why didn't you answer, girl?
731
00:45:15,400 --> 00:45:16,400
Dad!
732
00:45:16,560 --> 00:45:19,240
What are you doing outside?
Enjoying the weather?
733
00:45:19,960 --> 00:45:21,720
We got kicked out, honey.
734
00:45:22,000 --> 00:45:23,000
What?
735
00:45:23,720 --> 00:45:24,760
Didn't pay rent.
736
00:45:24,920 --> 00:45:27,240
That cruel landlord changed the lock.
737
00:45:27,680 --> 00:45:29,200
Unbelievable.
738
00:45:29,520 --> 00:45:31,360
Dad, what are you doing?
739
00:45:31,800 --> 00:45:34,800
Sitting there like a merchant?
Do something!
740
00:45:35,400 --> 00:45:36,800
He did.
741
00:45:36,920 --> 00:45:41,560
He took Nurtan's old chair
from the trash and sat on it.
742
00:45:41,920 --> 00:45:44,040
I'm just assessing the situation first.
743
00:45:44,360 --> 00:45:46,800
Sure, keep sitting. I'll handle this.
744
00:45:47,320 --> 00:45:48,520
- I'm coming too.
- Come on then.
745
00:45:49,120 --> 00:45:51,760
Stay here. Don't move.
746
00:45:51,880 --> 00:45:53,920
Don't provoke me, woman.
747
00:45:54,160 --> 00:45:55,840
Or I'll hang that man by his ears!
748
00:45:56,240 --> 00:45:58,040
Quiet, please!
749
00:46:00,920 --> 00:46:02,040
Uncle Sefer!
750
00:46:03,360 --> 00:46:04,360
Uncle Sefer!
751
00:46:04,720 --> 00:46:07,240
How could he throw kids out?
752
00:46:07,320 --> 00:46:09,520
He didn't throw them
just changed the lock.
753
00:46:09,840 --> 00:46:11,360
I'll show him now!
754
00:46:12,000 --> 00:46:14,640
- Uncle Sefer!
- What is it now?
755
00:46:14,880 --> 00:46:18,600
Please talk, Najia,
my ears are killing me.
756
00:46:18,680 --> 00:46:20,080
Tell your husband to come here.
757
00:46:20,320 --> 00:46:22,280
He's at prayer, talk to me instead.
758
00:46:22,440 --> 00:46:25,760
No, you lead people to sin.
759
00:46:25,880 --> 00:46:27,440
Go call your husband, now.
760
00:46:27,640 --> 00:46:29,920
If you came for the key, I have it.
761
00:46:30,520 --> 00:46:34,160
You're late on rent again,
and I heard you quit your job.
762
00:46:34,480 --> 00:46:36,520
- Find another place.
- Listen…
763
00:46:36,880 --> 00:46:39,280
You've known me since I was a kid, right?
764
00:46:39,360 --> 00:46:42,200
Don't make me break that door down.
765
00:46:42,360 --> 00:46:44,440
Please don't make me do it.
766
00:46:44,640 --> 00:46:46,120
I don't trust you.
767
00:46:46,400 --> 00:46:48,120
You fail at every job.
768
00:46:48,240 --> 00:46:49,840
You were fired again.
769
00:46:50,240 --> 00:46:51,680
I'll rent it to someone employed.
770
00:46:52,680 --> 00:46:55,920
How do you know I was fired? Who told you?
771
00:46:56,360 --> 00:46:57,360
Weren't you?
772
00:46:57,960 --> 00:47:00,720
No, dear, I got promoted.
773
00:47:01,080 --> 00:47:04,240
I'm now head chef at Azizoglu
Restaurants, did you know?
774
00:47:04,320 --> 00:47:05,440
Really?
775
00:47:06,000 --> 00:47:07,680
Quiet, girl, hush.
776
00:47:08,160 --> 00:47:09,680
Give me the key.
777
00:47:10,000 --> 00:47:11,720
Call tonight if you don't believe me.
778
00:47:12,040 --> 00:47:14,760
I'll call, but if you're lying…
779
00:47:15,080 --> 00:47:17,640
If I am, you can take the key back.
780
00:47:19,640 --> 00:47:23,160
That old hag…
How does God bless such people?
781
00:47:41,320 --> 00:47:42,560
Mr. Nuzat.
782
00:47:43,560 --> 00:47:46,120
I accept Mr. Asim's offer.
783
00:47:47,880 --> 00:47:49,160
Yes, I agree.
784
00:47:58,960 --> 00:47:59,960
Mr. Asim.
785
00:48:00,960 --> 00:48:02,160
You asked for me?
786
00:48:02,960 --> 00:48:04,800
Why do they call you “Mavi,” Yesim?
787
00:48:08,840 --> 00:48:11,440
It's a long story, sir.
788
00:48:11,600 --> 00:48:13,440
Not that long.
789
00:48:13,600 --> 00:48:14,640
I'll tell you.
790
00:48:15,240 --> 00:48:20,640
They call you “Mavi” because inside
you lives a hope that never fades.
791
00:48:21,800 --> 00:48:24,960
Even when life shows its dark side…
792
00:48:25,480 --> 00:48:27,120
You still look for the blue.
793
00:48:27,520 --> 00:48:29,800
Otherwise, would you have
locked me in that kitchen?
794
00:48:31,040 --> 00:48:33,080
But Pelin's not like you.
795
00:48:34,680 --> 00:48:38,040
She's spoiled, and a bit fierce.
796
00:48:38,720 --> 00:48:40,920
But never selfish.
797
00:48:41,640 --> 00:48:42,880
She's angry at herself.
798
00:48:42,960 --> 00:48:44,800
Show her the color blue, please.
799
00:48:45,440 --> 00:48:48,840
Teach her to forgive herself and life.
800
00:48:51,920 --> 00:48:53,080
I'll try.
801
00:48:54,320 --> 00:48:56,440
- Thank you.
- No, thank you.
802
00:49:00,600 --> 00:49:01,600
Mr. Asim.
803
00:49:03,440 --> 00:49:04,440
There's something.
804
00:49:05,720 --> 00:49:06,720
Yes?
805
00:49:08,120 --> 00:49:09,120
Mr. Fatih?
806
00:49:22,720 --> 00:49:27,400
Time passed painfully slow,
never without tears.
807
00:49:27,560 --> 00:49:32,240
Longing came, lies filled the air,
and I was lost again.
808
00:49:32,360 --> 00:49:37,240
It slipped through my hands,
I lost my youth too soon.
809
00:49:37,560 --> 00:49:41,560
Life shattered, scattered into pieces.
810
00:49:41,680 --> 00:49:43,360
Oh, Uncle Asim…
811
00:49:52,040 --> 00:49:56,680
Tired memories fade from my face.
812
00:49:56,960 --> 00:50:01,560
Old voices in the night
tear my heart apart.
813
00:50:01,880 --> 00:50:06,560
Even after years, this fire never dies.
814
00:50:06,800 --> 00:50:09,240
It left marks that never fade.
815
00:50:09,520 --> 00:50:11,560
And I'm left in ruins.
816
00:50:11,720 --> 00:50:14,040
Time passed painfully slow.
817
00:50:14,160 --> 00:50:16,360
Never without tears.
818
00:50:16,560 --> 00:50:21,080
Longing came, lies filled the air,
and I was lost again.
819
00:50:21,360 --> 00:50:26,160
It slipped through my hands,
I lost my youth too soon.
820
00:50:26,480 --> 00:50:31,160
Life shattered, scattered into pieces.
821
00:50:58,560 --> 00:50:59,720
How are you, Pelin?
822
00:51:08,680 --> 00:51:10,280
What's wrong? Cem's not here?
823
00:51:11,600 --> 00:51:14,800
No, dear. I was hungry, so I ate him
he's in my stomach.
824
00:51:15,320 --> 00:51:18,080
Makes sense. Somewhere you wouldn't like.
825
00:51:19,200 --> 00:51:20,960
Is he with other girls?
826
00:51:26,680 --> 00:51:28,040
What are you doing?
827
00:51:28,320 --> 00:51:30,240
You ruined your makeup.
828
00:51:30,400 --> 00:51:32,320
Go wash your face, go.
829
00:51:33,000 --> 00:51:34,960
- Leave me.
- Please, go.
830
00:51:35,960 --> 00:51:38,000
How are you? I'm Yesim.
831
00:51:39,120 --> 00:51:40,280
Does it have alcohol?
832
00:51:40,920 --> 00:51:42,520
I can't drink alcohol.
833
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
Not in public anyway.
834
00:51:45,800 --> 00:51:47,280
Otherwise, I would.
835
00:51:50,120 --> 00:51:52,040
Oh no! What are you doing?
836
00:51:52,440 --> 00:51:54,640
- What's wrong?
- Are you doing this on purpose?
837
00:51:55,080 --> 00:51:57,160
- Did you hire her?
- Exactly.
838
00:51:57,280 --> 00:51:59,120
You're very important to me.
839
00:51:59,440 --> 00:52:00,600
Get out.
840
00:52:01,120 --> 00:52:04,320
If you plan to fight every girl Cem's
been with, good luck.
841
00:52:04,560 --> 00:52:07,080
Your boyfriend's slept
with half of Istanbul.
842
00:52:08,840 --> 00:52:10,200
You're testing my patience.
843
00:52:12,880 --> 00:52:16,800
- My friend, my friend, my friend!
- My nose!
844
00:52:17,960 --> 00:52:19,920
Police! Call the police!
845
00:52:20,040 --> 00:52:22,960
- What police?
- Stop! Calm down, everyone!
846
00:52:23,040 --> 00:52:27,080
She broke our friend's nose,
we just tried fixing it.
847
00:52:27,160 --> 00:52:29,120
Leave now or I'll hit you.
848
00:52:29,440 --> 00:52:32,600
- You broke her nose!
- Call security now!
849
00:52:32,680 --> 00:52:34,640
- You really did!
- Miss Yesim!
850
00:52:34,720 --> 00:52:37,040
I called a cab, leave from the back door.
851
00:52:37,400 --> 00:52:40,520
- Hurry, move!
- But I broke her nose, what do we do?
852
00:52:40,600 --> 00:52:42,760
Do you want the press here?
853
00:52:43,200 --> 00:52:47,000
Or the police? Move! Pretty but so dumb.
854
00:52:48,280 --> 00:52:49,280
Come on!
855
00:52:55,480 --> 00:52:57,040
Go, move, move!
856
00:52:58,400 --> 00:53:00,440
Move, watch your step.
857
00:53:02,160 --> 00:53:04,120
Damn, the taxi left.
858
00:53:04,240 --> 00:53:07,080
Biggest problem in this city
taxis, Miss Pelin.
859
00:53:07,760 --> 00:53:09,760
Come on, get in!
860
00:53:10,280 --> 00:53:11,280
Let's go.
861
00:53:12,960 --> 00:53:14,880
Get inside, quick.
862
00:53:15,360 --> 00:53:16,640
Duck down.
863
00:53:38,920 --> 00:53:40,320
Pull over here, please.
864
00:53:40,880 --> 00:53:41,880
Who are you two?
865
00:53:44,080 --> 00:53:47,200
Wait, look at me! Aren't you…
866
00:53:47,560 --> 00:53:48,640
Look at me!
867
00:53:48,960 --> 00:53:52,920
- It's you, you idiot!
- “Idiot” isn't very nice.
868
00:53:53,440 --> 00:53:54,440
But it fits.
869
00:53:55,440 --> 00:53:56,440
Oh, really?
870
00:53:58,440 --> 00:54:00,360
What are you doing? Open the door!
871
00:54:00,640 --> 00:54:03,000
I will - at the police station.
872
00:54:04,720 --> 00:54:06,920
Fine, not an idiot then.
873
00:54:07,480 --> 00:54:08,480
You're…
874
00:54:09,800 --> 00:54:12,120
One of my grandpa's scholarship students.
875
00:54:12,400 --> 00:54:13,480
That's right.
876
00:54:14,760 --> 00:54:16,680
Can you please stop and open up?
877
00:54:17,400 --> 00:54:19,520
If Grandpa hears, he'll be furious.
878
00:54:20,160 --> 00:54:21,400
We'll see who he's mad at.
879
00:54:21,760 --> 00:54:25,000
- I'm not the one running away.
- We're not running!
880
00:54:25,360 --> 00:54:29,080
- It was just excitement.
- I noticed that excitement.
881
00:54:29,160 --> 00:54:31,680
Now we're heading to
the station to spice it up.
882
00:54:31,840 --> 00:54:35,640
Sir, don't you think that's too much?
883
00:54:36,440 --> 00:54:40,280
We got in by mistake,
please just drop us off.
884
00:54:40,360 --> 00:54:41,400
Yeah.
885
00:54:41,480 --> 00:54:44,480
You should've thought of
that before stealing my car.
886
00:54:44,640 --> 00:54:46,920
- That's not true!
- What theft?
887
00:54:47,040 --> 00:54:49,120
Hey idiot, what are you saying?
888
00:54:49,200 --> 00:54:52,480
Enough, Miss Pelin!
889
00:54:52,600 --> 00:54:54,520
Don't argue, calm down.
890
00:54:54,640 --> 00:54:56,760
Just play along so he lets us go.
891
00:54:58,400 --> 00:55:00,280
Play along? How?
892
00:55:00,400 --> 00:55:04,160
- I don't know, think of something.
- Oh God.
893
00:55:06,000 --> 00:55:08,080
Wait, I have something here.
894
00:55:09,280 --> 00:55:10,280
Here it is.
895
00:55:20,840 --> 00:55:22,960
- What did you do?
- You told me to do something!
896
00:55:23,120 --> 00:55:25,840
So I did, what else should I have done?
897
00:55:26,560 --> 00:55:28,400
Let's get out before he wakes up.
898
00:55:28,560 --> 00:55:31,360
- He'll wake up?
- Of course he will, hurry!
899
00:55:33,200 --> 00:55:34,200
What now?
900
00:55:37,040 --> 00:55:39,680
Let me ask you something - do I know you?
901
00:55:41,040 --> 00:55:42,160
It's raining.
902
00:55:42,800 --> 00:55:44,040
It's raining.
903
00:55:45,000 --> 00:55:46,680
Anyway, let's go.
904
00:55:47,520 --> 00:55:50,280
There's a taxi, run, go!
905
00:55:50,760 --> 00:55:52,040
Don't wait, run!
906
00:55:55,040 --> 00:55:57,520
Excuse me, are you free? Great.
907
00:55:57,600 --> 00:55:58,600
Come on, hurry.
908
00:55:59,920 --> 00:56:01,840
- What?
- I can't.
909
00:56:01,960 --> 00:56:03,480
- Why not?
- I just can't.
910
00:56:03,600 --> 00:56:05,920
I've got other things to do, Miss Pelin.
911
00:56:06,040 --> 00:56:08,440
Let's split before that guy wakes up.
912
00:56:08,520 --> 00:56:10,320
You go, but first, one thing.
913
00:56:10,440 --> 00:56:14,360
Give me your number so
I know you got home safe.
914
00:56:14,560 --> 00:56:15,960
We'll keep in touch, deal?
915
00:56:16,080 --> 00:56:17,840
Alright, save mine too.
916
00:56:18,640 --> 00:56:19,640
Ready?
917
00:56:20,640 --> 00:56:23,480
0534-515-14-16
918
00:56:23,600 --> 00:56:25,400
- Bye.
- 16-12-11
919
00:56:25,560 --> 00:56:29,160
0537-416-12-15
920
00:56:29,400 --> 00:56:32,440
Whatever, Mr. Asim already
gave me her number.
921
00:56:34,600 --> 00:56:35,640
Mr. Fatih.
922
00:56:42,360 --> 00:56:43,360
Mr. Fatih.
923
00:56:44,760 --> 00:56:47,760
Oh God, I'll have to hit him.
924
00:56:48,400 --> 00:56:51,080
I'm really sorry,
but I need to slap you, Mr. Fatih.
925
00:56:51,160 --> 00:56:52,560
Apologies in advance.
926
00:56:57,480 --> 00:56:59,280
Sorry, I warned you.
927
00:56:59,560 --> 00:57:00,760
Are you okay?
928
00:57:03,280 --> 00:57:06,360
Of course it hurts, wasn't expecting that.
929
00:57:06,800 --> 00:57:10,400
- Unbuckle, I'll drive.
- Wait, what happened to me?
930
00:57:10,640 --> 00:57:12,240
You passed out, right?
931
00:57:13,120 --> 00:57:16,280
You lost it, now unbuckle, please.
932
00:57:16,720 --> 00:57:17,720
I'll do it myself.
933
00:57:20,720 --> 00:57:21,720
Okay.
934
00:57:23,640 --> 00:57:25,280
Get out, come on.
935
00:57:26,000 --> 00:57:27,560
You shocked me!
936
00:57:28,680 --> 00:57:29,680
Oh God!
937
00:57:32,840 --> 00:57:34,000
You alright?
938
00:57:35,400 --> 00:57:36,400
Not sure.
939
00:57:42,160 --> 00:57:43,160
Let's go.
940
00:57:43,840 --> 00:57:45,720
Let's go, Fatih. Where?
941
00:57:46,200 --> 00:57:47,200
Yeah.
942
00:57:47,480 --> 00:57:48,480
Come on.
943
00:58:02,880 --> 00:58:03,880
Hello.
944
00:58:06,200 --> 00:58:08,840
It opens outward, thanks.
945
00:58:13,960 --> 00:58:15,640
Good morning, Miss Yesim.
946
00:58:16,000 --> 00:58:18,240
Good morning, Eda. How are you?
947
00:58:18,360 --> 00:58:21,440
Why “Miss”? Please, drop the “Miss.”
948
00:58:21,800 --> 00:58:25,400
Actually, call me Mavi, please, Eda.
949
00:58:26,000 --> 00:58:27,520
Alright, Mavi.
950
00:58:28,000 --> 00:58:29,320
Thanks, Eda.
951
00:58:30,040 --> 00:58:32,000
- Bless you.
- Thanks, bless you too.
952
00:58:34,800 --> 00:58:38,160
Oh God, thank you, thank you so much.
953
00:58:40,200 --> 00:58:41,200
Good morning.
954
00:58:41,760 --> 00:58:43,720
- Morning, Miss Yesim.
- Morning, Miss Yesim.
955
00:58:44,920 --> 00:58:47,160
Please, no “Miss.”
956
00:58:47,280 --> 00:58:52,160
I pulled a knife on your boss two days
ago. Isn't it odd to call me “Miss”?
957
00:58:53,120 --> 00:58:57,800
Listen, team.
I think we should tweak the menu a bit.
958
00:58:58,040 --> 00:59:00,320
What if we add tastier dishes?
959
00:59:00,800 --> 00:59:02,640
The menu's the same at all branches.
960
00:59:03,680 --> 00:59:04,880
It doesn't change.
961
00:59:06,840 --> 00:59:07,840
Hey, boss.
962
00:59:08,080 --> 00:59:10,560
You're up? Last time you were out cold.
963
00:59:10,880 --> 00:59:13,520
I thought you were dead.
I almost read you a prayer.
964
00:59:22,160 --> 00:59:24,280
- Can you come with me?
- Where to?
965
00:59:24,960 --> 00:59:27,120
- We need to talk.
- I'm working.
966
00:59:29,320 --> 00:59:31,440
Call me if you need anything.
967
00:59:39,520 --> 00:59:40,520
What are you doing?
968
00:59:42,640 --> 00:59:43,640
What am I doing?
969
00:59:44,320 --> 00:59:46,960
Watch your tone in front of the staff.
970
00:59:52,120 --> 00:59:53,120
Understood?
971
00:59:55,720 --> 01:00:01,320
Alright, but she's so tiny.
How could she knock you out?
972
01:00:07,080 --> 01:00:08,080
Okay.
973
01:00:08,280 --> 01:00:09,920
Got it, I get it.
974
01:00:10,240 --> 01:00:13,840
Fine then, I'll get back to work.
975
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
No work today.
976
01:00:24,600 --> 01:00:25,600
We're talking.
977
01:00:26,840 --> 01:00:28,640
- This way.
- What are you doing?
978
01:00:28,960 --> 01:00:29,960
Oh God!
979
01:00:30,440 --> 01:00:32,160
My hand hurts! Back off!
980
01:00:32,640 --> 01:00:34,280
- This way.
- Fine, I'll go.
981
01:00:34,840 --> 01:00:37,200
You just had to say it, I'd obey.
982
01:00:38,440 --> 01:00:41,040
What's with these weird moves? Here?
983
01:00:48,760 --> 01:00:49,760
Here?
984
01:00:54,800 --> 01:00:56,480
You seem to like cooking.
985
01:00:56,720 --> 01:00:59,400
That's fine,
but I don't have time to waste.
986
01:01:00,600 --> 01:01:02,960
So focus all your energy on Pelin.
987
01:01:03,600 --> 01:01:06,000
I just want Mr. Asim's wish fulfilled.
988
01:01:11,240 --> 01:01:12,240
Here.
989
01:01:14,560 --> 01:01:16,240
Are you always this rude?
990
01:01:18,080 --> 01:01:19,280
Call Pelin.
991
01:01:19,840 --> 01:01:22,720
You'll become close friends. Go on.
992
01:01:23,240 --> 01:01:24,600
I already called.
993
01:01:25,400 --> 01:01:28,560
She didn't answer,
maybe she'll call back later.
994
01:01:29,720 --> 01:01:30,720
Alright.
995
01:01:36,400 --> 01:01:38,840
Go wherever you want. What do I care?
996
01:01:44,920 --> 01:01:48,240
You seemed down this visit, uncle.
997
01:01:48,480 --> 01:01:49,480
Are you okay?
998
01:01:49,960 --> 01:01:50,960
I'm fine.
999
01:01:51,800 --> 01:01:53,360
Must be work fatigue.
1000
01:01:54,280 --> 01:01:56,680
And maybe some emotional stress too.
1001
01:01:57,360 --> 01:01:59,040
Mom told me a bit, uncle.
1002
01:01:59,400 --> 01:02:02,040
I think Pelin's getting active again.
1003
01:02:02,840 --> 01:02:05,560
Maybe she could help her cousin.
1004
01:02:05,800 --> 01:02:10,560
Better to spend time with Selin
than those bad friends, right?
1005
01:02:11,560 --> 01:02:14,480
Yeah, uncle. That's why I came.
1006
01:02:14,840 --> 01:02:17,560
Maybe she'll see MĂĽne
and feel motherly again.
1007
01:02:17,720 --> 01:02:20,000
And maybe she'll want
to start a family, right?
1008
01:02:20,480 --> 01:02:21,760
Of course, MĂĽne.
1009
01:02:28,160 --> 01:02:29,160
Good morning.
1010
01:02:29,240 --> 01:02:31,040
- Morning, Grandpa.
- Morning, dear.
1011
01:02:32,840 --> 01:02:34,960
Finally awake, Pelin.
1012
01:02:35,480 --> 01:02:37,680
I was afraid I'd leave before seeing you.
1013
01:02:39,120 --> 01:02:40,720
Well, here I am.
1014
01:02:41,880 --> 01:02:44,520
- Breakfast, Pelin.
- I planned to eat with my friends.
1015
01:02:45,040 --> 01:02:46,720
Can I join them?
1016
01:02:49,240 --> 01:02:51,600
I don't know why MĂĽne likes you so much.
1017
01:02:51,800 --> 01:02:54,400
She was thrilled
when I said we'd visit Pelin.
1018
01:02:54,480 --> 01:02:55,520
Why, I wonder?
1019
01:02:59,320 --> 01:03:01,360
You've grown so much, MĂĽne.
1020
01:03:01,920 --> 01:03:03,920
Let me see, what grade are you in?
1021
01:03:04,880 --> 01:03:06,520
What will you be when you grow up?
1022
01:03:07,520 --> 01:03:08,880
Oh, Pelin…
1023
01:03:09,000 --> 01:03:12,000
You know we never speak Turkish with MĂĽne.
1024
01:03:12,160 --> 01:03:13,520
That's true.
1025
01:03:13,720 --> 01:03:16,600
She'll be a senator in England, remember?
1026
01:03:17,720 --> 01:03:19,840
Hello, MĂĽne. How are you?
Hi.
1027
01:03:20,160 --> 01:03:21,160
Thank you.
1028
01:03:24,520 --> 01:03:27,360
Oh dear, raising children is hard work.
1029
01:03:27,520 --> 01:03:28,520
It really is.
1030
01:03:29,160 --> 01:03:30,680
Well said.
1031
01:03:31,520 --> 01:03:33,360
Thankfully, we have hardworking women.
1032
01:03:33,480 --> 01:03:37,120
So you can mother your
child without breaking a nail.
1033
01:03:37,720 --> 01:03:38,720
Enjoy your meal.
1034
01:03:39,440 --> 01:03:40,440
Move aside.
1035
01:03:42,040 --> 01:03:43,040
Selin.
1036
01:03:43,520 --> 01:03:45,640
Did you try the cheese? It's homemade.
1037
01:03:45,720 --> 01:03:47,240
- It's delicious.
- Yes.
1038
01:04:16,200 --> 01:04:18,640
What are you doing, MĂĽne?
1039
01:04:19,800 --> 01:04:20,800
No.
1040
01:04:22,560 --> 01:04:24,360
Get out of the car, MĂĽne.
1041
01:04:24,480 --> 01:04:26,560
- Go to your mom.
- No.
1042
01:04:27,240 --> 01:04:28,240
Why not?
1043
01:04:28,680 --> 01:04:30,760
Are you here to torment me, kid?
1044
01:04:31,040 --> 01:04:33,400
God, I don't even like kids!
1045
01:04:33,880 --> 01:04:37,120
MĂĽne, go inside, sweetheart. Go on.
1046
01:04:37,240 --> 01:04:38,240
No.
1047
01:04:38,440 --> 01:04:39,440
Why not?
1048
01:04:40,000 --> 01:04:43,480
Listen, your parents
will be sad if you don't, okay?
1049
01:04:44,200 --> 01:04:45,200
No.
1050
01:04:48,400 --> 01:04:49,480
They'll be sad.
1051
01:04:50,160 --> 01:04:51,160
That's true.
1052
01:04:52,440 --> 01:04:54,680
Your mom and grandma will be really sad.
1053
01:04:58,000 --> 01:05:00,360
Wanna go out for a few hours?
1054
01:05:01,000 --> 01:05:02,120
- Deal?
- Okay.
1055
01:05:02,560 --> 01:05:03,560
Let's go.
1056
01:05:03,840 --> 01:05:04,840
Give me that.
1057
01:05:07,800 --> 01:05:08,800
Okay.
1058
01:05:21,040 --> 01:05:23,240
What's wrong? Still no answer?
1059
01:05:23,920 --> 01:05:25,080
She'll answer now.
1060
01:05:25,520 --> 01:05:27,600
She liked me yesterday. I felt it.
1061
01:05:39,560 --> 01:05:41,880
Who's calling so much?
1062
01:05:42,720 --> 01:05:43,720
What is it?
1063
01:05:45,120 --> 01:05:47,040
Hello! Hi, Pelin!
1064
01:05:47,320 --> 01:05:49,840
It's Yesim, we met yesterday.
1065
01:05:50,120 --> 01:05:51,920
Right, I remember. What is it?
1066
01:05:52,600 --> 01:05:54,920
Nothing, just wanted to hear your voice.
1067
01:05:55,000 --> 01:05:58,480
Beautiful weather.
Maybe we could grab a coffee?
1068
01:05:59,080 --> 01:06:00,920
Sorry, I'm busy now.
1069
01:06:01,000 --> 01:06:04,000
- Maybe later, okay?
- Wait, wait!
1070
01:06:04,320 --> 01:06:07,680
I've got great news for you.
1071
01:06:09,040 --> 01:06:11,360
Do you know what happened
at the club last night?
1072
01:06:11,840 --> 01:06:13,200
Want to hear?
1073
01:06:16,040 --> 01:06:18,680
So your cousin left you with the kid?
1074
01:06:19,320 --> 01:06:22,920
Left “you all” - well, I mean, you.
1075
01:06:23,360 --> 01:06:25,120
Exactly, what's wrong with that?
1076
01:06:25,800 --> 01:06:26,800
Nothing.
1077
01:06:28,040 --> 01:06:33,000
Nothing, but maybe letting the kid
roam free would actually be better.
1078
01:06:33,480 --> 01:06:36,160
You know why?
1079
01:06:36,560 --> 01:06:38,400
Look at you now.
1080
01:06:39,360 --> 01:06:42,000
Turn around - wow, you're stunning.
1081
01:06:42,480 --> 01:06:45,080
You're too pretty for this kind of work.
1082
01:06:45,480 --> 01:06:48,200
I mean babysitting
it just doesn't suit you.
1083
01:06:52,480 --> 01:06:54,160
Why does the girl speak English?
1084
01:06:54,720 --> 01:06:56,160
Doesn't she know Turkish?
1085
01:06:56,880 --> 01:06:57,880
She doesn't.
1086
01:06:58,040 --> 01:06:59,800
But I don't know English either.
1087
01:07:01,560 --> 01:07:02,560
I don't know.
1088
01:07:03,040 --> 01:07:04,040
Hello.
1089
01:07:04,600 --> 01:07:05,600
Hi.
1090
01:07:06,320 --> 01:07:07,320
Hello.
1091
01:07:11,400 --> 01:07:13,920
The poor kid can't even
explain herself in Turkish.
1092
01:07:14,080 --> 01:07:17,760
Hope she meets someone who speaks English
and can take her home.
1093
01:07:18,120 --> 01:07:21,400
No, no, they must've kidnapped
my daughter!
1094
01:07:21,880 --> 01:07:24,720
They took her for ransom, didn't they?
1095
01:07:25,840 --> 01:07:29,520
- Do something, Asim!
- Calm down, both of you.
1096
01:07:29,600 --> 01:07:30,600
Please relax.
1097
01:07:37,640 --> 01:07:38,640
Hello?
1098
01:07:39,040 --> 01:07:40,040
Nozat.
1099
01:07:40,760 --> 01:07:42,880
Jahide's granddaughter is missing.
1100
01:07:43,000 --> 01:07:45,280
Call Nesim, send a team right away.
1101
01:07:46,720 --> 01:07:47,720
Go, yes.
1102
01:07:54,520 --> 01:07:56,600
So the girl will stay with you all day.
1103
01:08:07,720 --> 01:08:09,280
- Pelin.
- Yes, Grandpa.
1104
01:08:09,920 --> 01:08:11,880
- How are you, dear?
- I'm fine.
1105
01:08:13,320 --> 01:08:17,200
Didn't mean to stress you
or ruin your day.
1106
01:08:17,720 --> 01:08:20,400
I just called to see if you
could help with something.
1107
01:08:21,120 --> 01:08:22,120
I'm listening.
1108
01:08:22,360 --> 01:08:24,800
MĂĽne, Mrs. Jahide's granddaughter.
1109
01:08:25,920 --> 01:08:28,440
We searched the whole house,
no sign of her.
1110
01:08:28,600 --> 01:08:30,640
Either she's hiding or…
1111
01:08:31,320 --> 01:08:32,320
Or what?
1112
01:08:33,120 --> 01:08:34,120
Or she's lost.
1113
01:08:37,840 --> 01:08:38,840
Oh God!
1114
01:08:39,080 --> 01:08:41,880
Selin and Mrs. Jahide must be devastated.
1115
01:08:42,120 --> 01:08:43,240
I can't hear you.
1116
01:08:43,760 --> 01:08:46,200
Yes, yes. Grandpa.
1117
01:08:46,600 --> 01:08:48,280
Can I help somehow?
1118
01:08:48,360 --> 01:08:50,800
Should I come right away?
1119
01:08:52,360 --> 01:08:54,200
No, dear. A team's on the way.
1120
01:08:54,400 --> 01:08:56,840
I called in case you noticed anything.
1121
01:08:58,440 --> 01:09:00,800
No, Grandpa. How could I have seen MĂĽne?
1122
01:09:01,360 --> 01:09:03,480
I won't feel calm like this.
1123
01:09:03,560 --> 01:09:05,960
I'm coming to support them, okay?
1124
01:09:06,480 --> 01:09:08,280
Alright, dear. Go ahead.
1125
01:09:10,360 --> 01:09:11,400
Oh, dear.
1126
01:09:13,160 --> 01:09:15,240
You think I'd miss all the drama, Grandpa?
1127
01:09:18,680 --> 01:09:19,760
Damn it.
1128
01:09:19,880 --> 01:09:21,920
What's wrong?
My best friend.
1129
01:09:22,080 --> 01:09:23,480
She broke up with her boyfriend.
1130
01:09:24,120 --> 01:09:27,240
She's miserable,
asking me to come right away.
1131
01:09:28,280 --> 01:09:31,440
But what about MĂĽne?
Who do I leave her with?
1132
01:09:35,760 --> 01:09:39,120
If only I had someone
to watch her for a few hours.
1133
01:09:39,240 --> 01:09:41,040
If only, but who?
1134
01:09:43,520 --> 01:09:45,240
Seems she likes you a lot.
1135
01:09:49,680 --> 01:09:51,440
Look, how sweet.
1136
01:09:51,640 --> 01:09:52,640
That's nice.
1137
01:09:56,760 --> 01:09:59,600
Would you really leave a child
with a stranger?
1138
01:09:59,840 --> 01:10:03,440
What if I'm a psycho or a serial killer?
1139
01:10:06,320 --> 01:10:09,280
God, why do rich kids always need pills?
1140
01:10:12,560 --> 01:10:13,560
Sweetheart.
1141
01:10:14,280 --> 01:10:17,960
Don't listen to me, okay?
1142
01:10:18,040 --> 01:10:20,000
- Okay.
- Good, go play.
1143
01:10:20,840 --> 01:10:21,840
Run, run!
1144
01:10:22,680 --> 01:10:24,560
Alright. You got it?
1145
01:10:28,200 --> 01:10:31,000
I wonder if she understands
accents or not.
1146
01:10:41,840 --> 01:10:42,840
Pelin.
1147
01:10:46,000 --> 01:10:47,920
What have you become?
1148
01:10:49,160 --> 01:10:51,600
You're gorgeous. What's her name?
1149
01:10:52,600 --> 01:10:54,520
She doesn't speak Turkish, Eda.
Really?
1150
01:10:54,600 --> 01:10:56,200
Only English. I'll handle it.
1151
01:10:56,280 --> 01:10:57,280
Sweetheart.
1152
01:10:58,920 --> 01:10:59,920
You…
1153
01:11:00,040 --> 01:11:02,600
Answer me, please, okay?
Alright.
1154
01:11:03,720 --> 01:11:05,680
What's your name?
MĂĽne.
1155
01:11:06,280 --> 01:11:07,560
She's adorable.
1156
01:11:08,440 --> 01:11:09,800
Of course she is.
1157
01:11:10,720 --> 01:11:12,440
Your visit was short, huh?
1158
01:11:12,560 --> 01:11:16,600
We learned the key rule in relationships.
1159
01:11:16,680 --> 01:11:18,480
Trust. Do you know what that means?
1160
01:11:18,560 --> 01:11:21,560
Her cousin trusted me
with the girl after two days.
1161
01:11:23,720 --> 01:11:24,720
Eda.
1162
01:11:24,880 --> 01:11:26,960
Can you watch MĂĽne for a bit?
1163
01:11:27,040 --> 01:11:29,280
Of course. Come, MĂĽne, follow me.
1164
01:11:29,360 --> 01:11:30,360
Come on.
1165
01:11:31,240 --> 01:11:32,240
Sit here.
1166
01:11:43,120 --> 01:11:45,560
So, what do you do besides babysitting?
1167
01:11:46,160 --> 01:11:49,200
If you keep mocking me, I'll stop talking.
1168
01:11:50,160 --> 01:11:53,080
Fine, fine. I'm listening seriously.
1169
01:11:53,640 --> 01:11:54,640
I mean it.
1170
01:11:54,960 --> 01:11:57,760
I think that girl's nerves are wrecked.
1171
01:11:57,920 --> 01:12:01,360
She met me two days ago
and left her kid with me.
1172
01:12:01,800 --> 01:12:02,840
I'm not surprised.
1173
01:12:03,280 --> 01:12:05,240
She doesn't care about anyone.
1174
01:12:06,040 --> 01:12:07,560
Not even herself.
1175
01:12:09,000 --> 01:12:10,680
Let me ask you, Fatih.
1176
01:12:11,440 --> 01:12:14,280
Why the hidden grudge against Pelin?
1177
01:12:16,440 --> 01:12:19,240
Childhood crush, maybe?
1178
01:12:26,480 --> 01:12:28,680
Did any staff see her?
No.
1179
01:12:29,000 --> 01:12:32,760
It's like she vanished into thin air.
1180
01:12:34,520 --> 01:12:37,360
We searched everywhere,
sir. Nowhere to be found.
1181
01:12:37,880 --> 01:12:38,880
Oh, dear.
1182
01:12:41,680 --> 01:12:42,800
Come, my child.
1183
01:12:43,280 --> 01:12:45,200
It's worse than I thought.
1184
01:12:45,440 --> 01:12:46,800
They're heartbroken.
1185
01:12:47,640 --> 01:12:50,320
Come.
I'm here, Grandpa. Oh my God!
1186
01:12:50,400 --> 01:12:53,360
How did this happen, Pelin?
Where's the girl?
1187
01:12:53,480 --> 01:12:55,880
We can't find her.
I'm sorry.
1188
01:12:56,040 --> 01:13:01,000
You couldn't know.
Where's her nanny? She'd know more.
1189
01:13:01,320 --> 01:13:03,200
That's you, isn't it?
Pelin.
1190
01:13:04,440 --> 01:13:05,440
Pelin.
1191
01:13:05,560 --> 01:13:07,440
MĂĽne loves you so much.
1192
01:13:07,520 --> 01:13:09,840
Maybe she followed you out.
1193
01:13:09,960 --> 01:13:12,360
If that happened,
I would've seen her, right?
1194
01:13:13,520 --> 01:13:16,040
She's nearly my height, after all.
1195
01:13:18,880 --> 01:13:22,520
Please, officer, find my daughter.
Please bring her back.
1196
01:13:23,240 --> 01:13:26,960
God, why does this keep happening to us?
1197
01:13:30,240 --> 01:13:32,640
Why indeed? Let's think.
1198
01:13:32,920 --> 01:13:34,120
Maybe…
1199
01:13:35,440 --> 01:13:38,120
Because you blamed
someone else's grandchild?
1200
01:13:38,760 --> 01:13:39,760
Pelin.
1201
01:13:47,880 --> 01:13:49,560
Are you there?
1202
01:13:50,440 --> 01:13:51,760
Why so quiet?
1203
01:13:52,200 --> 01:13:55,160
Are you doing your job?
Did you get close to her?
1204
01:13:55,240 --> 01:13:58,520
Find out what kind
of men she likes. Tell me.
1205
01:13:58,760 --> 01:14:00,880
Do I look like
I failed at befriending her?
1206
01:14:00,960 --> 01:14:02,216
She trusted me with
her niece, didn't she?
1207
01:14:02,240 --> 01:14:03,320
I don't know.
1208
01:14:03,400 --> 01:14:07,000
You know, I could fix things
between you two in two weeks.
1209
01:14:07,880 --> 01:14:11,560
But why would I?
I deserve a commission for that.
1210
01:14:14,240 --> 01:14:15,840
Just as I thought.
1211
01:14:16,720 --> 01:14:18,640
- No doubt, you love—
- Yesim.
1212
01:14:20,560 --> 01:14:21,560
Do your job.
1213
01:14:24,920 --> 01:14:27,840
You're right. I should focus on work.
1214
01:14:27,920 --> 01:14:31,960
She's my friend after all.
I'll call to see where she is.
1215
01:14:32,840 --> 01:14:35,040
I'll take a look, maybe
they missed something.
1216
01:14:41,880 --> 01:14:42,880
Ms. Pelin.
1217
01:14:46,520 --> 01:14:47,920
Go ahead, counselor.
1218
01:14:48,560 --> 01:14:52,400
I suggest you think again.
Maybe you'll recall something about MĂĽne.
1219
01:14:53,040 --> 01:14:55,160
As you know, you were
the last person she spoke to.
1220
01:14:57,680 --> 01:15:00,360
No, I've told you everything already.
1221
01:15:01,720 --> 01:15:04,880
There's a camera out front.
We can check where she went.
1222
01:15:07,520 --> 01:15:10,120
Anything you can tell me to
make this easier?
1223
01:15:14,720 --> 01:15:15,720
Nothing.
1224
01:15:16,520 --> 01:15:17,920
- Have a nice day.
- You too.
1225
01:15:32,760 --> 01:15:33,760
What is it?
1226
01:15:34,920 --> 01:15:37,560
Hi, Pelin. How are you?
1227
01:15:38,320 --> 01:15:39,880
I called to check on you.
1228
01:15:40,520 --> 01:15:43,320
Your cousin's daughter
is with me. You might worry.
1229
01:15:43,720 --> 01:15:44,720
No, dear.
1230
01:15:45,000 --> 01:15:46,800
I'm sure you're taking good care of her.
1231
01:15:47,040 --> 01:15:50,320
Nice of you to trust me. That's sweet.
1232
01:15:50,880 --> 01:15:52,400
And thank you.
1233
01:15:52,920 --> 01:15:56,000
Where are you? How's your
friend? Is she okay?
1234
01:15:57,480 --> 01:16:00,480
She's fine, really.
Got it.
1235
01:16:01,280 --> 01:16:03,440
Then I'll bring MĂĽne to you.
1236
01:16:03,560 --> 01:16:04,760
She misses you.
1237
01:16:04,880 --> 01:16:07,680
She'll start crying soon,
and I can't handle that.
1238
01:16:08,320 --> 01:16:10,440
No, no, don't come.
1239
01:16:10,640 --> 01:16:13,960
I'm going to Manisa Club.
Not a place for kids.
1240
01:16:14,120 --> 01:16:17,720
Manisa Club, right? Did I hear that right?
1241
01:16:18,360 --> 01:16:22,120
Perfect. You'll both unwind a little.
1242
01:16:22,560 --> 01:16:25,800
Alright then, have fun. Kisses to both.
1243
01:16:25,960 --> 01:16:26,960
Yesim.
1244
01:16:27,440 --> 01:16:30,280
Looks like my work will take longer.
1245
01:16:30,720 --> 01:16:35,200
Could you take MĂĽne to your
place? I'll pick her up tonight.
1246
01:16:35,440 --> 01:16:36,440
Sure, no problem.
1247
01:16:36,520 --> 01:16:39,600
Of course I can. How could I say no?
1248
01:16:44,920 --> 01:16:45,920
You heard her.
1249
01:16:46,320 --> 01:16:48,640
I've done my part. The rest is up to you.
1250
01:16:49,400 --> 01:16:53,200
Let's see if you can win her over - though
I doubt it.
1251
01:16:53,320 --> 01:16:54,360
Don't tire yourself.
1252
01:16:54,960 --> 01:16:56,000
I'm leaving then.
1253
01:16:57,400 --> 01:16:59,280
Eda! Eda!
1254
01:16:59,680 --> 01:17:01,680
Come, MĂĽne. Come, sweetheart.
1255
01:17:02,000 --> 01:17:03,200
We're going home.
1256
01:17:33,280 --> 01:17:35,000
- Peace be upon you.
- And upon you.
1257
01:17:46,280 --> 01:17:49,360
What did you do, Bilo?
Your aunt Jahide must've gone mad.
1258
01:17:49,560 --> 01:17:52,560
Good. Let them value their
grandchildren now.
1259
01:17:52,800 --> 01:17:55,400
A mother isn't made
by leaving kids with nannies.
1260
01:17:55,960 --> 01:17:58,400
What if they find out the girl's with you?
1261
01:18:03,200 --> 01:18:04,560
What are you looking at?
1262
01:18:11,240 --> 01:18:13,640
- Looks like you sobered up.
- Yeah, I did.
1263
01:18:14,280 --> 01:18:16,840
Good for you.
Everyone should sober up sometimes.
1264
01:18:18,320 --> 01:18:19,440
Let me ask you something.
1265
01:18:20,440 --> 01:18:23,440
Did you learn this empty talk abroad?
1266
01:18:23,960 --> 01:18:27,760
On your grandpa's scholarship, right?
1267
01:18:28,360 --> 01:18:31,080
Don't you think that topic's getting old?
1268
01:18:33,200 --> 01:18:35,960
Here's my advice, dear.
1269
01:18:37,080 --> 01:18:41,080
Stay away from where I am.
Don't hang around me.
1270
01:18:41,640 --> 01:18:44,080
Or I'll hurt you again, like last time.
1271
01:18:45,640 --> 01:18:47,240
You always do this.
1272
01:18:48,760 --> 01:18:50,480
Fine, go somewhere else.
1273
01:18:51,920 --> 01:18:53,920
But make it a cheap place, okay?
1274
01:18:54,120 --> 01:18:56,560
Or your money won't be enough.
1275
01:18:56,880 --> 01:18:58,960
Worried my money won't be enough?
1276
01:18:59,320 --> 01:19:01,240
Alright, you pick the place.
1277
01:19:01,880 --> 01:19:02,880
What?
1278
01:19:03,640 --> 01:19:06,080
Are you asking me to dinner?
1279
01:19:06,200 --> 01:19:08,160
Aren't you afraid I'll embarrass you?
1280
01:19:08,320 --> 01:19:10,280
Oh, I'm counting on it.
1281
01:19:10,480 --> 01:19:12,080
I'll make you spend your whole paycheck.
1282
01:19:12,360 --> 01:19:14,320
Deal. Works for me.
1283
01:19:15,560 --> 01:19:16,560
Perfect.
1284
01:19:20,400 --> 01:19:22,040
Wait, I'll grab my bag.
1285
01:19:24,960 --> 01:19:25,960
What is it?
1286
01:19:27,240 --> 01:19:29,520
Since when do you question me, Can?
1287
01:19:29,920 --> 01:19:30,920
Since when?
1288
01:19:40,720 --> 01:19:41,720
Excuse me.
1289
01:19:44,600 --> 01:19:45,600
Let's go.
1290
01:20:05,120 --> 01:20:06,120
Wait, wait.
1291
01:20:07,440 --> 01:20:08,640
Let's take my car.
1292
01:20:11,800 --> 01:20:12,800
Can we?
1293
01:20:13,640 --> 01:20:14,640
Sure.
1294
01:20:15,160 --> 01:20:16,160
Good.
1295
01:20:17,120 --> 01:20:20,080
Can you drive? You know
my head's not right.
1296
01:20:21,400 --> 01:20:22,400
Alright.
1297
01:20:53,080 --> 01:20:54,080
Come here, come on.
1298
01:20:56,200 --> 01:20:57,440
That's my family.
1299
01:20:57,760 --> 01:20:59,200
That's my family, MĂĽne.
1300
01:21:01,120 --> 01:21:02,120
Hey, girl.
1301
01:21:03,040 --> 01:21:04,040
Who's that?
1302
01:21:04,200 --> 01:21:05,920
Sit down, please sit.
1303
01:21:06,080 --> 01:21:07,080
Alright.
1304
01:21:08,520 --> 01:21:10,720
Is she your father's
illegitimate daughter?
1305
01:21:11,320 --> 01:21:13,760
Did that bastard do this too?
1306
01:21:14,800 --> 01:21:16,040
Look at me, dear.
1307
01:21:17,320 --> 01:21:19,080
Her eyes look just like yours.
1308
01:21:22,040 --> 01:21:24,080
But my kids are prettier.
1309
01:21:25,160 --> 01:21:27,680
Of course, the mother's genes matter most.
1310
01:21:28,120 --> 01:21:29,480
Hi, I'm MĂĽne.
1311
01:21:29,920 --> 01:21:31,840
And she speaks a foreign language too!
1312
01:21:32,520 --> 01:21:34,880
Is she from a foreign woman, dear?
1313
01:21:34,960 --> 01:21:36,000
- God forgive you.
- Listen.
1314
01:21:36,120 --> 01:21:38,080
He used to go to Sultanahmet.
1315
01:21:38,160 --> 01:21:41,120
He went there all the time back then.
1316
01:21:41,360 --> 01:21:44,520
- So that's when—
- Enough, Mom!
1317
01:21:45,120 --> 01:21:49,120
I was wondering how far you'd go,
and you're unstoppable.
1318
01:21:49,200 --> 01:21:51,120
I can't stop you.
1319
01:21:52,040 --> 01:21:54,320
That girl is just…
1320
01:21:55,200 --> 01:21:58,680
Just my friend's cousin's daughter,
nothing more, Mom.
1321
01:22:03,240 --> 01:22:05,280
Then why does she speak another language?
1322
01:22:05,760 --> 01:22:07,280
It's English, Mom.
1323
01:22:07,440 --> 01:22:09,480
Hi, MĂĽne. I'm Emre.
1324
01:22:09,560 --> 01:22:10,840
Mavi's brother.
1325
01:22:12,240 --> 01:22:15,560
Bless that tongue that speaks English.
1326
01:22:15,640 --> 01:22:18,160
Take her upstairs, play with her.
1327
01:22:18,240 --> 01:22:19,800
Go on, go.
1328
01:22:20,360 --> 01:22:22,880
Give her some of Sedef's toys too, okay?
1329
01:22:25,240 --> 01:22:29,440
Instead of minding others' kids,
have one of your own.
1330
01:22:31,080 --> 01:22:34,000
Why should I, Mom? Why?
1331
01:22:35,000 --> 01:22:36,160
I'll take my husband,
1332
01:22:36,360 --> 01:22:40,000
build a third floor,
and live there with him. Deal?
1333
01:22:40,600 --> 01:22:42,760
All this is your father's fault, right?
1334
01:22:43,160 --> 01:22:46,280
Yes, he made you hate marriage.
1335
01:22:47,120 --> 01:22:49,200
- See?
- Not just him.
1336
01:22:58,840 --> 01:23:00,200
I can't find my car keys.
1337
01:23:00,600 --> 01:23:01,960
I can't find them anywhere.
1338
01:23:03,360 --> 01:23:04,480
They're gone.
1339
01:23:07,160 --> 01:23:08,160
The key…
1340
01:23:14,840 --> 01:23:16,520
The car, it's gone!
1341
01:23:16,800 --> 01:23:18,480
Call the police, please!
1342
01:23:20,920 --> 01:23:22,640
Hello, I need to file a report.
1343
01:23:27,800 --> 01:23:28,840
Nice car.
1344
01:23:29,400 --> 01:23:31,760
Yeah, it is.
1345
01:23:33,160 --> 01:23:35,000
-You still haven't told me
-where we're eating.
1346
01:23:35,080 --> 01:23:37,680
Keep driving, I'll tell you soon.
1347
01:23:38,680 --> 01:23:41,200
But we're circling the
same streets, notice?
1348
01:23:53,760 --> 01:23:54,760
Who's that?
1349
01:23:55,720 --> 01:23:56,720
No idea.
1350
01:23:58,080 --> 01:23:59,480
It says “Burcu Çelik.”
1351
01:24:00,080 --> 01:24:01,080
Let me see.
1352
01:24:01,960 --> 01:24:04,480
Could that be the girl whose
car you stole?
1353
01:24:07,600 --> 01:24:08,600
Wait.
1354
01:24:09,400 --> 01:24:11,320
You mean you stole this car?
1355
01:24:11,640 --> 01:24:14,000
Not me, you! Look!
1356
01:24:45,200 --> 01:24:46,360
Look, Mom.
1357
01:24:46,840 --> 01:24:49,000
See this? I want it.
1358
01:24:51,280 --> 01:24:52,280
Mom.
1359
01:24:52,360 --> 01:24:56,080
Today, the daughter of model
Selin Benan disappeared…
1360
01:24:56,160 --> 01:24:59,280
The five-year-old went missing
under strange circumstances.
1361
01:25:01,800 --> 01:25:02,840
What?
1362
01:25:03,440 --> 01:25:07,520
Police launched a search suspecting
a kidnapping.
1363
01:25:22,040 --> 01:25:23,080
Mr. Nozat!
1364
01:25:23,920 --> 01:25:27,560
I swear I kidnapped the kid by mistake,
Mr. Nozat!
1365
01:25:35,120 --> 01:25:36,320
Slow down.
1366
01:25:38,120 --> 01:25:39,120
Oh God.
1367
01:25:42,400 --> 01:25:43,440
Come here!
1368
01:25:43,560 --> 01:25:45,600
Who do you think you are?
1369
01:25:45,960 --> 01:25:47,840
I know exactly who I am.
1370
01:25:48,120 --> 01:25:49,720
But I forgot who you are.
1371
01:25:50,120 --> 01:25:51,880
- You're coming with me.
- Let go!
1372
01:25:52,920 --> 01:25:53,920
Move!
1373
01:25:57,160 --> 01:25:58,160
Really?
1374
01:25:59,800 --> 01:26:02,080
Even I didn't think she'd go this far.
1375
01:26:02,200 --> 01:26:08,200
She's lost all sense, mind, and heart.
1376
01:26:08,320 --> 01:26:09,440
Believe me.
1377
01:26:10,440 --> 01:26:14,520
She needs a therapist.
Her mind's not right.
1378
01:26:15,280 --> 01:26:18,720
She kept that poor child from
her mother for hours.
1379
01:26:19,080 --> 01:26:21,760
Who knows how worried
the woman must've been.
1380
01:26:23,000 --> 01:26:24,600
I'll handle it, don't worry.
1381
01:26:25,680 --> 01:26:26,680
Sweetheart.
1382
01:26:35,960 --> 01:26:37,200
Let go of my hand.
1383
01:26:38,320 --> 01:26:39,320
Get in.
1384
01:26:45,640 --> 01:26:46,800
To Maxeria Beach.
1385
01:26:57,520 --> 01:26:59,520
MĂĽne, sweetheart.
1386
01:27:00,000 --> 01:27:01,680
- My dear.
- My baby.
1387
01:27:02,880 --> 01:27:03,880
My love.
1388
01:27:04,480 --> 01:27:05,480
Oh, my sweet girl.
1389
01:27:08,040 --> 01:27:09,040
Come here.
1390
01:27:17,360 --> 01:27:19,480
Where were you?
1391
01:27:39,840 --> 01:27:40,840
Mr. Nozat.
1392
01:27:42,720 --> 01:27:44,520
Isn't your salary enough?
1393
01:27:44,680 --> 01:27:47,600
I see you've taken charge
of our villa's security too.
1394
01:27:48,880 --> 01:27:50,760
Everything's a game to you, huh?
1395
01:27:52,000 --> 01:27:53,800
So we're talking seriously now.
1396
01:27:54,120 --> 01:27:55,600
I hate serious talk.
1397
01:27:55,760 --> 01:27:58,680
- When my mom died young—
- Please.
1398
01:27:59,280 --> 01:28:02,080
I can't hear your trauma stories, okay?
1399
01:28:02,520 --> 01:28:05,840
After she died, my dad thought
he owned everything.
1400
01:28:06,680 --> 01:28:07,720
Classic case.
1401
01:28:08,680 --> 01:28:10,520
The widowed man tragedy.
1402
01:28:11,720 --> 01:28:15,600
He quit work, started drinking,
wrecking things.
1403
01:28:16,720 --> 01:28:18,800
He had every right. He'd been abandoned.
1404
01:28:18,920 --> 01:28:19,920
And so did I.
1405
01:28:20,560 --> 01:28:24,840
To skip class, fight, act out -
all excused by my tragedy.
1406
01:28:25,200 --> 01:28:28,000
An excuse for every bad thing I did.
1407
01:28:28,600 --> 01:28:30,280
The tragedy of the motherless boy.
1408
01:28:31,600 --> 01:28:34,080
You milked that tragedy dry,
didn't you, Pelin?
1409
01:28:35,280 --> 01:28:37,760
Free yourself from this
trap life set for you.
1410
01:28:38,400 --> 01:28:39,920
Not for Mr. Asim,
1411
01:28:40,520 --> 01:28:41,880
and not for yourself.
1412
01:28:42,240 --> 01:28:43,800
Do it for your parents.
1413
01:28:46,440 --> 01:28:47,560
Because mothers…
1414
01:28:48,280 --> 01:28:50,080
Only wish to see their children happy.
1415
01:28:54,640 --> 01:28:55,640
I brought MĂĽne.
1416
01:28:57,720 --> 01:28:59,400
She said she was hiding in the garden.
1417
01:29:01,120 --> 01:29:02,880
Luckily, she's a cooperative kid.
1418
01:29:07,400 --> 01:29:08,400
Good evening.
1419
01:29:53,600 --> 01:29:55,280
Pelin, my dear.
1420
01:29:56,160 --> 01:29:57,320
Alright, alright.
1421
01:29:57,400 --> 01:30:00,080
Your mom's here.
My knee hurts, Mom.
1422
01:30:00,160 --> 01:30:02,400
I know, sweetheart, I know.
1423
01:30:02,560 --> 01:30:04,440
Sometimes people fall.
1424
01:30:04,680 --> 01:30:07,960
They get hurt, maybe cry a little.
1425
01:30:08,480 --> 01:30:12,280
But they get up again
and smile at the sky.
1426
01:30:12,560 --> 01:30:15,280
Because everyone has a mother.
1427
01:30:16,000 --> 01:30:19,920
And every mother wants her child to smile.
1428
01:30:46,720 --> 01:30:48,000
Water, in the old language…
1429
01:30:48,120 --> 01:30:49,280
Means deadly poison.
1430
01:30:49,880 --> 01:30:51,440
I made you breakfast.
1431
01:30:51,640 --> 01:30:53,920
And I'm fool enough to eat it, huh?
1432
01:30:54,080 --> 01:30:56,160
You must've poisoned it.
1433
01:30:56,320 --> 01:30:58,400
You want me dead to ease the burden.
1434
01:30:58,720 --> 01:31:00,880
Go ahead, eat the poison, Birol.
1435
01:31:01,240 --> 01:31:03,960
Wait - didn't you put poison in it?
1436
01:31:04,520 --> 01:31:08,120
Then you must've cursed me.
Tell me, what did you do?
1437
01:31:08,840 --> 01:31:12,560
You must've prayed something
bad happens to me.
1438
01:31:12,840 --> 01:31:15,360
I told you, I did nothing!
1439
01:31:15,440 --> 01:31:17,400
You think I don't know that look?
1440
01:31:17,720 --> 01:31:19,320
I've paid for my sins.
1441
01:31:19,800 --> 01:31:23,520
Listen, I swear I'll never forgive you.
1442
01:31:24,080 --> 01:31:27,200
Rumors spread about me behind my back.
1443
01:31:27,320 --> 01:31:29,520
A man deserves forgiveness, doesn't he?
1444
01:31:30,560 --> 01:31:33,160
The girl yesterday -
I thought she was your daughter.
1445
01:31:36,000 --> 01:31:37,040
What?
1446
01:31:38,240 --> 01:31:42,000
I said, that pig must've slept
with someone.
1447
01:31:43,120 --> 01:31:45,760
Happy now? Go on, forgive me.
1448
01:31:45,880 --> 01:31:48,040
Come on, forgive me now.
1449
01:31:49,400 --> 01:31:50,720
Oh, Makbule…
1450
01:31:51,840 --> 01:31:52,920
My beautiful one.
1451
01:31:53,040 --> 01:31:54,760
You never really knew me.
1452
01:31:55,320 --> 01:31:56,320
Fine.
1453
01:31:56,520 --> 01:32:00,440
I'm useless, irresponsible,
filthy - I admit it.
1454
01:32:00,840 --> 01:32:01,840
I admit it all.
1455
01:32:02,520 --> 01:32:04,480
But God is my witness above,
1456
01:32:05,000 --> 01:32:06,960
I've never looked at another woman.
1457
01:32:08,960 --> 01:32:10,960
I never loved anyone but you.
1458
01:32:11,320 --> 01:32:13,120
And I'll love you till I die.
1459
01:32:15,560 --> 01:32:18,800
Oh no! What now?
Where are you taking breakfast?
1460
01:32:19,200 --> 01:32:21,240
To the living room, come on.
1461
01:32:22,000 --> 01:32:26,840
From now on, you'll have
breakfast with your wife and kids.
1462
01:32:27,800 --> 01:32:28,800
Really?
1463
01:32:31,080 --> 01:32:32,080
Stop.
1464
01:32:32,440 --> 01:32:36,160
Is the mistake here, or here?
1465
01:32:36,840 --> 01:32:38,520
- I don't quite get it.
- Hi.
1466
01:32:39,480 --> 01:32:40,480
Did I scare you?
1467
01:32:42,080 --> 01:32:44,320
No, Mr. Fatih. Where have you been?
1468
01:32:45,680 --> 01:32:47,000
Missed me that much?
1469
01:32:48,320 --> 01:32:49,320
A lot.
1470
01:32:51,240 --> 01:32:53,840
I'll go. This time, you follow me.
1471
01:32:54,640 --> 01:32:56,560
Can you come, Mr. Fatih?
1472
01:33:02,920 --> 01:33:05,400
Wait, are you serious?
You kidnapped the kid?
1473
01:33:05,920 --> 01:33:08,160
And you're surprised,
when the girl stole a car?
1474
01:33:08,400 --> 01:33:10,080
Unbelievable.
1475
01:33:10,160 --> 01:33:11,280
Listen, Fatih.
1476
01:33:11,760 --> 01:33:13,680
We need to move quickly.
1477
01:33:13,960 --> 01:33:18,520
We must deliver Pelin's frozen heart to
one pure enough to heal it with love.
1478
01:33:18,600 --> 01:33:20,840
Only then can she be redeemed.
1479
01:33:21,040 --> 01:33:23,400
You mean pair me with her
to escape your mission?
1480
01:33:23,520 --> 01:33:24,560
Unacceptable.
1481
01:33:25,040 --> 01:33:27,160
You say no, but you want to.
1482
01:33:27,680 --> 01:33:29,120
Wait, what do you mean?
1483
01:33:29,760 --> 01:33:31,560
Why did you take this mission?
1484
01:33:32,080 --> 01:33:37,120
Was it for Mr. Asim's sake, or because you
liked the idea of Pelin falling for you?
1485
01:33:37,520 --> 01:33:38,880
- Mavi.
- My dear.
1486
01:33:39,720 --> 01:33:40,720
You're talking nonsense.
1487
01:33:41,840 --> 01:33:43,680
What do you mean? You don't like Pelin?
1488
01:33:43,760 --> 01:33:44,880
Not her.
1489
01:33:46,200 --> 01:33:48,720
I liked the idea of belonging
to someone… or somewhere.
1490
01:33:49,000 --> 01:33:52,280
While no one else was in my life,
she and Mr. Asim were there
1491
01:33:52,560 --> 01:33:53,560
Like a family.
1492
01:33:54,280 --> 01:33:56,720
But liking a woman is something
else entirely.
1493
01:33:56,840 --> 01:34:00,960
You feel the blood rushing in
your veins when you meet her eyes.
1494
01:34:03,920 --> 01:34:05,600
I told you. I told you that!
1495
01:34:05,760 --> 01:34:09,000
I said to change the menu! Didn't I?
1496
01:34:09,120 --> 01:34:11,680
No water on the tables - none!
1497
01:34:12,360 --> 01:34:14,120
I want water on every table.
1498
01:34:17,480 --> 01:34:19,600
Of course, Mr. Asim. I'll handle it.
1499
01:34:19,880 --> 01:34:20,880
Good.
1500
01:34:21,120 --> 01:34:22,120
Excuse me.
1501
01:34:27,160 --> 01:34:28,160
Good morning.
1502
01:34:29,160 --> 01:34:31,040
I wanted to ask you something, Nozat.
1503
01:34:31,400 --> 01:34:34,080
Do you know Mavi, the one
who brought MĂĽne?
1504
01:34:34,200 --> 01:34:35,760
Yes, the restaurant's chef.
1505
01:34:37,720 --> 01:34:40,040
- What a coincidence.
- Why do you ask?
1506
01:34:41,800 --> 01:34:43,320
I owe her an apology.
1507
01:34:46,120 --> 01:34:48,480
I'll grab my coffee before
it gets cold. Bye.
1508
01:34:53,040 --> 01:34:54,240
Grandpa.
1509
01:34:54,760 --> 01:34:57,360
- Morning.
- Good morning.
1510
01:34:57,600 --> 01:34:58,600
Look.
1511
01:34:59,080 --> 01:35:01,200
- I made the coffee myself.
- Really?
1512
01:35:01,880 --> 01:35:03,200
My dear.
1513
01:35:03,320 --> 01:35:06,760
-It's decaf, so it won't harm your health
-Thank you.
1514
01:35:07,120 --> 01:35:08,880
Let's drink before it gets cold.
1515
01:35:09,640 --> 01:35:11,320
I've got a lot to do today.
1516
01:35:12,120 --> 01:35:13,120
It tastes great.
1517
01:35:14,000 --> 01:35:15,040
What's the task?
1518
01:35:17,000 --> 01:35:18,280
Winning approval.
1519
01:35:30,760 --> 01:35:34,720
Couldn't solve it.
Fifty-six times one-oh-eight…
1520
01:35:35,400 --> 01:35:36,840
If we carry the number…
1521
01:35:39,120 --> 01:35:40,120
I can't.
1522
01:35:43,800 --> 01:35:44,800
Pelin.
1523
01:35:45,240 --> 01:35:46,360
- Hi.
- Hi.
1524
01:35:48,800 --> 01:35:49,800
This is for you.
1525
01:35:51,520 --> 01:35:53,360
- For me?
- Yes, for you.
1526
01:35:57,400 --> 01:36:00,640
Trying to make up for that
awful joke yesterday?
1527
01:36:02,640 --> 01:36:03,880
Good guess.
1528
01:36:05,040 --> 01:36:07,560
Even I didn't expect it to go that far.
1529
01:36:08,280 --> 01:36:10,560
What's wrong with a kidnapping joke?
1530
01:36:10,880 --> 01:36:14,560
Maybe your sense of humor's a bit dark.
1531
01:36:14,880 --> 01:36:18,040
Thanks to you, my life feels alive again.
1532
01:36:18,360 --> 01:36:21,840
Want to sit? Come, sit here.
1533
01:36:21,960 --> 01:36:24,480
Come, sweetheart. Want anything?
1534
01:36:25,600 --> 01:36:26,600
No.
1535
01:36:29,560 --> 01:36:31,360
- I came for a reason.
- Why?
1536
01:36:32,560 --> 01:36:34,040
- To say something.
- What?
1537
01:36:34,880 --> 01:36:35,920
Actually…
1538
01:36:37,840 --> 01:36:38,840
Let's go.
1539
01:36:39,280 --> 01:36:41,720
I hope you'll talk. What happened?
1540
01:36:42,840 --> 01:36:46,480
I'm not good at saying things like this.
1541
01:36:46,880 --> 01:36:48,760
I noticed that.
1542
01:36:49,080 --> 01:36:52,480
Relax, take your time. You can say it.
1543
01:36:54,400 --> 01:36:55,920
You're actually funny.
1544
01:36:56,960 --> 01:36:58,360
That's what people say.
1545
01:36:58,480 --> 01:37:01,080
My friends love me, if only you knew me.
1546
01:37:01,280 --> 01:37:04,320
You didn't want to, but it's fine.
You're starting to get used to me.
1547
01:37:06,800 --> 01:37:07,800
Yes.
1548
01:37:08,200 --> 01:37:09,800
That's why I came.
1549
01:37:11,400 --> 01:37:13,320
Will you forgive me for yesterday?
1550
01:37:15,200 --> 01:37:16,200
Forgive you?
1551
01:37:18,160 --> 01:37:21,480
Forgiveness belongs to God alone, Pelin.
1552
01:37:21,800 --> 01:37:24,720
Who am I to forgive eyes that lovely?
1553
01:37:24,880 --> 01:37:27,000
Just smile, that's enough.
1554
01:37:27,920 --> 01:37:30,080
- Alright, I'm leaving then.
- Leaving?
1555
01:37:30,200 --> 01:37:32,680
I followed you once on social media.
1556
01:37:32,760 --> 01:37:34,480
- You can accept my friend request.
- Okay.
1557
01:37:35,400 --> 01:37:37,600
We have time to become friends.
1558
01:37:37,880 --> 01:37:40,200
You're the only friend I've got left.
1559
01:37:41,960 --> 01:37:44,640
Actually, they were never real friends.
1560
01:37:47,160 --> 01:37:49,080
Thanks, Mavi, for accepting me.
1561
01:37:50,040 --> 01:37:51,960
- Bye.
- Bye.
1562
01:37:58,280 --> 01:37:59,640
Wow!
1563
01:38:00,120 --> 01:38:02,200
Did she hit her head? What's with her?
1564
01:38:03,040 --> 01:38:05,440
Whatever it was, it worked.
1565
01:38:20,360 --> 01:38:21,440
The phone.
1566
01:38:28,920 --> 01:38:33,400
If this kindness isn't another
of Pelin's tricks…
1567
01:38:34,320 --> 01:38:35,640
Then it's done.
1568
01:38:36,480 --> 01:38:39,280
That means I can go back to my life.
1569
01:38:39,600 --> 01:38:41,800
Back to my own desires.
1570
01:38:44,640 --> 01:38:47,000
- Let me ask you something, Fatih.
- Go on.
1571
01:38:47,440 --> 01:38:49,680
I kept my promise to Mr. Asim.
1572
01:38:49,840 --> 01:38:52,200
I became friends with his granddaughter.
What about you?
1573
01:38:52,600 --> 01:38:54,600
You couldn't make Pelin love you.
1574
01:38:57,720 --> 01:38:58,720
What?
1575
01:39:03,440 --> 01:39:04,480
Wait.
1576
01:39:06,240 --> 01:39:07,240
I…
1577
01:39:08,320 --> 01:39:09,400
Hold on.
1578
01:39:09,800 --> 01:39:12,760
You mean all this was Grandpa's idea?
1579
01:39:12,840 --> 01:39:15,240
No, no, you got it wrong!
1580
01:39:15,400 --> 01:39:17,600
You misunderstood, it's not like that!
1581
01:39:17,680 --> 01:39:20,360
- Come, sit, let's talk.
- Sure.
1582
01:39:20,520 --> 01:39:21,960
- Come here.
- Come.
1583
01:39:24,800 --> 01:39:25,800
Pelin.
1584
01:39:26,760 --> 01:39:28,160
Pelin! Hey, Pelin!
1585
01:39:28,520 --> 01:39:29,520
Pelin!
1586
01:40:00,920 --> 01:40:03,640
She hasn't posted anything either.
1587
01:40:04,280 --> 01:40:07,440
We shouldn't have gotten
into this mess.
1588
01:40:08,080 --> 01:40:09,960
And now we don't even know
where she is.
1589
01:40:11,280 --> 01:40:12,400
That's the problem.
1590
01:40:18,960 --> 01:40:20,640
I'm afraid she'll do something bad.
1591
01:40:22,440 --> 01:40:24,520
Let's think - where could she go?
1592
01:40:31,520 --> 01:40:33,240
You know her best. Think.
1593
01:40:42,560 --> 01:40:43,880
I'm sorry, Mom.
1594
01:40:47,200 --> 01:40:48,680
I'm sorry, Dad.
1595
01:40:51,480 --> 01:40:53,000
I failed.
1596
01:40:54,920 --> 01:40:56,320
I couldn't do it.
1597
01:40:59,440 --> 01:41:02,200
I couldn't be happy or make anyone happy.
1598
01:41:04,800 --> 01:41:05,960
I'm sorry.
1599
01:41:11,840 --> 01:41:13,440
But I'm not mad at them.
1600
01:41:15,240 --> 01:41:17,000
It's normal they don't love me.
1601
01:41:20,080 --> 01:41:22,920
Why would anyone love me anyway?
1602
01:41:23,480 --> 01:41:25,920
For that dimple when you smile?
1603
01:41:30,680 --> 01:41:35,080
For how sweetly you ramble
when angry and lost for words?
1604
01:41:42,680 --> 01:41:45,360
For being too fragile to face your pain?
1605
01:41:50,520 --> 01:41:55,000
For how you try to
hide the innocence all orphans share?
1606
01:42:04,000 --> 01:42:05,240
Not just mothers…
1607
01:42:06,800 --> 01:42:08,440
I want to see you smile too.
1608
01:42:14,960 --> 01:42:17,040
I hope Grandpa didn't send you too.
1609
01:42:19,680 --> 01:42:21,880
We've traumatized the poor girl.
1610
01:42:22,440 --> 01:42:24,440
No, I'm just a volunteer in love.
1611
01:42:26,800 --> 01:42:27,840
In fact, it's been years.
1612
01:42:41,160 --> 01:42:44,520
Look and learn how he made
her fall for him in two minutes.
1613
01:42:44,600 --> 01:42:46,480
While you tried for weeks in vain.
1614
01:42:46,960 --> 01:42:49,800
You can't make someone
fall in love, got it?
1615
01:42:50,880 --> 01:42:52,120
But you can be loved.
1616
01:42:55,960 --> 01:42:56,960
Alright.
1617
01:42:57,800 --> 01:42:58,800
I get it.
1618
01:42:59,600 --> 01:43:01,320
Since our mission's over…
1619
01:43:01,920 --> 01:43:04,320
You can go wherever you want.
1620
01:43:04,840 --> 01:43:06,480
But if someone says “don't come back”…
1621
01:43:09,920 --> 01:43:11,520
So you're waiting for an offer.
1622
01:43:13,480 --> 01:43:15,880
If someone says, “don't go,
stay with me”…
1623
01:43:16,160 --> 01:43:17,760
I'll consider the offer.
109411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.