All language subtitles for Chucky.S03E05.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:10,385 --> 00:00:12,595 Previously on "Chucky"... 2 00:00:12,638 --> 00:00:16,218 God damn it. This house isn't evil enough. 3 00:00:16,266 --> 00:00:18,096 We've gotta think bigger. 4 00:00:18,143 --> 00:00:21,353 Millions have died because of the decisions 5 00:00:21,396 --> 00:00:25,276 made inside those walls. 6 00:00:27,819 --> 00:00:31,109 Jennifer Tilly, for the crime of murder in the first degree, 7 00:00:31,156 --> 00:00:32,776 you are hereby sentenced to death. 8 00:00:32,824 --> 00:00:35,454 Fais d'elle ma marionette! 9 00:00:37,412 --> 00:00:39,122 Is there anything I can get for you? 10 00:00:39,164 --> 00:00:41,884 On my way in, I counted six guards. 11 00:00:41,917 --> 00:00:45,457 What I need from you is to get a single personal item 12 00:00:45,504 --> 00:00:48,094 from each one of these guards and bring it to me. 13 00:00:48,131 --> 00:00:49,801 Give it to me straight, Doc. 14 00:00:49,841 --> 00:00:52,221 There's got to be something you can do. 15 00:00:52,261 --> 00:00:54,761 I mean, I can't actually die. 16 00:00:54,805 --> 00:00:57,225 It will take an evil of a magnitude 17 00:00:57,266 --> 00:00:59,056 even you can't comprehend. 18 00:00:59,101 --> 00:01:00,981 I'm intrigued. 19 00:01:01,019 --> 00:01:02,229 I miss him too. 20 00:01:02,271 --> 00:01:03,771 You don't have to miss him, Daddy. 21 00:01:03,814 --> 00:01:05,044 He's right there. 22 00:01:05,055 --> 00:01:06,435 There's a killer stalking the White House, 23 00:01:06,483 --> 00:01:08,323 and you're insisting on throwing a party. 24 00:01:08,360 --> 00:01:10,400 I'm insisting on setting a trap. 25 00:01:10,445 --> 00:01:14,735 They can be my last three sacred offerings. 26 00:01:15,057 --> 00:01:17,413 And I'll be free of this curse. 27 00:01:17,452 --> 00:01:19,832 That's a nice costume you have there. 28 00:01:19,871 --> 00:01:21,581 You lost? 29 00:01:22,791 --> 00:01:23,921 Hey. 30 00:01:23,959 --> 00:01:24,959 Where is Caroline? 31 00:01:25,002 --> 00:01:26,672 - Who's Caroline? - I knew it. 32 00:01:26,712 --> 00:01:29,462 You just used me to get inside, just like everyone else. 33 00:01:29,506 --> 00:01:32,086 I just wish I could go to the White House with you. 34 00:01:32,134 --> 00:01:34,764 It's just till I kill six people. 35 00:01:34,803 --> 00:01:36,603 It'll fly by. 36 00:01:40,183 --> 00:01:45,523 Damballa! Why have you forsaken me? 37 00:01:45,564 --> 00:01:49,654 I'm fucking dying! 38 00:01:52,863 --> 00:01:55,283 Ladies and gentlemen, 39 00:01:55,324 --> 00:01:57,874 as your Commander in Chief, 40 00:01:57,909 --> 00:02:02,209 it is my duty to confront the terrible weight of any loss 41 00:02:02,247 --> 00:02:04,577 that we suffer on the battlefield. 42 00:02:06,750 --> 00:02:09,215 As many of you know, 43 00:02:09,226 --> 00:02:12,486 my family and I are no strangers to tragedy. 44 00:02:14,217 --> 00:02:16,337 And while this might be the White House, 45 00:02:16,386 --> 00:02:19,306 for me and my family, it is also home. 46 00:02:21,933 --> 00:02:24,523 We're devastated 47 00:02:24,561 --> 00:02:27,811 by the tragedy that unfolded here last night. 48 00:02:27,856 --> 00:02:29,316 Daddy. 49 00:02:32,797 --> 00:02:33,951 Um... 50 00:02:36,347 --> 00:02:37,643 uh... 51 00:02:38,328 --> 00:02:41,418 God, sorry. 52 00:02:43,786 --> 00:02:46,030 Most of the guests last night were also 53 00:02:46,041 --> 00:02:48,081 close friends and colleagues, 54 00:02:48,126 --> 00:02:49,496 men and women that have dedicated 55 00:02:49,544 --> 00:02:52,014 their entire lives to public service... 56 00:02:52,047 --> 00:02:53,667 Daddy. 57 00:02:56,259 --> 00:02:58,889 Many of the guests here last night were... 58 00:03:00,263 --> 00:03:02,853 Mr. President? 59 00:03:02,891 --> 00:03:04,391 Daddy, no. 60 00:03:07,479 --> 00:03:11,189 Daddy. Daddy, no. 61 00:03:11,233 --> 00:03:12,783 Daddy. 62 00:03:12,818 --> 00:03:16,948 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 63 00:03:16,988 --> 00:03:19,698 Good morning, ladies and gentlemen. 64 00:03:19,741 --> 00:03:21,911 Obviously, these are very difficult times 65 00:03:21,952 --> 00:03:24,542 for the President and the First Family. 66 00:03:24,579 --> 00:03:26,709 We ask that you respect their privacy as they grieve. 67 00:03:26,748 --> 00:03:28,328 Thank you. 68 00:03:31,420 --> 00:03:33,590 Oh, Madam First Lady, 69 00:03:33,630 --> 00:03:35,300 I didn't think you were still coming 70 00:03:35,340 --> 00:03:37,550 after that debacle of a press conference. 71 00:03:37,592 --> 00:03:41,552 - He's tired, is all. - Of course. You know him best. 72 00:03:41,596 --> 00:03:44,216 But given the President's demeanor this morning, 73 00:03:44,266 --> 00:03:46,766 I have to ask, 74 00:03:46,810 --> 00:03:49,900 did you tell him about our little project? 75 00:03:49,938 --> 00:03:52,728 - This cleanup we're doing? - Of course not. 76 00:03:52,774 --> 00:03:54,784 James doesn't know anything about what's going on, 77 00:03:54,818 --> 00:03:56,898 and that's how it's going to stay. 78 00:03:56,945 --> 00:03:58,775 Secrets like that can be hard to keep. 79 00:03:58,822 --> 00:04:00,618 - I should know. - Not when you're keeping them 80 00:04:00,657 --> 00:04:02,237 to protect your family 81 00:04:02,284 --> 00:04:04,454 and everything you've worked to build. 82 00:04:04,494 --> 00:04:06,664 Now, Mr. Pryce, any other questions, 83 00:04:06,705 --> 00:04:09,585 or can I ask you some of my own? 84 00:04:09,624 --> 00:04:11,634 What have you found? 85 00:04:11,668 --> 00:04:14,248 Well, after the mishap on Halloween, 86 00:04:14,827 --> 00:04:17,006 I did a little digging 87 00:04:17,048 --> 00:04:19,508 before the Secret Service and D.C. Police 88 00:04:19,551 --> 00:04:21,011 could get their paws in things. 89 00:04:21,052 --> 00:04:23,642 The chandelier didn't fall by accident. 90 00:04:23,680 --> 00:04:26,350 Someone loosened the bolts. 91 00:04:26,391 --> 00:04:28,521 Our killer is getting more brazen. 92 00:04:28,560 --> 00:04:29,850 And the bolder he gets, 93 00:04:29,895 --> 00:04:32,525 the more we risk losing control of the narrative. 94 00:04:32,564 --> 00:04:36,654 It might be time to change the game plan. 95 00:04:36,693 --> 00:04:39,613 We could feed some of what we know to the media. 96 00:04:39,654 --> 00:04:42,284 I hope you're kidding. 97 00:04:42,324 --> 00:04:43,624 We're knee-deep in this. 98 00:04:43,658 --> 00:04:45,488 There's no exposing the truth now. 99 00:04:45,499 --> 00:04:48,409 If it comes out that we knew something, 100 00:04:48,497 --> 00:04:51,287 we'll look negligent, or worse, complicit. 101 00:04:51,333 --> 00:04:53,043 That's certainly a risk. 102 00:04:53,084 --> 00:04:54,544 No. 103 00:04:54,586 --> 00:04:57,336 The only way to protect the President, 104 00:04:57,380 --> 00:05:00,130 my family, and ourselves, I'll remind you, 105 00:05:00,175 --> 00:05:02,015 is to push through it. 106 00:05:07,476 --> 00:05:10,474 Then there's something else you need to see. 107 00:05:12,280 --> 00:05:13,387 There. 108 00:05:14,485 --> 00:05:16,144 Watch there. 109 00:05:19,736 --> 00:05:22,156 I'm sorry to say this, but... 110 00:05:22,197 --> 00:05:26,197 we might be dealing with something else entirely. 111 00:05:26,476 --> 00:05:30,696 Does that figure look familiar, Madam First Lady? 112 00:05:32,270 --> 00:05:33,520 No. 113 00:05:33,531 --> 00:05:36,951 It could be anything... a trick of light, glitch. 114 00:05:36,962 --> 00:05:38,592 It's meaningless. 115 00:05:39,362 --> 00:05:43,072 You're here to find a killer, so find him. 116 00:06:00,297 --> 00:06:05,297 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 117 00:06:15,333 --> 00:06:17,213 Hey, guys? 118 00:06:17,252 --> 00:06:19,029 Hi, Dad. 119 00:06:19,707 --> 00:06:22,547 Grant, have you seen my book? 120 00:06:24,426 --> 00:06:26,386 How you holding up? 121 00:06:26,428 --> 00:06:29,308 Never been better. 122 00:06:29,347 --> 00:06:30,807 Right. 123 00:06:30,849 --> 00:06:32,059 Hey, maybe when this is all over, 124 00:06:32,100 --> 00:06:34,480 you can tell me about that girl you're seeing. 125 00:06:34,519 --> 00:06:36,899 You should be using the past tense. 126 00:06:36,938 --> 00:06:38,978 What is that supposed to mean? 127 00:06:38,989 --> 00:06:40,449 Means it's over. 128 00:06:40,460 --> 00:06:41,750 She was more interested in where I live 129 00:06:41,761 --> 00:06:43,011 and what my dad does for a living. 130 00:06:43,153 --> 00:06:44,653 She never gave a shit about getting to know me. 131 00:06:44,696 --> 00:06:46,776 Hey, hey, hey, language. 132 00:06:48,477 --> 00:06:51,236 - I'm sorry. - Henry, I'll be in the car. 133 00:06:52,422 --> 00:06:54,292 Hey, buddy. 134 00:06:54,303 --> 00:06:55,593 Come here for a second. 135 00:06:55,604 --> 00:06:59,654 How are you, pal? 136 00:06:59,665 --> 00:07:01,535 Where's your doll? 137 00:07:01,546 --> 00:07:04,586 He's resting. 138 00:07:04,656 --> 00:07:07,166 Why is he resting? 139 00:07:07,177 --> 00:07:10,097 Because he's sick. 140 00:07:10,138 --> 00:07:11,848 He's so sick. 141 00:07:11,890 --> 00:07:15,350 I'm afraid he's gonna die again. 142 00:07:15,361 --> 00:07:16,919 Hey. 143 00:07:17,562 --> 00:07:19,612 Do you ever see Joseph? 144 00:07:19,648 --> 00:07:22,478 I see him every day. 145 00:07:22,525 --> 00:07:24,735 No, not the doll. 146 00:07:26,969 --> 00:07:28,448 The real Joseph, your brother. 147 00:07:28,490 --> 00:07:29,870 Do you ever see him? 148 00:07:29,908 --> 00:07:32,288 Henry. 149 00:07:32,327 --> 00:07:34,287 I think it's time to go. 150 00:07:39,834 --> 00:07:42,714 Hey, try and have a good day, okay, buddy? 151 00:07:42,754 --> 00:07:44,924 Maybe you should get some rest. 152 00:07:48,259 --> 00:07:49,799 All I'm saying is, 153 00:07:49,844 --> 00:07:51,854 we saw how hard it was to get to Chucky. 154 00:07:51,888 --> 00:07:53,718 He knows that as long as he's in the White House, 155 00:07:53,765 --> 00:07:56,315 we have to play by different rules. 156 00:07:56,351 --> 00:07:57,731 It doesn't matter if he's in the White House 157 00:07:57,769 --> 00:07:59,649 or a White Castle. 158 00:07:59,688 --> 00:08:01,308 He knows where my sister is. 159 00:08:01,356 --> 00:08:03,066 I'm going to make him tell me. 160 00:08:03,108 --> 00:08:04,818 Lexy's right. 161 00:08:04,859 --> 00:08:07,569 Our job is the same either way. 162 00:08:07,612 --> 00:08:10,412 Save Caroline, kill Chucky. 163 00:08:10,448 --> 00:08:12,068 But in a hurry. 164 00:08:12,117 --> 00:08:14,367 If the Halloween party is a sign of what's to come, 165 00:08:14,411 --> 00:08:16,001 Chucky's out for blood. 166 00:08:16,037 --> 00:08:18,707 Something doesn't make sense. 167 00:08:18,748 --> 00:08:21,748 I mean, Chucky can kill anywhere he wants. 168 00:08:21,793 --> 00:08:23,253 Why is he doing this? 169 00:08:23,294 --> 00:08:25,764 I don't think it's a commemorative pen set. 170 00:08:26,145 --> 00:08:27,507 We have to get back in there. 171 00:08:27,549 --> 00:08:30,259 Yeah, slight snag. 172 00:08:30,301 --> 00:08:33,181 Grant is not my biggest fan at the moment. 173 00:08:33,667 --> 00:08:38,000 He was upset. Like, "not answering my texts" upset. 174 00:08:38,727 --> 00:08:40,517 - Oh. - This isn't good. 175 00:08:40,562 --> 00:08:42,192 Boys are so fragile. 176 00:08:42,230 --> 00:08:44,610 It's all male ego-tripping bullshit with you guys. 177 00:08:44,649 --> 00:08:46,529 You have to make it up with him. 178 00:08:46,568 --> 00:08:49,028 Look, he feels rejected. 179 00:08:49,070 --> 00:08:51,530 He thinks I used him to get a behind-the-scenes tour. 180 00:08:52,575 --> 00:08:53,584 You did. 181 00:08:53,595 --> 00:08:55,451 I just need to show him that I don't care at all 182 00:08:55,493 --> 00:08:56,873 that his dad's the president. 183 00:08:57,118 --> 00:08:58,865 I just care about my sister. 184 00:08:58,876 --> 00:09:01,666 So do you think you can fix it with him? 185 00:09:02,004 --> 00:09:04,004 Let's see, can I manage 186 00:09:04,015 --> 00:09:06,645 a proud, delicate, wounded teenage boy 187 00:09:06,656 --> 00:09:09,246 who's painfully head-over-heels into me? 188 00:09:09,257 --> 00:09:11,717 Yeah, I think I got this. 189 00:09:42,707 --> 00:09:45,747 They don't pay me enough for this shit. 190 00:11:08,543 --> 00:11:11,503 Ah, what's the point? 191 00:11:11,546 --> 00:11:16,086 Do you ever feel like the thrill is gone? 192 00:11:16,134 --> 00:11:19,104 Like nothing even matters anymore? 193 00:11:19,137 --> 00:11:21,927 I used to live for this shit. 194 00:11:21,973 --> 00:11:24,853 You dying in agony, 195 00:11:24,893 --> 00:11:28,193 me gleefully watching you die in agony. 196 00:11:30,592 --> 00:11:35,392 You just can't imagine how disappointing this is for me. 197 00:11:38,239 --> 00:11:41,079 Now I gotta fucking clean this up. 198 00:11:47,553 --> 00:11:50,995 We were right there, and we still couldn't stop Chucky. 199 00:11:51,369 --> 00:11:53,959 Okay, you want to hear my plan? 200 00:11:54,470 --> 00:11:56,260 You know I always love a plan. 201 00:11:56,299 --> 00:11:58,799 Okay, so the White House has underground tunnels. 202 00:11:59,095 --> 00:12:00,513 They've been around for decades. 203 00:12:00,553 --> 00:12:01,763 They go to and from the Residence. 204 00:12:01,830 --> 00:12:02,920 So all we need to do is find a tunnel. 205 00:12:02,931 --> 00:12:04,771 This isn't "National Treasure," babe. 206 00:12:04,807 --> 00:12:06,847 I've already looked into those tunnels. 207 00:12:06,893 --> 00:12:09,603 They're not dusty caverns we access by solving riddles. 208 00:12:09,646 --> 00:12:10,976 They're high security passageways, 209 00:12:11,022 --> 00:12:13,152 crawling with armed guards. 210 00:12:14,549 --> 00:12:16,049 well, you know I love it when you come up 211 00:12:16,060 --> 00:12:17,270 with creative solutions. 212 00:12:17,281 --> 00:12:18,810 Yeah, well, I'll let you know 213 00:12:18,821 --> 00:12:20,201 when I think of a creative solution 214 00:12:20,240 --> 00:12:23,450 for a killer doll wielding voodoo magic. 215 00:12:23,693 --> 00:12:24,743 Yeah. 216 00:12:27,782 --> 00:12:29,864 Oh, my God. Jake, you're a genius. 217 00:12:29,875 --> 00:12:32,366 How come we didn't think about this sooner? 218 00:12:35,088 --> 00:12:36,878 We kill Chucky over and over. 219 00:12:36,923 --> 00:12:38,584 But he always comes back, right? 220 00:12:38,595 --> 00:12:41,297 - Mm-hmm. - Killing him normally is useless. 221 00:12:41,344 --> 00:12:43,474 If Charles Lee Ray can manipulate magic, 222 00:12:43,513 --> 00:12:44,853 maybe we can too. 223 00:12:44,889 --> 00:12:47,139 It's time we give Chucky a taste of his own medicine, 224 00:12:47,183 --> 00:12:48,732 voodoo style. 225 00:12:49,164 --> 00:12:51,374 Well, where do we start? 226 00:12:51,385 --> 00:12:53,345 I mean, where do we go? 227 00:12:53,356 --> 00:12:56,476 We start by searching for voodoo on the dark web. 228 00:12:56,561 --> 00:12:59,601 If we combine the metadata of users who post on these sites, 229 00:12:59,612 --> 00:13:00,702 it'll isolate common denominators 230 00:13:00,738 --> 00:13:01,858 that lead us to the main... 231 00:13:01,906 --> 00:13:03,066 You want to say that in English? 232 00:13:03,116 --> 00:13:06,826 Oh, a metaphysical expert. Of course. 233 00:13:09,247 --> 00:13:10,827 This is where we go. 234 00:13:14,419 --> 00:13:17,209 He's in Georgia, about a day's drive away. 235 00:13:19,151 --> 00:13:20,418 Road trip? 236 00:13:21,301 --> 00:13:24,931 Neither of us have a driver's license. 237 00:13:24,971 --> 00:13:27,061 Can't be that hard. 238 00:13:37,922 --> 00:13:41,072 Joseph, you look really sick. 239 00:13:41,519 --> 00:13:45,769 Yeah, well, I told you, I'm dying. 240 00:13:46,075 --> 00:13:48,945 You can't die, not again. 241 00:13:48,995 --> 00:13:52,165 Hey, hey, watch it! 242 00:13:53,318 --> 00:13:56,488 Oh, go ahead. 243 00:13:56,669 --> 00:13:58,049 I want to make you feel better. 244 00:13:58,278 --> 00:14:00,757 I don't think that's possible, kid. 245 00:14:03,634 --> 00:14:07,394 Are you cold? I have your favorite blankie. 246 00:14:40,171 --> 00:14:41,921 Henry? 247 00:14:51,682 --> 00:14:53,772 It's my face, isn't it? 248 00:14:58,689 --> 00:15:00,939 Mommy, it's Teddy! He's in my room! 249 00:15:00,983 --> 00:15:04,283 What? No. Sweetheart, no, Teddy is gone. 250 00:15:04,320 --> 00:15:05,400 No, he's real! 251 00:15:05,446 --> 00:15:07,196 It's just your big imagination again. 252 00:15:07,240 --> 00:15:09,450 - Shh. - He looked at me. 253 00:15:09,492 --> 00:15:10,992 He was trying to tell me something. 254 00:15:11,035 --> 00:15:14,155 Please go talk to him, Mommy. 255 00:15:14,205 --> 00:15:16,125 Okay, okay. 256 00:15:16,165 --> 00:15:18,535 I'll go take a look, okay? 257 00:15:18,584 --> 00:15:21,054 Please, be careful, Mommy. 258 00:15:51,701 --> 00:15:55,001 Oh, Henry. 259 00:16:31,908 --> 00:16:34,028 Now I can't even get it up. 260 00:16:34,076 --> 00:16:37,196 This is so embarrassing. 261 00:16:53,971 --> 00:16:56,311 Was that Lexy? 262 00:16:56,349 --> 00:16:59,849 No. 263 00:17:01,395 --> 00:17:04,265 Okay, yes. 264 00:17:04,315 --> 00:17:06,535 But I'm not texting back. 265 00:17:06,567 --> 00:17:08,317 I'm pretty sure it's over. 266 00:17:08,361 --> 00:17:11,281 I mean, when ten people die on your first date, 267 00:17:11,322 --> 00:17:13,452 it's kind of a mood killer. 268 00:17:13,491 --> 00:17:15,781 On top of, you know... 269 00:17:15,826 --> 00:17:18,446 The fact that she wasn't interested in me. 270 00:17:18,496 --> 00:17:20,496 I'm so sorry. 271 00:17:20,540 --> 00:17:25,130 I mean, she apologized, but, like... 272 00:17:25,169 --> 00:17:27,799 Grant, 273 00:17:27,838 --> 00:17:30,168 sometimes, the hard truth is that 274 00:17:30,216 --> 00:17:32,836 apologies just aren't enough. 275 00:17:32,885 --> 00:17:35,295 A relationship requires trust, 276 00:17:35,346 --> 00:17:38,806 and Lexy broke yours. 277 00:17:38,849 --> 00:17:42,639 The right person will be able to see and appreciate 278 00:17:42,687 --> 00:17:47,317 who you are outside of all of this. 279 00:17:47,358 --> 00:17:50,358 Yeah. 280 00:17:50,403 --> 00:17:51,823 Yeah, I guess you're right. 281 00:17:51,862 --> 00:17:53,992 Don't let her manipulate you. 282 00:17:54,031 --> 00:17:55,491 Yeah. 283 00:17:55,533 --> 00:17:58,583 Okay, Mom, I get it. Be careful. 284 00:17:58,619 --> 00:18:01,659 I... 285 00:18:08,921 --> 00:18:10,381 ♪ La-la-la-let ♪ 286 00:18:10,423 --> 00:18:12,673 ♪ La-la-la-let ♪ 287 00:18:12,717 --> 00:18:14,087 ♪ La-la-la-let ♪ 288 00:18:14,135 --> 00:18:16,555 ♪ La-la-la-let me live my life ♪ 289 00:18:16,596 --> 00:18:17,846 ♪ La-la-la-let ♪ 290 00:18:17,888 --> 00:18:20,268 ♪ La-la-la-let ♪ 291 00:18:20,308 --> 00:18:22,888 Aren't you supposed to keep stalkers away from me? 292 00:18:22,935 --> 00:18:25,225 Yeah, well, who's stalking who in this scenario? 293 00:18:28,065 --> 00:18:31,605 Look, all I'm saying is, stop staring at her texts 294 00:18:31,652 --> 00:18:35,072 and talk to the girl in person, 295 00:18:35,114 --> 00:18:37,164 like a big boy. 296 00:18:41,412 --> 00:18:43,662 There you go. 297 00:18:49,128 --> 00:18:50,628 Hey, Grant. 298 00:18:50,671 --> 00:18:52,711 Hey, Lexy. 299 00:18:52,757 --> 00:18:55,627 I wanted to offer my condolences 300 00:18:55,676 --> 00:18:59,716 for what happened at the party. 301 00:18:59,764 --> 00:19:01,274 Is that it? 302 00:19:01,307 --> 00:19:04,057 Been trying to get a hold of you. 303 00:19:07,438 --> 00:19:09,018 Um... 304 00:19:11,442 --> 00:19:13,152 Look, 305 00:19:13,194 --> 00:19:15,824 you know I know how much it sucks 306 00:19:15,863 --> 00:19:20,413 to be seen as just the kid of some politician, 307 00:19:20,451 --> 00:19:22,911 to wonder if your friends like you 308 00:19:22,953 --> 00:19:24,413 or just your family connections. 309 00:19:24,455 --> 00:19:27,295 - You're saying that, but... - I'm not finished. 310 00:19:30,169 --> 00:19:34,589 To me, you're more than just the First Son. 311 00:19:35,633 --> 00:19:40,183 You're funny and a good brother 312 00:19:40,221 --> 00:19:44,471 and a surprisingly great dancer. 313 00:19:44,517 --> 00:19:47,477 And you know what it's like 314 00:19:47,520 --> 00:19:50,480 to go through some serious shit. 315 00:19:50,523 --> 00:19:52,523 To lose someone you love. 316 00:19:52,566 --> 00:19:54,436 Not everyone understands that. 317 00:19:56,487 --> 00:20:01,277 I don't know, is there any way that we could just, like... 318 00:20:01,325 --> 00:20:03,285 start over? 319 00:20:07,832 --> 00:20:10,132 Hi. I'm Grant. 320 00:20:10,167 --> 00:20:12,537 Nice to meet you. 321 00:20:12,586 --> 00:20:15,836 Pretend popular, actual loner. 322 00:20:15,881 --> 00:20:19,801 You're the first person I've... 323 00:20:19,844 --> 00:20:22,554 liked so much. 324 00:20:22,596 --> 00:20:25,636 Ever. 325 00:20:25,683 --> 00:20:26,813 I like you too. 326 00:20:32,732 --> 00:20:35,732 Grant... 327 00:20:35,776 --> 00:20:38,816 About Henry's doll. 328 00:20:38,863 --> 00:20:40,823 Caroline had the same doll a few years back, and... 329 00:20:40,865 --> 00:20:43,835 I'm sorry, sir. 330 00:20:43,868 --> 00:20:46,198 But homeroom is starting. 331 00:20:46,245 --> 00:20:49,365 Why don't you two make a plan for another time? 332 00:20:49,415 --> 00:20:50,925 Yeah, um... 333 00:20:50,958 --> 00:20:52,328 would you want to come over again 334 00:20:52,376 --> 00:20:54,206 for, like, a movie night or something? 335 00:20:54,253 --> 00:20:56,713 Yeah. Yeah, totally. How's this weekend? 336 00:20:56,756 --> 00:20:58,336 Oh, and can Jake and Devon come too? 337 00:20:58,382 --> 00:20:59,882 Why? 338 00:20:59,925 --> 00:21:01,675 I don't think they really like me. 339 00:21:01,719 --> 00:21:02,719 Of course they do. 340 00:21:02,762 --> 00:21:05,062 I like you, and they're my family. 341 00:21:05,097 --> 00:21:07,347 All right, I'll text you. 342 00:21:07,391 --> 00:21:08,851 Bye. 343 00:21:18,569 --> 00:21:21,109 Okay, tell me about this... 344 00:21:21,155 --> 00:21:24,535 curse you contracted, Jake. 345 00:21:27,620 --> 00:21:28,910 Stop. 346 00:21:28,954 --> 00:21:30,504 Why are you here? 347 00:21:33,334 --> 00:21:35,044 Are you familiar with this doll? 348 00:21:35,085 --> 00:21:37,125 I can't disclose information on other patients. 349 00:21:37,171 --> 00:21:39,131 - Oh, come on. - Wait. 350 00:21:39,173 --> 00:21:40,723 So you're saying Chucky's one of your patients. 351 00:21:40,758 --> 00:21:42,048 Unfortunately, as a physician, 352 00:21:42,092 --> 00:21:43,512 - I am una... - Ah, ah, ah, ah. 353 00:21:43,552 --> 00:21:45,722 Don't give us any bullshit about the Hippocratic Oath. 354 00:21:45,763 --> 00:21:46,933 Your website clearly states 355 00:21:46,972 --> 00:21:48,142 that the only oath you've ever taken 356 00:21:48,182 --> 00:21:51,392 is to your one true lord, Damballa. 357 00:21:53,103 --> 00:21:54,903 Fine. 358 00:21:54,939 --> 00:21:56,359 I treated Charles recently. 359 00:21:56,398 --> 00:21:58,148 - Tell us how to kill him. - Treated for what, exactly? 360 00:21:58,192 --> 00:22:00,282 My apologies, but I have sick patients 361 00:22:00,319 --> 00:22:02,949 with actual curses to attend to. 362 00:22:02,988 --> 00:22:04,108 Please. 363 00:22:04,156 --> 00:22:06,616 He's killed everyone we've ever loved. 364 00:22:06,659 --> 00:22:08,909 My mom, his dad, 365 00:22:08,953 --> 00:22:11,253 the woman who took us in after, 366 00:22:11,288 --> 00:22:12,908 even Jake's eight-year-old foster brother. 367 00:22:12,957 --> 00:22:15,747 We can't live like this anymore. 368 00:22:21,465 --> 00:22:23,755 Dr. Rosen, please! 369 00:22:23,801 --> 00:22:25,761 I'm in agony! 370 00:22:28,472 --> 00:22:30,972 Charles is dying. 371 00:22:31,016 --> 00:22:33,436 Chucky's died before. 372 00:22:33,477 --> 00:22:35,097 A lot. 373 00:22:35,145 --> 00:22:36,265 He won't stay dead. 374 00:22:36,313 --> 00:22:37,613 He'll just move into a new body 375 00:22:37,648 --> 00:22:38,768 and leave the dying one behind. 376 00:22:38,816 --> 00:22:40,026 We have to kill his soul, 377 00:22:40,067 --> 00:22:42,027 make it so Chucky can never come back again. 378 00:22:42,069 --> 00:22:45,609 Charles' soul is tainted with Christian magic. 379 00:22:45,656 --> 00:22:48,446 He mentioned something about a botched exorcism that... 380 00:22:48,492 --> 00:22:49,832 Ooh... 381 00:22:49,869 --> 00:22:53,159 Ah, that was you guys. 382 00:22:53,205 --> 00:22:56,375 Well, in his current state, he is unable to combat 383 00:22:56,417 --> 00:22:58,537 the Catholic cancer that has taken root. 384 00:22:58,586 --> 00:22:59,796 Meaning... 385 00:22:59,837 --> 00:23:01,797 Meaning he can't jump to another vessel 386 00:23:01,839 --> 00:23:05,469 until this affliction is expunged. 387 00:23:05,509 --> 00:23:08,509 Considering his advanced state and the diminishing time 388 00:23:08,554 --> 00:23:11,564 with which he has to reverse the situation, 389 00:23:11,599 --> 00:23:13,979 like I said, Charles is dying. 390 00:23:14,018 --> 00:23:16,398 He's gonna die, soon, 391 00:23:16,437 --> 00:23:20,397 which does not mean that he will cease to exist. 392 00:23:20,441 --> 00:23:24,151 His soul will cross over to the spirit realm. 393 00:23:24,194 --> 00:23:27,534 Wait, so is Chucky a spirit or a soul? 394 00:23:27,573 --> 00:23:29,203 Spirit, soul. To-may-to, to-may-to. 395 00:23:29,241 --> 00:23:31,241 - To-mah-to. - Exactly. 396 00:23:31,285 --> 00:23:33,875 Well, how do we get to the spirit realm? 397 00:23:33,913 --> 00:23:37,713 By dying. Duh. 398 00:23:37,750 --> 00:23:42,670 As a physician, my advice is, pursue Charles no further. 399 00:23:42,713 --> 00:23:47,343 Only death and suffering await you on this path. 400 00:23:47,384 --> 00:23:49,304 Have a nice day. 401 00:25:35,909 --> 00:25:37,409 James? 402 00:25:40,914 --> 00:25:42,504 What are you doing home? 403 00:25:42,541 --> 00:25:45,211 I could ask you the same question. 404 00:25:45,252 --> 00:25:49,132 - Is everything okay? - No. 405 00:25:49,173 --> 00:25:51,553 No, things haven't been for some time now. 406 00:25:51,592 --> 00:25:53,512 What does that mean? 407 00:25:58,307 --> 00:26:00,517 It's Henry. 408 00:26:00,559 --> 00:26:04,399 And his obsession with ghosts and Joseph. 409 00:26:04,438 --> 00:26:06,398 I've been meaning to talk to you about that. 410 00:26:06,440 --> 00:26:10,650 He says he saw Teddy's ghost in his bedroom. 411 00:26:10,694 --> 00:26:12,204 I think he's getting worse. 412 00:26:12,237 --> 00:26:13,987 I... I think Teddy's death is bringing up 413 00:26:14,031 --> 00:26:16,031 some unresolved feelings about Joseph and... 414 00:26:16,075 --> 00:26:18,165 Charlotte, I believe him. 415 00:26:19,787 --> 00:26:22,787 I've seen Joseph. 416 00:26:22,831 --> 00:26:24,081 James. 417 00:26:24,124 --> 00:26:27,044 At the Halloween gala. I saw him. 418 00:26:27,086 --> 00:26:29,206 No, James, that was Henry's doll. 419 00:26:29,254 --> 00:26:31,304 No, Charlotte, it was him. 420 00:26:32,925 --> 00:26:35,225 Why didn't you tell me? 421 00:26:35,260 --> 00:26:37,930 We used to tell each other everything. 422 00:26:37,971 --> 00:26:40,851 What am I supposed to say? 423 00:26:40,891 --> 00:26:42,481 Huh? 424 00:26:42,518 --> 00:26:43,938 That I see ghosts? 425 00:26:43,977 --> 00:26:45,227 Isn't that what you're telling me now? 426 00:26:45,270 --> 00:26:47,560 It's different now 427 00:26:47,606 --> 00:26:52,146 because I'm sure what I saw was real. 428 00:26:52,194 --> 00:26:54,074 At the press conference yesterday, 429 00:26:54,113 --> 00:26:56,533 Joseph was there again. 430 00:26:56,573 --> 00:26:59,413 He sat there watching me. 431 00:26:59,451 --> 00:27:01,121 He was watching me, Charlotte, 432 00:27:01,161 --> 00:27:03,081 reminding me of all my failures. 433 00:27:03,122 --> 00:27:06,752 Oh, no, you haven't failed. 434 00:27:06,792 --> 00:27:08,422 Joseph was sick. 435 00:27:08,460 --> 00:27:12,050 There's nothing any of us could have done to save him. 436 00:27:12,089 --> 00:27:14,669 Remember what Dr. Schneider said in therapy? 437 00:27:14,716 --> 00:27:17,336 You know, sometimes our mind finds ways 438 00:27:17,386 --> 00:27:18,506 of helping us cope with our grief. 439 00:27:18,554 --> 00:27:19,934 Don't do this to me. Charlotte. 440 00:27:19,972 --> 00:27:21,262 - Don't treat me like a child. - But maybe you just need 441 00:27:21,306 --> 00:27:23,136 - some rest. - I know what I saw. 442 00:27:23,183 --> 00:27:25,483 I saw our son. 443 00:27:28,689 --> 00:27:31,109 Tell me I'm going crazy. 444 00:27:31,150 --> 00:27:33,280 Tell me I'm losing my mind. 445 00:27:33,318 --> 00:27:36,608 Explain it to me because I'm trying to understand, 446 00:27:36,655 --> 00:27:38,105 you know? 447 00:27:40,367 --> 00:27:43,787 Do you think I'm heartless? 448 00:27:43,829 --> 00:27:47,119 That I don't mourn Joseph too? 449 00:27:47,166 --> 00:27:49,126 That you and Henry are the only ones 450 00:27:49,168 --> 00:27:52,708 with a hole inside you where he used to be? 451 00:27:52,754 --> 00:27:55,884 I think about him every day. 452 00:27:55,924 --> 00:27:58,264 Every time I walk past his room, 453 00:27:58,302 --> 00:28:00,432 find something of his, 454 00:28:00,470 --> 00:28:03,220 or watch our boys struggle to grow up 455 00:28:03,265 --> 00:28:06,985 without their baby brother, I... 456 00:28:07,019 --> 00:28:10,109 I can't dwell on that. 457 00:28:10,147 --> 00:28:13,187 I have to be strong for our family. 458 00:28:15,360 --> 00:28:17,650 If you need to see Dr. Schneider again 459 00:28:17,696 --> 00:28:21,026 to help you cope with our loss, I can arrange that. 460 00:28:21,074 --> 00:28:22,744 But I need you... 461 00:28:22,784 --> 00:28:28,004 I need you to get a hold of yourself. 462 00:28:29,875 --> 00:28:32,925 I cannot be the only one keeping this family together, 463 00:28:32,961 --> 00:28:36,631 not alone and not anymore. 464 00:28:47,684 --> 00:28:50,774 How could you? What have you done? 465 00:28:52,981 --> 00:28:56,781 You've done this. 466 00:28:56,818 --> 00:28:59,318 Mommy has to go now. 467 00:28:59,363 --> 00:29:01,113 And you have to be a good boy. 468 00:29:01,156 --> 00:29:02,526 What a fucking joke. 469 00:29:02,574 --> 00:29:04,744 Because you promised us. 470 00:29:09,915 --> 00:29:11,835 And this one? 471 00:29:11,875 --> 00:29:15,495 He didn't even get a franchise. 472 00:29:15,545 --> 00:29:17,295 ♪ All right, all right, look out, night ♪ 473 00:29:17,339 --> 00:29:18,919 - Oh, God, no. - What are you doing? 474 00:29:18,966 --> 00:29:20,336 ♪ Angry eyes ♪ 475 00:29:20,384 --> 00:29:21,934 ♪ One look from him can paralyze ♪ 476 00:29:21,969 --> 00:29:24,139 Kill me now. 477 00:29:24,179 --> 00:29:27,019 ♪ Creeper done slap right 'cross your face ♪ 478 00:29:27,057 --> 00:29:29,227 That little bitch! 479 00:29:29,268 --> 00:29:31,478 She stole my moves. 480 00:29:31,520 --> 00:29:35,190 Fuck you, Ma-three-gan. 481 00:29:35,232 --> 00:29:36,612 Security! 482 00:29:36,650 --> 00:29:39,240 Within the impenetrable walls of the Cutler unit 483 00:29:39,278 --> 00:29:40,738 just behind me, 484 00:29:40,779 --> 00:29:44,069 actress Jennifer Tilly is currently on death row, 485 00:29:44,116 --> 00:29:46,616 awaiting execution. 486 00:29:46,660 --> 00:29:48,750 Oh, Tiff. 487 00:29:48,787 --> 00:29:52,037 Who would've thought it would all end like this? 488 00:29:59,339 --> 00:30:00,549 The doctor was pretty convinced 489 00:30:00,590 --> 00:30:02,760 we were gonna get ourselves killed. 490 00:30:02,801 --> 00:30:05,891 Yeah, well, he doesn't know us. 491 00:30:07,222 --> 00:30:09,642 I mean, we survived this long, anyways. 492 00:30:12,185 --> 00:30:16,355 It just seems like it's gonna catch up to us someday. 493 00:30:16,398 --> 00:30:18,438 There are so many things I still want to do, 494 00:30:18,483 --> 00:30:21,153 especially with you. 495 00:30:21,194 --> 00:30:23,114 Oh, yeah? 496 00:30:23,155 --> 00:30:25,955 Like what? 497 00:30:25,991 --> 00:30:27,781 You know... 498 00:30:30,495 --> 00:30:32,495 ♪ Mi-i-ine ♪ 499 00:30:32,539 --> 00:30:36,959 I mean, we're not gonna get back until late anyway. 500 00:30:37,002 --> 00:30:39,922 True. 501 00:30:39,963 --> 00:30:41,343 You have something in mind? 502 00:30:41,381 --> 00:30:43,471 ♪ Well ♪ 503 00:30:45,260 --> 00:30:49,390 ♪ Whoa ♪ 504 00:30:49,431 --> 00:30:54,101 ♪ Well, now ♪ 505 00:30:54,144 --> 00:30:56,604 ♪ Relax, don't do it ♪ 506 00:30:56,646 --> 00:30:58,436 ♪ When you want to go to it ♪ 507 00:30:58,482 --> 00:31:00,692 ♪ Relax, don't do it ♪ 508 00:31:00,734 --> 00:31:02,534 ♪ When you want to come ♪ 509 00:31:02,569 --> 00:31:04,819 ♪ Relax, don't do it ♪ 510 00:31:04,863 --> 00:31:06,573 ♪ When you want to suck it, chew it ♪ 511 00:31:06,615 --> 00:31:10,205 ♪ Relax, don't do it ♪ 512 00:31:10,243 --> 00:31:12,663 ♪ When you want to come ♪ 513 00:31:14,373 --> 00:31:15,753 ♪ When you want to come ♪ 514 00:31:19,753 --> 00:31:21,633 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 515 00:31:21,671 --> 00:31:23,511 ♪ When you want to go it ♪ 516 00:31:23,548 --> 00:31:26,758 ♪ Relax, relax, don't do it ♪ 517 00:31:26,802 --> 00:31:28,802 ♪ When you want to come ♪ 518 00:31:31,264 --> 00:31:33,024 ♪ When you want to come ♪ 519 00:31:35,143 --> 00:31:36,853 ♪ When you want to come ♪ 520 00:31:40,440 --> 00:31:42,400 ♪ Come ♪ 521 00:31:42,442 --> 00:31:44,992 ♪ Huh! ♪ 522 00:31:45,028 --> 00:31:46,948 ♪ Ow, ow ♪ 523 00:31:51,618 --> 00:31:53,908 ♪ One time, one time, one time, hey! ♪ 524 00:31:56,289 --> 00:31:57,539 That was awesome. 525 00:31:57,582 --> 00:31:59,922 I know. 526 00:31:59,960 --> 00:32:01,840 ♪ Come ♪ 527 00:32:06,091 --> 00:32:10,051 Elio, Elio, Elio. 528 00:32:10,095 --> 00:32:13,185 Oliver, Oliver... 529 00:32:13,223 --> 00:32:17,193 wait, call me by my name. 530 00:32:17,227 --> 00:32:21,267 Devon, Devon, Devon. 531 00:32:21,314 --> 00:32:22,944 That's better. 532 00:32:25,277 --> 00:32:27,897 I never want to leave this room. 533 00:32:27,946 --> 00:32:29,156 Me neither. 534 00:32:29,197 --> 00:32:31,367 I feel different. 535 00:32:31,408 --> 00:32:33,788 Good different. 536 00:32:33,827 --> 00:32:35,037 I feel the same. 537 00:32:35,078 --> 00:32:37,748 It's like... 538 00:32:37,789 --> 00:32:40,079 no, it's... it's gonna sound stupid. 539 00:32:40,125 --> 00:32:43,095 No. 540 00:32:46,590 --> 00:32:49,510 I feel closer to you now, 541 00:32:49,551 --> 00:32:53,601 like nothing can ever come between us. 542 00:32:53,638 --> 00:32:57,518 I know it... I know it... it sounds cheesy. 543 00:32:59,060 --> 00:33:00,850 I feel the same. 544 00:33:03,273 --> 00:33:06,233 I love you. 545 00:33:06,276 --> 00:33:09,106 I love you more, Devon. 546 00:33:09,154 --> 00:33:10,784 That's not possible. 547 00:33:29,758 --> 00:33:31,468 ♪ Sunshine ♪ 548 00:33:31,510 --> 00:33:33,850 Uh, you ever been to California? 549 00:33:33,887 --> 00:33:35,467 No. 550 00:33:35,514 --> 00:33:36,934 I've always wanted to go. 551 00:33:36,973 --> 00:33:38,433 I mean, maybe when this is all over, 552 00:33:38,475 --> 00:33:40,895 we can go on a... like a cross-country trip. 553 00:33:40,936 --> 00:33:44,106 Visit every state, like Nebraska. 554 00:33:44,147 --> 00:33:46,937 I mean, what's even in Nebraska? 555 00:33:46,983 --> 00:33:49,323 Yeah, sure. Yeah, we could do that. 556 00:33:49,361 --> 00:33:51,151 If this is ever over. 557 00:33:51,196 --> 00:33:53,156 You okay? 558 00:33:53,198 --> 00:33:55,618 Fine. 559 00:33:55,659 --> 00:33:57,369 What's going on? 560 00:33:59,204 --> 00:34:01,334 Just... 561 00:34:01,373 --> 00:34:03,543 we don't have to go back, you know? 562 00:34:03,583 --> 00:34:06,293 We can still go on that trip, now. 563 00:34:06,336 --> 00:34:07,956 Devon. 564 00:34:08,004 --> 00:34:09,674 Chucky's dying like the doctor said. 565 00:34:09,714 --> 00:34:11,224 We can run away together. 566 00:34:11,258 --> 00:34:12,428 No more waiting. 567 00:34:12,467 --> 00:34:13,837 Let's be done with it. 568 00:34:13,885 --> 00:34:17,635 I'm afraid if you go back... 569 00:34:17,681 --> 00:34:20,311 Jake, I can't lose you. 570 00:34:20,350 --> 00:34:22,480 Devon, you know we can't leave Lexy. 571 00:34:22,519 --> 00:34:24,689 - I mean, she's our family. - No, I know. 572 00:34:24,729 --> 00:34:26,189 But she can come with us. I think we could convince her... 573 00:34:26,231 --> 00:34:27,901 I know you're scared. 574 00:34:27,941 --> 00:34:30,611 I am too. 575 00:34:30,652 --> 00:34:33,702 We're the heroes. We're the final girls. 576 00:34:33,738 --> 00:34:37,078 I mean, we're Jamie Lee fucking Oscar-winning Curtis. 577 00:34:38,868 --> 00:34:40,908 And we're gonna win this time, okay? 578 00:34:43,498 --> 00:34:45,248 Right. 579 00:34:45,292 --> 00:34:46,712 Let's finish this. 580 00:34:46,751 --> 00:34:49,381 ♪ I had it all ♪ 581 00:34:49,421 --> 00:34:52,511 ♪ Oh ♪ 582 00:34:52,549 --> 00:34:55,719 ♪ Sunshine ♪ 583 00:34:55,760 --> 00:35:00,640 ♪ Calling for the sunshine ♪ 584 00:35:03,310 --> 00:35:05,560 I can't do this anymore. 585 00:35:05,604 --> 00:35:07,984 I need to tell James the truth, all of it. 586 00:35:08,023 --> 00:35:09,863 You know you can't do that, Charlotte, 587 00:35:09,899 --> 00:35:13,069 not after everything we've done. 588 00:35:13,111 --> 00:35:17,821 May I ask what brought on this sudden change of heart? 589 00:35:17,866 --> 00:35:20,326 James is losing his mind. 590 00:35:20,368 --> 00:35:22,078 So is Henry. 591 00:35:22,120 --> 00:35:25,330 They think they're seeing ghosts, for fuck's sake. 592 00:35:25,373 --> 00:35:26,753 And it's all my fault. 593 00:35:26,791 --> 00:35:30,591 I am not protecting my family. I am destroying them. 594 00:35:32,088 --> 00:35:34,758 There may be some truth to what James told you. 595 00:35:34,799 --> 00:35:36,469 Oh, are you kidding me? 596 00:35:36,509 --> 00:35:38,259 Charlotte, please. 597 00:35:38,303 --> 00:35:39,433 Let me explain. 598 00:35:39,471 --> 00:35:42,101 No evidence, no leads. 599 00:35:42,140 --> 00:35:44,480 How does a killer enter the White House, 600 00:35:44,517 --> 00:35:46,727 the most secure place in the world, 601 00:35:46,770 --> 00:35:48,440 and murder over a dozen people? 602 00:35:48,480 --> 00:35:49,980 That is a good question, 603 00:35:50,023 --> 00:35:52,823 and one that you were supposed to figure out. 604 00:35:52,859 --> 00:35:55,649 The answer is clear. 605 00:35:55,695 --> 00:35:59,065 I don't think we're dealing with a political assassin 606 00:35:59,115 --> 00:36:00,445 or a serial killer. 607 00:36:00,492 --> 00:36:06,162 What we're dealing with is something supernatural. 608 00:36:13,171 --> 00:36:15,881 The footage from the Halloween gala 609 00:36:15,924 --> 00:36:17,514 shows your son Joseph... 610 00:36:17,550 --> 00:36:19,970 Oh, you want to pin the murders 611 00:36:20,011 --> 00:36:24,061 on a disappearing kid, on a ghost? 612 00:36:28,478 --> 00:36:30,688 Look. 613 00:36:56,756 --> 00:36:58,756 Miss Tilly? 614 00:36:58,800 --> 00:37:00,550 It's him again. 615 00:37:00,593 --> 00:37:03,053 He won't stop calling. 616 00:37:10,061 --> 00:37:11,191 You can go now. 617 00:37:15,442 --> 00:37:17,862 - Hey, doll. - Chucky. 618 00:37:17,902 --> 00:37:20,032 I said I didn't want to talk to you. 619 00:37:20,071 --> 00:37:22,371 Even if it's your last chance? 620 00:37:22,407 --> 00:37:23,907 What are you talking about? 621 00:37:23,950 --> 00:37:26,040 I'm the one on death row. 622 00:37:26,077 --> 00:37:28,367 I turn on the news, and you're at the White House, 623 00:37:28,413 --> 00:37:29,873 moving up in the world 624 00:37:29,914 --> 00:37:32,384 while I'm stuck here behind bars to rot. 625 00:37:32,417 --> 00:37:34,377 I'm dying, Tiff. 626 00:37:34,419 --> 00:37:35,709 Oh. 627 00:37:35,754 --> 00:37:38,974 Okay, well... 628 00:37:39,007 --> 00:37:41,337 call me when you resurrect. 629 00:37:41,384 --> 00:37:43,054 I may be out of here by then. 630 00:37:43,094 --> 00:37:45,554 No, I'm not gonna be resurrecting. 631 00:37:45,597 --> 00:37:47,517 Not this time. 632 00:37:47,557 --> 00:37:50,387 No, it's the long dirt nap for me, 633 00:37:50,435 --> 00:37:52,525 the big enchilada. 634 00:37:52,562 --> 00:37:54,312 I'm a fucking goner. 635 00:37:54,355 --> 00:37:56,065 What are you talking about? 636 00:37:56,107 --> 00:37:58,897 I screwed things up with Damballa, 637 00:37:58,943 --> 00:38:01,613 didn't pay the spiritual power bill, 638 00:38:01,654 --> 00:38:02,994 and now it's lights out. 639 00:38:03,031 --> 00:38:04,531 No. 640 00:38:04,574 --> 00:38:06,834 No, Chucky, you're a cockroach. 641 00:38:06,868 --> 00:38:08,578 You always come back. 642 00:38:08,620 --> 00:38:10,580 Not this time. 643 00:38:10,622 --> 00:38:12,542 You should see me. 644 00:38:12,582 --> 00:38:14,582 I'm bald. 645 00:38:14,626 --> 00:38:16,916 I'm withered. 646 00:38:16,961 --> 00:38:19,171 I think I saw a liver spot on my... 647 00:38:19,214 --> 00:38:20,634 Stop it, Chucky. 648 00:38:20,673 --> 00:38:22,303 Stop it. That's disgusting. 649 00:38:22,342 --> 00:38:24,052 Worst part is, 650 00:38:24,093 --> 00:38:28,433 after all the kills and all the thrills, 651 00:38:28,473 --> 00:38:30,023 here at the end, 652 00:38:30,058 --> 00:38:33,348 I'm not even sure what it was all for. 653 00:38:33,394 --> 00:38:35,064 No, Chucky. 654 00:38:35,104 --> 00:38:37,114 You've lived a great life. 655 00:38:37,148 --> 00:38:39,778 And you've ended so many more. 656 00:38:39,818 --> 00:38:41,238 You know, Chucky, 657 00:38:41,277 --> 00:38:45,027 despite everything, despite all the times 658 00:38:45,073 --> 00:38:48,283 we've tried to disembowel each other, 659 00:38:48,326 --> 00:38:51,696 you're still the brilliant psychopath 660 00:38:51,746 --> 00:38:54,996 I fell in love with. 661 00:38:55,041 --> 00:38:57,211 And you always will be. 662 00:38:57,252 --> 00:39:01,962 I love you too, Tiff. 663 00:39:04,884 --> 00:39:09,144 Those three brats are gonna be coming for me. 664 00:39:09,180 --> 00:39:12,390 I think I'm gonna just throw in the towel. 665 00:39:12,433 --> 00:39:14,853 Pull yourself together. 666 00:39:14,894 --> 00:39:18,064 You're Chucky the Killer Doll. 667 00:39:18,106 --> 00:39:21,476 Don't you ever let them forget who you are. 668 00:39:21,526 --> 00:39:23,486 Don't you want to go down in history 669 00:39:23,528 --> 00:39:26,698 as the greatest serial killer of all time? 670 00:39:26,739 --> 00:39:29,949 Think of where you are, Chucky. 671 00:39:29,993 --> 00:39:32,793 You're at the fucking White House! 672 00:39:32,829 --> 00:39:36,039 I say, go out in a blaze of glory 673 00:39:36,082 --> 00:39:40,132 and take as many as you can with you on the way out. 674 00:39:40,169 --> 00:39:44,049 The greatest of all time, huh? 675 00:39:46,509 --> 00:39:48,679 You know what, doll face? 676 00:39:48,720 --> 00:39:50,470 You're right. 677 00:39:50,513 --> 00:39:54,063 You're absolutely right. 678 00:39:58,104 --> 00:39:59,774 Daddy. 679 00:40:07,280 --> 00:40:09,240 Daddy! 680 00:40:41,773 --> 00:40:43,733 Daddy. 681 00:42:15,366 --> 00:42:17,026 Joseph? 682 00:42:30,256 --> 00:42:31,876 Daddy. 683 00:42:35,553 --> 00:42:37,813 Joseph. 684 00:42:37,847 --> 00:42:39,307 Daddy, look out! 685 00:43:07,871 --> 00:43:09,079 Ah! 686 00:43:11,714 --> 00:43:13,804 It's been fun, Mr. President. 687 00:43:13,841 --> 00:43:15,381 But I'll take it from here. 688 00:44:06,894 --> 00:44:09,274 Blaze of glory, huh? 689 00:44:09,313 --> 00:44:12,613 How about the whole fucking inferno? 690 00:44:28,878 --> 00:44:33,878 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 47301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.