All language subtitles for Friendship love (2025) ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:06,080 Table three. 2 00:00:06,520 --> 00:00:08,080 Well done, chef. 3 00:00:15,800 --> 00:00:18,016 How many times do I have to tell you to stay away from my dishes? 4 00:00:18,040 --> 00:00:21,240 - You're right, chef, but… - Don't talk. Take the plate. 5 00:00:25,720 --> 00:00:26,720 You! 6 00:00:26,800 --> 00:00:28,760 Where's our order? 7 00:00:28,920 --> 00:00:30,320 Someone, look over here. 8 00:00:32,480 --> 00:00:34,240 All they do is gossip. 9 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 Yes, mom. 10 00:00:36,280 --> 00:00:37,600 This must be a joke. 11 00:00:38,080 --> 00:00:39,520 - I'm busy. - My dear. 12 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 Say something to this man. 13 00:00:41,840 --> 00:00:44,120 He's within my coverage area. 14 00:00:44,360 --> 00:00:46,480 And in an inappropriate state too. 15 00:00:46,680 --> 00:00:49,320 What's inappropriate? Don't you see what I'm wearing? 16 00:00:49,960 --> 00:00:52,440 Then what are you doing within my coverage area? 17 00:00:52,520 --> 00:00:55,080 I went down to the kitchen and wanted to step out to the balcony. 18 00:00:55,200 --> 00:00:57,560 I'm not going to speak with you. 19 00:00:57,680 --> 00:00:59,200 I'm talking to my daughter. 20 00:00:59,320 --> 00:01:00,600 Give me dad, mom. 21 00:01:01,120 --> 00:01:03,040 - Here, she wants to talk to you. - Give it to me. 22 00:01:04,120 --> 00:01:06,960 - Yes, my daughter. - For God's sake, dad, I'm working. 23 00:01:07,040 --> 00:01:08,560 Don't get within mom's coverage area. 24 00:01:08,640 --> 00:01:10,960 All right, dear, I've been saying that for a while. 25 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 Enjoy your meal. 26 00:01:14,520 --> 00:01:16,320 Okay, dad, I'll come too… 27 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 My foot hurts. 28 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 Dad, can you hang up? A package just arrived. 29 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 I'll call you back. 30 00:01:37,400 --> 00:01:38,920 All right, dear. 31 00:01:39,160 --> 00:01:40,160 Okay. 32 00:01:46,000 --> 00:01:47,680 Forget about that obsessed girl. 33 00:01:47,760 --> 00:01:49,256 Everyone humors her because her grandfather is rich. 34 00:01:49,280 --> 00:01:51,200 I don't care about her grandfather. 35 00:01:51,480 --> 00:01:52,560 What are you doing? 36 00:01:53,480 --> 00:01:54,680 You hurt my foot. 37 00:01:55,040 --> 00:01:57,240 What are you doing, madam? 38 00:01:57,400 --> 00:01:59,720 - I almost fell earlier. - Wait. 39 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 It's obvious you're not happy with your job. 40 00:02:07,200 --> 00:02:09,320 We barely found this job, girl. 41 00:02:09,480 --> 00:02:11,040 Please don't make things worse. 42 00:02:11,240 --> 00:02:13,880 - Let's finish our work and go home. - My friend… 43 00:02:14,360 --> 00:02:18,000 She disrespected me and acted rudely. Am I the one at fault? 44 00:02:19,000 --> 00:02:20,520 Can you call Mr. Mohammed? 45 00:02:20,920 --> 00:02:22,320 Just say “Pelin” and he'll come. 46 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 - Is there a problem, Ms. Pelin? - Yes, Mr. Mohammed. 47 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Please teach your workers how to walk properly. 48 00:02:29,080 --> 00:02:30,560 She keeps stepping on my feet. 49 00:02:30,680 --> 00:02:32,800 Oh my God! It's actually her, Mr. Mohammed… 50 00:02:32,880 --> 00:02:34,360 It was an accident, Ms. Pelin. 51 00:02:34,680 --> 00:02:36,280 Ms. Yesim will apologize to you now. 52 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 What? 53 00:02:37,960 --> 00:02:39,720 No, no, no. 54 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 No need for her apology. 55 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 But look. 56 00:02:44,760 --> 00:02:46,400 She stained my shoe. 57 00:02:48,640 --> 00:02:50,080 Just wipe it off. 58 00:02:54,600 --> 00:02:56,040 All right, all right. 59 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Please, my friend, I'll wipe her shoe. Hold this. 60 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 Here. 61 00:03:07,520 --> 00:03:10,320 I'll break your leg! 62 00:03:10,440 --> 00:03:11,640 You ill-mannered brat! 63 00:03:13,040 --> 00:03:14,120 She's crazy. 64 00:03:15,600 --> 00:03:19,200 My God! You wouldn't let me beat her up there! 65 00:03:19,680 --> 00:03:22,160 I told you not to mess with her. Now we've been fired. 66 00:03:22,880 --> 00:03:23,880 Girl… 67 00:03:24,440 --> 00:03:27,240 Fine, I fought and got fired. Why are you quitting too? 68 00:03:27,320 --> 00:03:29,320 I don't know, I got excited all of a sudden. 69 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 Mom's definitely marrying me off this time. 70 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Marrying you off? 71 00:03:34,280 --> 00:03:36,040 Looks like she will, I don't know. 72 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 What will we do? 73 00:03:38,360 --> 00:03:40,640 How about posting videos on social media? 74 00:03:40,720 --> 00:03:42,920 Maybe you'll become an influencer. 75 00:03:43,280 --> 00:03:44,680 I can't do that alone. 76 00:03:44,960 --> 00:03:47,400 - Should I join you too? - We'll film together. 77 00:03:49,080 --> 00:03:51,240 Maybe, maybe. 78 00:03:51,640 --> 00:03:54,560 We'll say “Cilak” from Mom's Magical Growing Up. 79 00:03:54,640 --> 00:03:56,760 Exactly, I'm like Cilak. 80 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Thank you. 81 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Mr. Asim. 82 00:04:08,320 --> 00:04:10,440 - Come, Nozet, come. - How are you? 83 00:04:13,680 --> 00:04:16,960 Since you started by asking about me… 84 00:04:17,920 --> 00:04:19,640 There's a problem. Tell me. 85 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 You know I prefer talking when you're calm. 86 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 I'm fine. 87 00:04:24,160 --> 00:04:25,280 What's the problem? 88 00:04:25,840 --> 00:04:26,960 Ms. Pelin. 89 00:04:27,240 --> 00:04:28,680 She didn't attend the session today. 90 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 But don't worry. 91 00:04:31,240 --> 00:04:32,560 The woman withdrew her complaint. 92 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 But the case will continue as a public lawsuit. 93 00:04:35,560 --> 00:04:38,400 Also, the woman is tough in negotiations. 94 00:04:38,880 --> 00:04:40,800 We made a large payment into her account. 95 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 Mr. Asim. 96 00:04:48,480 --> 00:04:50,120 Sule, Ms. Pelin's friend. 97 00:04:50,520 --> 00:04:51,640 I looked into her today. 98 00:04:53,960 --> 00:04:55,200 I didn't find good things. 99 00:05:01,280 --> 00:05:02,400 Any other orders? 100 00:05:02,480 --> 00:05:04,600 You may go, Nozet. Get back to work. 101 00:05:04,960 --> 00:05:06,400 All right. God bless you. 102 00:05:23,800 --> 00:05:26,000 What are you doing here, my dear father? 103 00:05:26,200 --> 00:05:27,480 Solving a crossword puzzle. 104 00:05:30,480 --> 00:05:31,560 Where's mom? 105 00:05:32,480 --> 00:05:33,600 At your grandmother's. 106 00:05:34,560 --> 00:05:36,320 Oh dad… 107 00:05:36,720 --> 00:05:40,880 Can't I leave you alone? What did you do? 108 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 Wait, I'm mad. 109 00:05:44,040 --> 00:05:47,160 This area's mom's. 110 00:05:47,320 --> 00:05:49,040 Yours is upstairs. 111 00:05:49,120 --> 00:05:52,360 You're divorced, dad. 112 00:05:52,680 --> 00:05:54,680 Divorced! 113 00:05:55,000 --> 00:05:56,360 Like mother, like daughter. 114 00:05:58,920 --> 00:06:00,640 God forgive her. 115 00:06:01,040 --> 00:06:03,920 She runs to her mom every time. 116 00:06:05,280 --> 00:06:07,640 - Come. - Mom's back. 117 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 Mom! 118 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Didn't you go to grandma? 119 00:06:12,320 --> 00:06:16,320 She was sick, I helped her. 120 00:06:16,760 --> 00:06:19,280 First real visit ever. 121 00:06:19,520 --> 00:06:21,960 She thought we left home. 122 00:06:22,080 --> 00:06:26,600 - Really, dear? - Come in, stop talking. 123 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 Stop. 124 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 You here? 125 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 Again? 126 00:06:33,160 --> 00:06:35,400 Just came for water. 127 00:06:35,560 --> 00:06:38,320 What would I do here anyway? 128 00:06:38,560 --> 00:06:40,280 Go clean upstairs. 129 00:06:41,640 --> 00:06:44,400 - I won't. - What? 130 00:06:44,800 --> 00:06:46,400 Scared, madam? 131 00:06:46,480 --> 00:06:48,960 Afraid of me? 132 00:06:50,160 --> 00:06:53,240 Dad, not before kids. 133 00:06:53,600 --> 00:06:55,560 - Come. - Please go, dad. 134 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Okay. 135 00:06:59,600 --> 00:07:03,160 My sweet girl. 136 00:07:03,320 --> 00:07:05,360 Why home early? 137 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Got fired. 138 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Fired. 139 00:07:12,000 --> 00:07:15,720 A kid disrespected me. 140 00:07:16,120 --> 00:07:17,720 I hit her. 141 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 Okay. 142 00:07:19,640 --> 00:07:20,760 You fine? 143 00:07:23,800 --> 00:07:25,080 Aunt Nazan. 144 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 Uncle Halim. 145 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 Proud of your son? 146 00:07:29,920 --> 00:07:33,400 He made it alone. 147 00:07:35,560 --> 00:07:39,800 Wish you'd seen him. 148 00:07:40,840 --> 00:07:42,960 Don't worry. 149 00:07:43,440 --> 00:07:45,920 Every time… 150 00:07:46,160 --> 00:07:48,240 I clap for him. 151 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 Slow night. 152 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 What? 153 00:08:20,720 --> 00:08:22,280 We're slow tonight. 154 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 I guess. 155 00:08:24,640 --> 00:08:27,040 Don't like it here anymore. 156 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 You liked it. 157 00:08:29,160 --> 00:08:31,160 I did, but it's boring now. 158 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Let's dance. 159 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Okay. 160 00:09:45,160 --> 00:09:46,280 I'm sweaty. 161 00:09:46,880 --> 00:09:48,120 - Come. - Let's go. 162 00:09:51,640 --> 00:09:54,400 - Go? I film tomorrow. - Okay. 163 00:09:54,840 --> 00:09:57,600 - I'll pay. - No, I will. 164 00:09:59,440 --> 00:10:00,680 You pay. 165 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 My phone. 166 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 It's empty. 167 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 What happened? 168 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 My money's gone. 169 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 What? 170 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 You! 171 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Come here! 172 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 Yes, Ms. Pelin? 173 00:10:22,800 --> 00:10:24,720 My money's missing. 174 00:10:25,720 --> 00:10:27,280 Didn't see it, ma'am. 175 00:10:28,360 --> 00:10:29,880 What's wrong, Pelu? 176 00:10:31,040 --> 00:10:32,840 My cash's gone. 177 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 He says he didn't see it. 178 00:10:35,600 --> 00:10:36,880 Liar! 179 00:10:37,720 --> 00:10:39,400 Watch your tone. 180 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 Sorry. 181 00:10:42,040 --> 00:10:43,920 But I hate thieves. 182 00:10:44,000 --> 00:10:46,280 - What? - Hands off! 183 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Pelin! 184 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Don't you want some? 185 00:11:07,400 --> 00:11:09,440 - No need. - Just a bit. 186 00:11:14,640 --> 00:11:16,400 Come, let me kiss you too. 187 00:11:18,120 --> 00:11:19,280 My loves. 188 00:11:20,520 --> 00:11:21,960 I'll add more later. 189 00:11:24,160 --> 00:11:25,960 Where to? Where? 190 00:11:26,080 --> 00:11:28,320 Sit here? Go there. 191 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 Okay, fine. 192 00:11:32,520 --> 00:11:33,560 Eat, eat. 193 00:11:34,120 --> 00:11:37,760 Eat my girl's hard work. 194 00:11:39,080 --> 00:11:41,600 She's my daughter too. 195 00:11:42,280 --> 00:11:44,440 Want me to explain? 196 00:11:44,520 --> 00:11:45,960 Shame on you. 197 00:11:46,080 --> 00:11:50,040 She works for us both. 198 00:11:54,280 --> 00:11:57,000 You look gorgeous, girl. 199 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 I'd die for you. 200 00:11:59,720 --> 00:12:02,120 My pride. 201 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 What's pretty about her? 202 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 Looks like an old nanny. 203 00:12:08,480 --> 00:12:10,600 Ignore him, dear. 204 00:12:10,720 --> 00:12:13,920 - He knows nothing of beauty. - True. 205 00:12:14,280 --> 00:12:16,600 I married you, didn't I? 206 00:12:17,920 --> 00:12:20,880 For God's sake, stop fighting. 207 00:12:21,120 --> 00:12:25,360 I've got an important interview today. 208 00:12:25,560 --> 00:12:29,240 Don't kill my vibe, I'm confident. 209 00:12:29,840 --> 00:12:33,720 I'll get that job, mom. 210 00:12:34,000 --> 00:12:38,080 Won't return till I make it big. 211 00:12:38,800 --> 00:12:44,000 Didn't get it all, but good luck, dear. 212 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 God willing. 213 00:12:48,200 --> 00:12:51,040 Let me kiss you both, I'll miss you. 214 00:12:51,480 --> 00:12:53,560 Can't take it, my sweet girl. 215 00:12:54,440 --> 00:12:55,720 Come here, handsome. 216 00:12:58,840 --> 00:13:02,280 If you need anything, tell mom. 217 00:13:03,280 --> 00:13:04,480 Let me kiss you too. 218 00:13:04,600 --> 00:13:07,880 - Can't resist you. - My dear girl. 219 00:13:09,400 --> 00:13:12,560 Can't come, mom, I'll be late. 220 00:13:12,840 --> 00:13:14,640 Dad will kiss you for me. 221 00:13:16,000 --> 00:13:20,240 - Don't call, I'm working. - Good luck, dear. 222 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Asim. 223 00:13:23,760 --> 00:13:25,600 Good they brought her in. 224 00:13:25,920 --> 00:13:27,480 Or I couldn't help. 225 00:13:27,800 --> 00:13:31,160 Nozet convinced the man. 226 00:13:31,560 --> 00:13:34,480 Not my duty, but you're my friend. 227 00:13:35,040 --> 00:13:37,040 He needed stitches. 228 00:13:37,720 --> 00:13:39,720 Could've been worse. 229 00:13:47,240 --> 00:13:49,440 Hope it goes well, God. 230 00:13:50,480 --> 00:13:53,280 Help me, God. 231 00:14:00,560 --> 00:14:02,520 I'll go in here. 232 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Hi. 233 00:14:04,360 --> 00:14:05,480 Hello, me again. 234 00:14:08,440 --> 00:14:10,400 Can't calm down. 235 00:14:12,160 --> 00:14:14,960 - Sorry. - Hi, do you have an appointment? 236 00:14:15,120 --> 00:14:17,960 No, here for a job. 237 00:14:18,200 --> 00:14:19,440 Can I see the manager? 238 00:14:19,520 --> 00:14:21,120 He's busy now. 239 00:14:21,200 --> 00:14:25,440 Hiring's handled by HR. 240 00:14:25,840 --> 00:14:26,920 Not like this. 241 00:14:28,640 --> 00:14:32,480 I'm a culinary grad, a chef. 242 00:14:32,840 --> 00:14:35,080 Let me meet your chef or boss. 243 00:14:37,080 --> 00:14:38,760 Boss got fired. 244 00:14:39,160 --> 00:14:43,560 New guy upstairs, talk to him. 245 00:14:43,640 --> 00:14:45,840 - You didn't hear that from me. - Never. 246 00:14:46,200 --> 00:14:47,960 Thanks a lot. 247 00:14:48,120 --> 00:14:49,200 Thanks. 248 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 This way. 249 00:14:58,480 --> 00:15:00,960 All looks good. 250 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 Perfect. 251 00:15:20,080 --> 00:15:21,680 Hello, Mr. Furkan. 252 00:15:22,400 --> 00:15:23,720 I'm Yesim Sancak. 253 00:15:35,480 --> 00:15:37,440 You know nothing of skill. 254 00:15:37,600 --> 00:15:39,640 You hire just anyone? 255 00:15:39,760 --> 00:15:41,360 Anyone? You are anyone. 256 00:15:41,440 --> 00:15:44,760 - Failed? - Do I look like I passed? 257 00:15:45,160 --> 00:15:46,680 That's sad. 258 00:15:46,840 --> 00:15:48,920 Me too. You know? 259 00:15:49,480 --> 00:15:53,120 I can cook from five countries blindfolded. 260 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 He can't even name five! Idiot. 261 00:15:56,680 --> 00:15:58,440 Wish I could help. 262 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 It's fine. 263 00:16:01,960 --> 00:16:05,080 - You've helped enough. - Anytime. 264 00:16:05,440 --> 00:16:08,160 - Exit this way? - No, that way. 265 00:16:08,800 --> 00:16:10,520 - Thanks. - Welcome. 266 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 Damn it. 267 00:16:34,400 --> 00:16:35,800 Asim Azizoglu. 268 00:16:38,040 --> 00:16:39,560 Asim Azizoglu. 269 00:16:43,640 --> 00:16:45,160 - Hello. - Hey, guys. 270 00:16:45,720 --> 00:16:46,920 Welcome. 271 00:16:48,200 --> 00:16:50,160 - Brother Asim. - Mr. Fatih. 272 00:16:50,520 --> 00:16:51,680 Welcome. 273 00:16:51,880 --> 00:16:54,400 Don't kiss my hand, son. 274 00:16:54,600 --> 00:16:56,920 You make me feel old. 275 00:16:57,360 --> 00:16:59,440 I'll kiss it till I die. 276 00:16:59,880 --> 00:17:02,160 Thank you, sit down. 277 00:17:03,560 --> 00:17:05,320 Welcome, Fatih. 278 00:17:10,400 --> 00:17:12,920 From Rome, with love. 279 00:17:14,520 --> 00:17:15,920 Thanks, why bother? 280 00:17:17,440 --> 00:17:19,320 You've done so much for me. 281 00:17:19,480 --> 00:17:22,800 No gift can match it. 282 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Listen. 283 00:17:24,800 --> 00:17:27,640 You made me who I am. 284 00:17:28,680 --> 00:17:32,400 I gave scholarships to hundreds like you. 285 00:17:33,240 --> 00:17:38,200 But you worked hard and earned it. 286 00:17:39,080 --> 00:17:42,800 Without your help, I'd be nothing. 287 00:17:43,200 --> 00:17:46,040 Glad to see you again. 288 00:17:46,320 --> 00:17:47,560 Don't stress me now. 289 00:17:47,760 --> 00:17:50,520 - Again? Something wrong? - No, nothing. 290 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 Come here, dear. 291 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 What's for food? 292 00:18:00,600 --> 00:18:02,000 What's to lose? 293 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 You've nothing to lose. 294 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Hi. 295 00:18:09,000 --> 00:18:11,560 Too many hellos today. 296 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 - Looking for you. - What is it? 297 00:18:21,400 --> 00:18:22,440 You know what? 298 00:18:22,920 --> 00:18:26,800 You're brave and honest, I'll say it. 299 00:18:27,800 --> 00:18:31,280 If I ask a tiny favor… 300 00:18:31,520 --> 00:18:33,080 Would you help? 301 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 What is it? 302 00:18:40,440 --> 00:18:41,440 Show me? 303 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Nice. 304 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 Let's go. 305 00:18:51,000 --> 00:18:54,640 Sorry, Mr. Asim, for interrupting. 306 00:18:54,960 --> 00:18:58,520 They told me to find you right away. 307 00:18:58,640 --> 00:19:01,600 - And bring you fast. - Calm down. 308 00:19:01,680 --> 00:19:03,040 Breathe, relax. 309 00:19:03,240 --> 00:19:05,400 Who called me? Why? 310 00:19:05,480 --> 00:19:07,680 - Sure, sir. - Yes, Mr. Asim. 311 00:19:07,760 --> 00:19:10,800 They're waiting, please come. 312 00:19:11,520 --> 00:19:14,760 Let's go, Fatih, see what they want. 313 00:19:15,200 --> 00:19:16,200 Come on. 314 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Strange. 315 00:19:25,800 --> 00:19:26,960 Go ahead. 316 00:19:28,440 --> 00:19:29,560 What's going on? 317 00:19:30,280 --> 00:19:33,120 Who dares summon me? 318 00:19:34,600 --> 00:19:36,320 Yes, I'm waiting. 319 00:19:38,840 --> 00:19:40,480 - Me. - Who are you? 320 00:19:40,840 --> 00:19:44,160 - What's this? - We didn't know, sir! 321 00:19:44,280 --> 00:19:46,680 - Sorry! - Mr. Asim, please! 322 00:19:46,840 --> 00:19:48,200 Give me a chance. 323 00:19:48,400 --> 00:19:50,880 Just 30 minutes, please. 324 00:19:53,480 --> 00:19:55,040 Key, please? 325 00:19:55,600 --> 00:19:58,720 - Do you know who I am? - I do. 326 00:19:59,000 --> 00:20:00,400 Mr. Asim himself. 327 00:20:00,480 --> 00:20:03,000 I just want a job, sir. 328 00:20:03,440 --> 00:20:05,760 Half an hour, please. 329 00:20:06,320 --> 00:20:09,360 You're young, I'll forgive this. 330 00:20:09,560 --> 00:20:12,760 Open the door now, or else. 331 00:20:14,560 --> 00:20:17,320 - Stay back, I quit everything! - Calm down. 332 00:20:17,400 --> 00:20:19,600 - Easy. - Really? What'll you do? 333 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 - Cut us? - No. 334 00:20:21,880 --> 00:20:24,680 No, sir, I'll cut peppers. 335 00:20:25,160 --> 00:20:28,720 - Peppers, that's it. - She'll do something crazy! 336 00:20:28,960 --> 00:20:31,160 I'm asking for work, that's all. 337 00:20:31,560 --> 00:20:35,240 Let's make a deal, sir. Open a map. 338 00:20:35,320 --> 00:20:38,720 Pick any random country. 339 00:20:38,920 --> 00:20:43,600 I'll cook its best dish in 30 minutes. 340 00:20:44,640 --> 00:20:46,840 Or let's do this instead. 341 00:20:47,040 --> 00:20:50,200 If it's bad, I'll vanish forever. 342 00:20:50,320 --> 00:20:56,000 Just give me half an hour, please. 343 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Fine. 344 00:20:59,800 --> 00:21:01,320 Half an hour only. 345 00:21:01,840 --> 00:21:03,000 Deal. 346 00:21:03,280 --> 00:21:06,040 No world cuisine, though. 347 00:21:06,520 --> 00:21:09,800 - Our country's dishes. - Yes, sir. 348 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 - The finest ones. - Sure. 349 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Let's go then. 350 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 What now? 351 00:21:20,200 --> 00:21:21,200 Here. 352 00:21:28,160 --> 00:21:29,840 Can I get a pan? 353 00:21:32,200 --> 00:21:35,320 Three skewers, please. 354 00:21:36,080 --> 00:21:37,520 Veggies fresh? 355 00:21:37,800 --> 00:21:38,840 Very tasty. 356 00:21:39,320 --> 00:21:40,920 Really good. 357 00:21:42,160 --> 00:21:44,400 Cutting like this. 358 00:21:44,720 --> 00:21:46,080 Got black pepper? 359 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 Sure, fresh only. 360 00:21:50,040 --> 00:21:51,840 Please clear the trash. 361 00:21:52,080 --> 00:21:53,280 Need hot chili. 362 00:21:55,560 --> 00:21:57,680 We'd make a great team. 363 00:21:57,800 --> 00:22:00,600 I'm easy, just don't fight. 364 00:22:00,680 --> 00:22:02,360 Especially you, hear me? 365 00:22:03,440 --> 00:22:05,040 Need the skewers. 366 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 Here you go, sir. 367 00:22:19,200 --> 00:22:21,080 - Well done. - Enjoy. 368 00:22:33,720 --> 00:22:36,160 How's the texture? 369 00:22:41,480 --> 00:22:42,960 You loved it, right? 370 00:22:58,160 --> 00:22:59,160 Mr. Asim? 371 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 Mr. Asim! 372 00:23:02,000 --> 00:23:03,760 Mr. Asim, sir! 373 00:23:05,080 --> 00:23:06,880 Call an ambulance! Now! 374 00:23:07,120 --> 00:23:08,720 - You okay, sir? - Mr. Asim! 375 00:23:08,800 --> 00:23:10,720 - Hello? - Can you hear me? 376 00:23:10,920 --> 00:23:12,320 - Mr. Asim! - Hello? 377 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 - Call an ambulance now! - Allergic reaction? 378 00:23:15,360 --> 00:23:16,920 Can you hear me, sir? 379 00:23:17,360 --> 00:23:19,960 - Pulse? - None? 380 00:23:20,400 --> 00:23:21,840 He's not breathing! 381 00:23:22,960 --> 00:23:26,720 He barely ate, just a bite or two! 382 00:23:26,840 --> 00:23:29,360 Didn't you see him? 383 00:23:29,600 --> 00:23:31,480 Something's off, Mr. Fatih. 384 00:23:31,560 --> 00:23:34,880 - This crime… - Did you use allergens? 385 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 Are you accusing me? 386 00:23:37,760 --> 00:23:40,760 Do I look like a criminal? 387 00:23:40,840 --> 00:23:42,840 - Oh God! - I didn't add anything! 388 00:23:42,920 --> 00:23:45,720 - Quiet, we're in a hospital. - Okay. 389 00:23:46,080 --> 00:23:50,320 I used what the doctor said nothing harmful. 390 00:23:51,200 --> 00:23:52,360 Mr. Fatih… 391 00:23:53,680 --> 00:23:54,920 I was wondering… 392 00:23:56,560 --> 00:23:59,640 If it goes bad, can you get me a lawyer? 393 00:24:00,240 --> 00:24:02,760 - You think I will? - You won't. 394 00:24:05,040 --> 00:24:06,080 I'm doomed. 395 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 I'll go to jail alone. 396 00:24:08,880 --> 00:24:10,000 I'll be jailed. 397 00:24:14,520 --> 00:24:15,640 Is Mr. Asim okay? 398 00:24:15,760 --> 00:24:18,840 It's not poisoning, right? He's old. 399 00:24:18,920 --> 00:24:20,920 He's aged a lot, you know. 400 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 He's got heart and blood pressure. 401 00:24:23,040 --> 00:24:26,080 - Cholesterol too? - Let the doctor speak. 402 00:24:27,440 --> 00:24:28,800 He's stable now. 403 00:24:29,120 --> 00:24:31,320 - For now. - What do you mean? 404 00:24:32,120 --> 00:24:35,080 He'll explain himself if he wants. 405 00:24:35,840 --> 00:24:37,920 He'll stay overnight. 406 00:24:38,160 --> 00:24:40,040 Don't tire the patient. 407 00:24:40,120 --> 00:24:42,240 - Of course, thanks. - Sure. 408 00:24:44,320 --> 00:24:46,080 It wasn't food poisoning. 409 00:24:49,120 --> 00:24:50,800 It wasn't food poisoning. 410 00:24:54,320 --> 00:24:55,480 Come, Fatih. 411 00:24:56,720 --> 00:25:01,040 Had to see you well first. You okay? 412 00:25:03,280 --> 00:25:08,720 I swear I didn't put anything bad in your food. 413 00:25:09,240 --> 00:25:12,120 Maybe check the kitchen? 414 00:25:12,320 --> 00:25:14,720 Expired ingredient, maybe? 415 00:25:14,800 --> 00:25:20,200 You and that meal had nothing to do with it. 416 00:25:25,000 --> 00:25:27,080 A tasty meal, though. 417 00:25:28,200 --> 00:25:32,680 So you liked my dish, right? 418 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Does that mean I'm hired? 419 00:25:39,320 --> 00:25:42,360 Think this place is fit for interviews? 420 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 Your name? 421 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 Mavi. 422 00:25:46,960 --> 00:25:48,480 Sounds like “Burcu.” 423 00:25:48,880 --> 00:25:53,640 On my ID it's “Yesim,” but I prefer “Mavi.” 424 00:25:54,160 --> 00:25:55,280 Okay, Mavi. 425 00:25:56,440 --> 00:25:57,720 Call the restaurant. 426 00:25:58,320 --> 00:25:59,400 Leave your number. 427 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Really? 428 00:26:04,560 --> 00:26:05,680 Really? 429 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 I'm so happy! 430 00:26:08,920 --> 00:26:10,040 So happy! 431 00:26:10,120 --> 00:26:14,320 I thought you'd call your lawyer and jail me. 432 00:26:14,480 --> 00:26:16,920 My parents visiting me in prison forever. 433 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 I'll stand. 434 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 I'll go. 435 00:26:24,280 --> 00:26:26,840 Wishing you a quick recovery. 436 00:26:27,280 --> 00:26:28,360 Thanks. 437 00:26:29,440 --> 00:26:32,480 By the way, I admire you a lot. 438 00:26:33,800 --> 00:26:38,720 You didn't disappoint me. Thank you so much. 439 00:26:43,080 --> 00:26:45,680 She locked you in and you hired her. 440 00:26:46,600 --> 00:26:49,040 Hope you didn't call anyone. 441 00:26:50,000 --> 00:26:53,240 I didn't, but they told your granddaughter. 442 00:27:09,600 --> 00:27:10,600 Excuse me. 443 00:27:17,080 --> 00:27:19,080 Doctor didn't say what's wrong. 444 00:27:19,160 --> 00:27:22,840 He said, “Ask Asim himself.” Should I worry? 445 00:27:23,160 --> 00:27:26,240 Listen, my condition's not great. 446 00:27:26,920 --> 00:27:28,520 I'm not young anymore. 447 00:27:29,120 --> 00:27:30,320 My end is near. 448 00:27:30,920 --> 00:27:32,960 Don't say that, sir. 449 00:27:33,280 --> 00:27:35,120 That's not what saddens me. 450 00:27:36,680 --> 00:27:37,680 My granddaughter. 451 00:27:38,400 --> 00:27:39,920 She'll be all alone. 452 00:27:40,800 --> 00:27:42,440 That's what worries me. 453 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 Grandpa! 454 00:27:47,520 --> 00:27:48,520 Welcome. 455 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 Do I have to… 456 00:27:50,800 --> 00:27:53,600 …get sick for a hug like this? 457 00:27:55,040 --> 00:27:57,120 - You okay, grandpa? - I'm fine. 458 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 You scared me. 459 00:27:59,880 --> 00:28:02,840 They said someone locked you up! 460 00:28:03,400 --> 00:28:07,080 Guess she's crazier than you. 461 00:28:07,760 --> 00:28:08,760 Grandpa. 462 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 You don't remember him - it's Fatih. 463 00:28:15,400 --> 00:28:16,520 No, I do. 464 00:28:17,640 --> 00:28:19,800 One of your old students, right? 465 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 - Your favorite. - Yes. 466 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 The perfect man. 467 00:28:26,040 --> 00:28:28,560 Didn't expect you'd remember me. 468 00:28:36,920 --> 00:28:40,360 He'll stay overnight, I'll stay too. 469 00:28:41,240 --> 00:28:42,440 By what right? 470 00:28:43,160 --> 00:28:45,920 I won't leave grandpa with a stranger. 471 00:28:46,160 --> 00:28:48,880 - Pelin. - I'll stay with him. 472 00:28:49,720 --> 00:28:50,760 No problem. 473 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Mr. Asim. 474 00:28:54,240 --> 00:28:55,360 Thanks, Fatih. 475 00:28:56,000 --> 00:28:57,680 I'll come in the morning. 476 00:28:58,560 --> 00:29:00,840 No need, son. I'm fine. 477 00:29:01,120 --> 00:29:02,960 Still, I'll come. 478 00:29:03,320 --> 00:29:05,040 - Thanks. - Glad you're okay. 479 00:29:06,240 --> 00:29:07,240 Dear. 480 00:29:08,880 --> 00:29:09,880 Let's go. 481 00:29:15,160 --> 00:29:16,520 Thank God he's fine. 482 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 Please. 483 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 Yes? 484 00:29:23,320 --> 00:29:26,000 Grandpa's kind, loves helping. 485 00:29:26,480 --> 00:29:29,360 He mentors and supports youth. 486 00:29:31,760 --> 00:29:35,880 But you're past the age of borrowing money from him. 487 00:29:37,680 --> 00:29:39,080 I mean, really… 488 00:29:39,680 --> 00:29:42,240 - Haven't you passed that age... - Ms. Pelin! 489 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Good evening. 490 00:29:51,400 --> 00:29:52,640 What was that? 491 00:30:02,840 --> 00:30:05,000 - Pelino. - Şule. 492 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Cem. 493 00:30:08,320 --> 00:30:09,600 We heard he's ill and came. 494 00:30:10,080 --> 00:30:12,360 We wouldn't know if we hadn't called. 495 00:30:12,440 --> 00:30:14,720 I told you, grandpa's fine. 496 00:30:15,080 --> 00:30:16,280 Why come? 497 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 Flowers for grandpa. 498 00:30:20,920 --> 00:30:21,960 You and your flowers! 499 00:30:22,920 --> 00:30:23,960 Oh, come on! 500 00:30:26,600 --> 00:30:27,600 Let me see you. 501 00:30:28,480 --> 00:30:32,120 You look pale, go have some coffee. 502 00:30:32,320 --> 00:30:34,960 She's right, you must be hungry. Come. 503 00:30:35,440 --> 00:30:38,160 No, I'm staying with grandpa. 504 00:30:38,880 --> 00:30:40,720 I'll watch over him. 505 00:30:41,560 --> 00:30:42,560 Come on. 506 00:30:42,840 --> 00:30:45,560 - Fine, take care of Grandpa. - Go on. 507 00:31:35,360 --> 00:31:38,320 I said he's critical, and you're laughing? 508 00:31:38,800 --> 00:31:42,000 Tell me straight, you locked Mr. Asim up? 509 00:31:42,080 --> 00:31:45,160 - Yes, the girl's crazy. - Asim Azizoglu? 510 00:31:45,280 --> 00:31:47,760 Wow, she's got guts! 511 00:31:47,840 --> 00:31:51,560 Guts? She's lost her mind! 512 00:31:52,320 --> 00:31:54,160 Forget that - she pretty? 513 00:31:54,440 --> 00:31:55,880 Yeah, very. 514 00:31:56,360 --> 00:31:57,440 Good vibe. 515 00:31:57,960 --> 00:32:00,840 Not her. I mean Pelin, Asim's granddaughter. 516 00:32:01,080 --> 00:32:02,520 You liked her as a kid. 517 00:32:02,600 --> 00:32:06,080 You studied hard just to visit Asim's house. 518 00:32:06,640 --> 00:32:08,760 You remember too much. We were kids. 519 00:32:11,560 --> 00:32:13,800 She's grown up now. 520 00:32:15,040 --> 00:32:16,240 Wish she hadn't. 521 00:32:18,400 --> 00:32:20,080 She's arrogant now. 522 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 What are you doing? 523 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Nothing. 524 00:32:32,200 --> 00:32:34,040 You took money from my wallet. 525 00:32:37,600 --> 00:32:41,120 Flirting with someone your granddaughter's age? 526 00:32:44,960 --> 00:32:46,640 You'll deal with Pelin. 527 00:32:49,080 --> 00:32:51,320 Don't, Grandpa. 528 00:32:52,360 --> 00:32:56,040 She knows you dislike me and hate us meeting. 529 00:32:56,920 --> 00:32:58,440 I'll say you lied. 530 00:33:00,480 --> 00:33:02,080 What kind of person are you? 531 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 What kind? 532 00:33:05,120 --> 00:33:06,200 Don't worry. 533 00:33:06,960 --> 00:33:08,520 I'll save her from you. 534 00:33:12,000 --> 00:33:14,200 And who'll save us from her? 535 00:33:15,120 --> 00:33:19,120 You know well no one tolerates Pelin but us. 536 00:33:19,440 --> 00:33:21,120 She can't make friends. 537 00:33:27,360 --> 00:33:29,040 Grandpa just woke up. 538 00:33:31,000 --> 00:33:32,960 You okay, Grandpa? 539 00:33:33,080 --> 00:33:35,000 I'm perfectly fine. 540 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 Need anything, Grandpa? 541 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 Thanks. 542 00:33:44,040 --> 00:33:45,320 My dear girl. 543 00:33:48,960 --> 00:33:51,000 - Dad. - Sweetheart. 544 00:33:51,080 --> 00:33:52,680 - May I come in? - Sit, dear. 545 00:34:02,320 --> 00:34:03,320 Dad. 546 00:34:04,800 --> 00:34:06,960 Need your advice. 547 00:34:07,080 --> 00:34:08,800 - Go ahead. - Would you… 548 00:34:09,640 --> 00:34:12,680 …help someone who forced you to eat? 549 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 I help your mom. 550 00:34:14,440 --> 00:34:16,000 Forget Mom, Dad. 551 00:34:16,360 --> 00:34:18,200 I got a job offer. 552 00:34:19,520 --> 00:34:22,760 He might not keep his word, but that's fine. 553 00:34:23,680 --> 00:34:25,240 “Water” in old language. 554 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Su. 555 00:34:30,120 --> 00:34:32,760 - I miss you sometimes, Dad. - Really? 556 00:34:34,760 --> 00:34:38,480 We're deep in debt, barely surviving. 557 00:34:38,560 --> 00:34:42,040 I got fired and feel hollow, while you sit here. 558 00:34:42,480 --> 00:34:43,840 Doing crosswords. 559 00:34:44,840 --> 00:34:48,120 You're like your mom, both gloomy souls. 560 00:34:49,560 --> 00:34:53,360 You always end up blaming Mom, right Dad? 561 00:34:53,880 --> 00:34:56,000 Ah, your mother… 562 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 Listen. 563 00:34:58,880 --> 00:35:02,040 Let's drop it before we argue again. 564 00:35:02,200 --> 00:35:04,520 Damn it! Hell! 565 00:35:05,000 --> 00:35:06,360 Ever heard of knocking? 566 00:35:06,440 --> 00:35:09,000 - I could be naked! - Stop joking. 567 00:35:09,080 --> 00:35:12,200 You always show up when I'm half-dressed. 568 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 Last time I knocked, he said “wait,” I entered. 569 00:35:16,120 --> 00:35:19,200 Guess what I saw? 570 00:35:19,480 --> 00:35:21,160 - In his underwear. - Dad! 571 00:35:21,920 --> 00:35:24,040 What's wrong? 572 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Tell her not to barge in. 573 00:35:25,760 --> 00:35:29,240 I might be… busy. 574 00:35:29,360 --> 00:35:32,360 Man's got urges, you know. 575 00:35:32,560 --> 00:35:36,280 What are you saying in front of her? 576 00:35:36,680 --> 00:35:39,480 Mom, he's right though. 577 00:35:39,560 --> 00:35:41,600 It's Dad's space, come on! 578 00:35:41,960 --> 00:35:44,600 I came to give him medicine. 579 00:35:44,880 --> 00:35:47,680 He's got asthma, the doctor prescribed this. Spray it. 580 00:35:48,280 --> 00:35:51,400 - Thanks. - You're welcome. 581 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 Thanks. 582 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 Succeed at something, man! 583 00:35:59,960 --> 00:36:01,360 I'll do it myself. 584 00:36:03,400 --> 00:36:05,120 - Wait! - Oh, God! 585 00:36:08,320 --> 00:36:13,040 - Stop it! - Can't believe you made me do this. 586 00:36:13,120 --> 00:36:16,800 May you die in my hands, seriously. 587 00:36:16,880 --> 00:36:18,680 Did the doctor say use the whole bottle? 588 00:36:18,760 --> 00:36:21,760 For God's sake, shut up. Do as you wish. 589 00:36:22,760 --> 00:36:25,880 - Here, drink. - How often should I spray? 590 00:36:35,480 --> 00:36:37,760 Wolves surround you, girl. 591 00:36:40,040 --> 00:36:42,400 If only they were sane people. 592 00:36:43,560 --> 00:36:45,120 You wouldn't end up like this. 593 00:36:50,000 --> 00:36:52,200 Let's say, Mr. Asim… 594 00:36:52,400 --> 00:36:55,520 If the food's terrible, really awful… 595 00:36:55,640 --> 00:37:01,360 I promise never to show up again just half an hour, please. 596 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 That girl… 597 00:37:04,800 --> 00:37:07,320 If you had a sister like her… 598 00:37:08,160 --> 00:37:09,960 She'd fix you no matter what. 599 00:37:29,080 --> 00:37:31,320 Hi, Nuzat. 600 00:37:33,480 --> 00:37:34,480 Hello. 601 00:37:35,040 --> 00:37:37,200 Hello Ms. Yesim, I'm Nuzat Belan. 602 00:37:37,440 --> 00:37:38,880 Mr. Asim's lawyer. 603 00:37:40,320 --> 00:37:42,960 No, I didn't do anything! 604 00:37:43,160 --> 00:37:44,920 Am I being charged? 605 00:37:45,000 --> 00:37:47,600 Oh no! Did they sue me? 606 00:37:47,680 --> 00:37:49,920 Get out, Mr. Lawyer, I'm leaving! 607 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 Please hear me out. 608 00:37:51,440 --> 00:37:54,520 I deny all charges, sir! 609 00:37:54,640 --> 00:37:59,480 I was ready for this, but they stayed silent too long. 610 00:37:59,560 --> 00:38:03,400 - Mom, they'll lock me up! Mom! - What? 611 00:38:04,480 --> 00:38:06,200 - Please calm down. - Fine. 612 00:38:06,320 --> 00:38:09,160 Yes, I went there willingly. 613 00:38:09,280 --> 00:38:13,080 But I swear, I went to apply for a job. 614 00:38:13,160 --> 00:38:15,600 - Ms. Yesim. - I didn't endanger him! 615 00:38:15,680 --> 00:38:18,240 - I didn't kill Mr. Asim! - What are you saying? 616 00:38:18,320 --> 00:38:19,800 Can you calm down? 617 00:38:19,880 --> 00:38:23,520 - Maybe I broke a rule but… - You won't face trial. 618 00:38:23,600 --> 00:38:25,640 - Calm down. - I did nothing! 619 00:38:25,880 --> 00:38:29,000 Mr. Asim will see you tomorrow for an interview. 620 00:38:31,120 --> 00:38:32,320 Really? Where? 621 00:38:35,200 --> 00:38:36,680 Thanks, Mr. Nuzat. 622 00:38:37,800 --> 00:38:39,960 - What's going on, dear? - Sitil. 623 00:38:40,240 --> 00:38:42,120 Go make us coffee, sis. 624 00:38:44,840 --> 00:38:46,000 My heart's racing. 625 00:38:46,680 --> 00:38:48,440 Tell us what happened. 626 00:38:49,120 --> 00:38:50,320 What happened? Who? 627 00:38:51,120 --> 00:38:52,960 Asim Azizoglu wants to meet me. 628 00:38:53,640 --> 00:38:55,320 Who's that? 629 00:38:55,760 --> 00:38:56,800 You don't know him? 630 00:38:57,720 --> 00:39:00,240 Long story, Mom, but he's rich. 631 00:39:00,360 --> 00:39:01,640 Filthy rich. 632 00:39:04,120 --> 00:39:08,000 What were you saying earlier death, murder? 633 00:39:08,080 --> 00:39:10,480 Massage my chest, Dad, I think it's a heart attack! 634 00:39:10,560 --> 00:39:13,160 - Okay, dear. - My heart hurts! 635 00:39:19,440 --> 00:39:21,600 Hello, is that you? 636 00:39:22,520 --> 00:39:24,400 Eda, right? 637 00:39:24,640 --> 00:39:27,880 Your tag said “Eda,” I remembered it. 638 00:39:27,960 --> 00:39:31,920 Didn't get to thank you yesterday, Mr. Asim fainted. 639 00:39:32,000 --> 00:39:34,040 - Things went chaotic. - What are you doing here? 640 00:39:34,120 --> 00:39:36,040 Everyone's talking about you. 641 00:39:36,120 --> 00:39:39,240 - If someone told him... - Don't worry. 642 00:39:39,320 --> 00:39:41,960 - He invited me himself. - What? 643 00:39:42,120 --> 00:39:43,400 I don't even know. 644 00:39:43,640 --> 00:39:46,640 Okay then, want something to drink? 645 00:39:50,800 --> 00:39:51,960 How much is water? 646 00:39:52,480 --> 00:39:54,760 - It's free. - Free? 647 00:39:55,200 --> 00:39:56,840 Then add coffee too. 648 00:39:57,160 --> 00:39:58,720 - Right away. - I'll be here. 649 00:40:01,960 --> 00:40:03,040 I'll sit here. 650 00:40:13,920 --> 00:40:16,960 - Hello. - Hello, Mr. Fatih. 651 00:40:17,560 --> 00:40:19,240 Mr. Asim invited me. 652 00:40:19,600 --> 00:40:20,720 He invited you too? 653 00:40:21,520 --> 00:40:22,520 Yes. 654 00:40:23,520 --> 00:40:25,240 He invited you as well? 655 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 Mr. Fatih. 656 00:40:39,080 --> 00:40:43,320 He's coming, Mr. Fatih. Look at the man with him. 657 00:40:43,480 --> 00:40:44,920 They pressed charges, didn't they? 658 00:40:45,000 --> 00:40:48,120 I knew it! They trapped me. I'm doomed. 659 00:40:48,480 --> 00:40:49,920 - I didn't mean— - Welcome, Mr. Asim. 660 00:40:50,000 --> 00:40:51,680 Welcome, sit down both of you. 661 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Sit, please. 662 00:40:57,680 --> 00:41:00,080 I don't know where to start, kids. 663 00:41:00,200 --> 00:41:01,200 But… 664 00:41:01,800 --> 00:41:03,400 I need your help. 665 00:41:06,760 --> 00:41:09,200 You know I have a granddaughter, Fatih. 666 00:41:11,320 --> 00:41:12,400 God bless her. 667 00:41:13,680 --> 00:41:15,880 - Is Pelin okay? - She's fine. 668 00:41:17,400 --> 00:41:18,560 But her circle… 669 00:41:19,960 --> 00:41:21,600 I get it. 670 00:41:21,680 --> 00:41:25,640 He means she's surrounded by bad people, heading the wrong way. 671 00:41:26,080 --> 00:41:27,120 Mr. Asim… 672 00:41:27,880 --> 00:41:30,240 There's nothing I wouldn't do for you. 673 00:41:31,040 --> 00:41:32,160 Tell me what to do. 674 00:41:34,080 --> 00:41:35,080 Yesim… 675 00:41:36,840 --> 00:41:40,080 I want you to be my granddaughter's friend. 676 00:41:44,320 --> 00:41:48,240 Actually, more than just a friend. 677 00:41:55,600 --> 00:41:57,280 About yesterday… 678 00:41:59,960 --> 00:42:01,480 I don't know how to say this. 679 00:42:03,920 --> 00:42:06,240 I don't have much time left. 680 00:42:09,120 --> 00:42:12,000 Don't say that, please, Mr. Asim. 681 00:42:13,120 --> 00:42:14,600 You're a special girl. 682 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 You do whatever you set your mind to. 683 00:42:20,000 --> 00:42:22,200 You see life with childlike wonder. 684 00:42:24,080 --> 00:42:26,800 I looked into you a little. 685 00:42:27,240 --> 00:42:29,560 You care for your parents and siblings. 686 00:42:32,160 --> 00:42:33,160 Yes. 687 00:42:33,760 --> 00:42:36,000 But how do you know that? 688 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 Listen, Yesim… 689 00:42:38,200 --> 00:42:41,240 You've had a hard life, yet you stay hopeful. 690 00:42:42,960 --> 00:42:45,680 Can you teach Pelin to see life the same way? 691 00:42:47,120 --> 00:42:48,640 Maybe both of you can. 692 00:42:52,360 --> 00:42:55,160 She blames herself for her parents' death. 693 00:42:55,960 --> 00:42:57,120 Because of that… 694 00:42:57,840 --> 00:42:59,960 She punishes herself, shuts down. 695 00:43:00,880 --> 00:43:03,040 Closed off from all that's good. 696 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 Made bad friends. 697 00:43:05,520 --> 00:43:08,120 Especially surrounds herself with wrong guys. 698 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 Fatih… 699 00:43:12,000 --> 00:43:13,960 I'm giving you this restaurant. 700 00:43:14,880 --> 00:43:17,760 It'll be yours after I'm gone. 701 00:43:17,960 --> 00:43:19,640 Don't say that, sir. 702 00:43:21,280 --> 00:43:22,400 God forbid. 703 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 Listen… 704 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 I… 705 00:43:26,320 --> 00:43:28,280 …have stage-three pancreatic cancer. 706 00:43:30,240 --> 00:43:32,040 I don't have much time left. 707 00:43:33,160 --> 00:43:35,200 And my granddaughter's like this… 708 00:43:36,480 --> 00:43:38,280 I won't leave her to the wolves. 709 00:43:44,920 --> 00:43:47,440 I don't know what to say, you've shaken me, sir. 710 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 How do we even do this? 711 00:43:52,280 --> 00:43:53,320 Easy. 712 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 With love. 713 00:43:56,120 --> 00:43:59,400 Because love heals. 714 00:44:00,800 --> 00:44:02,440 And you both have it. 715 00:44:03,120 --> 00:44:05,720 Just show Pelin some love. 716 00:44:05,920 --> 00:44:07,280 Let her feel it. 717 00:44:07,840 --> 00:44:10,120 You're the only one I trust, Fatih. 718 00:44:12,720 --> 00:44:16,160 If you agree, you'll be head chef here. 719 00:44:17,280 --> 00:44:18,280 Head what? 720 00:44:18,760 --> 00:44:20,720 - Head chef. - Chef? 721 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 Yes. 722 00:44:32,440 --> 00:44:33,520 So? 723 00:44:49,600 --> 00:44:51,280 I might faint right now. 724 00:44:52,280 --> 00:44:53,560 That same girl! 725 00:44:53,680 --> 00:44:55,160 The one from the restaurant. 726 00:44:56,080 --> 00:44:58,160 How will she fix her? 727 00:44:58,520 --> 00:45:02,360 She needs fixing first! To act human. 728 00:45:02,840 --> 00:45:06,520 If I could do that, I'd have fixed my own family. 729 00:45:08,320 --> 00:45:10,920 Hold on, Serap. I'll call you back. 730 00:45:12,120 --> 00:45:14,040 Why didn't you answer, girl? 731 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Dad! 732 00:45:16,560 --> 00:45:19,240 What are you doing outside? Enjoying the weather? 733 00:45:19,960 --> 00:45:21,720 We got kicked out, honey. 734 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 What? 735 00:45:23,720 --> 00:45:24,760 Didn't pay rent. 736 00:45:24,920 --> 00:45:27,240 That cruel landlord changed the lock. 737 00:45:27,680 --> 00:45:29,200 Unbelievable. 738 00:45:29,520 --> 00:45:31,360 Dad, what are you doing? 739 00:45:31,800 --> 00:45:34,800 Sitting there like a merchant? Do something! 740 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 He did. 741 00:45:36,920 --> 00:45:41,560 He took Nurtan's old chair from the trash and sat on it. 742 00:45:41,920 --> 00:45:44,040 I'm just assessing the situation first. 743 00:45:44,360 --> 00:45:46,800 Sure, keep sitting. I'll handle this. 744 00:45:47,320 --> 00:45:48,520 - I'm coming too. - Come on then. 745 00:45:49,120 --> 00:45:51,760 Stay here. Don't move. 746 00:45:51,880 --> 00:45:53,920 Don't provoke me, woman. 747 00:45:54,160 --> 00:45:55,840 Or I'll hang that man by his ears! 748 00:45:56,240 --> 00:45:58,040 Quiet, please! 749 00:46:00,920 --> 00:46:02,040 Uncle Sefer! 750 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Uncle Sefer! 751 00:46:04,720 --> 00:46:07,240 How could he throw kids out? 752 00:46:07,320 --> 00:46:09,520 He didn't throw them just changed the lock. 753 00:46:09,840 --> 00:46:11,360 I'll show him now! 754 00:46:12,000 --> 00:46:14,640 - Uncle Sefer! - What is it now? 755 00:46:14,880 --> 00:46:18,600 Please talk, Najia, my ears are killing me. 756 00:46:18,680 --> 00:46:20,080 Tell your husband to come here. 757 00:46:20,320 --> 00:46:22,280 He's at prayer, talk to me instead. 758 00:46:22,440 --> 00:46:25,760 No, you lead people to sin. 759 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 Go call your husband, now. 760 00:46:27,640 --> 00:46:29,920 If you came for the key, I have it. 761 00:46:30,520 --> 00:46:34,160 You're late on rent again, and I heard you quit your job. 762 00:46:34,480 --> 00:46:36,520 - Find another place. - Listen… 763 00:46:36,880 --> 00:46:39,280 You've known me since I was a kid, right? 764 00:46:39,360 --> 00:46:42,200 Don't make me break that door down. 765 00:46:42,360 --> 00:46:44,440 Please don't make me do it. 766 00:46:44,640 --> 00:46:46,120 I don't trust you. 767 00:46:46,400 --> 00:46:48,120 You fail at every job. 768 00:46:48,240 --> 00:46:49,840 You were fired again. 769 00:46:50,240 --> 00:46:51,680 I'll rent it to someone employed. 770 00:46:52,680 --> 00:46:55,920 How do you know I was fired? Who told you? 771 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 Weren't you? 772 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 No, dear, I got promoted. 773 00:47:01,080 --> 00:47:04,240 I'm now head chef at Azizoglu Restaurants, did you know? 774 00:47:04,320 --> 00:47:05,440 Really? 775 00:47:06,000 --> 00:47:07,680 Quiet, girl, hush. 776 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Give me the key. 777 00:47:10,000 --> 00:47:11,720 Call tonight if you don't believe me. 778 00:47:12,040 --> 00:47:14,760 I'll call, but if you're lying… 779 00:47:15,080 --> 00:47:17,640 If I am, you can take the key back. 780 00:47:19,640 --> 00:47:23,160 That old hag… How does God bless such people? 781 00:47:41,320 --> 00:47:42,560 Mr. Nuzat. 782 00:47:43,560 --> 00:47:46,120 I accept Mr. Asim's offer. 783 00:47:47,880 --> 00:47:49,160 Yes, I agree. 784 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 Mr. Asim. 785 00:48:00,960 --> 00:48:02,160 You asked for me? 786 00:48:02,960 --> 00:48:04,800 Why do they call you “Mavi,” Yesim? 787 00:48:08,840 --> 00:48:11,440 It's a long story, sir. 788 00:48:11,600 --> 00:48:13,440 Not that long. 789 00:48:13,600 --> 00:48:14,640 I'll tell you. 790 00:48:15,240 --> 00:48:20,640 They call you “Mavi” because inside you lives a hope that never fades. 791 00:48:21,800 --> 00:48:24,960 Even when life shows its dark side… 792 00:48:25,480 --> 00:48:27,120 You still look for the blue. 793 00:48:27,520 --> 00:48:29,800 Otherwise, would you have locked me in that kitchen? 794 00:48:31,040 --> 00:48:33,080 But Pelin's not like you. 795 00:48:34,680 --> 00:48:38,040 She's spoiled, and a bit fierce. 796 00:48:38,720 --> 00:48:40,920 But never selfish. 797 00:48:41,640 --> 00:48:42,880 She's angry at herself. 798 00:48:42,960 --> 00:48:44,800 Show her the color blue, please. 799 00:48:45,440 --> 00:48:48,840 Teach her to forgive herself and life. 800 00:48:51,920 --> 00:48:53,080 I'll try. 801 00:48:54,320 --> 00:48:56,440 - Thank you. - No, thank you. 802 00:49:00,600 --> 00:49:01,600 Mr. Asim. 803 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 There's something. 804 00:49:05,720 --> 00:49:06,720 Yes? 805 00:49:08,120 --> 00:49:09,120 Mr. Fatih? 806 00:49:22,720 --> 00:49:27,400 Time passed painfully slow, never without tears. 807 00:49:27,560 --> 00:49:32,240 Longing came, lies filled the air, and I was lost again. 808 00:49:32,360 --> 00:49:37,240 It slipped through my hands, I lost my youth too soon. 809 00:49:37,560 --> 00:49:41,560 Life shattered, scattered into pieces. 810 00:49:41,680 --> 00:49:43,360 Oh, Uncle Asim… 811 00:49:52,040 --> 00:49:56,680 Tired memories fade from my face. 812 00:49:56,960 --> 00:50:01,560 Old voices in the night tear my heart apart. 813 00:50:01,880 --> 00:50:06,560 Even after years, this fire never dies. 814 00:50:06,800 --> 00:50:09,240 It left marks that never fade. 815 00:50:09,520 --> 00:50:11,560 And I'm left in ruins. 816 00:50:11,720 --> 00:50:14,040 Time passed painfully slow. 817 00:50:14,160 --> 00:50:16,360 Never without tears. 818 00:50:16,560 --> 00:50:21,080 Longing came, lies filled the air, and I was lost again. 819 00:50:21,360 --> 00:50:26,160 It slipped through my hands, I lost my youth too soon. 820 00:50:26,480 --> 00:50:31,160 Life shattered, scattered into pieces. 821 00:50:58,560 --> 00:50:59,720 How are you, Pelin? 822 00:51:08,680 --> 00:51:10,280 What's wrong? Cem's not here? 823 00:51:11,600 --> 00:51:14,800 No, dear. I was hungry, so I ate him he's in my stomach. 824 00:51:15,320 --> 00:51:18,080 Makes sense. Somewhere you wouldn't like. 825 00:51:19,200 --> 00:51:20,960 Is he with other girls? 826 00:51:26,680 --> 00:51:28,040 What are you doing? 827 00:51:28,320 --> 00:51:30,240 You ruined your makeup. 828 00:51:30,400 --> 00:51:32,320 Go wash your face, go. 829 00:51:33,000 --> 00:51:34,960 - Leave me. - Please, go. 830 00:51:35,960 --> 00:51:38,000 How are you? I'm Yesim. 831 00:51:39,120 --> 00:51:40,280 Does it have alcohol? 832 00:51:40,920 --> 00:51:42,520 I can't drink alcohol. 833 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 Not in public anyway. 834 00:51:45,800 --> 00:51:47,280 Otherwise, I would. 835 00:51:50,120 --> 00:51:52,040 Oh no! What are you doing? 836 00:51:52,440 --> 00:51:54,640 - What's wrong? - Are you doing this on purpose? 837 00:51:55,080 --> 00:51:57,160 - Did you hire her? - Exactly. 838 00:51:57,280 --> 00:51:59,120 You're very important to me. 839 00:51:59,440 --> 00:52:00,600 Get out. 840 00:52:01,120 --> 00:52:04,320 If you plan to fight every girl Cem's been with, good luck. 841 00:52:04,560 --> 00:52:07,080 Your boyfriend's slept with half of Istanbul. 842 00:52:08,840 --> 00:52:10,200 You're testing my patience. 843 00:52:12,880 --> 00:52:16,800 - My friend, my friend, my friend! - My nose! 844 00:52:17,960 --> 00:52:19,920 Police! Call the police! 845 00:52:20,040 --> 00:52:22,960 - What police? - Stop! Calm down, everyone! 846 00:52:23,040 --> 00:52:27,080 She broke our friend's nose, we just tried fixing it. 847 00:52:27,160 --> 00:52:29,120 Leave now or I'll hit you. 848 00:52:29,440 --> 00:52:32,600 - You broke her nose! - Call security now! 849 00:52:32,680 --> 00:52:34,640 - You really did! - Miss Yesim! 850 00:52:34,720 --> 00:52:37,040 I called a cab, leave from the back door. 851 00:52:37,400 --> 00:52:40,520 - Hurry, move! - But I broke her nose, what do we do? 852 00:52:40,600 --> 00:52:42,760 Do you want the press here? 853 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Or the police? Move! Pretty but so dumb. 854 00:52:48,280 --> 00:52:49,280 Come on! 855 00:52:55,480 --> 00:52:57,040 Go, move, move! 856 00:52:58,400 --> 00:53:00,440 Move, watch your step. 857 00:53:02,160 --> 00:53:04,120 Damn, the taxi left. 858 00:53:04,240 --> 00:53:07,080 Biggest problem in this city taxis, Miss Pelin. 859 00:53:07,760 --> 00:53:09,760 Come on, get in! 860 00:53:10,280 --> 00:53:11,280 Let's go. 861 00:53:12,960 --> 00:53:14,880 Get inside, quick. 862 00:53:15,360 --> 00:53:16,640 Duck down. 863 00:53:38,920 --> 00:53:40,320 Pull over here, please. 864 00:53:40,880 --> 00:53:41,880 Who are you two? 865 00:53:44,080 --> 00:53:47,200 Wait, look at me! Aren't you… 866 00:53:47,560 --> 00:53:48,640 Look at me! 867 00:53:48,960 --> 00:53:52,920 - It's you, you idiot! - “Idiot” isn't very nice. 868 00:53:53,440 --> 00:53:54,440 But it fits. 869 00:53:55,440 --> 00:53:56,440 Oh, really? 870 00:53:58,440 --> 00:54:00,360 What are you doing? Open the door! 871 00:54:00,640 --> 00:54:03,000 I will - at the police station. 872 00:54:04,720 --> 00:54:06,920 Fine, not an idiot then. 873 00:54:07,480 --> 00:54:08,480 You're… 874 00:54:09,800 --> 00:54:12,120 One of my grandpa's scholarship students. 875 00:54:12,400 --> 00:54:13,480 That's right. 876 00:54:14,760 --> 00:54:16,680 Can you please stop and open up? 877 00:54:17,400 --> 00:54:19,520 If Grandpa hears, he'll be furious. 878 00:54:20,160 --> 00:54:21,400 We'll see who he's mad at. 879 00:54:21,760 --> 00:54:25,000 - I'm not the one running away. - We're not running! 880 00:54:25,360 --> 00:54:29,080 - It was just excitement. - I noticed that excitement. 881 00:54:29,160 --> 00:54:31,680 Now we're heading to the station to spice it up. 882 00:54:31,840 --> 00:54:35,640 Sir, don't you think that's too much? 883 00:54:36,440 --> 00:54:40,280 We got in by mistake, please just drop us off. 884 00:54:40,360 --> 00:54:41,400 Yeah. 885 00:54:41,480 --> 00:54:44,480 You should've thought of that before stealing my car. 886 00:54:44,640 --> 00:54:46,920 - That's not true! - What theft? 887 00:54:47,040 --> 00:54:49,120 Hey idiot, what are you saying? 888 00:54:49,200 --> 00:54:52,480 Enough, Miss Pelin! 889 00:54:52,600 --> 00:54:54,520 Don't argue, calm down. 890 00:54:54,640 --> 00:54:56,760 Just play along so he lets us go. 891 00:54:58,400 --> 00:55:00,280 Play along? How? 892 00:55:00,400 --> 00:55:04,160 - I don't know, think of something. - Oh God. 893 00:55:06,000 --> 00:55:08,080 Wait, I have something here. 894 00:55:09,280 --> 00:55:10,280 Here it is. 895 00:55:20,840 --> 00:55:22,960 - What did you do? - You told me to do something! 896 00:55:23,120 --> 00:55:25,840 So I did, what else should I have done? 897 00:55:26,560 --> 00:55:28,400 Let's get out before he wakes up. 898 00:55:28,560 --> 00:55:31,360 - He'll wake up? - Of course he will, hurry! 899 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 What now? 900 00:55:37,040 --> 00:55:39,680 Let me ask you something - do I know you? 901 00:55:41,040 --> 00:55:42,160 It's raining. 902 00:55:42,800 --> 00:55:44,040 It's raining. 903 00:55:45,000 --> 00:55:46,680 Anyway, let's go. 904 00:55:47,520 --> 00:55:50,280 There's a taxi, run, go! 905 00:55:50,760 --> 00:55:52,040 Don't wait, run! 906 00:55:55,040 --> 00:55:57,520 Excuse me, are you free? Great. 907 00:55:57,600 --> 00:55:58,600 Come on, hurry. 908 00:55:59,920 --> 00:56:01,840 - What? - I can't. 909 00:56:01,960 --> 00:56:03,480 - Why not? - I just can't. 910 00:56:03,600 --> 00:56:05,920 I've got other things to do, Miss Pelin. 911 00:56:06,040 --> 00:56:08,440 Let's split before that guy wakes up. 912 00:56:08,520 --> 00:56:10,320 You go, but first, one thing. 913 00:56:10,440 --> 00:56:14,360 Give me your number so I know you got home safe. 914 00:56:14,560 --> 00:56:15,960 We'll keep in touch, deal? 915 00:56:16,080 --> 00:56:17,840 Alright, save mine too. 916 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 Ready? 917 00:56:20,640 --> 00:56:23,480 0534-515-14-16 918 00:56:23,600 --> 00:56:25,400 - Bye. - 16-12-11 919 00:56:25,560 --> 00:56:29,160 0537-416-12-15 920 00:56:29,400 --> 00:56:32,440 Whatever, Mr. Asim already gave me her number. 921 00:56:34,600 --> 00:56:35,640 Mr. Fatih. 922 00:56:42,360 --> 00:56:43,360 Mr. Fatih. 923 00:56:44,760 --> 00:56:47,760 Oh God, I'll have to hit him. 924 00:56:48,400 --> 00:56:51,080 I'm really sorry, but I need to slap you, Mr. Fatih. 925 00:56:51,160 --> 00:56:52,560 Apologies in advance. 926 00:56:57,480 --> 00:56:59,280 Sorry, I warned you. 927 00:56:59,560 --> 00:57:00,760 Are you okay? 928 00:57:03,280 --> 00:57:06,360 Of course it hurts, wasn't expecting that. 929 00:57:06,800 --> 00:57:10,400 - Unbuckle, I'll drive. - Wait, what happened to me? 930 00:57:10,640 --> 00:57:12,240 You passed out, right? 931 00:57:13,120 --> 00:57:16,280 You lost it, now unbuckle, please. 932 00:57:16,720 --> 00:57:17,720 I'll do it myself. 933 00:57:20,720 --> 00:57:21,720 Okay. 934 00:57:23,640 --> 00:57:25,280 Get out, come on. 935 00:57:26,000 --> 00:57:27,560 You shocked me! 936 00:57:28,680 --> 00:57:29,680 Oh God! 937 00:57:32,840 --> 00:57:34,000 You alright? 938 00:57:35,400 --> 00:57:36,400 Not sure. 939 00:57:42,160 --> 00:57:43,160 Let's go. 940 00:57:43,840 --> 00:57:45,720 Let's go, Fatih. Where? 941 00:57:46,200 --> 00:57:47,200 Yeah. 942 00:57:47,480 --> 00:57:48,480 Come on. 943 00:58:02,880 --> 00:58:03,880 Hello. 944 00:58:06,200 --> 00:58:08,840 It opens outward, thanks. 945 00:58:13,960 --> 00:58:15,640 Good morning, Miss Yesim. 946 00:58:16,000 --> 00:58:18,240 Good morning, Eda. How are you? 947 00:58:18,360 --> 00:58:21,440 Why “Miss”? Please, drop the “Miss.” 948 00:58:21,800 --> 00:58:25,400 Actually, call me Mavi, please, Eda. 949 00:58:26,000 --> 00:58:27,520 Alright, Mavi. 950 00:58:28,000 --> 00:58:29,320 Thanks, Eda. 951 00:58:30,040 --> 00:58:32,000 - Bless you. - Thanks, bless you too. 952 00:58:34,800 --> 00:58:38,160 Oh God, thank you, thank you so much. 953 00:58:40,200 --> 00:58:41,200 Good morning. 954 00:58:41,760 --> 00:58:43,720 - Morning, Miss Yesim. - Morning, Miss Yesim. 955 00:58:44,920 --> 00:58:47,160 Please, no “Miss.” 956 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 I pulled a knife on your boss two days ago. Isn't it odd to call me “Miss”? 957 00:58:53,120 --> 00:58:57,800 Listen, team. I think we should tweak the menu a bit. 958 00:58:58,040 --> 00:59:00,320 What if we add tastier dishes? 959 00:59:00,800 --> 00:59:02,640 The menu's the same at all branches. 960 00:59:03,680 --> 00:59:04,880 It doesn't change. 961 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 Hey, boss. 962 00:59:08,080 --> 00:59:10,560 You're up? Last time you were out cold. 963 00:59:10,880 --> 00:59:13,520 I thought you were dead. I almost read you a prayer. 964 00:59:22,160 --> 00:59:24,280 - Can you come with me? - Where to? 965 00:59:24,960 --> 00:59:27,120 - We need to talk. - I'm working. 966 00:59:29,320 --> 00:59:31,440 Call me if you need anything. 967 00:59:39,520 --> 00:59:40,520 What are you doing? 968 00:59:42,640 --> 00:59:43,640 What am I doing? 969 00:59:44,320 --> 00:59:46,960 Watch your tone in front of the staff. 970 00:59:52,120 --> 00:59:53,120 Understood? 971 00:59:55,720 --> 01:00:01,320 Alright, but she's so tiny. How could she knock you out? 972 01:00:07,080 --> 01:00:08,080 Okay. 973 01:00:08,280 --> 01:00:09,920 Got it, I get it. 974 01:00:10,240 --> 01:00:13,840 Fine then, I'll get back to work. 975 01:00:22,800 --> 01:00:23,800 No work today. 976 01:00:24,600 --> 01:00:25,600 We're talking. 977 01:00:26,840 --> 01:00:28,640 - This way. - What are you doing? 978 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Oh God! 979 01:00:30,440 --> 01:00:32,160 My hand hurts! Back off! 980 01:00:32,640 --> 01:00:34,280 - This way. - Fine, I'll go. 981 01:00:34,840 --> 01:00:37,200 You just had to say it, I'd obey. 982 01:00:38,440 --> 01:00:41,040 What's with these weird moves? Here? 983 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Here? 984 01:00:54,800 --> 01:00:56,480 You seem to like cooking. 985 01:00:56,720 --> 01:00:59,400 That's fine, but I don't have time to waste. 986 01:01:00,600 --> 01:01:02,960 So focus all your energy on Pelin. 987 01:01:03,600 --> 01:01:06,000 I just want Mr. Asim's wish fulfilled. 988 01:01:11,240 --> 01:01:12,240 Here. 989 01:01:14,560 --> 01:01:16,240 Are you always this rude? 990 01:01:18,080 --> 01:01:19,280 Call Pelin. 991 01:01:19,840 --> 01:01:22,720 You'll become close friends. Go on. 992 01:01:23,240 --> 01:01:24,600 I already called. 993 01:01:25,400 --> 01:01:28,560 She didn't answer, maybe she'll call back later. 994 01:01:29,720 --> 01:01:30,720 Alright. 995 01:01:36,400 --> 01:01:38,840 Go wherever you want. What do I care? 996 01:01:44,920 --> 01:01:48,240 You seemed down this visit, uncle. 997 01:01:48,480 --> 01:01:49,480 Are you okay? 998 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 I'm fine. 999 01:01:51,800 --> 01:01:53,360 Must be work fatigue. 1000 01:01:54,280 --> 01:01:56,680 And maybe some emotional stress too. 1001 01:01:57,360 --> 01:01:59,040 Mom told me a bit, uncle. 1002 01:01:59,400 --> 01:02:02,040 I think Pelin's getting active again. 1003 01:02:02,840 --> 01:02:05,560 Maybe she could help her cousin. 1004 01:02:05,800 --> 01:02:10,560 Better to spend time with Selin than those bad friends, right? 1005 01:02:11,560 --> 01:02:14,480 Yeah, uncle. That's why I came. 1006 01:02:14,840 --> 01:02:17,560 Maybe she'll see Müne and feel motherly again. 1007 01:02:17,720 --> 01:02:20,000 And maybe she'll want to start a family, right? 1008 01:02:20,480 --> 01:02:21,760 Of course, Müne. 1009 01:02:28,160 --> 01:02:29,160 Good morning. 1010 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 - Morning, Grandpa. - Morning, dear. 1011 01:02:32,840 --> 01:02:34,960 Finally awake, Pelin. 1012 01:02:35,480 --> 01:02:37,680 I was afraid I'd leave before seeing you. 1013 01:02:39,120 --> 01:02:40,720 Well, here I am. 1014 01:02:41,880 --> 01:02:44,520 - Breakfast, Pelin. - I planned to eat with my friends. 1015 01:02:45,040 --> 01:02:46,720 Can I join them? 1016 01:02:49,240 --> 01:02:51,600 I don't know why Müne likes you so much. 1017 01:02:51,800 --> 01:02:54,400 She was thrilled when I said we'd visit Pelin. 1018 01:02:54,480 --> 01:02:55,520 Why, I wonder? 1019 01:02:59,320 --> 01:03:01,360 You've grown so much, Müne. 1020 01:03:01,920 --> 01:03:03,920 Let me see, what grade are you in? 1021 01:03:04,880 --> 01:03:06,520 What will you be when you grow up? 1022 01:03:07,520 --> 01:03:08,880 Oh, Pelin… 1023 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 You know we never speak Turkish with Müne. 1024 01:03:12,160 --> 01:03:13,520 That's true. 1025 01:03:13,720 --> 01:03:16,600 She'll be a senator in England, remember? 1026 01:03:17,720 --> 01:03:19,840 Hello, Müne. How are you? Hi. 1027 01:03:20,160 --> 01:03:21,160 Thank you. 1028 01:03:24,520 --> 01:03:27,360 Oh dear, raising children is hard work. 1029 01:03:27,520 --> 01:03:28,520 It really is. 1030 01:03:29,160 --> 01:03:30,680 Well said. 1031 01:03:31,520 --> 01:03:33,360 Thankfully, we have hardworking women. 1032 01:03:33,480 --> 01:03:37,120 So you can mother your child without breaking a nail. 1033 01:03:37,720 --> 01:03:38,720 Enjoy your meal. 1034 01:03:39,440 --> 01:03:40,440 Move aside. 1035 01:03:42,040 --> 01:03:43,040 Selin. 1036 01:03:43,520 --> 01:03:45,640 Did you try the cheese? It's homemade. 1037 01:03:45,720 --> 01:03:47,240 - It's delicious. - Yes. 1038 01:04:16,200 --> 01:04:18,640 What are you doing, Müne? 1039 01:04:19,800 --> 01:04:20,800 No. 1040 01:04:22,560 --> 01:04:24,360 Get out of the car, Müne. 1041 01:04:24,480 --> 01:04:26,560 - Go to your mom. - No. 1042 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Why not? 1043 01:04:28,680 --> 01:04:30,760 Are you here to torment me, kid? 1044 01:04:31,040 --> 01:04:33,400 God, I don't even like kids! 1045 01:04:33,880 --> 01:04:37,120 Müne, go inside, sweetheart. Go on. 1046 01:04:37,240 --> 01:04:38,240 No. 1047 01:04:38,440 --> 01:04:39,440 Why not? 1048 01:04:40,000 --> 01:04:43,480 Listen, your parents will be sad if you don't, okay? 1049 01:04:44,200 --> 01:04:45,200 No. 1050 01:04:48,400 --> 01:04:49,480 They'll be sad. 1051 01:04:50,160 --> 01:04:51,160 That's true. 1052 01:04:52,440 --> 01:04:54,680 Your mom and grandma will be really sad. 1053 01:04:58,000 --> 01:05:00,360 Wanna go out for a few hours? 1054 01:05:01,000 --> 01:05:02,120 - Deal? - Okay. 1055 01:05:02,560 --> 01:05:03,560 Let's go. 1056 01:05:03,840 --> 01:05:04,840 Give me that. 1057 01:05:07,800 --> 01:05:08,800 Okay. 1058 01:05:21,040 --> 01:05:23,240 What's wrong? Still no answer? 1059 01:05:23,920 --> 01:05:25,080 She'll answer now. 1060 01:05:25,520 --> 01:05:27,600 She liked me yesterday. I felt it. 1061 01:05:39,560 --> 01:05:41,880 Who's calling so much? 1062 01:05:42,720 --> 01:05:43,720 What is it? 1063 01:05:45,120 --> 01:05:47,040 Hello! Hi, Pelin! 1064 01:05:47,320 --> 01:05:49,840 It's Yesim, we met yesterday. 1065 01:05:50,120 --> 01:05:51,920 Right, I remember. What is it? 1066 01:05:52,600 --> 01:05:54,920 Nothing, just wanted to hear your voice. 1067 01:05:55,000 --> 01:05:58,480 Beautiful weather. Maybe we could grab a coffee? 1068 01:05:59,080 --> 01:06:00,920 Sorry, I'm busy now. 1069 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 - Maybe later, okay? - Wait, wait! 1070 01:06:04,320 --> 01:06:07,680 I've got great news for you. 1071 01:06:09,040 --> 01:06:11,360 Do you know what happened at the club last night? 1072 01:06:11,840 --> 01:06:13,200 Want to hear? 1073 01:06:16,040 --> 01:06:18,680 So your cousin left you with the kid? 1074 01:06:19,320 --> 01:06:22,920 Left “you all” - well, I mean, you. 1075 01:06:23,360 --> 01:06:25,120 Exactly, what's wrong with that? 1076 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 Nothing. 1077 01:06:28,040 --> 01:06:33,000 Nothing, but maybe letting the kid roam free would actually be better. 1078 01:06:33,480 --> 01:06:36,160 You know why? 1079 01:06:36,560 --> 01:06:38,400 Look at you now. 1080 01:06:39,360 --> 01:06:42,000 Turn around - wow, you're stunning. 1081 01:06:42,480 --> 01:06:45,080 You're too pretty for this kind of work. 1082 01:06:45,480 --> 01:06:48,200 I mean babysitting it just doesn't suit you. 1083 01:06:52,480 --> 01:06:54,160 Why does the girl speak English? 1084 01:06:54,720 --> 01:06:56,160 Doesn't she know Turkish? 1085 01:06:56,880 --> 01:06:57,880 She doesn't. 1086 01:06:58,040 --> 01:06:59,800 But I don't know English either. 1087 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 I don't know. 1088 01:07:03,040 --> 01:07:04,040 Hello. 1089 01:07:04,600 --> 01:07:05,600 Hi. 1090 01:07:06,320 --> 01:07:07,320 Hello. 1091 01:07:11,400 --> 01:07:13,920 The poor kid can't even explain herself in Turkish. 1092 01:07:14,080 --> 01:07:17,760 Hope she meets someone who speaks English and can take her home. 1093 01:07:18,120 --> 01:07:21,400 No, no, they must've kidnapped my daughter! 1094 01:07:21,880 --> 01:07:24,720 They took her for ransom, didn't they? 1095 01:07:25,840 --> 01:07:29,520 - Do something, Asim! - Calm down, both of you. 1096 01:07:29,600 --> 01:07:30,600 Please relax. 1097 01:07:37,640 --> 01:07:38,640 Hello? 1098 01:07:39,040 --> 01:07:40,040 Nozat. 1099 01:07:40,760 --> 01:07:42,880 Jahide's granddaughter is missing. 1100 01:07:43,000 --> 01:07:45,280 Call Nesim, send a team right away. 1101 01:07:46,720 --> 01:07:47,720 Go, yes. 1102 01:07:54,520 --> 01:07:56,600 So the girl will stay with you all day. 1103 01:08:07,720 --> 01:08:09,280 - Pelin. - Yes, Grandpa. 1104 01:08:09,920 --> 01:08:11,880 - How are you, dear? - I'm fine. 1105 01:08:13,320 --> 01:08:17,200 Didn't mean to stress you or ruin your day. 1106 01:08:17,720 --> 01:08:20,400 I just called to see if you could help with something. 1107 01:08:21,120 --> 01:08:22,120 I'm listening. 1108 01:08:22,360 --> 01:08:24,800 Müne, Mrs. Jahide's granddaughter. 1109 01:08:25,920 --> 01:08:28,440 We searched the whole house, no sign of her. 1110 01:08:28,600 --> 01:08:30,640 Either she's hiding or… 1111 01:08:31,320 --> 01:08:32,320 Or what? 1112 01:08:33,120 --> 01:08:34,120 Or she's lost. 1113 01:08:37,840 --> 01:08:38,840 Oh God! 1114 01:08:39,080 --> 01:08:41,880 Selin and Mrs. Jahide must be devastated. 1115 01:08:42,120 --> 01:08:43,240 I can't hear you. 1116 01:08:43,760 --> 01:08:46,200 Yes, yes. Grandpa. 1117 01:08:46,600 --> 01:08:48,280 Can I help somehow? 1118 01:08:48,360 --> 01:08:50,800 Should I come right away? 1119 01:08:52,360 --> 01:08:54,200 No, dear. A team's on the way. 1120 01:08:54,400 --> 01:08:56,840 I called in case you noticed anything. 1121 01:08:58,440 --> 01:09:00,800 No, Grandpa. How could I have seen Müne? 1122 01:09:01,360 --> 01:09:03,480 I won't feel calm like this. 1123 01:09:03,560 --> 01:09:05,960 I'm coming to support them, okay? 1124 01:09:06,480 --> 01:09:08,280 Alright, dear. Go ahead. 1125 01:09:10,360 --> 01:09:11,400 Oh, dear. 1126 01:09:13,160 --> 01:09:15,240 You think I'd miss all the drama, Grandpa? 1127 01:09:18,680 --> 01:09:19,760 Damn it. 1128 01:09:19,880 --> 01:09:21,920 What's wrong? My best friend. 1129 01:09:22,080 --> 01:09:23,480 She broke up with her boyfriend. 1130 01:09:24,120 --> 01:09:27,240 She's miserable, asking me to come right away. 1131 01:09:28,280 --> 01:09:31,440 But what about Müne? Who do I leave her with? 1132 01:09:35,760 --> 01:09:39,120 If only I had someone to watch her for a few hours. 1133 01:09:39,240 --> 01:09:41,040 If only, but who? 1134 01:09:43,520 --> 01:09:45,240 Seems she likes you a lot. 1135 01:09:49,680 --> 01:09:51,440 Look, how sweet. 1136 01:09:51,640 --> 01:09:52,640 That's nice. 1137 01:09:56,760 --> 01:09:59,600 Would you really leave a child with a stranger? 1138 01:09:59,840 --> 01:10:03,440 What if I'm a psycho or a serial killer? 1139 01:10:06,320 --> 01:10:09,280 God, why do rich kids always need pills? 1140 01:10:12,560 --> 01:10:13,560 Sweetheart. 1141 01:10:14,280 --> 01:10:17,960 Don't listen to me, okay? 1142 01:10:18,040 --> 01:10:20,000 - Okay. - Good, go play. 1143 01:10:20,840 --> 01:10:21,840 Run, run! 1144 01:10:22,680 --> 01:10:24,560 Alright. You got it? 1145 01:10:28,200 --> 01:10:31,000 I wonder if she understands accents or not. 1146 01:10:41,840 --> 01:10:42,840 Pelin. 1147 01:10:46,000 --> 01:10:47,920 What have you become? 1148 01:10:49,160 --> 01:10:51,600 You're gorgeous. What's her name? 1149 01:10:52,600 --> 01:10:54,520 She doesn't speak Turkish, Eda. Really? 1150 01:10:54,600 --> 01:10:56,200 Only English. I'll handle it. 1151 01:10:56,280 --> 01:10:57,280 Sweetheart. 1152 01:10:58,920 --> 01:10:59,920 You… 1153 01:11:00,040 --> 01:11:02,600 Answer me, please, okay? Alright. 1154 01:11:03,720 --> 01:11:05,680 What's your name? Müne. 1155 01:11:06,280 --> 01:11:07,560 She's adorable. 1156 01:11:08,440 --> 01:11:09,800 Of course she is. 1157 01:11:10,720 --> 01:11:12,440 Your visit was short, huh? 1158 01:11:12,560 --> 01:11:16,600 We learned the key rule in relationships. 1159 01:11:16,680 --> 01:11:18,480 Trust. Do you know what that means? 1160 01:11:18,560 --> 01:11:21,560 Her cousin trusted me with the girl after two days. 1161 01:11:23,720 --> 01:11:24,720 Eda. 1162 01:11:24,880 --> 01:11:26,960 Can you watch Müne for a bit? 1163 01:11:27,040 --> 01:11:29,280 Of course. Come, Müne, follow me. 1164 01:11:29,360 --> 01:11:30,360 Come on. 1165 01:11:31,240 --> 01:11:32,240 Sit here. 1166 01:11:43,120 --> 01:11:45,560 So, what do you do besides babysitting? 1167 01:11:46,160 --> 01:11:49,200 If you keep mocking me, I'll stop talking. 1168 01:11:50,160 --> 01:11:53,080 Fine, fine. I'm listening seriously. 1169 01:11:53,640 --> 01:11:54,640 I mean it. 1170 01:11:54,960 --> 01:11:57,760 I think that girl's nerves are wrecked. 1171 01:11:57,920 --> 01:12:01,360 She met me two days ago and left her kid with me. 1172 01:12:01,800 --> 01:12:02,840 I'm not surprised. 1173 01:12:03,280 --> 01:12:05,240 She doesn't care about anyone. 1174 01:12:06,040 --> 01:12:07,560 Not even herself. 1175 01:12:09,000 --> 01:12:10,680 Let me ask you, Fatih. 1176 01:12:11,440 --> 01:12:14,280 Why the hidden grudge against Pelin? 1177 01:12:16,440 --> 01:12:19,240 Childhood crush, maybe? 1178 01:12:26,480 --> 01:12:28,680 Did any staff see her? No. 1179 01:12:29,000 --> 01:12:32,760 It's like she vanished into thin air. 1180 01:12:34,520 --> 01:12:37,360 We searched everywhere, sir. Nowhere to be found. 1181 01:12:37,880 --> 01:12:38,880 Oh, dear. 1182 01:12:41,680 --> 01:12:42,800 Come, my child. 1183 01:12:43,280 --> 01:12:45,200 It's worse than I thought. 1184 01:12:45,440 --> 01:12:46,800 They're heartbroken. 1185 01:12:47,640 --> 01:12:50,320 Come. I'm here, Grandpa. Oh my God! 1186 01:12:50,400 --> 01:12:53,360 How did this happen, Pelin? Where's the girl? 1187 01:12:53,480 --> 01:12:55,880 We can't find her. I'm sorry. 1188 01:12:56,040 --> 01:13:01,000 You couldn't know. Where's her nanny? She'd know more. 1189 01:13:01,320 --> 01:13:03,200 That's you, isn't it? Pelin. 1190 01:13:04,440 --> 01:13:05,440 Pelin. 1191 01:13:05,560 --> 01:13:07,440 Müne loves you so much. 1192 01:13:07,520 --> 01:13:09,840 Maybe she followed you out. 1193 01:13:09,960 --> 01:13:12,360 If that happened, I would've seen her, right? 1194 01:13:13,520 --> 01:13:16,040 She's nearly my height, after all. 1195 01:13:18,880 --> 01:13:22,520 Please, officer, find my daughter. Please bring her back. 1196 01:13:23,240 --> 01:13:26,960 God, why does this keep happening to us? 1197 01:13:30,240 --> 01:13:32,640 Why indeed? Let's think. 1198 01:13:32,920 --> 01:13:34,120 Maybe… 1199 01:13:35,440 --> 01:13:38,120 Because you blamed someone else's grandchild? 1200 01:13:38,760 --> 01:13:39,760 Pelin. 1201 01:13:47,880 --> 01:13:49,560 Are you there? 1202 01:13:50,440 --> 01:13:51,760 Why so quiet? 1203 01:13:52,200 --> 01:13:55,160 Are you doing your job? Did you get close to her? 1204 01:13:55,240 --> 01:13:58,520 Find out what kind of men she likes. Tell me. 1205 01:13:58,760 --> 01:14:00,880 Do I look like I failed at befriending her? 1206 01:14:00,960 --> 01:14:02,216 She trusted me with her niece, didn't she? 1207 01:14:02,240 --> 01:14:03,320 I don't know. 1208 01:14:03,400 --> 01:14:07,000 You know, I could fix things between you two in two weeks. 1209 01:14:07,880 --> 01:14:11,560 But why would I? I deserve a commission for that. 1210 01:14:14,240 --> 01:14:15,840 Just as I thought. 1211 01:14:16,720 --> 01:14:18,640 - No doubt, you love— - Yesim. 1212 01:14:20,560 --> 01:14:21,560 Do your job. 1213 01:14:24,920 --> 01:14:27,840 You're right. I should focus on work. 1214 01:14:27,920 --> 01:14:31,960 She's my friend after all. I'll call to see where she is. 1215 01:14:32,840 --> 01:14:35,040 I'll take a look, maybe they missed something. 1216 01:14:41,880 --> 01:14:42,880 Ms. Pelin. 1217 01:14:46,520 --> 01:14:47,920 Go ahead, counselor. 1218 01:14:48,560 --> 01:14:52,400 I suggest you think again. Maybe you'll recall something about Müne. 1219 01:14:53,040 --> 01:14:55,160 As you know, you were the last person she spoke to. 1220 01:14:57,680 --> 01:15:00,360 No, I've told you everything already. 1221 01:15:01,720 --> 01:15:04,880 There's a camera out front. We can check where she went. 1222 01:15:07,520 --> 01:15:10,120 Anything you can tell me to make this easier? 1223 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 Nothing. 1224 01:15:16,520 --> 01:15:17,920 - Have a nice day. - You too. 1225 01:15:32,760 --> 01:15:33,760 What is it? 1226 01:15:34,920 --> 01:15:37,560 Hi, Pelin. How are you? 1227 01:15:38,320 --> 01:15:39,880 I called to check on you. 1228 01:15:40,520 --> 01:15:43,320 Your cousin's daughter is with me. You might worry. 1229 01:15:43,720 --> 01:15:44,720 No, dear. 1230 01:15:45,000 --> 01:15:46,800 I'm sure you're taking good care of her. 1231 01:15:47,040 --> 01:15:50,320 Nice of you to trust me. That's sweet. 1232 01:15:50,880 --> 01:15:52,400 And thank you. 1233 01:15:52,920 --> 01:15:56,000 Where are you? How's your friend? Is she okay? 1234 01:15:57,480 --> 01:16:00,480 She's fine, really. Got it. 1235 01:16:01,280 --> 01:16:03,440 Then I'll bring Müne to you. 1236 01:16:03,560 --> 01:16:04,760 She misses you. 1237 01:16:04,880 --> 01:16:07,680 She'll start crying soon, and I can't handle that. 1238 01:16:08,320 --> 01:16:10,440 No, no, don't come. 1239 01:16:10,640 --> 01:16:13,960 I'm going to Manisa Club. Not a place for kids. 1240 01:16:14,120 --> 01:16:17,720 Manisa Club, right? Did I hear that right? 1241 01:16:18,360 --> 01:16:22,120 Perfect. You'll both unwind a little. 1242 01:16:22,560 --> 01:16:25,800 Alright then, have fun. Kisses to both. 1243 01:16:25,960 --> 01:16:26,960 Yesim. 1244 01:16:27,440 --> 01:16:30,280 Looks like my work will take longer. 1245 01:16:30,720 --> 01:16:35,200 Could you take Müne to your place? I'll pick her up tonight. 1246 01:16:35,440 --> 01:16:36,440 Sure, no problem. 1247 01:16:36,520 --> 01:16:39,600 Of course I can. How could I say no? 1248 01:16:44,920 --> 01:16:45,920 You heard her. 1249 01:16:46,320 --> 01:16:48,640 I've done my part. The rest is up to you. 1250 01:16:49,400 --> 01:16:53,200 Let's see if you can win her over - though I doubt it. 1251 01:16:53,320 --> 01:16:54,360 Don't tire yourself. 1252 01:16:54,960 --> 01:16:56,000 I'm leaving then. 1253 01:16:57,400 --> 01:16:59,280 Eda! Eda! 1254 01:16:59,680 --> 01:17:01,680 Come, Müne. Come, sweetheart. 1255 01:17:02,000 --> 01:17:03,200 We're going home. 1256 01:17:33,280 --> 01:17:35,000 - Peace be upon you. - And upon you. 1257 01:17:46,280 --> 01:17:49,360 What did you do, Bilo? Your aunt Jahide must've gone mad. 1258 01:17:49,560 --> 01:17:52,560 Good. Let them value their grandchildren now. 1259 01:17:52,800 --> 01:17:55,400 A mother isn't made by leaving kids with nannies. 1260 01:17:55,960 --> 01:17:58,400 What if they find out the girl's with you? 1261 01:18:03,200 --> 01:18:04,560 What are you looking at? 1262 01:18:11,240 --> 01:18:13,640 - Looks like you sobered up. - Yeah, I did. 1263 01:18:14,280 --> 01:18:16,840 Good for you. Everyone should sober up sometimes. 1264 01:18:18,320 --> 01:18:19,440 Let me ask you something. 1265 01:18:20,440 --> 01:18:23,440 Did you learn this empty talk abroad? 1266 01:18:23,960 --> 01:18:27,760 On your grandpa's scholarship, right? 1267 01:18:28,360 --> 01:18:31,080 Don't you think that topic's getting old? 1268 01:18:33,200 --> 01:18:35,960 Here's my advice, dear. 1269 01:18:37,080 --> 01:18:41,080 Stay away from where I am. Don't hang around me. 1270 01:18:41,640 --> 01:18:44,080 Or I'll hurt you again, like last time. 1271 01:18:45,640 --> 01:18:47,240 You always do this. 1272 01:18:48,760 --> 01:18:50,480 Fine, go somewhere else. 1273 01:18:51,920 --> 01:18:53,920 But make it a cheap place, okay? 1274 01:18:54,120 --> 01:18:56,560 Or your money won't be enough. 1275 01:18:56,880 --> 01:18:58,960 Worried my money won't be enough? 1276 01:18:59,320 --> 01:19:01,240 Alright, you pick the place. 1277 01:19:01,880 --> 01:19:02,880 What? 1278 01:19:03,640 --> 01:19:06,080 Are you asking me to dinner? 1279 01:19:06,200 --> 01:19:08,160 Aren't you afraid I'll embarrass you? 1280 01:19:08,320 --> 01:19:10,280 Oh, I'm counting on it. 1281 01:19:10,480 --> 01:19:12,080 I'll make you spend your whole paycheck. 1282 01:19:12,360 --> 01:19:14,320 Deal. Works for me. 1283 01:19:15,560 --> 01:19:16,560 Perfect. 1284 01:19:20,400 --> 01:19:22,040 Wait, I'll grab my bag. 1285 01:19:24,960 --> 01:19:25,960 What is it? 1286 01:19:27,240 --> 01:19:29,520 Since when do you question me, Can? 1287 01:19:29,920 --> 01:19:30,920 Since when? 1288 01:19:40,720 --> 01:19:41,720 Excuse me. 1289 01:19:44,600 --> 01:19:45,600 Let's go. 1290 01:20:05,120 --> 01:20:06,120 Wait, wait. 1291 01:20:07,440 --> 01:20:08,640 Let's take my car. 1292 01:20:11,800 --> 01:20:12,800 Can we? 1293 01:20:13,640 --> 01:20:14,640 Sure. 1294 01:20:15,160 --> 01:20:16,160 Good. 1295 01:20:17,120 --> 01:20:20,080 Can you drive? You know my head's not right. 1296 01:20:21,400 --> 01:20:22,400 Alright. 1297 01:20:53,080 --> 01:20:54,080 Come here, come on. 1298 01:20:56,200 --> 01:20:57,440 That's my family. 1299 01:20:57,760 --> 01:20:59,200 That's my family, Müne. 1300 01:21:01,120 --> 01:21:02,120 Hey, girl. 1301 01:21:03,040 --> 01:21:04,040 Who's that? 1302 01:21:04,200 --> 01:21:05,920 Sit down, please sit. 1303 01:21:06,080 --> 01:21:07,080 Alright. 1304 01:21:08,520 --> 01:21:10,720 Is she your father's illegitimate daughter? 1305 01:21:11,320 --> 01:21:13,760 Did that bastard do this too? 1306 01:21:14,800 --> 01:21:16,040 Look at me, dear. 1307 01:21:17,320 --> 01:21:19,080 Her eyes look just like yours. 1308 01:21:22,040 --> 01:21:24,080 But my kids are prettier. 1309 01:21:25,160 --> 01:21:27,680 Of course, the mother's genes matter most. 1310 01:21:28,120 --> 01:21:29,480 Hi, I'm Müne. 1311 01:21:29,920 --> 01:21:31,840 And she speaks a foreign language too! 1312 01:21:32,520 --> 01:21:34,880 Is she from a foreign woman, dear? 1313 01:21:34,960 --> 01:21:36,000 - God forgive you. - Listen. 1314 01:21:36,120 --> 01:21:38,080 He used to go to Sultanahmet. 1315 01:21:38,160 --> 01:21:41,120 He went there all the time back then. 1316 01:21:41,360 --> 01:21:44,520 - So that's when— - Enough, Mom! 1317 01:21:45,120 --> 01:21:49,120 I was wondering how far you'd go, and you're unstoppable. 1318 01:21:49,200 --> 01:21:51,120 I can't stop you. 1319 01:21:52,040 --> 01:21:54,320 That girl is just… 1320 01:21:55,200 --> 01:21:58,680 Just my friend's cousin's daughter, nothing more, Mom. 1321 01:22:03,240 --> 01:22:05,280 Then why does she speak another language? 1322 01:22:05,760 --> 01:22:07,280 It's English, Mom. 1323 01:22:07,440 --> 01:22:09,480 Hi, Müne. I'm Emre. 1324 01:22:09,560 --> 01:22:10,840 Mavi's brother. 1325 01:22:12,240 --> 01:22:15,560 Bless that tongue that speaks English. 1326 01:22:15,640 --> 01:22:18,160 Take her upstairs, play with her. 1327 01:22:18,240 --> 01:22:19,800 Go on, go. 1328 01:22:20,360 --> 01:22:22,880 Give her some of Sedef's toys too, okay? 1329 01:22:25,240 --> 01:22:29,440 Instead of minding others' kids, have one of your own. 1330 01:22:31,080 --> 01:22:34,000 Why should I, Mom? Why? 1331 01:22:35,000 --> 01:22:36,160 I'll take my husband, 1332 01:22:36,360 --> 01:22:40,000 build a third floor, and live there with him. Deal? 1333 01:22:40,600 --> 01:22:42,760 All this is your father's fault, right? 1334 01:22:43,160 --> 01:22:46,280 Yes, he made you hate marriage. 1335 01:22:47,120 --> 01:22:49,200 - See? - Not just him. 1336 01:22:58,840 --> 01:23:00,200 I can't find my car keys. 1337 01:23:00,600 --> 01:23:01,960 I can't find them anywhere. 1338 01:23:03,360 --> 01:23:04,480 They're gone. 1339 01:23:07,160 --> 01:23:08,160 The key… 1340 01:23:14,840 --> 01:23:16,520 The car, it's gone! 1341 01:23:16,800 --> 01:23:18,480 Call the police, please! 1342 01:23:20,920 --> 01:23:22,640 Hello, I need to file a report. 1343 01:23:27,800 --> 01:23:28,840 Nice car. 1344 01:23:29,400 --> 01:23:31,760 Yeah, it is. 1345 01:23:33,160 --> 01:23:35,000 -You still haven't told me -where we're eating. 1346 01:23:35,080 --> 01:23:37,680 Keep driving, I'll tell you soon. 1347 01:23:38,680 --> 01:23:41,200 But we're circling the same streets, notice? 1348 01:23:53,760 --> 01:23:54,760 Who's that? 1349 01:23:55,720 --> 01:23:56,720 No idea. 1350 01:23:58,080 --> 01:23:59,480 It says “Burcu Çelik.” 1351 01:24:00,080 --> 01:24:01,080 Let me see. 1352 01:24:01,960 --> 01:24:04,480 Could that be the girl whose car you stole? 1353 01:24:07,600 --> 01:24:08,600 Wait. 1354 01:24:09,400 --> 01:24:11,320 You mean you stole this car? 1355 01:24:11,640 --> 01:24:14,000 Not me, you! Look! 1356 01:24:45,200 --> 01:24:46,360 Look, Mom. 1357 01:24:46,840 --> 01:24:49,000 See this? I want it. 1358 01:24:51,280 --> 01:24:52,280 Mom. 1359 01:24:52,360 --> 01:24:56,080 Today, the daughter of model Selin Benan disappeared… 1360 01:24:56,160 --> 01:24:59,280 The five-year-old went missing under strange circumstances. 1361 01:25:01,800 --> 01:25:02,840 What? 1362 01:25:03,440 --> 01:25:07,520 Police launched a search suspecting a kidnapping. 1363 01:25:22,040 --> 01:25:23,080 Mr. Nozat! 1364 01:25:23,920 --> 01:25:27,560 I swear I kidnapped the kid by mistake, Mr. Nozat! 1365 01:25:35,120 --> 01:25:36,320 Slow down. 1366 01:25:38,120 --> 01:25:39,120 Oh God. 1367 01:25:42,400 --> 01:25:43,440 Come here! 1368 01:25:43,560 --> 01:25:45,600 Who do you think you are? 1369 01:25:45,960 --> 01:25:47,840 I know exactly who I am. 1370 01:25:48,120 --> 01:25:49,720 But I forgot who you are. 1371 01:25:50,120 --> 01:25:51,880 - You're coming with me. - Let go! 1372 01:25:52,920 --> 01:25:53,920 Move! 1373 01:25:57,160 --> 01:25:58,160 Really? 1374 01:25:59,800 --> 01:26:02,080 Even I didn't think she'd go this far. 1375 01:26:02,200 --> 01:26:08,200 She's lost all sense, mind, and heart. 1376 01:26:08,320 --> 01:26:09,440 Believe me. 1377 01:26:10,440 --> 01:26:14,520 She needs a therapist. Her mind's not right. 1378 01:26:15,280 --> 01:26:18,720 She kept that poor child from her mother for hours. 1379 01:26:19,080 --> 01:26:21,760 Who knows how worried the woman must've been. 1380 01:26:23,000 --> 01:26:24,600 I'll handle it, don't worry. 1381 01:26:25,680 --> 01:26:26,680 Sweetheart. 1382 01:26:35,960 --> 01:26:37,200 Let go of my hand. 1383 01:26:38,320 --> 01:26:39,320 Get in. 1384 01:26:45,640 --> 01:26:46,800 To Maxeria Beach. 1385 01:26:57,520 --> 01:26:59,520 Müne, sweetheart. 1386 01:27:00,000 --> 01:27:01,680 - My dear. - My baby. 1387 01:27:02,880 --> 01:27:03,880 My love. 1388 01:27:04,480 --> 01:27:05,480 Oh, my sweet girl. 1389 01:27:08,040 --> 01:27:09,040 Come here. 1390 01:27:17,360 --> 01:27:19,480 Where were you? 1391 01:27:39,840 --> 01:27:40,840 Mr. Nozat. 1392 01:27:42,720 --> 01:27:44,520 Isn't your salary enough? 1393 01:27:44,680 --> 01:27:47,600 I see you've taken charge of our villa's security too. 1394 01:27:48,880 --> 01:27:50,760 Everything's a game to you, huh? 1395 01:27:52,000 --> 01:27:53,800 So we're talking seriously now. 1396 01:27:54,120 --> 01:27:55,600 I hate serious talk. 1397 01:27:55,760 --> 01:27:58,680 - When my mom died young— - Please. 1398 01:27:59,280 --> 01:28:02,080 I can't hear your trauma stories, okay? 1399 01:28:02,520 --> 01:28:05,840 After she died, my dad thought he owned everything. 1400 01:28:06,680 --> 01:28:07,720 Classic case. 1401 01:28:08,680 --> 01:28:10,520 The widowed man tragedy. 1402 01:28:11,720 --> 01:28:15,600 He quit work, started drinking, wrecking things. 1403 01:28:16,720 --> 01:28:18,800 He had every right. He'd been abandoned. 1404 01:28:18,920 --> 01:28:19,920 And so did I. 1405 01:28:20,560 --> 01:28:24,840 To skip class, fight, act out - all excused by my tragedy. 1406 01:28:25,200 --> 01:28:28,000 An excuse for every bad thing I did. 1407 01:28:28,600 --> 01:28:30,280 The tragedy of the motherless boy. 1408 01:28:31,600 --> 01:28:34,080 You milked that tragedy dry, didn't you, Pelin? 1409 01:28:35,280 --> 01:28:37,760 Free yourself from this trap life set for you. 1410 01:28:38,400 --> 01:28:39,920 Not for Mr. Asim, 1411 01:28:40,520 --> 01:28:41,880 and not for yourself. 1412 01:28:42,240 --> 01:28:43,800 Do it for your parents. 1413 01:28:46,440 --> 01:28:47,560 Because mothers… 1414 01:28:48,280 --> 01:28:50,080 Only wish to see their children happy. 1415 01:28:54,640 --> 01:28:55,640 I brought Müne. 1416 01:28:57,720 --> 01:28:59,400 She said she was hiding in the garden. 1417 01:29:01,120 --> 01:29:02,880 Luckily, she's a cooperative kid. 1418 01:29:07,400 --> 01:29:08,400 Good evening. 1419 01:29:53,600 --> 01:29:55,280 Pelin, my dear. 1420 01:29:56,160 --> 01:29:57,320 Alright, alright. 1421 01:29:57,400 --> 01:30:00,080 Your mom's here. My knee hurts, Mom. 1422 01:30:00,160 --> 01:30:02,400 I know, sweetheart, I know. 1423 01:30:02,560 --> 01:30:04,440 Sometimes people fall. 1424 01:30:04,680 --> 01:30:07,960 They get hurt, maybe cry a little. 1425 01:30:08,480 --> 01:30:12,280 But they get up again and smile at the sky. 1426 01:30:12,560 --> 01:30:15,280 Because everyone has a mother. 1427 01:30:16,000 --> 01:30:19,920 And every mother wants her child to smile. 1428 01:30:46,720 --> 01:30:48,000 Water, in the old language… 1429 01:30:48,120 --> 01:30:49,280 Means deadly poison. 1430 01:30:49,880 --> 01:30:51,440 I made you breakfast. 1431 01:30:51,640 --> 01:30:53,920 And I'm fool enough to eat it, huh? 1432 01:30:54,080 --> 01:30:56,160 You must've poisoned it. 1433 01:30:56,320 --> 01:30:58,400 You want me dead to ease the burden. 1434 01:30:58,720 --> 01:31:00,880 Go ahead, eat the poison, Birol. 1435 01:31:01,240 --> 01:31:03,960 Wait - didn't you put poison in it? 1436 01:31:04,520 --> 01:31:08,120 Then you must've cursed me. Tell me, what did you do? 1437 01:31:08,840 --> 01:31:12,560 You must've prayed something bad happens to me. 1438 01:31:12,840 --> 01:31:15,360 I told you, I did nothing! 1439 01:31:15,440 --> 01:31:17,400 You think I don't know that look? 1440 01:31:17,720 --> 01:31:19,320 I've paid for my sins. 1441 01:31:19,800 --> 01:31:23,520 Listen, I swear I'll never forgive you. 1442 01:31:24,080 --> 01:31:27,200 Rumors spread about me behind my back. 1443 01:31:27,320 --> 01:31:29,520 A man deserves forgiveness, doesn't he? 1444 01:31:30,560 --> 01:31:33,160 The girl yesterday - I thought she was your daughter. 1445 01:31:36,000 --> 01:31:37,040 What? 1446 01:31:38,240 --> 01:31:42,000 I said, that pig must've slept with someone. 1447 01:31:43,120 --> 01:31:45,760 Happy now? Go on, forgive me. 1448 01:31:45,880 --> 01:31:48,040 Come on, forgive me now. 1449 01:31:49,400 --> 01:31:50,720 Oh, Makbule… 1450 01:31:51,840 --> 01:31:52,920 My beautiful one. 1451 01:31:53,040 --> 01:31:54,760 You never really knew me. 1452 01:31:55,320 --> 01:31:56,320 Fine. 1453 01:31:56,520 --> 01:32:00,440 I'm useless, irresponsible, filthy - I admit it. 1454 01:32:00,840 --> 01:32:01,840 I admit it all. 1455 01:32:02,520 --> 01:32:04,480 But God is my witness above, 1456 01:32:05,000 --> 01:32:06,960 I've never looked at another woman. 1457 01:32:08,960 --> 01:32:10,960 I never loved anyone but you. 1458 01:32:11,320 --> 01:32:13,120 And I'll love you till I die. 1459 01:32:15,560 --> 01:32:18,800 Oh no! What now? Where are you taking breakfast? 1460 01:32:19,200 --> 01:32:21,240 To the living room, come on. 1461 01:32:22,000 --> 01:32:26,840 From now on, you'll have breakfast with your wife and kids. 1462 01:32:27,800 --> 01:32:28,800 Really? 1463 01:32:31,080 --> 01:32:32,080 Stop. 1464 01:32:32,440 --> 01:32:36,160 Is the mistake here, or here? 1465 01:32:36,840 --> 01:32:38,520 - I don't quite get it. - Hi. 1466 01:32:39,480 --> 01:32:40,480 Did I scare you? 1467 01:32:42,080 --> 01:32:44,320 No, Mr. Fatih. Where have you been? 1468 01:32:45,680 --> 01:32:47,000 Missed me that much? 1469 01:32:48,320 --> 01:32:49,320 A lot. 1470 01:32:51,240 --> 01:32:53,840 I'll go. This time, you follow me. 1471 01:32:54,640 --> 01:32:56,560 Can you come, Mr. Fatih? 1472 01:33:02,920 --> 01:33:05,400 Wait, are you serious? You kidnapped the kid? 1473 01:33:05,920 --> 01:33:08,160 And you're surprised, when the girl stole a car? 1474 01:33:08,400 --> 01:33:10,080 Unbelievable. 1475 01:33:10,160 --> 01:33:11,280 Listen, Fatih. 1476 01:33:11,760 --> 01:33:13,680 We need to move quickly. 1477 01:33:13,960 --> 01:33:18,520 We must deliver Pelin's frozen heart to one pure enough to heal it with love. 1478 01:33:18,600 --> 01:33:20,840 Only then can she be redeemed. 1479 01:33:21,040 --> 01:33:23,400 You mean pair me with her to escape your mission? 1480 01:33:23,520 --> 01:33:24,560 Unacceptable. 1481 01:33:25,040 --> 01:33:27,160 You say no, but you want to. 1482 01:33:27,680 --> 01:33:29,120 Wait, what do you mean? 1483 01:33:29,760 --> 01:33:31,560 Why did you take this mission? 1484 01:33:32,080 --> 01:33:37,120 Was it for Mr. Asim's sake, or because you liked the idea of Pelin falling for you? 1485 01:33:37,520 --> 01:33:38,880 - Mavi. - My dear. 1486 01:33:39,720 --> 01:33:40,720 You're talking nonsense. 1487 01:33:41,840 --> 01:33:43,680 What do you mean? You don't like Pelin? 1488 01:33:43,760 --> 01:33:44,880 Not her. 1489 01:33:46,200 --> 01:33:48,720 I liked the idea of belonging to someone… or somewhere. 1490 01:33:49,000 --> 01:33:52,280 While no one else was in my life, she and Mr. Asim were there 1491 01:33:52,560 --> 01:33:53,560 Like a family. 1492 01:33:54,280 --> 01:33:56,720 But liking a woman is something else entirely. 1493 01:33:56,840 --> 01:34:00,960 You feel the blood rushing in your veins when you meet her eyes. 1494 01:34:03,920 --> 01:34:05,600 I told you. I told you that! 1495 01:34:05,760 --> 01:34:09,000 I said to change the menu! Didn't I? 1496 01:34:09,120 --> 01:34:11,680 No water on the tables - none! 1497 01:34:12,360 --> 01:34:14,120 I want water on every table. 1498 01:34:17,480 --> 01:34:19,600 Of course, Mr. Asim. I'll handle it. 1499 01:34:19,880 --> 01:34:20,880 Good. 1500 01:34:21,120 --> 01:34:22,120 Excuse me. 1501 01:34:27,160 --> 01:34:28,160 Good morning. 1502 01:34:29,160 --> 01:34:31,040 I wanted to ask you something, Nozat. 1503 01:34:31,400 --> 01:34:34,080 Do you know Mavi, the one who brought Müne? 1504 01:34:34,200 --> 01:34:35,760 Yes, the restaurant's chef. 1505 01:34:37,720 --> 01:34:40,040 - What a coincidence. - Why do you ask? 1506 01:34:41,800 --> 01:34:43,320 I owe her an apology. 1507 01:34:46,120 --> 01:34:48,480 I'll grab my coffee before it gets cold. Bye. 1508 01:34:53,040 --> 01:34:54,240 Grandpa. 1509 01:34:54,760 --> 01:34:57,360 - Morning. - Good morning. 1510 01:34:57,600 --> 01:34:58,600 Look. 1511 01:34:59,080 --> 01:35:01,200 - I made the coffee myself. - Really? 1512 01:35:01,880 --> 01:35:03,200 My dear. 1513 01:35:03,320 --> 01:35:06,760 -It's decaf, so it won't harm your health -Thank you. 1514 01:35:07,120 --> 01:35:08,880 Let's drink before it gets cold. 1515 01:35:09,640 --> 01:35:11,320 I've got a lot to do today. 1516 01:35:12,120 --> 01:35:13,120 It tastes great. 1517 01:35:14,000 --> 01:35:15,040 What's the task? 1518 01:35:17,000 --> 01:35:18,280 Winning approval. 1519 01:35:30,760 --> 01:35:34,720 Couldn't solve it. Fifty-six times one-oh-eight… 1520 01:35:35,400 --> 01:35:36,840 If we carry the number… 1521 01:35:39,120 --> 01:35:40,120 I can't. 1522 01:35:43,800 --> 01:35:44,800 Pelin. 1523 01:35:45,240 --> 01:35:46,360 - Hi. - Hi. 1524 01:35:48,800 --> 01:35:49,800 This is for you. 1525 01:35:51,520 --> 01:35:53,360 - For me? - Yes, for you. 1526 01:35:57,400 --> 01:36:00,640 Trying to make up for that awful joke yesterday? 1527 01:36:02,640 --> 01:36:03,880 Good guess. 1528 01:36:05,040 --> 01:36:07,560 Even I didn't expect it to go that far. 1529 01:36:08,280 --> 01:36:10,560 What's wrong with a kidnapping joke? 1530 01:36:10,880 --> 01:36:14,560 Maybe your sense of humor's a bit dark. 1531 01:36:14,880 --> 01:36:18,040 Thanks to you, my life feels alive again. 1532 01:36:18,360 --> 01:36:21,840 Want to sit? Come, sit here. 1533 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 Come, sweetheart. Want anything? 1534 01:36:25,600 --> 01:36:26,600 No. 1535 01:36:29,560 --> 01:36:31,360 - I came for a reason. - Why? 1536 01:36:32,560 --> 01:36:34,040 - To say something. - What? 1537 01:36:34,880 --> 01:36:35,920 Actually… 1538 01:36:37,840 --> 01:36:38,840 Let's go. 1539 01:36:39,280 --> 01:36:41,720 I hope you'll talk. What happened? 1540 01:36:42,840 --> 01:36:46,480 I'm not good at saying things like this. 1541 01:36:46,880 --> 01:36:48,760 I noticed that. 1542 01:36:49,080 --> 01:36:52,480 Relax, take your time. You can say it. 1543 01:36:54,400 --> 01:36:55,920 You're actually funny. 1544 01:36:56,960 --> 01:36:58,360 That's what people say. 1545 01:36:58,480 --> 01:37:01,080 My friends love me, if only you knew me. 1546 01:37:01,280 --> 01:37:04,320 You didn't want to, but it's fine. You're starting to get used to me. 1547 01:37:06,800 --> 01:37:07,800 Yes. 1548 01:37:08,200 --> 01:37:09,800 That's why I came. 1549 01:37:11,400 --> 01:37:13,320 Will you forgive me for yesterday? 1550 01:37:15,200 --> 01:37:16,200 Forgive you? 1551 01:37:18,160 --> 01:37:21,480 Forgiveness belongs to God alone, Pelin. 1552 01:37:21,800 --> 01:37:24,720 Who am I to forgive eyes that lovely? 1553 01:37:24,880 --> 01:37:27,000 Just smile, that's enough. 1554 01:37:27,920 --> 01:37:30,080 - Alright, I'm leaving then. - Leaving? 1555 01:37:30,200 --> 01:37:32,680 I followed you once on social media. 1556 01:37:32,760 --> 01:37:34,480 - You can accept my friend request. - Okay. 1557 01:37:35,400 --> 01:37:37,600 We have time to become friends. 1558 01:37:37,880 --> 01:37:40,200 You're the only friend I've got left. 1559 01:37:41,960 --> 01:37:44,640 Actually, they were never real friends. 1560 01:37:47,160 --> 01:37:49,080 Thanks, Mavi, for accepting me. 1561 01:37:50,040 --> 01:37:51,960 - Bye. - Bye. 1562 01:37:58,280 --> 01:37:59,640 Wow! 1563 01:38:00,120 --> 01:38:02,200 Did she hit her head? What's with her? 1564 01:38:03,040 --> 01:38:05,440 Whatever it was, it worked. 1565 01:38:20,360 --> 01:38:21,440 The phone. 1566 01:38:28,920 --> 01:38:33,400 If this kindness isn't another of Pelin's tricks… 1567 01:38:34,320 --> 01:38:35,640 Then it's done. 1568 01:38:36,480 --> 01:38:39,280 That means I can go back to my life. 1569 01:38:39,600 --> 01:38:41,800 Back to my own desires. 1570 01:38:44,640 --> 01:38:47,000 - Let me ask you something, Fatih. - Go on. 1571 01:38:47,440 --> 01:38:49,680 I kept my promise to Mr. Asim. 1572 01:38:49,840 --> 01:38:52,200 I became friends with his granddaughter. What about you? 1573 01:38:52,600 --> 01:38:54,600 You couldn't make Pelin love you. 1574 01:38:57,720 --> 01:38:58,720 What? 1575 01:39:03,440 --> 01:39:04,480 Wait. 1576 01:39:06,240 --> 01:39:07,240 I… 1577 01:39:08,320 --> 01:39:09,400 Hold on. 1578 01:39:09,800 --> 01:39:12,760 You mean all this was Grandpa's idea? 1579 01:39:12,840 --> 01:39:15,240 No, no, you got it wrong! 1580 01:39:15,400 --> 01:39:17,600 You misunderstood, it's not like that! 1581 01:39:17,680 --> 01:39:20,360 - Come, sit, let's talk. - Sure. 1582 01:39:20,520 --> 01:39:21,960 - Come here. - Come. 1583 01:39:24,800 --> 01:39:25,800 Pelin. 1584 01:39:26,760 --> 01:39:28,160 Pelin! Hey, Pelin! 1585 01:39:28,520 --> 01:39:29,520 Pelin! 1586 01:40:00,920 --> 01:40:03,640 She hasn't posted anything either. 1587 01:40:04,280 --> 01:40:07,440 We shouldn't have gotten into this mess. 1588 01:40:08,080 --> 01:40:09,960 And now we don't even know where she is. 1589 01:40:11,280 --> 01:40:12,400 That's the problem. 1590 01:40:18,960 --> 01:40:20,640 I'm afraid she'll do something bad. 1591 01:40:22,440 --> 01:40:24,520 Let's think - where could she go? 1592 01:40:31,520 --> 01:40:33,240 You know her best. Think. 1593 01:40:42,560 --> 01:40:43,880 I'm sorry, Mom. 1594 01:40:47,200 --> 01:40:48,680 I'm sorry, Dad. 1595 01:40:51,480 --> 01:40:53,000 I failed. 1596 01:40:54,920 --> 01:40:56,320 I couldn't do it. 1597 01:40:59,440 --> 01:41:02,200 I couldn't be happy or make anyone happy. 1598 01:41:04,800 --> 01:41:05,960 I'm sorry. 1599 01:41:11,840 --> 01:41:13,440 But I'm not mad at them. 1600 01:41:15,240 --> 01:41:17,000 It's normal they don't love me. 1601 01:41:20,080 --> 01:41:22,920 Why would anyone love me anyway? 1602 01:41:23,480 --> 01:41:25,920 For that dimple when you smile? 1603 01:41:30,680 --> 01:41:35,080 For how sweetly you ramble when angry and lost for words? 1604 01:41:42,680 --> 01:41:45,360 For being too fragile to face your pain? 1605 01:41:50,520 --> 01:41:55,000 For how you try to hide the innocence all orphans share? 1606 01:42:04,000 --> 01:42:05,240 Not just mothers… 1607 01:42:06,800 --> 01:42:08,440 I want to see you smile too. 1608 01:42:14,960 --> 01:42:17,040 I hope Grandpa didn't send you too. 1609 01:42:19,680 --> 01:42:21,880 We've traumatized the poor girl. 1610 01:42:22,440 --> 01:42:24,440 No, I'm just a volunteer in love. 1611 01:42:26,800 --> 01:42:27,840 In fact, it's been years. 1612 01:42:41,160 --> 01:42:44,520 Look and learn how he made her fall for him in two minutes. 1613 01:42:44,600 --> 01:42:46,480 While you tried for weeks in vain. 1614 01:42:46,960 --> 01:42:49,800 You can't make someone fall in love, got it? 1615 01:42:50,880 --> 01:42:52,120 But you can be loved. 1616 01:42:55,960 --> 01:42:56,960 Alright. 1617 01:42:57,800 --> 01:42:58,800 I get it. 1618 01:42:59,600 --> 01:43:01,320 Since our mission's over… 1619 01:43:01,920 --> 01:43:04,320 You can go wherever you want. 1620 01:43:04,840 --> 01:43:06,480 But if someone says “don't come back”… 1621 01:43:09,920 --> 01:43:11,520 So you're waiting for an offer. 1622 01:43:13,480 --> 01:43:15,880 If someone says, “don't go, stay with me”… 1623 01:43:16,160 --> 01:43:17,760 I'll consider the offer. 109411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.