Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:04,308 --> 00:00:05,831
Previously on "Chucky"...
2
00:00:05,831 --> 00:00:07,268
I've seen Joseph.
3
00:00:09,183 --> 00:00:11,141
Charlotte, it was him.
4
00:00:11,141 --> 00:00:13,143
James is losing his mind.
5
00:00:13,143 --> 00:00:15,102
I am not protecting my family.
6
00:00:15,102 --> 00:00:17,191
I am destroying them.
7
00:00:17,191 --> 00:00:21,760
What we're dealing with is
something... supernatural.
8
00:00:21,760 --> 00:00:23,066
Charles is dying.
9
00:00:23,066 --> 00:00:25,503
Chucky's died before, a lot.
10
00:00:25,503 --> 00:00:28,419
Charles' soul is tainted
with Christian magic.
11
00:00:28,419 --> 00:00:30,943
He mentioned something
about a botched exorcism.
12
00:00:30,943 --> 00:00:33,163
Ah. That was you guys.
13
00:00:33,163 --> 00:00:34,817
There's so many things
I still want to do,
14
00:00:34,817 --> 00:00:37,689
especially with you.
15
00:00:37,689 --> 00:00:39,996
Do you ever feel like...
16
00:00:39,996 --> 00:00:42,520
like nothing even matters anymore?
17
00:00:42,520 --> 00:00:44,218
Pull yourself together.
18
00:00:44,218 --> 00:00:45,567
You're Chucky.
19
00:00:45,567 --> 00:00:47,743
You're at the fucking White House.
20
00:00:47,743 --> 00:00:51,399
I say, go out in a blaze of glory,
21
00:00:51,399 --> 00:00:56,056
and take as many as you can
with you on the way out.
22
00:01:20,515 --> 00:01:23,039
Joseph.
23
00:01:40,143 --> 00:01:42,928
What can I do to make you feel better?
24
00:01:42,928 --> 00:01:45,148
I don't want you to die again.
25
00:01:45,148 --> 00:01:49,805
You can't die again, please.
26
00:01:55,811 --> 00:01:58,248
Everyone dies, kid.
27
00:01:58,248 --> 00:02:01,382
Some of us more than once.
28
00:02:01,382 --> 00:02:04,472
But I realize now
29
00:02:04,472 --> 00:02:07,866
the point is to make a difference
30
00:02:07,866 --> 00:02:09,825
while we're here,
31
00:02:09,825 --> 00:02:12,610
to leave a mark,
32
00:02:12,610 --> 00:02:18,181
to do something so
big, so unprecedented,
33
00:02:18,181 --> 00:02:22,664
so goddamn beautiful
34
00:02:22,664 --> 00:02:25,449
that whoever's left
when the dust settles
35
00:02:25,449 --> 00:02:30,150
will always remember one name...
36
00:02:31,760 --> 00:02:33,718
Chucky.
37
00:02:36,156 --> 00:02:38,158
Who's Chucky?
38
00:02:38,158 --> 00:02:41,204
Oh, you'll find out soon enough.
39
00:02:41,204 --> 00:02:43,467
Why? What's going to happen?
40
00:02:43,467 --> 00:02:46,427
Well, now we're gonna play a new game.
41
00:02:46,427 --> 00:02:49,386
It could get a little hairy,
42
00:02:49,386 --> 00:02:53,521
but whatever happens
from here on out, kid,
43
00:02:53,521 --> 00:02:58,221
don't ever let me go.
44
00:02:58,221 --> 00:03:00,789
I'll never let you go again, Joseph.
45
00:03:25,074 --> 00:03:27,207
You really shouldn't smoke.
46
00:03:27,207 --> 00:03:30,210
That stuff will kill you.
47
00:03:30,210 --> 00:03:34,170
A ghost ripped my husband's face apart.
48
00:03:34,170 --> 00:03:37,695
I know, and I am going to deal with it.
49
00:03:37,695 --> 00:03:41,482
I have some things I
need to attend to first.
50
00:03:49,359 --> 00:03:51,883
- Pryce?
- Hmm?
51
00:03:56,888 --> 00:03:58,238
Pryce?
52
00:04:16,168 --> 00:04:19,128
Who the fuck is Chucky?
53
00:04:30,057 --> 00:04:35,057
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
54
00:04:35,492 --> 00:04:37,364
This is King Arthur.
55
00:04:37,364 --> 00:04:41,585
Please send a chariot
to come pick him up.
56
00:04:41,585 --> 00:04:42,760
Now.
57
00:04:42,760 --> 00:04:44,762
- Oh, and one more thing.
- Sir.
58
00:04:44,762 --> 00:04:47,417
Get me intel on any POTUS associate
59
00:04:47,417 --> 00:04:50,942
who goes by the name of Chucky.
60
00:04:50,942 --> 00:04:53,162
Copy.
61
00:05:22,670 --> 00:05:26,326
- What are you two doing here?
- Dresser.
62
00:05:26,326 --> 00:05:28,502
What are you... what are you...
63
00:05:30,460 --> 00:05:32,375
It's not White House furniture.
64
00:05:32,375 --> 00:05:34,203
That's personal.
65
00:05:34,203 --> 00:05:35,596
They belonged to my son.
66
00:05:35,596 --> 00:05:38,425
Please, keep your voice down.
67
00:05:38,425 --> 00:05:40,427
No. No.
68
00:05:40,427 --> 00:05:42,385
No, no, no, no.
69
00:05:42,385 --> 00:05:43,995
No, you are not going to deal
70
00:05:43,995 --> 00:05:47,042
with my husband's body like that.
71
00:05:48,435 --> 00:05:49,740
Where's Pryce?
72
00:05:49,740 --> 00:05:52,003
He said for you to wait in here.
73
00:05:52,003 --> 00:05:53,962
What?
74
00:05:53,962 --> 00:05:55,398
- Why?
- Ma'am...
75
00:05:55,398 --> 00:05:57,357
No, don't touch me.
76
00:06:06,191 --> 00:06:07,367
Ma'am?
77
00:06:07,367 --> 00:06:10,370
Coop. Coop.
78
00:06:10,370 --> 00:06:12,284
I need to get out of here.
79
00:06:12,284 --> 00:06:15,984
You have to be strong,
ma'am, for your boys.
80
00:06:15,984 --> 00:06:17,377
I can't.
81
00:06:17,377 --> 00:06:18,508
For the country.
82
00:06:18,508 --> 00:06:20,815
I can't. I can't.
83
00:06:20,815 --> 00:06:22,512
Now's not the time, ma'am.
84
00:06:22,512 --> 00:06:24,209
You have to trust me.
85
00:06:26,081 --> 00:06:29,867
I'll try.
86
00:06:29,867 --> 00:06:32,000
Wait, what...
87
00:06:32,000 --> 00:06:34,437
Coop, Coop, what...
88
00:06:34,437 --> 00:06:36,265
Sorry, ma'am.
89
00:06:36,265 --> 00:06:37,527
I'm heartbroken.
90
00:06:37,527 --> 00:06:39,834
- He was a...
- Let me go!
91
00:06:39,834 --> 00:06:41,226
He was an incredible man.
92
00:06:44,926 --> 00:06:46,536
Has the eagle been relocated?
93
00:06:46,536 --> 00:06:48,233
- Don't call him that!
- Shh.
94
00:06:48,233 --> 00:06:50,061
Don't shush me!
95
00:06:50,061 --> 00:06:53,195
I apologize, ma'am, but
we can't wake your boys.
96
00:06:53,195 --> 00:06:55,545
The boys.
97
00:07:03,074 --> 00:07:05,250
Wake up. Wake up.
98
00:07:05,250 --> 00:07:07,470
- Grant, wake up.
- What are you doing, Mom?
99
00:07:07,470 --> 00:07:10,430
I need you to pack for just,
uh... just a couple of days.
100
00:07:10,430 --> 00:07:12,562
- We are leaving tonight.
- What are you talking about?
101
00:07:12,562 --> 00:07:14,521
You'll need your parka.
We are going to Chicago.
102
00:07:14,521 --> 00:07:15,870
What is going on? Where's Dad?
103
00:07:15,870 --> 00:07:17,349
Your father is gonna stay here.
104
00:07:17,349 --> 00:07:18,481
We are just going to Aunt Vida's
105
00:07:18,481 --> 00:07:19,743
for a couple of days, okay?
106
00:07:19,743 --> 00:07:20,962
- Are you and Dad...
- No, everything's fine.
107
00:07:20,962 --> 00:07:22,746
- I love Aunt Vida's.
- Henry.
108
00:07:22,746 --> 00:07:24,400
Can I pack my own bag?
109
00:07:24,400 --> 00:07:27,447
- Yes, of course, sweetie.
- Mom.
110
00:07:27,447 --> 00:07:30,275
Ma'am.
111
00:07:30,275 --> 00:07:32,103
Who the hell is that?
112
00:07:32,103 --> 00:07:35,542
Mr. Pryce is one of
your father's advisors.
113
00:07:35,542 --> 00:07:38,240
Everything okay, ma'am?
114
00:07:38,240 --> 00:07:39,502
Yes.
115
00:07:39,502 --> 00:07:43,332
We are going to Chicago
to see my sister.
116
00:07:48,250 --> 00:07:50,034
Mrs. Collins,
117
00:07:50,034 --> 00:07:54,778
with all due respect,
grief, and utter candor,
118
00:07:54,778 --> 00:07:57,607
what happened tonight in this house
119
00:07:57,607 --> 00:07:59,435
is bigger than you.
120
00:07:59,435 --> 00:08:01,611
It's bigger than your family.
121
00:08:01,611 --> 00:08:02,699
It's bigger than me.
122
00:08:02,699 --> 00:08:05,267
It's bigger than any single life
123
00:08:05,267 --> 00:08:08,313
or collection of lives
that ever existed.
124
00:08:08,313 --> 00:08:12,927
If this gets out, the world
as we know and love it is over.
125
00:08:12,927 --> 00:08:17,714
So you're not going anywhere.
126
00:08:18,846 --> 00:08:20,848
Your sons aren't going anywhere.
127
00:08:20,848 --> 00:08:23,981
And I most certainly
am not going anywhere.
128
00:08:23,981 --> 00:08:28,856
So it is time for us
to get on the same page.
129
00:08:28,856 --> 00:08:31,032
Do you understand me?
130
00:08:52,488 --> 00:08:55,578
Where the hell have you two been?
131
00:08:57,188 --> 00:08:58,450
Great.
132
00:08:58,450 --> 00:09:00,191
While you two were busy...
133
00:09:00,191 --> 00:09:02,542
consummating your relationship...
134
00:09:02,542 --> 00:09:03,847
congratulations, by the way...
135
00:09:03,847 --> 00:09:05,283
I was here, trying to get us back
136
00:09:05,283 --> 00:09:07,721
in the good graces of Grant
so we can find my sister
137
00:09:07,721 --> 00:09:09,374
and kill Chucky.
138
00:09:09,374 --> 00:09:11,768
Oh, he's already dying.
139
00:09:13,291 --> 00:09:14,771
Cool.
140
00:09:14,771 --> 00:09:16,556
So if he dies while we
sit around and do nothing,
141
00:09:16,556 --> 00:09:18,601
then we will never find Caroline.
142
00:09:18,601 --> 00:09:20,081
I guess that didn't occur to you
143
00:09:20,081 --> 00:09:22,039
while you were busy
consummating your relationship.
144
00:09:22,039 --> 00:09:23,606
Sorry.
145
00:09:23,606 --> 00:09:25,521
Also, he dies all the time.
146
00:09:25,521 --> 00:09:27,044
That doesn't stop him.
147
00:09:27,044 --> 00:09:29,003
He's dying for good this time.
148
00:09:30,874 --> 00:09:33,747
We all want to find Caroline.
149
00:09:33,747 --> 00:09:35,836
We're sorry.
150
00:09:37,272 --> 00:09:41,319
So what's up with Grant?
151
00:09:41,319 --> 00:09:46,368
The First Son invited us
for dinner and a movie.
152
00:09:46,368 --> 00:09:48,239
Well, that's... that's great.
153
00:09:48,239 --> 00:09:50,067
Uh, when?
154
00:09:50,067 --> 00:09:51,634
Tonight.
155
00:09:51,634 --> 00:09:56,639
A car will pick us up in... eight hours.
156
00:09:56,639 --> 00:09:57,640
Does that give you two enough time
157
00:09:57,640 --> 00:09:59,599
to get your heads in the game?
158
00:09:59,599 --> 00:10:01,601
- Yeah.
- Good.
159
00:10:01,601 --> 00:10:03,254
Now, fill me in on this whole
160
00:10:03,254 --> 00:10:06,780
"Chucky dying for real forever" thing.
161
00:10:06,780 --> 00:10:09,347
And Jake, you can tell
me about the sex later.
162
00:10:23,535 --> 00:10:25,668
That's some pretty
advanced stuff you did
163
00:10:25,668 --> 00:10:27,496
with Joseph's makeup there.
164
00:10:27,496 --> 00:10:29,759
Where'd you learn how to do that?
165
00:10:29,759 --> 00:10:32,153
Is it someone I should
be blasting on TikTok?
166
00:10:33,415 --> 00:10:34,808
Hey, I mean, that could be a fun thing
167
00:10:34,808 --> 00:10:36,200
for us to do together.
168
00:10:38,028 --> 00:10:39,377
Or not.
169
00:10:41,728 --> 00:10:43,033
Is Dad working early?
170
00:10:45,732 --> 00:10:49,474
Yes, he's very busy.
171
00:10:49,474 --> 00:10:53,087
Your father loves you both very much.
172
00:10:58,135 --> 00:11:01,182
What was all that about last night,
173
00:11:01,182 --> 00:11:04,968
saying we needed to pack up and stuff?
174
00:11:04,968 --> 00:11:07,231
I was upset.
175
00:11:07,231 --> 00:11:10,713
I overreacted.
176
00:11:10,713 --> 00:11:12,193
Overreacted about what?
177
00:11:12,193 --> 00:11:14,499
Is it something to do with Dad?
178
00:11:14,499 --> 00:11:19,417
Mommy, did... did you see something?
179
00:11:20,810 --> 00:11:23,726
No, sweetheart.
180
00:11:23,726 --> 00:11:26,033
Sometimes grown-ups
have nightmares too.
181
00:11:26,033 --> 00:11:27,643
That's all.
182
00:11:29,210 --> 00:11:33,823
Ma'am, Mr. Pryce would like
to see you in your office.
183
00:11:37,914 --> 00:11:41,309
I'm told it's quite urgent.
184
00:11:41,309 --> 00:11:46,183
If you need anything...
medicine, bodywork,
185
00:11:46,183 --> 00:11:48,229
anything at all, we can arrange that.
186
00:11:48,229 --> 00:11:49,621
You just tell me.
187
00:11:49,621 --> 00:11:55,149
What I need is to be
able to take my family...
188
00:11:55,149 --> 00:11:58,065
what's left of my family somewhere safe,
189
00:11:58,065 --> 00:12:00,197
as far away from this White House
190
00:12:00,197 --> 00:12:02,286
as is humanly possible.
191
00:12:02,286 --> 00:12:04,506
But you are forcing me
192
00:12:04,506 --> 00:12:06,508
to keep them here, at risk of death,
193
00:12:06,508 --> 00:12:09,032
after a ghost murdered my husband.
194
00:12:09,032 --> 00:12:12,732
But please, tell me again
how acupuncture might help me.
195
00:12:14,298 --> 00:12:17,693
Mrs. Collins, whether
you like it or not,
196
00:12:17,693 --> 00:12:21,566
you are more than complicit
in covering up these murders.
197
00:12:21,566 --> 00:12:24,352
I'm sorry if that
assault on your conscience
198
00:12:24,352 --> 00:12:27,181
is too much for you to
take, but it's the truth.
199
00:12:27,181 --> 00:12:29,270
You chose to marry a man
200
00:12:29,270 --> 00:12:31,054
who became the President
of the United States.
201
00:12:31,054 --> 00:12:32,577
That man is gone.
202
00:12:32,577 --> 00:12:34,014
But your duty to the American people...
203
00:12:34,014 --> 00:12:37,800
Stop with the condescending,
patriotic bullshit
204
00:12:37,800 --> 00:12:39,802
about what I owe the American people.
205
00:12:39,802 --> 00:12:42,326
Buyer's remorse simply doesn't cut it
206
00:12:42,326 --> 00:12:44,807
in matters of national security.
207
00:12:46,809 --> 00:12:48,506
There's no exposing the truth now.
208
00:12:48,506 --> 00:12:51,379
If it comes out that we knew something,
209
00:12:51,379 --> 00:12:54,643
we'll look negligent,
or worse, complicit.
210
00:12:54,643 --> 00:12:56,514
There's no exposing the truth now.
211
00:12:56,514 --> 00:12:59,343
If it comes out that we knew something,
212
00:12:59,343 --> 00:13:02,651
we'll look negligent,
or worse, complicit.
213
00:13:02,651 --> 00:13:04,522
There's no exposing the...
214
00:13:06,742 --> 00:13:09,397
Maybe if you spent less time
cosplaying G. Gordon Liddy
215
00:13:09,397 --> 00:13:11,616
and more time finding
out about this Chucky,
216
00:13:11,616 --> 00:13:14,271
we wouldn't be in this situation at all.
217
00:13:17,927 --> 00:13:20,800
Ma'am, I'm on it.
218
00:13:22,105 --> 00:13:24,194
We're calling in the experts.
219
00:13:24,194 --> 00:13:25,326
Oh, goody.
220
00:13:25,326 --> 00:13:27,154
Experts of what, exactly?
221
00:13:27,154 --> 00:13:29,547
Some Watergate-era Ghostbusters?
222
00:13:29,547 --> 00:13:31,506
There are divisions of this government
223
00:13:31,506 --> 00:13:34,204
- you know nothing about.
- Oh.
224
00:13:34,204 --> 00:13:35,423
You think this is the first time
225
00:13:35,423 --> 00:13:37,642
we've ever experienced
226
00:13:37,642 --> 00:13:39,819
something unusual in this place?
227
00:13:39,819 --> 00:13:41,168
I want a name.
228
00:13:41,168 --> 00:13:43,474
What is the name of
the expert you called?
229
00:13:43,474 --> 00:13:47,435
Dr. Carol Lindstrom, our
expert in the paranormal
230
00:13:47,435 --> 00:13:50,830
from Duke University, is on her way here
231
00:13:50,830 --> 00:13:52,875
at this very moment.
232
00:13:56,792 --> 00:13:59,795
There's someone else
you need to meet first.
233
00:14:10,371 --> 00:14:12,590
Mrs. Collins, I'd like you to meet
234
00:14:12,590 --> 00:14:16,029
the president's double, Randall Jenkins.
235
00:14:16,029 --> 00:14:17,595
Ma'am.
236
00:14:21,773 --> 00:14:23,297
I'm sorry.
237
00:14:23,297 --> 00:14:26,343
It is a pleasure to meet you,
238
00:14:26,343 --> 00:14:28,606
and I hope I'm not
too forward when I say
239
00:14:28,606 --> 00:14:32,915
I hope I can be a port in your storm.
240
00:14:32,915 --> 00:14:34,961
That's it. That's all.
241
00:14:41,576 --> 00:14:44,579
As you are both aware,
when a president dies
242
00:14:44,579 --> 00:14:46,755
due to a private, unforeseen event,
243
00:14:46,755 --> 00:14:49,889
it is the duty of the administration
244
00:14:49,889 --> 00:14:53,196
to contrive a narrative
that is more readily accepted
245
00:14:53,196 --> 00:14:54,676
by the public.
246
00:14:54,676 --> 00:14:57,026
That is, to prevent
political instability
247
00:14:57,026 --> 00:15:00,116
in other branches of government
as well as to maintain
248
00:15:00,116 --> 00:15:02,336
the faith and trust
249
00:15:02,336 --> 00:15:05,469
in our highest democratic institution.
250
00:15:05,469 --> 00:15:07,341
The truth is,
251
00:15:07,341 --> 00:15:09,996
presidential doubles are sometimes used,
252
00:15:09,996 --> 00:15:12,955
in appropriate circumstances, of course.
253
00:15:12,955 --> 00:15:16,437
Unfortunately, this is one
such circumstance, ma'am.
254
00:15:16,437 --> 00:15:18,439
Enshrined in the oath
of office your husband...
255
00:15:18,439 --> 00:15:20,920
You think my kids can't
tell an impersonator
256
00:15:20,920 --> 00:15:22,617
- from their own father?
- Enshrined in the oath
257
00:15:22,617 --> 00:15:24,575
of office your husband took was
258
00:15:24,575 --> 00:15:27,230
to faithfully execute the office
259
00:15:27,230 --> 00:15:29,537
of the President of the United States.
260
00:15:29,537 --> 00:15:31,452
Like every president
who came before him,
261
00:15:31,452 --> 00:15:34,063
he was aware of the possibility,
262
00:15:34,063 --> 00:15:37,806
and he agreed to it, if
ever it became necessary.
263
00:15:37,806 --> 00:15:40,548
Now, of course, we will
protect your children
264
00:15:40,548 --> 00:15:42,245
from James's death
for as long as we can.
265
00:15:43,420 --> 00:15:47,120
Ah, just who I wanted to see.
266
00:15:47,120 --> 00:15:50,036
As I was saying, Mr.
President, as tumultuous
267
00:15:50,036 --> 00:15:51,994
as these last few weeks have been...
268
00:15:51,994 --> 00:15:54,388
and you haven't been feeling
your best lately... we felt...
269
00:15:55,998 --> 00:15:58,740
That your schedule should be
adjusted for the next few days
270
00:15:58,740 --> 00:16:01,264
to give you some more downtime.
271
00:16:01,264 --> 00:16:03,005
Happy to help, Mr. President.
272
00:16:03,005 --> 00:16:05,486
What about the expert from Duke?
273
00:16:05,486 --> 00:16:09,664
When will she be here?
274
00:16:09,664 --> 00:16:12,536
Mrs. Collins, these last few weeks
275
00:16:12,536 --> 00:16:14,886
have been a terrible stress on you.
276
00:16:14,886 --> 00:16:20,153
Why don't we get you something to eat?
277
00:16:42,218 --> 00:16:45,134
Hi.
278
00:16:45,134 --> 00:16:46,875
- Hi.
- How are you?
279
00:16:46,875 --> 00:16:49,921
I'm pretty good. How about you?
280
00:16:49,921 --> 00:16:52,489
What's wrong?
281
00:16:52,489 --> 00:16:54,622
I don't know, I just...
282
00:16:54,622 --> 00:16:58,191
I have a really bad feeling about this.
283
00:16:58,191 --> 00:17:00,106
Chucky runs on bad feelings.
284
00:17:02,369 --> 00:17:06,199
Hey, we're the heroes, remember?
285
00:17:06,199 --> 00:17:08,592
I'm not gonna let some
asshole take you away from me.
286
00:17:08,592 --> 00:17:10,072
They'll die trying.
287
00:17:14,511 --> 00:17:16,252
Okay.
288
00:17:16,252 --> 00:17:18,602
Hey.
289
00:17:18,602 --> 00:17:20,952
Hey, it's them again. They're back.
290
00:17:33,574 --> 00:17:38,231
Oh, I just love a good sequel.
291
00:17:38,231 --> 00:17:40,450
Don't you?
292
00:17:45,107 --> 00:17:47,327
So what are we gonna watch tonight?
293
00:17:47,327 --> 00:17:49,068
You said you had the
hookup for the stuff
294
00:17:49,068 --> 00:17:50,330
that hasn't hit the theaters yet, right?
295
00:17:50,330 --> 00:17:52,201
Oh, yeah. Definitely.
296
00:17:52,201 --> 00:17:53,724
We get all the latest.
297
00:17:53,724 --> 00:17:55,030
Cool.
298
00:17:55,030 --> 00:17:56,336
Like what?
299
00:17:56,336 --> 00:17:59,339
Oh, we could watch the new Marvel.
300
00:18:01,036 --> 00:18:03,212
Oh, really? Not into action, huh?
301
00:18:03,212 --> 00:18:06,563
How about, like, a rom-com or horror?
302
00:18:06,563 --> 00:18:08,304
No.
303
00:18:11,090 --> 00:18:12,482
Anything but that.
304
00:18:12,482 --> 00:18:15,398
I mean, it's whatever. You can choose.
305
00:18:15,398 --> 00:18:16,486
Cool.
306
00:18:18,923 --> 00:18:21,143
Hey, come on. Play something for me.
307
00:18:21,143 --> 00:18:23,493
- Oh, Lexi...
- Come on.
308
00:18:24,668 --> 00:18:26,148
You think she actually likes him?
309
00:18:26,148 --> 00:18:28,019
Honestly, I think she kind of does.
310
00:18:28,019 --> 00:18:29,282
Come on, please.
311
00:18:29,282 --> 00:18:31,197
Didn't see that one coming.
312
00:18:31,197 --> 00:18:33,329
Just play something, anything.
313
00:18:34,548 --> 00:18:36,593
- Please?
- Okay.
314
00:18:39,770 --> 00:18:42,425
Oh, my God.
315
00:18:44,731 --> 00:18:49,867
♪ All our times have come ♪
316
00:18:53,172 --> 00:18:58,528
♪ Here but now they're gone ♪
317
00:19:01,705 --> 00:19:05,187
♪ Seasons don't fear the reaper ♪
318
00:19:05,187 --> 00:19:08,582
♪ Nor do the wind,
the sun, or the rain ♪
319
00:19:08,582 --> 00:19:11,193
♪ We can be like they are ♪
320
00:19:11,193 --> 00:19:13,239
♪ Come on, baby ♪
321
00:19:13,239 --> 00:19:15,154
♪ Don't fear the reaper ♪
322
00:19:15,154 --> 00:19:17,156
♪ Baby, take my hand ♪
323
00:19:17,156 --> 00:19:19,201
♪ Don't fear the reaper ♪
324
00:19:19,201 --> 00:19:21,290
♪ We'll be able to fly ♪
325
00:19:21,290 --> 00:19:23,423
♪ Don't fear the reaper ♪
326
00:19:23,423 --> 00:19:26,904
♪ Baby, I'm your man ♪
327
00:19:29,255 --> 00:19:34,173
♪ La, la, la, la, la ♪
328
00:19:43,486 --> 00:19:45,140
Grant.
329
00:19:45,140 --> 00:19:46,402
Hi, Mrs. Collins.
330
00:19:46,402 --> 00:19:49,144
Uh, President. Mrs. President.
331
00:19:49,144 --> 00:19:51,755
Mrs. Collins is fine.
332
00:19:51,755 --> 00:19:53,670
Devon. Jake.
333
00:19:59,546 --> 00:20:02,201
I didn't know you had company over.
334
00:20:02,201 --> 00:20:05,378
But you said it was okay, remember?
335
00:20:05,378 --> 00:20:06,640
Sorry.
336
00:20:06,640 --> 00:20:07,945
Of... of... of course.
337
00:20:07,945 --> 00:20:11,035
It must have slipped my mind.
338
00:20:11,035 --> 00:20:13,255
Uh, is Dad home yet?
339
00:20:13,255 --> 00:20:17,825
No, he's probably working late, sweetie.
340
00:20:17,825 --> 00:20:19,653
Why don't you kids relax,
341
00:20:19,653 --> 00:20:21,872
and we can order
something from the kitchen?
342
00:20:21,872 --> 00:20:23,787
Yeah?
343
00:20:23,787 --> 00:20:25,136
Is he staying for dinner?
344
00:20:25,136 --> 00:20:27,226
Thank you, but no.
345
00:20:27,226 --> 00:20:29,706
I'm much too busy.
346
00:20:29,706 --> 00:20:31,752
Oh, damn.
347
00:20:31,752 --> 00:20:33,275
Maybe next time.
348
00:20:36,626 --> 00:20:38,585
So what's the plan, Mr. Pryce?
349
00:20:38,585 --> 00:20:41,805
Because now I have four nosy
teenagers running around.
350
00:20:41,805 --> 00:20:44,765
Oh, not to worry, ma'am.
Everything is in motion.
351
00:20:44,765 --> 00:20:47,115
But I will need you
to keep an eye on them
352
00:20:47,115 --> 00:20:48,986
while I get Randall situated.
353
00:20:48,986 --> 00:20:50,249
Situated?
354
00:20:50,249 --> 00:20:52,338
He's coming here?
355
00:20:52,338 --> 00:20:53,600
That's out of the question.
356
00:20:53,600 --> 00:20:56,037
I can't have my
children seeing that man.
357
00:20:56,037 --> 00:20:57,560
Agreed.
358
00:20:57,560 --> 00:21:00,302
Randall will be staying in
the Lincoln bedroom for now.
359
00:21:00,302 --> 00:21:02,652
He knows to be discreet.
360
00:21:02,652 --> 00:21:05,176
I can have guards
stationed outside the door,
361
00:21:05,176 --> 00:21:06,352
just in case.
362
00:21:06,352 --> 00:21:07,831
No, no. No more guards.
363
00:21:07,831 --> 00:21:09,790
As you wish, ma'am.
364
00:21:11,792 --> 00:21:14,751
What do you think I should tell my boys?
365
00:21:14,751 --> 00:21:16,710
It's only a matter of
time before they figure out
366
00:21:16,710 --> 00:21:19,713
their father's never coming home.
367
00:21:26,633 --> 00:21:28,112
This has got to be the best pizza
368
00:21:28,112 --> 00:21:29,897
I've ever had in my life.
369
00:21:29,897 --> 00:21:32,160
Thanks, Mrs. Collins.
370
00:21:32,160 --> 00:21:33,596
You want more?
371
00:21:33,596 --> 00:21:37,426
How about breadsticks, ravioli, oysters?
372
00:21:37,426 --> 00:21:41,038
They can make literally
anything, right, Mom?
373
00:21:41,038 --> 00:21:42,779
Mom?
374
00:21:46,348 --> 00:21:49,482
I'm sorry, honey. What's that?
375
00:21:51,135 --> 00:21:53,312
Never mind.
376
00:22:00,580 --> 00:22:02,712
So when's Dad coming home?
377
00:22:02,712 --> 00:22:07,151
Your father isn't feeling very well.
378
00:22:07,151 --> 00:22:11,721
Um... I hope he feels better.
379
00:22:11,721 --> 00:22:14,071
Well, earlier you said he was at work.
380
00:22:14,071 --> 00:22:16,378
He was.
381
00:22:16,378 --> 00:22:19,338
But now he's sick? Since when?
382
00:22:19,338 --> 00:22:21,557
Grant, I'm sure your
friends would rather
383
00:22:21,557 --> 00:22:23,167
talk about something else.
384
00:22:23,167 --> 00:22:24,560
I just want to know, which is it?
385
00:22:24,560 --> 00:22:28,085
Is he working late or is he sick?
386
00:22:28,085 --> 00:22:30,392
If he's sick, why isn't he home?
387
00:22:34,701 --> 00:22:37,181
Where is Henry?
388
00:22:37,181 --> 00:22:39,183
He's just playing in his room.
389
00:22:39,183 --> 00:22:41,447
Yeah, he's taking care of his doll.
390
00:22:43,100 --> 00:22:46,277
What's wrong with his doll?
391
00:22:46,277 --> 00:22:47,583
It's dying.
392
00:22:49,498 --> 00:22:52,196
I need a cigarette.
393
00:22:52,196 --> 00:22:55,374
What? Mom.
394
00:22:57,201 --> 00:22:58,855
You don't smoke.
395
00:23:41,811 --> 00:23:43,900
Hey, where the hell do
you think you're going?
396
00:23:43,900 --> 00:23:48,165
I'm dying, so excuse me.
397
00:23:52,518 --> 00:23:55,259
What is all this?
398
00:23:55,259 --> 00:23:57,261
How sick are we saying he is?
399
00:23:57,261 --> 00:23:59,481
Optics, Madam First Lady.
400
00:23:59,481 --> 00:24:01,483
Reporters saw us
dragging in the machines
401
00:24:01,483 --> 00:24:02,789
to the White House.
402
00:24:02,789 --> 00:24:04,660
It's imperative that
the public doesn't ask
403
00:24:04,660 --> 00:24:07,489
too many questions, so
they can fill in the blanks
404
00:24:07,489 --> 00:24:08,838
on their own.
405
00:24:08,838 --> 00:24:10,274
Buys us time.
406
00:24:10,274 --> 00:24:11,362
We good?
407
00:24:11,362 --> 00:24:12,712
- Yes, sir.
- Yes, sir.
408
00:24:12,712 --> 00:24:14,191
Good night, Mrs. Collins.
409
00:24:14,191 --> 00:24:16,455
Try to get some rest.
410
00:24:19,936 --> 00:24:23,766
Mr. Jenkins, don't let
the kids see you in here.
411
00:24:23,766 --> 00:24:26,465
If you need to leave...
and you shouldn't...
412
00:24:26,465 --> 00:24:27,770
avoid the hall where our rooms are.
413
00:24:27,770 --> 00:24:29,555
They can't see you
under any circumstances.
414
00:24:29,555 --> 00:24:31,382
Do you understand me?
415
00:24:31,382 --> 00:24:33,341
Yes, ma'am. Of course.
416
00:24:33,341 --> 00:24:34,995
Uh, ma'am?
417
00:24:34,995 --> 00:24:36,518
Yes?
418
00:24:36,518 --> 00:24:41,349
I'm truly sorry about
Mr. Collins, your husband.
419
00:24:43,177 --> 00:24:48,530
When I was a kid, I was
fascinated by politics.
420
00:24:48,530 --> 00:24:51,098
I even wanted to be president one day.
421
00:24:51,098 --> 00:24:55,058
But I was never good at school.
422
00:24:55,058 --> 00:24:56,582
But I was always good at, you know,
423
00:24:56,582 --> 00:24:58,801
pretending to be other people.
424
00:24:58,801 --> 00:25:01,587
Look, I know this is unusual...
425
00:25:20,040 --> 00:25:22,477
So? Where is it?
426
00:25:35,055 --> 00:25:37,884
Now, what's my birthday?
427
00:25:37,884 --> 00:25:41,104
Joseph, you were born
on Leap Year, remember?
428
00:25:55,510 --> 00:25:57,207
Is this part of the game?
429
00:25:57,207 --> 00:25:59,079
Yeah.
430
00:25:59,079 --> 00:26:04,345
But we're just getting to the best part.
431
00:26:04,345 --> 00:26:06,652
Could this night get
any fucking weirder?
432
00:26:13,615 --> 00:26:15,443
Fuck it.
433
00:26:15,443 --> 00:26:17,706
Your family is in danger.
434
00:26:17,706 --> 00:26:19,099
Your brother's doll is alive.
435
00:26:19,099 --> 00:26:21,928
His name is Chucky, and
he's a serial killer.
436
00:26:21,928 --> 00:26:24,060
He murdered all of our parents,
437
00:26:24,060 --> 00:26:25,584
and he killed all those
people on Halloween.
438
00:26:25,584 --> 00:26:27,020
And who knows how many others?
439
00:26:27,020 --> 00:26:28,630
On top of that, he's the only one
440
00:26:28,630 --> 00:26:30,023
who knows where my sister is.
441
00:26:33,461 --> 00:26:34,636
Is that why you're so obsessed
442
00:26:34,636 --> 00:26:37,857
with my brother and his doll?
443
00:26:37,857 --> 00:26:39,598
'Cause you think it's alive?
444
00:26:43,645 --> 00:26:45,734
So you used me to get some rare toy?
445
00:26:48,302 --> 00:26:51,392
Honesty, right?
446
00:26:51,392 --> 00:26:54,177
We did use you, and I'm sorry.
447
00:26:54,177 --> 00:26:59,226
But... I also like you, a lot.
448
00:26:59,226 --> 00:27:04,231
And I don't want Chucky
hurting you or your family.
449
00:27:04,231 --> 00:27:05,493
We all know what it's like
450
00:27:05,493 --> 00:27:06,842
to lose someone to that monster,
451
00:27:06,842 --> 00:27:09,149
so can we please just skip over
452
00:27:09,149 --> 00:27:12,108
that whole teen movie drama
moment where you're mad at me
453
00:27:12,108 --> 00:27:15,459
and find that redheaded freak
before he does any more damage?
454
00:27:15,459 --> 00:27:17,505
We need you.
455
00:27:19,725 --> 00:27:22,553
Grant, I need you.
456
00:27:25,644 --> 00:27:29,212
We know it's a lot to take in.
457
00:27:29,212 --> 00:27:33,347
But right now, we need to find Chucky.
458
00:27:39,962 --> 00:27:43,052
He's with my brother.
459
00:27:58,328 --> 00:28:01,810
Mrs. Collins?
460
00:28:01,810 --> 00:28:05,596
Daddy, what are you doing in here?
461
00:28:13,430 --> 00:28:15,694
Hey, Henry.
462
00:28:19,785 --> 00:28:22,788
I don't think you're
supposed to be in here, bud.
463
00:28:22,788 --> 00:28:24,703
Daddy, are you sick too?
464
00:28:31,753 --> 00:28:35,322
God, look at you.
465
00:28:35,322 --> 00:28:37,933
You don't even look like him.
466
00:28:39,456 --> 00:28:41,545
Joseph, what are you doing?
467
00:28:41,545 --> 00:28:43,722
Stop calling me "Joseph."
468
00:28:43,722 --> 00:28:47,813
My name is fucking Chucky.
469
00:28:47,813 --> 00:28:50,903
And I'm going for the nukes.
470
00:28:58,867 --> 00:29:00,826
Evening, Mr. President.
471
00:29:00,826 --> 00:29:02,915
Hey.
472
00:29:02,915 --> 00:29:04,743
Um...
473
00:29:07,223 --> 00:29:09,269
Henry had a bad dream,
474
00:29:09,269 --> 00:29:12,533
something about ghosts
in the situation room,
475
00:29:12,533 --> 00:29:14,361
so I was just gonna take him down there
476
00:29:14,361 --> 00:29:17,973
and show him, you know, no ghosts.
477
00:29:26,329 --> 00:29:28,984
Yes, sir, Mr. President.
478
00:30:07,109 --> 00:30:10,286
Mr. Jenkins, what are you...
479
00:30:26,563 --> 00:30:28,870
James.
480
00:30:31,917 --> 00:30:35,616
I'm so sorry for everything.
481
00:31:07,561 --> 00:31:09,693
Is everything okay, Mr. President?
482
00:31:13,219 --> 00:31:15,961
Yeah, fine.
483
00:31:30,410 --> 00:31:33,587
All the same, I should
report your position.
484
00:31:33,587 --> 00:31:35,545
Eagle is on the move with Baby Eagle.
485
00:31:35,545 --> 00:31:36,982
We are headed to...
486
00:31:45,294 --> 00:31:49,037
You know, I don't even like guns.
487
00:31:49,037 --> 00:31:53,737
Actually, I was killed with a gun.
488
00:31:53,737 --> 00:31:56,349
Several times.
489
00:31:56,349 --> 00:31:59,352
They're so fucking dangerous.
490
00:31:59,352 --> 00:32:01,876
And they're so impersonal.
491
00:32:05,924 --> 00:32:10,754
But sometimes you're in a hurry, so...
492
00:32:12,452 --> 00:32:15,324
You do your best.
493
00:32:29,948 --> 00:32:30,992
Sir.
494
00:32:52,013 --> 00:32:55,408
I've just severed his frontal
lobe from his thalamus,
495
00:32:55,408 --> 00:33:00,282
so he's fully aware when I do this.
496
00:33:14,775 --> 00:33:17,430
Holy shit.
497
00:33:17,430 --> 00:33:19,910
Stay the course.
498
00:33:22,348 --> 00:33:25,220
It's okay.
499
00:33:32,749 --> 00:33:33,924
Coop!
500
00:33:33,924 --> 00:33:35,535
Coop, where are the kids?
501
00:33:35,535 --> 00:33:38,407
Ma'am, do not come down
here. We have a situation.
502
00:33:42,498 --> 00:33:45,414
Do you believe us now?
503
00:33:45,414 --> 00:33:47,112
No.
504
00:33:47,112 --> 00:33:48,939
You will.
505
00:33:54,641 --> 00:33:56,860
I didn't sign up for this shit.
506
00:34:00,995 --> 00:34:05,869
Now, let's start World War III.
507
00:34:13,181 --> 00:34:15,705
Good evening, Mr. President.
508
00:34:15,705 --> 00:34:20,797
This is North American
Aerospace Defense Command.
509
00:34:20,797 --> 00:34:23,235
Stand by for step one.
510
00:34:23,235 --> 00:34:25,541
Gold code authentication.
511
00:34:30,546 --> 00:34:33,723
Sir, we're ready.
512
00:34:35,421 --> 00:34:39,860
Alpha 17, delta 823,
513
00:34:39,860 --> 00:34:43,385
sigma 11...
514
00:34:43,385 --> 00:34:44,604
Gamma.
515
00:34:44,604 --> 00:34:46,867
Gold code authentication granted.
516
00:34:46,867 --> 00:34:48,434
Thank you, Mr. President.
517
00:34:48,434 --> 00:34:51,350
Stand by for step two,
iris verification.
518
00:35:03,144 --> 00:35:05,799
Iris verification granted.
519
00:35:05,799 --> 00:35:09,716
Standing by for step three,
coordinate verification.
520
00:35:09,716 --> 00:35:13,676
My mother never thought
I'd amount to anything.
521
00:35:13,676 --> 00:35:16,810
Course, that might be 'cause
I killed her when I was seven.
522
00:35:16,810 --> 00:35:20,814
But... made it, Ma!
523
00:35:20,814 --> 00:35:22,685
Top of the world!
524
00:35:24,165 --> 00:35:28,082
And what a beautiful world.
525
00:35:28,082 --> 00:35:30,737
I could almost cry.
526
00:35:30,737 --> 00:35:34,219
Okay, let's see.
527
00:35:34,219 --> 00:35:39,746
Why don't we start with Moscow,
528
00:35:39,746 --> 00:35:41,791
Pyongyang,
529
00:35:41,791 --> 00:35:45,926
and the 90th parallel north?
530
00:35:45,926 --> 00:35:47,841
Isn't that the North Pole?
531
00:35:47,841 --> 00:35:49,059
There's nobody there.
532
00:35:49,059 --> 00:35:51,540
I want to go to my grave
533
00:35:51,540 --> 00:35:56,371
knowing that every kid lucky
enough to survive Armageddon
534
00:35:56,371 --> 00:36:00,723
will know there's no
such thing as Santa Claus.
535
00:36:00,723 --> 00:36:02,377
What?
536
00:36:06,947 --> 00:36:10,429
Moscow, Pyongyang...
537
00:36:13,693 --> 00:36:15,303
And the 90th parallel north.
538
00:36:19,002 --> 00:36:20,308
Yes, sir.
539
00:36:20,308 --> 00:36:22,267
Refining target coordinates, sir.
540
00:36:45,681 --> 00:36:46,987
- Henry!
- Hey! Hey!
541
00:37:00,218 --> 00:37:01,523
Are you okay?
542
00:37:01,523 --> 00:37:03,482
Where the hell is my sister?
543
00:37:03,482 --> 00:37:04,744
Come on.
544
00:37:06,615 --> 00:37:10,489
Tell me, you delusional,
nuked-up ginger!
545
00:37:10,489 --> 00:37:13,796
Or what? You'll kill me?
546
00:37:13,796 --> 00:37:15,450
Too late, nimrods.
547
00:37:15,450 --> 00:37:18,540
I'm almost dead.
548
00:37:18,540 --> 00:37:20,542
And guess what.
549
00:37:20,542 --> 00:37:22,588
I've never been happier.
550
00:37:22,588 --> 00:37:26,809
Now I'm gonna share that special feeling
551
00:37:26,809 --> 00:37:31,292
with the whole wide world.
552
00:37:31,292 --> 00:37:33,729
Make sure you're getting
this in 8K, Devon.
553
00:37:33,729 --> 00:37:36,993
I want everyone to see
how gorgeous I looked
554
00:37:36,993 --> 00:37:39,996
all the way to the end.
555
00:37:39,996 --> 00:37:42,738
The end of civilization.
556
00:37:42,738 --> 00:37:46,176
The end of life as we know it.
557
00:37:46,176 --> 00:37:49,049
By the time I'm through,
558
00:37:49,049 --> 00:37:53,314
I'll have 8 billion victims.
559
00:37:53,314 --> 00:37:58,232
I'll be gone, too, but
I'll forever be known
560
00:37:58,232 --> 00:38:02,671
as the biggest serial killer in history,
561
00:38:02,671 --> 00:38:06,196
human or otherwise.
562
00:38:06,196 --> 00:38:07,894
Take another step, Little Caesar.
563
00:38:07,894 --> 00:38:10,853
I'll blow that haircut
right off your stupid head.
564
00:38:10,853 --> 00:38:13,508
Standing by for our fourth
step, Mr. President.
565
00:38:13,508 --> 00:38:15,380
Ready to launch on your command, sir.
566
00:38:15,380 --> 00:38:18,121
Come on, Mr. President.
567
00:38:18,121 --> 00:38:19,862
Ready to make history?
568
00:38:31,700 --> 00:38:34,224
- What are you doing?
- He's my only way to Caroline!
569
00:38:34,224 --> 00:38:35,922
He's gonna start World War III!
570
00:38:41,928 --> 00:38:43,756
Henry, Grant, are you okay?
571
00:38:43,756 --> 00:38:46,280
No, no, no! Not yet!
572
00:38:46,280 --> 00:38:49,152
I need more time.
573
00:38:52,852 --> 00:38:55,855
Oh, what a world! What a world!
574
00:38:59,075 --> 00:39:01,556
Mr. President?
575
00:39:01,556 --> 00:39:02,775
Abort.
576
00:39:02,775 --> 00:39:04,429
Abort, motherfucker.
577
00:39:05,560 --> 00:39:06,735
Abort.
578
00:39:06,735 --> 00:39:09,172
I repeat, abort.
579
00:39:09,172 --> 00:39:11,436
Target Moscow, revoked.
580
00:39:11,436 --> 00:39:13,960
Target Pyongyang, revoked.
581
00:39:13,960 --> 00:39:15,788
- 90th parallel...
- Fuck Santa!
582
00:39:38,985 --> 00:39:41,770
Detonation successful, Mr. President.
583
00:39:41,770 --> 00:39:43,076
Oh, my God.
584
00:40:00,006 --> 00:40:03,226
Hey, it's okay.
585
00:40:03,226 --> 00:40:07,840
This is officially an
accidental detonation.
586
00:40:15,238 --> 00:40:17,284
It's not over, Lexi.
587
00:40:17,284 --> 00:40:21,549
We're gonna find Caroline.
588
00:40:21,549 --> 00:40:24,160
How?
589
00:40:24,160 --> 00:40:27,076
He's fucking dead.
590
00:40:27,076 --> 00:40:29,122
Are you okay? Are you okay?
591
00:40:29,122 --> 00:40:31,385
Mommy, who is that?
592
00:40:31,385 --> 00:40:34,823
That's not Daddy.
593
00:40:34,823 --> 00:40:36,172
Mom?
594
00:40:36,172 --> 00:40:38,174
Get NATO on the line.
595
00:40:38,174 --> 00:40:40,350
Lock this shit up.
596
00:40:40,350 --> 00:40:42,831
- No, you stay away from us.
- Mrs. Collins...
597
00:40:42,831 --> 00:40:44,703
I don't want you
anywhere near my children.
598
00:40:44,703 --> 00:40:46,400
Do you understand?
599
00:41:31,580 --> 00:41:36,580
- Synced and corrected by naFraC -
- www.MY-SUBS.com -
41108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.