Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,151 --> 00:00:19,720
(upbeat music)
2
00:00:30,298 --> 00:00:32,133
- Hi Chris, come on in.
3
00:00:32,133 --> 00:00:33,134
- Hi, Betty.
4
00:00:37,238 --> 00:00:39,773
- Would you like some
tea or something?
5
00:00:39,773 --> 00:00:41,742
- No, I'm stuffed,
6
00:00:41,742 --> 00:00:44,312
I just came from Janet Tyson's,
7
00:00:44,312 --> 00:00:46,880
you know how she feeds you.
8
00:00:46,880 --> 00:00:48,649
Why don't you sit down?
9
00:00:48,649 --> 00:00:50,718
- A dirty story I hope?
10
00:00:50,718 --> 00:00:52,620
- You know I don't
write dirty stories.
11
00:00:54,422 --> 00:00:55,789
- Speaking of dirty stories,
12
00:00:56,924 --> 00:00:58,992
do I have something to show you.
13
00:01:03,164 --> 00:01:04,965
- [Betty] A nudist magazine?
14
00:01:04,965 --> 00:01:07,801
- That's what it looks
like on the outside.
15
00:01:07,801 --> 00:01:09,103
Wait till you look inside.
16
00:01:13,407 --> 00:01:15,409
Listen to this.
17
00:01:15,409 --> 00:01:19,680
"Marvin lowered Lenora
onto the silken sheets.
18
00:01:19,680 --> 00:01:21,815
"For a moment, he
gazed at her nakedness.
19
00:01:23,217 --> 00:01:25,819
"Her fingers crept to
where his muscular thighs
20
00:01:25,819 --> 00:01:27,288
"joined his supple body.
21
00:01:28,589 --> 00:01:29,857
"She found his--"
22
00:01:29,857 --> 00:01:32,293
- Christine Jessop,
I'm surprised at you,
23
00:01:32,293 --> 00:01:34,128
this is pornography.
24
00:01:34,128 --> 00:01:34,962
- Right.
25
00:01:36,264 --> 00:01:37,631
Get a look at this picture.
26
00:01:40,000 --> 00:01:42,136
- They look like
they're really doing it.
27
00:01:42,136 --> 00:01:43,837
- They are, the
camera doesn't lie.
28
00:01:47,441 --> 00:01:48,709
- Where did you get these?
29
00:01:49,777 --> 00:01:51,078
- From Janet.
30
00:01:51,078 --> 00:01:53,747
She's got a friend who
dabbles in this stuff.
31
00:01:53,747 --> 00:01:56,417
Wait until you see
the next photograph.
32
00:01:59,420 --> 00:02:00,454
Look at this picture.
33
00:02:01,989 --> 00:02:04,592
One man and three girls,
34
00:02:04,592 --> 00:02:06,827
one big daisy chain.
35
00:02:06,827 --> 00:02:09,163
- You know, people
really don't do this.
36
00:02:09,163 --> 00:02:10,398
- The camera doesn't lie.
37
00:02:12,166 --> 00:02:14,134
I think I'll have
some of that tea now.
38
00:02:22,310 --> 00:02:25,413
(lighthearted music)
39
00:02:58,279 --> 00:02:59,079
- Hi.
40
00:03:00,248 --> 00:03:01,415
You've been so involved,
41
00:03:01,415 --> 00:03:03,417
we've hardly had a
chance to speak tonight.
42
00:03:03,417 --> 00:03:04,418
- I'm sorry, dear.
43
00:03:05,519 --> 00:03:07,054
I do want to finish
this, though.
44
00:03:08,922 --> 00:03:10,524
- Heard from Stacy?
45
00:03:10,524 --> 00:03:14,027
- Not yet, she should be
back from New York though.
46
00:03:14,027 --> 00:03:16,297
I hope she got some
bites on my new story.
47
00:03:17,398 --> 00:03:19,367
- Well, if she didn't,
we won't starve.
48
00:03:20,801 --> 00:03:22,770
- I want to do
something on my own.
49
00:03:23,904 --> 00:03:26,139
- You already have,
you've sold two stories.
50
00:03:26,139 --> 00:03:30,110
- Big deal, to two dishwater
dull magazines for housewives.
51
00:03:30,110 --> 00:03:31,645
Stacy's submitting me
52
00:03:31,645 --> 00:03:34,014
to a couple of more
sophisticated publications.
53
00:03:36,350 --> 00:03:38,586
- Well, I hope she
comes through for you.
54
00:03:39,787 --> 00:03:42,022
I'm tired, I think
I'll hit the hay.
55
00:03:42,022 --> 00:03:42,856
Goodnight.
56
00:03:44,024 --> 00:03:45,893
- Goodnight dear, I
won't be up too late.
57
00:04:02,643 --> 00:04:04,478
That Christine Jessop.
58
00:04:31,972 --> 00:04:35,042
(lighthearted music)
59
00:09:15,756 --> 00:09:18,425
(Betty gasping)
60
00:09:20,193 --> 00:09:21,361
- You okay, honey?
61
00:09:21,361 --> 00:09:22,195
You cried out.
62
00:09:23,263 --> 00:09:25,165
- I, I had a nightmare.
63
00:09:26,566 --> 00:09:28,501
- Oh, try to go back to sleep.
64
00:09:39,579 --> 00:09:42,249
(lilting music)
65
00:10:10,878 --> 00:10:12,379
- Now, about this.
66
00:10:17,250 --> 00:10:19,519
Frankly, it's naive.
67
00:10:19,519 --> 00:10:22,923
Three magazines read it,
and it just didn't go over.
68
00:10:22,923 --> 00:10:26,860
Les Walters over at Gantry
Publications summed it up best.
69
00:10:26,860 --> 00:10:29,797
Incredibly immature
and unexciting.
70
00:10:29,797 --> 00:10:31,799
Betty, you're a good writer.
71
00:10:31,799 --> 00:10:33,533
- Then what did I do wrong?
72
00:10:33,533 --> 00:10:36,169
This is the best I've ever done.
73
00:10:36,169 --> 00:10:37,671
- Well, do you
want me to tell you
74
00:10:37,671 --> 00:10:39,606
as Stacy Carter, writer's agent,
75
00:10:39,606 --> 00:10:41,274
or as Stacy Carter, good friend?
76
00:10:41,274 --> 00:10:43,210
- I want it straight
from the shoulder.
77
00:10:44,644 --> 00:10:48,415
- Well, your relationship
with men and women are absurd.
78
00:10:48,415 --> 00:10:50,851
You know, sex does play
a big role in your life,
79
00:10:50,851 --> 00:10:52,986
and you may hate
me for saying this,
80
00:10:52,986 --> 00:10:55,488
but I don't think you
really know what sex is,
81
00:10:55,488 --> 00:10:56,623
I mean, really.
82
00:10:57,825 --> 00:11:00,427
(lilting music)
83
00:12:24,878 --> 00:12:26,279
- What is it, honey?
84
00:12:27,447 --> 00:12:30,617
- I just wanted to tell
you how great it was.
85
00:12:32,685 --> 00:12:33,854
- That's good.
86
00:13:17,330 --> 00:13:19,933
(upbeat music)
87
00:14:01,274 --> 00:14:03,243
- Okay, honey,
what's on your mind?
88
00:14:04,878 --> 00:14:08,581
- I reread my manuscript,
and you're right,
89
00:14:08,581 --> 00:14:09,749
it is pretty naive.
90
00:14:11,118 --> 00:14:14,821
- Well, perhaps you just
don't have enough experience.
91
00:14:14,821 --> 00:14:16,556
Perhaps you should
look into the subject
92
00:14:16,556 --> 00:14:18,025
of sex in more depth.
93
00:15:07,407 --> 00:15:10,243
(dreamlike music)
94
00:18:20,833 --> 00:18:22,369
- Hi.
95
00:18:22,369 --> 00:18:23,603
I see you here all the time,
96
00:18:23,603 --> 00:18:25,238
do you live near here?
97
00:18:25,238 --> 00:18:26,473
- Right here.
98
00:18:26,473 --> 00:18:28,441
- I go to school
three blocks away,
99
00:18:28,441 --> 00:18:29,376
when I go.
100
00:18:29,376 --> 00:18:30,943
I cut most of the time.
101
00:18:30,943 --> 00:18:33,580
I'm Tenny Sylvester.
102
00:18:34,981 --> 00:18:36,616
- I'm Mrs. Williams.
103
00:18:36,616 --> 00:18:37,450
- I'd better go.
104
00:18:37,450 --> 00:18:38,585
See you, Mrs. Williams.
105
00:18:58,771 --> 00:19:00,407
- How you doing?
106
00:19:00,407 --> 00:19:01,208
- Okay, honey.
107
00:19:02,108 --> 00:19:03,643
- Heard from Stacy?
108
00:19:03,643 --> 00:19:05,778
- I heard from her yesterday.
109
00:19:05,778 --> 00:19:07,180
They rejected my story.
110
00:19:15,255 --> 00:19:16,088
- I'm sorry.
111
00:19:50,523 --> 00:19:53,593
(lighthearted music)
112
00:20:15,147 --> 00:20:16,516
- [Tenny] Hi, Mrs. Williams.
113
00:20:16,516 --> 00:20:17,784
- [Betty] Hi there.
114
00:20:17,784 --> 00:20:18,718
- [Tenny] This is
my sister, Doris.
115
00:20:18,718 --> 00:20:19,986
- [Betty] Hi.
116
00:20:19,986 --> 00:20:21,754
- [Doris] Well,
we'd better go now.
117
00:20:33,500 --> 00:20:35,368
- How'd you like the book?
118
00:20:35,368 --> 00:20:36,636
- What book?
119
00:20:36,636 --> 00:20:39,706
- You know what book,
the one I left for you.
120
00:20:39,706 --> 00:20:41,274
Wild, isn't it?
121
00:20:41,274 --> 00:20:44,777
- I have a friend who deals
in literature like that.
122
00:20:44,777 --> 00:20:48,047
- You know, I'd love to try
some of the things in that book.
123
00:20:48,047 --> 00:20:50,450
- Yeah, I'd like to try
something real perverted.
124
00:20:52,552 --> 00:20:53,353
- Wouldn't you?
125
00:20:56,823 --> 00:20:59,826
- We're meeting a
guy this afternoon.
126
00:20:59,826 --> 00:21:01,894
- Yeah, we'd like to
try three in a bed.
127
00:21:02,895 --> 00:21:04,096
- Four'd be even better.
128
00:21:05,097 --> 00:21:06,098
Oh, like to join us?
129
00:21:06,966 --> 00:21:08,768
- He's a really groovy guy.
130
00:21:09,836 --> 00:21:11,137
- When are you meeting him?
131
00:21:11,137 --> 00:21:12,071
- He's outside.
132
00:21:13,440 --> 00:21:16,543
- I wouldn't mind if
I, I could just watch.
133
00:21:16,543 --> 00:21:18,811
- Just so long as you're
nude and on the bed.
134
00:21:20,246 --> 00:21:21,914
- I just couldn't participate.
135
00:21:22,749 --> 00:21:24,050
I'm not made that way.
136
00:21:25,418 --> 00:21:26,619
- Go out and get him.
137
00:21:26,619 --> 00:21:27,754
- I just couldn't.
138
00:21:29,822 --> 00:21:32,024
- Come on, let's go
into the bedroom.
139
00:21:50,276 --> 00:21:51,344
Long piece goes first.
140
00:22:07,259 --> 00:22:08,695
Take one, Betty.
141
00:22:08,695 --> 00:22:09,929
- I really don't want to.
142
00:22:09,929 --> 00:22:11,263
- Oh come on, take one.
143
00:22:26,513 --> 00:22:27,880
How do you want it?
144
00:22:30,450 --> 00:22:32,785
- I've often wondered
about being, right,
145
00:22:32,785 --> 00:22:34,387
do you know, being held while...
146
00:22:37,790 --> 00:22:41,327
- Betty and I will
hold you down, okay?
147
00:22:42,595 --> 00:22:43,430
Grab her.
148
00:22:44,597 --> 00:22:46,599
- [Betty] I, I'd
rather just watch.
149
00:22:46,599 --> 00:22:47,934
- Hold her tight.
150
00:22:47,934 --> 00:22:48,835
Hold her tight.
151
00:22:50,470 --> 00:22:53,005
(sultry music)
152
00:23:23,302 --> 00:23:25,772
- Why don't you take a
break, you look tired.
153
00:23:25,772 --> 00:23:27,206
How about a game of checkers?
154
00:23:33,379 --> 00:23:34,213
- Okay.
155
00:23:45,692 --> 00:23:48,661
- Checkers'll do
you a world of good,
156
00:23:48,661 --> 00:23:49,562
really relax you.
157
00:24:04,477 --> 00:24:05,812
- Hi.
158
00:24:05,812 --> 00:24:07,446
- [Tenny] Hi.
159
00:24:07,446 --> 00:24:09,315
- Would you like some
cookies and milk?
160
00:24:09,315 --> 00:24:11,117
- I wouldn't mind
that, not at all.
161
00:24:11,117 --> 00:24:11,951
- Come on in.
162
00:24:14,320 --> 00:24:16,088
- What sort of work
does your husband do?
163
00:24:16,088 --> 00:24:17,490
- He's a real estate broker.
164
00:24:17,490 --> 00:24:19,258
- That sounds awfully dull.
165
00:24:19,258 --> 00:24:20,927
- It really isn't.
166
00:24:20,927 --> 00:24:22,529
What does your father do?
167
00:24:22,529 --> 00:24:23,696
- My parents are dead,
168
00:24:23,696 --> 00:24:26,332
I live with my sister
and her husband.
169
00:24:26,332 --> 00:24:27,867
Are you a writer or something?
170
00:24:27,867 --> 00:24:29,068
- How did you know?
171
00:24:29,068 --> 00:24:30,770
- By the mess around
your typewriter.
172
00:24:30,770 --> 00:24:32,905
My girlfriend, her
father's a writer,
173
00:24:32,905 --> 00:24:34,674
and his table is always messy.
174
00:24:35,708 --> 00:24:37,610
What are you writing about now?
175
00:24:37,610 --> 00:24:41,280
- Well, it's sort
of an investigation.
176
00:24:41,280 --> 00:24:42,815
- Is it about sex?
177
00:24:42,815 --> 00:24:43,883
- How could you tell?
178
00:24:44,817 --> 00:24:46,318
- Oh, just a feeling I had.
179
00:24:46,318 --> 00:24:49,689
- My brother-in-law,
Jarman Perry,
180
00:24:49,689 --> 00:24:51,958
he's a writer and
so is my sister,
181
00:24:51,958 --> 00:24:54,260
and they're always
writing about sex habits,
182
00:24:54,260 --> 00:24:55,828
you know, between people.
183
00:24:55,828 --> 00:24:57,764
In fact, Jarman
has wrote two books
184
00:24:57,764 --> 00:24:59,566
about marriage and
stuff like that.
185
00:25:00,700 --> 00:25:02,468
- Sounds like a
very brilliant man.
186
00:25:02,468 --> 00:25:04,971
- He is, and very evil.
187
00:25:04,971 --> 00:25:05,905
- Evil?
188
00:25:05,905 --> 00:25:08,708
- Yes, evil, evil and violent.
189
00:25:08,708 --> 00:25:10,009
May I have another cookie?
190
00:25:11,811 --> 00:25:16,616
- Tenny, perhaps
you could help me.
191
00:25:16,616 --> 00:25:17,850
- You mean me?
192
00:25:17,850 --> 00:25:21,453
- Yes, I'm, well, I'm
interested in the views
193
00:25:21,453 --> 00:25:24,190
of the younger people on sex.
194
00:25:27,193 --> 00:25:29,896
Tenny, have you ever had sex?
195
00:25:31,063 --> 00:25:32,464
- Yes.
196
00:25:32,464 --> 00:25:33,900
- Naturally,
anything that you say
197
00:25:33,900 --> 00:25:36,302
would be in the
strictest of confidence.
198
00:25:36,302 --> 00:25:37,804
- These cookies are delicious.
199
00:25:40,272 --> 00:25:42,508
I'll have to introduce
you to Jarman and Doris,
200
00:25:42,508 --> 00:25:44,143
that's my sister
and her husband.
201
00:25:44,143 --> 00:25:46,112
They only live a
couple of blocks away.
202
00:25:51,283 --> 00:25:53,052
- Won't you sit down?
203
00:26:02,161 --> 00:26:04,063
- I understand from Tenny
204
00:26:04,063 --> 00:26:06,999
that you're both experts in sex.
205
00:26:06,999 --> 00:26:09,736
- Well, let's say we
take an academic interest
206
00:26:09,736 --> 00:26:11,103
in sexual behavior.
207
00:26:12,504 --> 00:26:15,775
- We've collaborated with
real experts in several books,
208
00:26:15,775 --> 00:26:18,277
so naturally, we're
conversant on the subject.
209
00:26:22,281 --> 00:26:24,250
Jarman has a file of data
210
00:26:24,250 --> 00:26:26,118
based on some
first-rate studies.
211
00:26:28,788 --> 00:26:32,458
- If you'd like to
look into those files,
212
00:26:32,458 --> 00:26:34,393
perhaps you can give me a call.
213
00:26:36,796 --> 00:26:37,764
Here's my card.
214
00:26:39,498 --> 00:26:41,734
- I'm sure we can be of
a great deal of help.
215
00:26:47,606 --> 00:26:50,009
- Perhaps you're too,
216
00:26:51,210 --> 00:26:53,412
too proper to delve
into such a subject.
217
00:26:54,546 --> 00:26:56,048
- I'm sure I'm not, Mr. Perry.
218
00:26:59,952 --> 00:27:00,753
Come on in.
219
00:27:09,929 --> 00:27:11,030
What can I do for you?
220
00:27:12,164 --> 00:27:14,500
- I just wanted to apologize.
221
00:27:14,500 --> 00:27:16,502
I didn't think you'd be
as scared as you were.
222
00:27:16,502 --> 00:27:17,469
- I wasn't scared.
223
00:27:18,570 --> 00:27:20,472
- It looked like
outright terror to me.
224
00:27:22,574 --> 00:27:24,176
- It's just that,
225
00:27:24,176 --> 00:27:26,946
well, I don't need
anything like that.
226
00:27:27,847 --> 00:27:28,848
I love Walt.
227
00:27:30,016 --> 00:27:32,618
- And I love Ed, but
what did it hurt?
228
00:27:32,618 --> 00:27:34,854
I just let my hair down, and--
229
00:27:34,854 --> 00:27:37,189
- Honey, look,
it's fine for you,
230
00:27:37,189 --> 00:27:39,491
but for me, well, no.
231
00:27:40,727 --> 00:27:43,696
- You're so damned
pure, you make me sick.
232
00:27:45,898 --> 00:27:47,299
Say, I'm going shopping,
233
00:27:48,400 --> 00:27:50,002
would you like to come downtown?
234
00:27:51,437 --> 00:27:53,472
- No, I have a lot of work
to do on my new script.
235
00:27:54,373 --> 00:27:56,408
I think I'll take a rain check.
236
00:27:56,408 --> 00:27:58,010
- Okay, it's a deal.
237
00:28:20,199 --> 00:28:22,268
- Hello, Mr. Perry?
238
00:28:22,268 --> 00:28:23,970
Betty Williams.
239
00:28:23,970 --> 00:28:25,071
May I see you?
240
00:28:25,938 --> 00:28:27,073
When, tonight?
241
00:28:29,075 --> 00:28:30,076
I'll be there.
242
00:28:37,049 --> 00:28:39,919
- Results of some of the
psychological investigations
243
00:28:39,919 --> 00:28:41,153
from my last book.
244
00:28:42,254 --> 00:28:44,290
They deal with unusual
sexual patterns.
245
00:28:48,594 --> 00:28:50,729
I trust the photographs
don't shock you.
246
00:28:57,970 --> 00:29:00,506
(upbeat music)
247
00:29:30,602 --> 00:29:33,439
(heavy breathing)
248
00:30:20,887 --> 00:30:23,890
(pleasured moaning)
249
00:31:29,188 --> 00:31:31,590
- What's she doing here?
250
00:31:31,590 --> 00:31:33,859
- Oh, she'll bathe
and massage you.
251
00:31:49,808 --> 00:31:52,444
(lilting music)
252
00:35:16,915 --> 00:35:18,217
- Where have you been?
253
00:35:18,217 --> 00:35:19,718
- Honey, I really,
254
00:35:21,253 --> 00:35:22,087
I should...
255
00:35:23,489 --> 00:35:25,157
- Yeah, I know.
256
00:35:28,760 --> 00:35:31,430
(lilting music)
257
00:36:46,972 --> 00:36:48,807
- Tenny, do you, well,
258
00:36:50,509 --> 00:36:51,677
do you have a boy?
259
00:36:52,844 --> 00:36:55,347
I mean, one that
you make love to?
260
00:36:55,347 --> 00:36:57,783
- I have a boy I make
love to sometimes.
261
00:37:00,151 --> 00:37:03,555
- May I sometime soon
watch you and him?
262
00:37:05,991 --> 00:37:08,059
I mean, I need it,
263
00:37:08,059 --> 00:37:10,296
just to observe for my study.
264
00:37:11,630 --> 00:37:13,865
- I understand, but
I'll have to ask Ralph.
265
00:37:15,033 --> 00:37:16,802
When would you like
me to arrange it?
266
00:37:17,803 --> 00:37:19,805
- Any time soon.
267
00:37:21,373 --> 00:37:23,409
- Would you like me
to get a boy for you?
268
00:37:25,711 --> 00:37:27,613
Oh I see, you just
wanna observe.
269
00:37:29,515 --> 00:37:30,649
Can we do it at night?
270
00:37:33,385 --> 00:37:34,720
- How about tomorrow night?
271
00:37:35,887 --> 00:37:38,590
- All right, if it's
all right with Ralph.
272
00:37:39,925 --> 00:37:41,827
Walt has a late meeting,
273
00:37:41,827 --> 00:37:43,695
he won't be home
till after midnight.
274
00:37:44,896 --> 00:37:46,264
- All right, but we'll
have to play it cagey
275
00:37:46,264 --> 00:37:48,033
as far as Ralph is concerned.
276
00:38:04,416 --> 00:38:05,250
Come on.
277
00:38:25,337 --> 00:38:28,006
(lilting music)
278
00:38:48,427 --> 00:38:51,430
(pleasured moaning)
279
00:40:51,850 --> 00:40:54,986
(typewriter clacking)
280
00:41:07,866 --> 00:41:10,135
(knocking)
281
00:41:18,009 --> 00:41:19,477
- Come on in, Stace.
282
00:41:19,477 --> 00:41:20,311
- Hi, Betty.
283
00:41:23,915 --> 00:41:25,517
Oh, I see you've been working,
284
00:41:25,517 --> 00:41:27,452
well that's always a good sign.
285
00:41:37,128 --> 00:41:39,397
Oh, this is more like it.
286
00:41:39,397 --> 00:41:41,967
Vivid images, very vivid images.
287
00:41:45,403 --> 00:41:47,238
Betty, you've been practicing.
288
00:41:48,574 --> 00:41:50,041
- Just keeping my eyes open.
289
00:41:55,180 --> 00:41:56,147
- This is good.
290
00:41:57,182 --> 00:41:58,483
This really turns me on.
291
00:42:01,620 --> 00:42:04,122
And you say you got all
this just from watching?
292
00:42:05,290 --> 00:42:06,257
- Just watching.
293
00:42:07,392 --> 00:42:08,894
- Well, if I had a place,
294
00:42:08,894 --> 00:42:12,430
maybe I could help you
out in your inquiry.
295
00:42:12,430 --> 00:42:14,566
You see, I have a very
accommodating man friend
296
00:42:14,566 --> 00:42:15,767
who lives nearby.
297
00:42:17,302 --> 00:42:19,304
- Walt won't be home
until late tonight.
298
00:42:20,238 --> 00:42:22,040
He has another meeting.
299
00:42:22,040 --> 00:42:23,541
- Well then you wouldn't mind?
300
00:42:23,541 --> 00:42:24,643
- No, I wouldn't mind.
301
00:42:27,278 --> 00:42:28,614
I'll go.
302
00:42:28,614 --> 00:42:30,816
That way you can have
the place to yourself.
303
00:42:32,250 --> 00:42:34,385
- Well, I'll leave
a report then.
304
00:42:36,955 --> 00:42:38,624
Oh hello, Victor?
305
00:42:38,624 --> 00:42:40,091
This is Stacy.
306
00:42:40,091 --> 00:42:41,827
How are you, baby?
307
00:42:41,827 --> 00:42:43,695
Listen, I'm just a
couple of blocks away
308
00:42:43,695 --> 00:42:45,597
over on 63rd Avenue,
and I thought
309
00:42:45,597 --> 00:42:48,634
you might like to come
over for a couple of hours.
310
00:42:48,634 --> 00:42:49,567
John?
311
00:42:49,567 --> 00:42:50,902
Oh, just a minute.
312
00:42:50,902 --> 00:42:52,671
John's a very attractive guy.
313
00:42:55,073 --> 00:42:57,442
Victor, bring John
over with you anyway,
314
00:42:57,442 --> 00:43:00,311
I'm sure we'll find
something for him to do.
315
00:43:00,311 --> 00:43:05,283
The address is 1774 Southeast
63rd Avenue, apartment 9C.
316
00:43:07,185 --> 00:43:08,019
Okay.
317
00:43:09,821 --> 00:43:11,990
Honey, you should stay.
318
00:43:11,990 --> 00:43:13,224
I mean, you're
starting to unwind
319
00:43:13,224 --> 00:43:15,326
and it's showing
in your writing.
320
00:43:15,326 --> 00:43:17,362
You shouldn't resist it.
321
00:43:17,362 --> 00:43:18,596
- No, I can't.
322
00:43:18,596 --> 00:43:20,265
I have too many
problems already.
323
00:43:21,733 --> 00:43:23,168
- Well, okay.
324
00:43:23,168 --> 00:43:25,570
I'll change the bed linens
then before I leave.
325
00:43:33,178 --> 00:43:35,747
(upbeat music)
326
00:43:49,327 --> 00:43:52,330
(pleasured moaning)
327
00:44:28,666 --> 00:44:31,502
- That makes $4,250 you owe me,
328
00:44:31,502 --> 00:44:33,338
counting side bets.
329
00:44:33,338 --> 00:44:34,840
- You're much too good for me.
330
00:44:36,274 --> 00:44:38,109
- This is the way married
people are supposed to act.
331
00:44:38,109 --> 00:44:40,611
I'm just sorry I have to
work so late every night.
332
00:44:42,613 --> 00:44:44,249
- That's enough for me.
333
00:44:44,249 --> 00:44:45,984
I've got to get
back to work now.
334
00:44:53,158 --> 00:44:55,360
- I think I'll take a
hot bath, hit the hay.
335
00:45:17,749 --> 00:45:20,251
(clattering)
336
00:45:20,251 --> 00:45:22,921
(lilting music)
337
00:46:48,173 --> 00:46:51,009
(heavy breathing)
338
00:47:22,773 --> 00:47:25,776
(pleasured moaning)
339
00:47:59,210 --> 00:48:02,080
(vibrator humming)
340
00:49:34,872 --> 00:49:35,840
- Make love to her.
341
00:49:37,875 --> 00:49:38,809
Make love to her.
342
00:49:40,811 --> 00:49:42,213
- But I, I never...
343
00:49:43,381 --> 00:49:44,915
- Would you rather
I made love to her?
344
00:50:15,480 --> 00:50:16,481
- Do you play checkers?
345
00:50:16,481 --> 00:50:17,682
- Yes, I'm very good at it.
346
00:50:17,682 --> 00:50:18,616
Would you like to play a game?
347
00:50:18,616 --> 00:50:19,450
- Why not?
348
00:50:24,222 --> 00:50:28,426
Tenny, I love my
husband very much,
349
00:50:29,494 --> 00:50:30,861
and I don't wanna lose him,
350
00:50:33,164 --> 00:50:35,633
but I do want him
to have an affair.
351
00:50:35,633 --> 00:50:36,634
- That's a switch.
352
00:50:37,802 --> 00:50:41,005
- Well, I guess
it's my conscience.
353
00:50:41,906 --> 00:50:44,008
You see, I'm having an affair,
354
00:50:45,310 --> 00:50:47,978
and perhaps if I knew
Walt was having one,
355
00:50:49,647 --> 00:50:51,782
then we wouldn't drift apart.
356
00:50:51,782 --> 00:50:53,851
- Well, what am I
supposed to do about it?
357
00:50:55,220 --> 00:50:56,654
- Have an affair with Walter.
358
00:50:59,224 --> 00:51:01,025
- All right, I'll have an
affair with your husband,
359
00:51:01,025 --> 00:51:04,028
but I don't want it to come
between our friendship,
360
00:51:05,230 --> 00:51:07,632
and you'll have to
be there to watch.
361
00:51:07,632 --> 00:51:09,100
- He'd never agree to that.
362
00:51:09,967 --> 00:51:12,002
- Well, these are my conditions,
363
00:51:12,002 --> 00:51:14,305
and he doesn't need
to know you're there.
364
00:51:17,142 --> 00:51:20,345
- I could use Stacy
Carter as an excuse.
365
00:51:21,579 --> 00:51:23,481
We're supposed to
go to New York.
366
00:51:25,950 --> 00:51:28,353
- You know, I bet you're
a lousy checkers player.
367
00:51:35,560 --> 00:51:39,096
- Walter, this is
Tenny Sylvester.
368
00:51:39,096 --> 00:51:41,031
Tenny, this is my husband.
369
00:51:41,031 --> 00:51:43,601
- Mr. Williams, I'm
sorry I stayed so late,
370
00:51:43,601 --> 00:51:45,870
but your wife and I
played a game of checkers
371
00:51:45,870 --> 00:51:48,105
and I really get
engrossed in checkers.
372
00:51:48,105 --> 00:51:48,973
Well, goodbye.
373
00:51:53,878 --> 00:51:55,546
- Cute little kid.
374
00:51:55,546 --> 00:51:59,083
- She's a sister-in-law of
Jarman Perry, the publisher.
375
00:51:59,083 --> 00:52:00,518
- Polish a new apple, huh?
376
00:52:00,518 --> 00:52:02,887
- Stacy thought
it'd be a good idea.
377
00:52:02,887 --> 00:52:06,824
By the way, I should pay
Stacy a visit tonight.
378
00:52:06,824 --> 00:52:08,259
She wanted to talk to me
379
00:52:08,259 --> 00:52:10,295
about writing some articles
for Women's Magazine.
380
00:52:11,796 --> 00:52:13,831
I had hoped you wouldn't
be disappointed.
381
00:52:15,533 --> 00:52:16,701
- Well, that's okay.
382
00:52:16,701 --> 00:52:19,069
I think I'll take a shower.
383
00:52:19,069 --> 00:52:20,938
I've got a little
homework of my own.
384
00:52:22,407 --> 00:52:25,009
(upbeat music)
385
00:52:36,120 --> 00:52:38,956
(heavy breathing)
386
00:53:02,980 --> 00:53:05,983
(pleasured moaning)
387
00:54:48,419 --> 00:54:49,920
- [Tenny] Anyone for checkers?
388
00:54:51,055 --> 00:54:51,889
- Not I.
389
00:54:57,528 --> 00:54:58,496
- I hope you're a good player,
390
00:54:58,496 --> 00:55:00,431
'cause I'm a very good player.
391
00:55:00,431 --> 00:55:01,231
- Your move.
392
00:55:05,370 --> 00:55:06,437
Nice kid, Tenny.
393
00:55:08,305 --> 00:55:09,139
- Very nice.
394
00:55:10,174 --> 00:55:11,342
- Lousy checker player.
395
00:55:15,580 --> 00:55:16,647
I love you, Betty.
396
00:55:18,449 --> 00:55:21,118
(lilting music)
397
00:55:52,550 --> 00:55:55,386
(dreamlike music)
398
00:57:40,525 --> 00:57:43,193
(lilting music)
399
00:58:04,582 --> 00:58:07,585
(pleasured moaning)
400
00:58:36,113 --> 00:58:39,016
(vibrator humming)
401
01:00:00,931 --> 01:00:03,868
(vibrator humming)
402
01:01:43,633 --> 01:01:46,603
(pleasured moaning)
403
01:02:45,362 --> 01:02:48,365
(orgasmic groaning)
404
01:03:45,755 --> 01:03:48,325
(upbeat music)
405
01:04:33,303 --> 01:04:35,973
(phone ringing)
406
01:04:45,282 --> 01:04:46,750
- Hello?
407
01:04:46,750 --> 01:04:49,419
- Betty, listen carefully.
408
01:04:49,419 --> 01:04:52,389
Our plan, you know,
409
01:04:52,389 --> 01:04:54,491
it must be tomorrow night.
410
01:04:54,491 --> 01:04:56,826
I'll get there around seven.
411
01:04:56,826 --> 01:05:00,998
Wait until, well, you know.
412
01:05:00,998 --> 01:05:02,899
Then you can come in.
413
01:05:02,899 --> 01:05:05,635
- But, but Tenny...
414
01:05:05,635 --> 01:05:07,471
- I have to hang up now, bye.
415
01:05:09,974 --> 01:05:10,807
- Tenny?
416
01:05:16,480 --> 01:05:19,149
(lilting music)
417
01:05:30,127 --> 01:05:32,362
(knocking)
418
01:05:35,565 --> 01:05:37,001
- [Walt] Oh hi, Tenny.
419
01:05:37,001 --> 01:05:38,068
- [Tenny] Can I come in?
420
01:05:38,068 --> 01:05:39,236
- [Walt] Sure.
421
01:05:41,972 --> 01:05:43,173
- Where's Betty?
422
01:05:43,173 --> 01:05:45,375
- Oh, she's out of town
on a business trip.
423
01:05:45,375 --> 01:05:46,210
- Oh.
424
01:09:11,881 --> 01:09:13,450
- Big, black snake whip.
425
01:09:15,252 --> 01:09:17,354
- But what do you do with it?
426
01:09:17,354 --> 01:09:18,188
- Oh, I use it.
427
01:09:19,356 --> 01:09:21,191
I've used it on
Diane, haven't I?
428
01:09:24,361 --> 01:09:27,163
- Sure hope Doris doesn't
walk in and catch us,
429
01:09:27,163 --> 01:09:30,300
she'd tear the skin off
of you with that thing.
430
01:09:30,300 --> 01:09:31,801
- Oh, no worry about that.
431
01:09:31,801 --> 01:09:34,238
Doris went up to Morris
Beach, to the summerhouse.
432
01:09:36,172 --> 01:09:38,308
- What does she say
when you're away
433
01:09:38,308 --> 01:09:40,176
from home so long at night?
434
01:09:40,176 --> 01:09:41,911
- Oh, I tell her the same lies
435
01:09:41,911 --> 01:09:43,480
you probably tell your husband.
436
01:10:01,931 --> 01:10:03,132
- Have a good day, dear?
437
01:10:04,501 --> 01:10:05,335
- Yeah.
438
01:10:05,335 --> 01:10:06,503
How was your trip?
439
01:10:06,503 --> 01:10:07,304
- All right.
440
01:10:08,872 --> 01:10:11,007
We have steak tonight.
441
01:10:11,007 --> 01:10:11,841
- Okay.
442
01:10:13,710 --> 01:10:14,644
- Something wrong?
443
01:10:15,745 --> 01:10:16,680
- No, nothing.
444
01:10:16,680 --> 01:10:17,614
I have a little headache.
445
01:10:22,619 --> 01:10:25,289
(phone ringing)
446
01:10:26,323 --> 01:10:28,224
- All right, all right.
447
01:10:29,926 --> 01:10:31,561
Hello, dear.
448
01:10:31,561 --> 01:10:32,496
Again?
449
01:10:33,597 --> 01:10:35,499
I'm sorry if I
sound disappointed,
450
01:10:35,499 --> 01:10:38,201
but it's just you've worked
for the last three nights.
451
01:10:39,936 --> 01:10:41,971
Okay, I'll leave a
light on for you.
452
01:11:00,857 --> 01:11:02,859
Hi Doris, may I speak to Tenny?
453
01:11:04,227 --> 01:11:05,429
I see.
454
01:11:05,429 --> 01:11:07,297
Well, yes, it is important.
455
01:11:07,297 --> 01:11:09,966
Could you have her call me
as soon as she gets there?
456
01:11:11,435 --> 01:11:12,268
Thank you.
457
01:11:35,825 --> 01:11:36,860
Hello, Jarman,
458
01:11:38,462 --> 01:11:40,464
Jarman, I'm very lonely.
459
01:11:43,667 --> 01:11:46,336
(lilting music)
460
01:11:57,514 --> 01:11:59,583
- Give me one good reason
461
01:11:59,583 --> 01:12:01,918
why I shouldn't blow
your brains out.
462
01:12:06,423 --> 01:12:09,092
No court in the country
would convict me.
463
01:12:10,960 --> 01:12:13,530
(gun clicking)
464
01:12:27,711 --> 01:12:30,380
(Betty gasping)
465
01:12:31,648 --> 01:12:33,917
(groaning)
466
01:12:33,917 --> 01:12:36,820
(vibrator humming)
467
01:12:39,155 --> 01:12:42,158
(pleasured moaning)
468
01:13:52,729 --> 01:13:54,330
Loosen up, honey,
469
01:13:54,330 --> 01:13:55,331
and join us.
470
01:13:59,503 --> 01:14:01,905
Loosen up, honey, and join us.
471
01:14:05,374 --> 01:14:08,845
(lilting music)
472
01:14:08,845 --> 01:14:12,649
- [Betty] You're not with Walt?
473
01:14:12,649 --> 01:14:15,318
Oh my God, you're not with Walt.
474
01:14:39,342 --> 01:14:42,345
(pleasured moaning)
475
01:15:36,933 --> 01:15:37,767
- Betty,
476
01:15:39,402 --> 01:15:40,303
it's no good.
477
01:15:42,839 --> 01:15:44,540
I don't know what
you've been doing,
478
01:15:45,709 --> 01:15:47,744
but I know what I've done.
479
01:17:10,827 --> 01:17:13,396
(upbeat music)
32252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.