Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,227 --> 00:00:32,188
AJoint Production by
Big Bang and Meliés
2
00:01:23,183 --> 00:01:27,245
Executive Producers:
Junji Shizuma, Hideji Miyajima
3
00:01:30,223 --> 00:01:34,319
Project Planner: Kota Yamada
Producer: Hidehiro ltoh
4
00:01:37,297 --> 00:01:40,323
Based on the Novel "Bedtime Eyes"
by Amy Yamada
5
00:01:43,303 --> 00:01:46,238
Screenplay by:
Rio Kishida
6
00:01:49,242 --> 00:01:54,305
Music by: Manhattan Jazz Quintet
Music Director: David Matthews
7
00:01:57,284 --> 00:02:01,687
Cinematography by: Koichi Kawakami
Lighting Technician: Hidenori lsozaki
8
00:02:04,858 --> 00:02:08,852
Art Director: Nobuaki Nishimura
Editor: Junichi Kikuchi
9
00:02:11,832 --> 00:02:15,860
Sound Recordist: Tamotsu Kawada
Dubbing Mixer: Koichi lwata
10
00:02:21,041 --> 00:02:22,566
Your playing is off.
11
00:02:22,943 --> 00:02:24,638
I'm not good at this.
12
00:02:30,717 --> 00:02:31,843
You're hopeless!
13
00:02:33,353 --> 00:02:37,915
Assistant Director: Yoshifumi Kamota
Production Manager: Masao Tanaka
Coordinator: Takao Uchida
14
00:02:40,093 --> 00:02:45,122
U.S. Casting: Richard Pagano, Sharon Bialy
U.S. Coordinating Producer:
Gary Steiner, Kiyohiko Shoji
15
00:02:45,399 --> 00:02:47,561
- I need the money.
- What for?
16
00:02:48,068 --> 00:02:49,126
You've got a woman.
17
00:02:49,569 --> 00:02:51,833
- A woman?
- Yeah. AJapanese.
18
00:02:52,105 --> 00:02:53,300
That's cool.
19
00:02:53,974 --> 00:02:55,601
All I gotta do is say the word.
20
00:02:56,143 --> 00:02:58,805
- And they're all ruined.
- Hey man, no shit.
21
00:02:59,346 --> 00:03:02,839
Reminds me of today and I get two
more tomorrow. And I get my pick.
22
00:03:03,684 --> 00:03:05,652
So, what's Lucky's problem?
23
00:03:12,025 --> 00:03:14,858
You only listen to white
people's music nowadays.
24
00:03:15,696 --> 00:03:17,630
It's easier to imitate.
25
00:03:21,034 --> 00:03:23,867
Despite the fact that I have
been a club singer for five years...
26
00:03:23,870 --> 00:03:27,363
...l've recently noticed that
my skills are not good.
27
00:03:43,623 --> 00:03:50,120
Bedtime Eyes
28
00:03:57,204 --> 00:03:59,172
ls he clean, y'all?
29
00:03:59,840 --> 00:04:02,172
- Yeah.
- Yeah. He's just as screwed up as Lucky.
30
00:04:02,175 --> 00:04:04,166
No, man, he's just a fool.
31
00:04:04,444 --> 00:04:05,707
What do you mean?
32
00:04:06,379 --> 00:04:10,543
Anybody born with a silver spoon in their
mouth don't have to walk around in shorts.
33
00:04:10,650 --> 00:04:13,779
Look at him! He's wearing that
flashy ass tuxedo...
34
00:04:13,920 --> 00:04:18,289
...playing with that spoon kept in his pocket,
so that he knows who the fuck he is.
35
00:04:20,761 --> 00:04:24,823
Kanako Higuchi
36
00:04:25,799 --> 00:04:26,732
Michael Wright
37
00:04:26,733 --> 00:04:27,859
Michael Wright
Where are you going?
38
00:04:27,868 --> 00:04:28,198
Michael Wright
39
00:04:28,201 --> 00:04:29,396
Michael Wright
The dressing room.
40
00:04:29,402 --> 00:04:29,732
Michael Wright
41
00:04:31,938 --> 00:04:35,738
Eiji Okuda
42
00:04:39,045 --> 00:04:45,075
Akira Emoto
Naoto Takenaka
Fujio Tokita
43
00:04:48,054 --> 00:04:52,082
Michiyo Ohkusu
44
00:04:54,728 --> 00:04:59,564
Directed by:
Tatsumi Kumashiro
45
00:05:03,870 --> 00:05:05,599
What are you doing?
46
00:05:17,517 --> 00:05:18,848
What do you want?
47
00:05:19,352 --> 00:05:21,150
You're going the wrong way.
48
00:05:23,557 --> 00:05:25,753
Do you understand what
ljust said, huh?
49
00:05:27,561 --> 00:05:29,120
Wrong way.
50
00:07:18,872 --> 00:07:21,933
I get a hard-on every time I
think about you.
51
00:07:24,544 --> 00:07:25,978
Thanks.
52
00:07:27,614 --> 00:07:28,809
What's your name?
53
00:07:31,051 --> 00:07:32,450
Spoon.
54
00:07:35,388 --> 00:07:39,347
You should lay down.
You must be getting tired like that.
55
00:07:54,774 --> 00:07:57,766
Next time, I'd like to do this
between the sheets.
56
00:08:12,058 --> 00:08:13,423
Good bye.
57
00:08:16,997 --> 00:08:18,487
Good bye.
58
00:09:55,395 --> 00:09:57,523
Oh! I want you
to taste this too.
59
00:09:58,431 --> 00:10:01,662
What?
Fake soul food again?
60
00:10:02,001 --> 00:10:03,366
It's okra gumbo.
61
00:10:03,870 --> 00:10:06,771
Ah, I didn't expect that
you would be like this.
62
00:10:21,121 --> 00:10:25,024
Hey! Do you usually
eat this this late?
63
00:10:26,192 --> 00:10:29,389
- That's how you enjoy okra gumbo.
- Really?
64
00:10:31,397 --> 00:10:33,388
Shut up and eat.
65
00:10:35,068 --> 00:10:36,661
It tastes awful.
66
00:10:41,040 --> 00:10:42,235
Shut up.
67
00:10:44,244 --> 00:10:46,872
My skills might be worse
than yours, though.
68
00:10:53,753 --> 00:10:57,815
Ah, it's 5 o'clock!
What are you going to sing tonight?
69
00:11:00,560 --> 00:11:03,791
- I'm going to take a day off.
- Why?
70
00:11:05,932 --> 00:11:07,957
I'm going to meet
a real estate agent.
71
00:11:08,801 --> 00:11:10,166
What?
72
00:11:15,475 --> 00:11:20,641
I'm moving.
I'm moving out from this place.
73
00:11:28,755 --> 00:11:30,189
What happened?
74
00:11:30,557 --> 00:11:33,026
Don't you like me anymore?
75
00:11:41,701 --> 00:11:43,863
I've slept with a
black man.
76
00:12:00,486 --> 00:12:03,683
I won't quit singing, though.
77
00:12:04,357 --> 00:12:08,487
It's not that I love it that much,
but I still need a job.
78
00:12:14,801 --> 00:12:16,098
Bye, then.
79
00:12:26,679 --> 00:12:29,478
Stay here! Right?
can you?
80
00:12:29,782 --> 00:12:30,715
Right?
81
00:12:43,529 --> 00:12:46,328
Do you prefer a black
man over me?
82
00:12:47,533 --> 00:12:50,628
Those are your words,
not mine.
83
00:12:54,140 --> 00:12:57,906
You didn't have any intention to live
with me from the beginning, did you?
84
00:12:58,811 --> 00:13:02,714
Basically, you have used this
place only for sleeping.
85
00:13:08,621 --> 00:13:12,751
Do you really understand the life of a
man and woman who are living together?
86
00:13:14,627 --> 00:13:15,560
Huh?
87
00:13:20,800 --> 00:13:24,236
You haven't even talked
with me much recently!
88
00:13:27,540 --> 00:13:29,702
Neither have we talked
about our future!
89
00:13:32,312 --> 00:13:34,781
You have no thoughts!
90
00:13:36,249 --> 00:13:38,718
You wake up in the morning
with a dull face...
91
00:13:39,519 --> 00:13:42,284
...eat breakfast,
sing a terrible song...
92
00:13:43,356 --> 00:13:46,189
...and fuck afterwards.
93
00:13:47,293 --> 00:13:49,125
You are that kind of girl.
94
00:13:49,662 --> 00:13:51,152
Isn't it so?
95
00:14:11,150 --> 00:14:12,709
Pathetic.
96
00:14:22,895 --> 00:14:24,260
Bye, then.
97
00:16:05,398 --> 00:16:07,127
I moved out.
98
00:16:08,601 --> 00:16:10,865
I broke up with him.
99
00:16:15,441 --> 00:16:19,309
I went to a hotel, but I
couldn't keep paying for it.
100
00:16:20,413 --> 00:16:24,179
Please let me stay here
until I find a flat.
101
00:16:25,384 --> 00:16:28,979
That's fine. You can stay here
four or five days, okay?
102
00:16:29,555 --> 00:16:31,148
Let's go upstairs.
103
00:16:33,860 --> 00:16:37,728
Where is the stuffl like?
104
00:16:37,864 --> 00:16:39,525
I've just sold it.
105
00:16:42,935 --> 00:16:46,929
Hey! You slept with him,
didn't you?
106
00:16:48,574 --> 00:16:51,066
- I don't remember.
- Right.
107
00:16:57,116 --> 00:17:02,816
What I want from men are
their faces and bodies.
108
00:17:04,590 --> 00:17:08,891
I forget about random guys I sleep with,
but I remember their faces and bodies.
109
00:17:11,464 --> 00:17:12,590
Bye !
110
00:17:21,040 --> 00:17:22,132
Pat.
111
00:17:23,175 --> 00:17:24,540
This is Kim.
112
00:17:25,077 --> 00:17:27,512
I've helped her a couple of times.
113
00:17:27,513 --> 00:17:30,039
Oh, is that right?
That's good.
114
00:17:30,449 --> 00:17:32,042
- Hi.
- Hi, Kim.
115
00:17:34,587 --> 00:17:37,921
- How about ifl call a friend?
- No, she's not a whore.
116
00:17:38,324 --> 00:17:40,190
She's not like that.
117
00:17:40,459 --> 00:17:41,858
I'm sorry, baby.
118
00:17:46,999 --> 00:17:50,731
You know Maria, she really
doesn't care about me very much.
119
00:17:50,736 --> 00:17:52,226
But I'm crazy about her!
120
00:17:58,010 --> 00:17:59,500
What do you want?
121
00:18:07,653 --> 00:18:09,087
Go to bed with me.
122
00:18:09,822 --> 00:18:11,017
You stupid!
123
00:18:11,123 --> 00:18:13,023
- I refuse.
- Why?
124
00:18:17,229 --> 00:18:21,791
We have slept together secretly without
telling her, haven't we? Do you remember?
125
00:18:23,269 --> 00:18:25,465
You were the one
who seduced me!
126
00:18:25,771 --> 00:18:28,035
Think again.
127
00:18:28,674 --> 00:18:30,938
I only sleep with
black men.
128
00:18:31,711 --> 00:18:35,841
Didn't you think it was strange when you slept
with a woman who only sleeps with black men?
129
00:18:35,881 --> 00:18:37,042
What?
130
00:18:43,089 --> 00:18:44,682
I asked her to come here.
131
00:18:49,962 --> 00:18:56,060
From time to time, when I come
to see her, she sleeps with him.
132
00:18:59,338 --> 00:19:00,965
For what purpose?
133
00:19:01,741 --> 00:19:04,039
To calm myself down.
134
00:19:04,510 --> 00:19:05,500
Huh?
135
00:19:05,745 --> 00:19:10,581
Ten years ago, I was a delinquent girl.
And she helped me escape the street life.
136
00:19:11,784 --> 00:19:13,650
It's been like this since then.
137
00:19:15,755 --> 00:19:17,484
Were you like that
with me too?
138
00:19:19,358 --> 00:19:21,224
You've played me!
139
00:19:21,627 --> 00:19:22,458
H ey.
140
00:19:24,130 --> 00:19:26,929
So this guy fucked
both of you?
141
00:19:26,932 --> 00:19:28,661
Get away from me,
you stupid bastard!
142
00:19:28,668 --> 00:19:30,397
- With him?
- That's right.
143
00:19:30,403 --> 00:19:34,362
No way! You know she is not
into sleeping with black men.
144
00:19:35,975 --> 00:19:37,500
She slept with him!
145
00:19:39,879 --> 00:19:41,847
You guys...
146
00:19:43,082 --> 00:19:45,380
...do you really like black
men that much?
147
00:19:45,384 --> 00:19:47,011
Really that much?
148
00:19:48,721 --> 00:19:52,589
Some girls like dogs.
Some girls like cats.
149
00:19:52,591 --> 00:19:54,320
It's just like that.
150
00:19:54,660 --> 00:19:56,219
Hey, let's have a drink.
151
00:19:57,396 --> 00:19:58,261
Okay?
152
00:19:59,398 --> 00:20:02,857
It's no big deal getting dumped.
153
00:20:02,868 --> 00:20:05,337
Shut the fuck up!
Up yours!
154
00:20:05,337 --> 00:20:07,999
Fuck you too!
You bastard.
155
00:20:10,309 --> 00:20:13,643
You guys. Hey!
Are you lesbians?
156
00:20:14,080 --> 00:20:15,104
Are you lesbians?
157
00:20:16,449 --> 00:20:18,281
Are you both lesbians?
158
00:20:23,622 --> 00:20:25,090
Is it true?
159
00:20:25,091 --> 00:20:28,891
Hey, come on now.
Get the fuck out of here, stupid asshole.
160
00:20:32,631 --> 00:20:35,464
I feel like puking!
161
00:20:39,572 --> 00:20:41,370
Fuck everybody!
162
00:20:48,881 --> 00:20:51,350
Did you really sleep
with a black man?
163
00:21:06,866 --> 00:21:08,095
Hi, Marie.
164
00:21:08,100 --> 00:21:09,329
Hi, Tom.
165
00:21:39,398 --> 00:21:41,332
The rain is coming in.
166
00:21:43,068 --> 00:21:45,867
But I need fresh air.
167
00:21:46,505 --> 00:21:48,735
Does the odor of a
black man disturb you?
168
00:21:50,543 --> 00:21:52,409
It smells different than him.
169
00:22:14,266 --> 00:22:15,734
I will take care of you.
170
00:22:20,940 --> 00:22:22,271
Move !
171
00:23:31,877 --> 00:23:33,572
That's for gumbo.
172
00:23:36,548 --> 00:23:38,448
- I know that.
- You knew?
173
00:23:38,450 --> 00:23:40,475
I was going to make some.
174
00:23:41,921 --> 00:23:43,787
Know how to make ribs?
175
00:23:44,490 --> 00:23:49,656
First, you slowly bake the meat
in a nice, spicy tomato sauce.
176
00:23:50,996 --> 00:23:56,491
Don't forget the bay leaves.
Then, you have the hot red pepper.
177
00:23:57,336 --> 00:24:00,328
Then, some nice, fresh,
crushed garlic!
178
00:24:02,908 --> 00:24:07,345
A little bit of nutmeg, ginger...
179
00:24:08,414 --> 00:24:11,349
...oh, and some pepper.
180
00:24:12,952 --> 00:24:14,886
Full of spices.
181
00:24:15,621 --> 00:24:17,817
You know everything,
don't you?
182
00:24:19,091 --> 00:24:21,458
My mother's a great cook.
183
00:24:28,367 --> 00:24:30,335
You're ideal.
184
00:24:35,841 --> 00:24:38,435
Your fingers are obscene.
185
00:24:42,047 --> 00:24:47,884
It hurts. The first time I saw
you hiding this inside your pocket...
186
00:24:52,458 --> 00:24:54,222
...l got excited!
187
00:24:57,296 --> 00:24:59,526
I got excited sneaking apart.
188
00:25:01,533 --> 00:25:06,528
How it felt to have these
fingers rub my body.
189
00:25:09,742 --> 00:25:10,538
Hey!
190
00:25:10,809 --> 00:25:13,642
Fuck!
Oh, shit!
191
00:25:14,980 --> 00:25:16,175
You bastard!
192
00:25:16,882 --> 00:25:19,044
You fucking black bastard!
193
00:25:19,451 --> 00:25:22,580
You wanna see that bad, huh?
Huh, you wanna see?
194
00:25:22,955 --> 00:25:25,014
You can't, Os-fucking-borne!
195
00:25:26,625 --> 00:25:30,061
You are the reincarnation
of old man Osborne.
196
00:25:31,864 --> 00:25:34,492
He used to live in the basement
when I was a kid.
197
00:25:37,202 --> 00:25:38,897
He liked to peek too.
198
00:25:44,376 --> 00:25:47,869
I'm going to take Osborne
and move with you.
199
00:25:48,013 --> 00:25:49,071
You are, are you?
200
00:25:50,015 --> 00:25:52,245
Ah, it hurts!
Watch out, be careful!
201
00:26:10,102 --> 00:26:14,972
His name is Spoon.
All I know is "Spoon"!
202
00:26:15,174 --> 00:26:20,669
Ihave no way of finding a patient's room number
without a full name. There's no Spoon.
203
00:26:21,680 --> 00:26:22,806
Shit!
204
00:26:50,309 --> 00:26:55,110
Hello?
I'm looking for Spoon, I think.
205
00:26:55,214 --> 00:26:58,081
You again?
You called before, didn't you?
206
00:26:58,417 --> 00:27:02,012
I told you I could not locate
anyone by the name of Spoon.
207
00:27:25,577 --> 00:27:27,272
Hello, this is "Small
Love Room".
208
00:27:27,346 --> 00:27:30,873
I moved out.
Osborne is with me.
209
00:27:31,650 --> 00:27:34,881
Come and see me when you
get out of the hospital.
210
00:27:35,654 --> 00:27:37,486
I'll be waiting.
211
00:27:38,290 --> 00:27:43,387
Waiting for you.
Spoon, I'll be waiting.
212
00:28:23,969 --> 00:28:25,459
SPoong
213
00:28:31,610 --> 00:28:35,171
- Why do you... huh?
- I missed you!
214
00:28:35,514 --> 00:28:36,709
SPoong
215
00:28:41,820 --> 00:28:43,549
Welcome to my house.
216
00:28:43,555 --> 00:28:46,217
Thank you.
Nice to be here.
217
00:28:47,125 --> 00:28:50,356
- How did you know I was here?
- I looked all over for you.
218
00:28:50,829 --> 00:28:54,766
Days shopping at the market...
219
00:28:56,468 --> 00:29:00,666
...the club, searching all Tokyo.
I was looking for you.
220
00:29:03,709 --> 00:29:07,202
- I've tried to reach you too.
- I know.
221
00:29:14,720 --> 00:29:16,552
I've gone U.A.
222
00:29:18,991 --> 00:29:21,289
- U.A?
- Yeah.
223
00:29:21,293 --> 00:29:22,488
U.A.
224
00:29:22,628 --> 00:29:25,120
Unathorized Absence.
225
00:29:25,397 --> 00:29:26,990
U.A.?
226
00:29:29,301 --> 00:29:30,769
Why, S poon 7
227
00:29:34,673 --> 00:29:37,904
It's no big deal.
It's no problem.
228
00:29:38,677 --> 00:29:42,375
Anyway, I raided the
PX before I left.
229
00:29:42,381 --> 00:29:44,713
Gotta a lot of nice
goodies in here.
230
00:29:45,951 --> 00:29:48,318
Yes, sir.
Yes, sir.
231
00:29:48,820 --> 00:29:50,584
Sweets for a sweet.
232
00:29:56,561 --> 00:29:58,757
Got some nice seasonings
and stuff.
233
00:29:59,698 --> 00:30:04,864
Gonna make you a beautiful dinner.
A beautiful dinner for a beautiful girl, eh?
234
00:30:07,372 --> 00:30:11,570
Hey, is something wrong
with your eyes?
235
00:30:15,480 --> 00:30:16,675
Let me see.
236
00:30:21,920 --> 00:30:23,786
They look okay to me.
237
00:30:24,823 --> 00:30:29,852
My eyes were hurting after the accident.
I was seeing everything double.
238
00:30:30,529 --> 00:30:34,762
Right? I couldn't see you.
I guess you know!
239
00:30:35,267 --> 00:30:36,757
You know, little girl...
240
00:30:37,436 --> 00:30:40,838
...sometimes you say the
strangest things.
241
00:30:43,308 --> 00:30:45,299
He)!' Osborne!
242
00:30:45,911 --> 00:30:48,846
How you doing,
you little shitbag you?
243
00:30:51,883 --> 00:30:52,714
H ey.
244
00:30:53,752 --> 00:30:54,719
Squint.
245
00:30:55,787 --> 00:30:56,720
What?
246
00:30:57,556 --> 00:30:58,990
Squint. squint!
247
00:31:01,159 --> 00:31:08,793
You know, they say if you squint and
you see double, then you're alright.
248
00:31:09,434 --> 00:31:14,770
But if you start believing what you're seeing, you're
in trouble, little girl. You're a crazy rabbit!
249
00:31:18,510 --> 00:31:24,938
I see only one of you.
And besides, there can't be two like you.
250
00:31:30,589 --> 00:31:31,920
Spoon.
251
00:31:35,360 --> 00:31:40,093
Come and get me!
Come and get me!
252
00:31:40,098 --> 00:31:43,830
- Watch out, I'm coming and get ya, crazy.
- Come and get me!
253
00:31:51,176 --> 00:31:55,875
When I was in that hospital, all I
could think about was making love to you.
254
00:31:57,649 --> 00:31:59,913
- Making love to you.
- Yes.
255
00:32:01,686 --> 00:32:03,381
- Hey, girl.
- Yes.
256
00:32:15,267 --> 00:32:16,792
- Oh.
- Oh!
257
00:32:20,439 --> 00:32:21,964
Down, down...
258
00:33:05,383 --> 00:33:09,013
- What is in there?
- That's gonna make us rich!
259
00:33:09,488 --> 00:33:10,956
Going to make me rich?
260
00:33:11,289 --> 00:33:12,347
Yeah, you know.
261
00:33:12,357 --> 00:33:15,657
Money makes the world go round.
World go round.
262
00:33:16,027 --> 00:33:16,926
Show me.
263
00:33:17,128 --> 00:33:19,620
No, no. Goose lays the golden
egg, then I show you.
264
00:33:19,631 --> 00:33:21,395
But you're a deserter!
265
00:33:21,399 --> 00:33:22,867
What time is it?
266
00:33:22,868 --> 00:33:24,063
Two o'clock.
267
00:33:24,402 --> 00:33:25,335
Can I see?
268
00:33:25,370 --> 00:33:27,771
- Stop it, please. Come on.
- Let me see!
269
00:33:28,940 --> 00:33:31,238
This voice is getting
on my nerves.
270
00:33:32,711 --> 00:33:37,080
I wish my singing voice
had another effect on you.
271
00:33:40,018 --> 00:33:42,715
I know, sweetie.
The sounds you make in bed...
272
00:33:43,555 --> 00:33:46,616
...that's the sweetest music
besides heaven, okay?
273
00:33:52,731 --> 00:33:55,291
Stop acting like a kitten and
go make me a Jack, alright?
274
00:33:55,400 --> 00:33:57,528
Jack Daniels, honey.
ls that okay?
275
00:34:23,728 --> 00:34:25,560
Emmanuel Rodrigo.
276
00:34:26,264 --> 00:34:28,926
Emmanuel Rodrigo!
277
00:34:33,638 --> 00:34:36,972
Fuck God. I can look.
Thanks, I'll call back later, okay?
278
00:34:37,042 --> 00:34:38,373
Thanks a lot.
279
00:34:44,683 --> 00:34:48,984
Sweetie, where is the drink I asked
you to make. Do it fast, please?
280
00:35:04,369 --> 00:35:06,736
You're really a Harlem guy,
aren't you?
281
00:35:07,038 --> 00:35:09,200
Yes, I'm really a Harlem guy.
Thanks.
282
00:35:11,843 --> 00:35:13,504
- Cut it out, huh?
- Stop.
283
00:35:13,511 --> 00:35:16,173
Stop it.
You're acting like a baby.
284
00:35:16,181 --> 00:35:17,546
Get out!
285
00:35:18,316 --> 00:35:19,545
Jesus.
286
00:35:19,751 --> 00:35:21,412
You're like a kid sometimes.
287
00:35:59,157 --> 00:36:01,216
Things I like.
288
00:36:02,327 --> 00:36:07,060
RUN-DMC, Kurtis Elam
these are the dudes that really know.
289
00:36:11,269 --> 00:36:15,866
Marlon Brando, Tamasaburo Bando, Bando.
He's also one of my favorites.
290
00:36:17,509 --> 00:36:19,443
Things I like.
291
00:36:19,611 --> 00:36:23,172
Ooh, eeh, ooh ah ah,
walla walla bing bang!
292
00:36:23,181 --> 00:36:24,671
Things I like.
293
00:36:25,050 --> 00:36:26,540
What is that?
294
00:36:26,885 --> 00:36:31,482
That's New York style rap.
I'm the number one rapper in Bronx.
295
00:36:44,869 --> 00:36:49,932
Learn about sex from daddy.
He taught me how to act.
296
00:36:52,677 --> 00:36:55,772
My sister got raped when
she was fourteen.
297
00:36:56,681 --> 00:37:01,812
She was a baby, but then she
became a momma and that's a fact.
298
00:37:05,123 --> 00:37:07,114
Did like daddy taught me.
299
00:37:09,127 --> 00:37:15,328
There was always one thing missing. It wasn't
until later then I learned about kissing.
300
00:37:16,901 --> 00:37:18,062
Kissing?
301
00:37:26,945 --> 00:37:28,538
Hey, hey. heY-
302
00:37:29,881 --> 00:37:30,939
Hey!
303
00:37:32,717 --> 00:37:34,048
Hey, look at me.
304
00:37:37,689 --> 00:37:39,487
Watch me, watch me.
305
00:37:40,058 --> 00:37:46,589
Push... put your nose like this.
And breathe really slow.
306
00:37:48,099 --> 00:37:50,466
Hey. . . understand?
307
00:37:51,770 --> 00:37:56,139
- I can't.
- Everything3 hard the first time you try.
308
00:38:00,712 --> 00:38:03,238
- Tell me.
- Tell you what?
309
00:38:03,248 --> 00:38:06,650
Say that you'll teach me,
like you always say.
310
00:38:09,254 --> 00:38:11,120
I'm gonna be your teacher.
311
00:38:11,756 --> 00:38:14,851
I feel so good whenever
you say that.
312
00:38:15,527 --> 00:38:19,225
I'm at peace and scared.
313
00:38:20,265 --> 00:38:25,726
As if time goes back
and I'm a child again.
314
00:38:26,337 --> 00:38:28,362
You like my soft hair.
315
00:38:30,542 --> 00:38:32,271
There's nothing you don't know.
316
00:38:32,544 --> 00:38:34,410
You explored anything.
317
00:38:34,846 --> 00:38:36,940
So, tell me again.
318
00:38:38,149 --> 00:38:39,742
I'm gonna be a teacher.
319
00:38:41,786 --> 00:38:43,777
You should write a book!
320
00:38:46,324 --> 00:38:48,258
Just one!
321
00:38:49,260 --> 00:38:52,890
"How to hang around and
sleep like a tough guy."
322
00:38:53,565 --> 00:38:55,397
"Chapter two."
323
00:38:55,700 --> 00:39:01,070
"How to make girls
wild over your body."
324
00:39:02,540 --> 00:39:06,374
You should write a crazy
"how to" book and teach anyone!
325
00:39:06,711 --> 00:39:08,372
I'm gonna be your teacher?
326
00:39:08,680 --> 00:39:12,480
That's dangerous!
I'm going to be your teacher.
327
00:39:12,851 --> 00:39:14,285
Osborne, hey!
328
00:39:14,285 --> 00:39:15,150
Stop!
329
00:39:22,227 --> 00:39:23,956
Oh, my god.
330
00:39:25,964 --> 00:39:27,295
What have I done?
331
00:39:28,933 --> 00:39:30,731
A woman has turned
into a carrot!
332
00:39:30,735 --> 00:39:32,134
Fuck you!
333
00:39:32,136 --> 00:39:36,266
Oh, that's the spirit!
I like a woman with spirit!
334
00:39:38,776 --> 00:39:40,710
- Hey, hey, what's up, doc?
- You're dead!
335
00:39:40,712 --> 00:39:42,237
You bastard!
336
00:39:42,881 --> 00:39:44,815
You asshole!
337
00:39:45,483 --> 00:39:48,214
You crook.
You dog!
338
00:39:49,220 --> 00:39:50,881
- It's dangerous there.
- Fight!
339
00:39:50,889 --> 00:39:51,685
Alright!
340
00:39:51,689 --> 00:39:54,590
Flamming red attack!
Maximum!
341
00:39:54,993 --> 00:39:57,223
Girl!
Easy, girl!
342
00:39:57,395 --> 00:39:59,955
Easy girl, easy girl.
343
00:40:03,534 --> 00:40:06,936
I think it's going to
rain all night.
344
00:40:11,476 --> 00:40:13,444
I feel dead.
345
00:40:14,712 --> 00:40:16,237
So do I.
346
00:40:24,322 --> 00:40:28,350
There can't be a reason to
stay like this forever, huh?
347
00:41:01,426 --> 00:41:03,724
You're my soft sheets.
348
00:41:05,964 --> 00:41:07,830
And you're my blanket.
349
00:41:41,966 --> 00:41:44,560
For this, I went U.A.
350
00:41:53,611 --> 00:41:55,045
It stinks!
351
00:42:25,977 --> 00:42:26,876
Fuck!
352
00:42:28,279 --> 00:42:30,043
I told you to kill me!
353
00:42:31,049 --> 00:42:32,744
SPoong
354
00:42:33,518 --> 00:42:35,919
I'm tired... I'm tired.
355
00:42:36,287 --> 00:42:38,415
- Don't worry.
- I'm tired, no.
356
00:42:38,423 --> 00:42:39,481
Don't worry.
357
00:42:39,490 --> 00:42:43,688
My whole body's rotting.
My whole body is rotten.
358
00:42:43,961 --> 00:42:46,862
Stop.
Stop, I'm scared.
359
00:42:48,132 --> 00:42:49,930
- No.
- Cool down.
360
00:42:50,802 --> 00:42:52,930
- Calm down.
- I feel scared.
361
00:42:52,937 --> 00:42:54,928
.'N°!
Jmdying
362
00:42:56,908 --> 00:43:01,175
It's cancer. Skin cancer.
My whole body is just rotting away.
363
00:43:01,612 --> 00:43:03,080
You're not dying!
364
00:43:03,081 --> 00:43:05,516
My grandfather died.
365
00:43:06,451 --> 00:43:11,753
He died suddenly of a heart attack.
He was just sitting in his rocking chair.
366
00:43:12,757 --> 00:43:14,953
He just died!
367
00:43:15,626 --> 00:43:17,424
I was home with mother.
368
00:43:30,942 --> 00:43:33,604
You have a dentist
friend, right?
369
00:43:34,479 --> 00:43:36,709
You have it, right?
Don't you?
370
00:43:39,350 --> 00:43:41,011
Right? Right?
371
00:43:41,552 --> 00:43:44,852
Spoon's gums are swollen...
372
00:43:45,356 --> 00:43:48,053
...and he is going crazy
right now.
373
00:43:50,061 --> 00:43:52,655
He is a GI, but...
374
00:43:53,931 --> 00:43:59,062
...he cannot see a normal doctor
because he is a deserter.
375
00:43:59,070 --> 00:44:01,596
So, please save him.
376
00:44:02,540 --> 00:44:05,373
I have no idea what you are
talking about, but I got it.
377
00:44:05,843 --> 00:44:08,278
I will talk to the dentist.
378
00:44:08,379 --> 00:44:10,347
Okay. It's a secret.
379
00:44:10,348 --> 00:44:12,476
- Yes, a secret.
- Right.
380
00:44:12,483 --> 00:44:13,416
Right.
381
00:44:14,719 --> 00:44:16,016
Let go of my jacket.
382
00:44:19,824 --> 00:44:24,728
You're not supposed to live your life like her.
Live your life your own way!
383
00:44:34,138 --> 00:44:36,664
I am still me.
384
00:45:05,069 --> 00:45:07,561
- I gotta talk with you.
- You just wait a minute.
385
00:45:07,772 --> 00:45:09,137
Come on, man!
386
00:45:09,874 --> 00:45:12,844
I got... I got to take care of this.
I hope you don't mind.
387
00:45:13,110 --> 00:45:13,975
See you.
388
00:45:16,147 --> 00:45:18,639
- Gimme drugs.
- What for?
389
00:45:18,649 --> 00:45:21,118
Because my fucking
tooth is killing me!
390
00:45:21,219 --> 00:45:24,587
- You can solve it by yourself.
- Look man, just give me that shit.
391
00:45:25,289 --> 00:45:26,415
L'm dying!
392
00:45:26,457 --> 00:45:27,618
- Will you cool down?
- Give it to me!
393
00:45:27,625 --> 00:45:28,592
O kay, o KEY!
394
00:45:41,539 --> 00:45:42,938
Yo, man!
395
00:45:45,076 --> 00:45:48,671
I was hoping you'd drop by, man,
so I can get rid of this shit.
396
00:45:51,048 --> 00:45:52,743
Yeah.
397
00:45:52,850 --> 00:45:54,750
I got what you want.
398
00:45:55,152 --> 00:45:58,144
You know, but this is a good
chance to make some real money.
399
00:45:58,756 --> 00:46:01,123
You don 't want to get clean
and get out.
400
00:46:03,127 --> 00:46:07,394
I got what you want.
Let me show you this.
401
00:46:10,334 --> 00:46:12,769
See?
I got it for you, brother.
402
00:46:13,471 --> 00:46:15,701
Lucky for you,
you have a toothache, huh?
403
00:46:16,340 --> 00:46:17,239
Fuck you.
404
00:46:45,736 --> 00:46:47,226
SPoong
405
00:46:49,240 --> 00:46:52,039
- You're a lazy feather.
- Cut it out!
406
00:46:53,210 --> 00:46:54,644
Cut it out!
407
00:46:56,180 --> 00:46:58,706
Cut it out, Spoon!
408
00:46:59,083 --> 00:47:02,314
Cut it... cut it out.
409
00:47:04,322 --> 00:47:07,257
Do you know how worried
I was about you, huh?
410
00:47:08,192 --> 00:47:10,422
What's happened to your tooth?
411
00:47:10,861 --> 00:47:14,764
Now you're so happy, huh?
Tell me what has happened?
412
00:47:15,166 --> 00:47:17,601
I'm so confused, huh?
413
00:47:32,550 --> 00:47:35,349
- You are crazy.
- Uh-uh.
414
00:47:36,587 --> 00:47:38,817
Really crazy!
415
00:47:41,759 --> 00:47:43,659
How did you get this money?
416
00:47:44,061 --> 00:47:46,860
How did you get this money?
How?
417
00:47:47,264 --> 00:47:48,254
How?
418
00:47:48,866 --> 00:47:49,992
How?
419
00:47:58,509 --> 00:48:03,777
This is for you, sweetheart.
Try on. See if you like it.
420
00:48:10,087 --> 00:48:14,888
Come on, let's celebrate.
I'm gonna take you some place nice.
421
00:48:20,064 --> 00:48:25,298
The lily costs 200 yen.
I'll give you the change.
422
00:48:25,936 --> 00:48:31,170
He says it's 200 yen for the
lily and he'll give the change.
423
00:48:32,576 --> 00:48:33,839
I don't care.
424
00:48:47,224 --> 00:48:48,885
What is it with you?
425
00:48:50,461 --> 00:48:52,122
You are U.A.
426
00:48:52,863 --> 00:48:55,389
So what?
A lot of guys are U.A.
427
00:48:57,835 --> 00:49:01,533
Someday, you will be called...
428
00:49:02,273 --> 00:49:04,765
...and taken to the best prison.
429
00:49:07,278 --> 00:49:08,768
And then...
430
00:49:09,880 --> 00:49:11,905
...sent back to the States.
431
00:49:13,617 --> 00:49:16,450
You'll be kept out of the Navy.
432
00:49:25,129 --> 00:49:31,125
You'll find a job, get married,
have children...
433
00:49:31,936 --> 00:49:33,961
...and settle down.
434
00:49:34,839 --> 00:49:36,432
You bastard.
435
00:49:39,176 --> 00:49:45,343
You'll rub your child's head with the
same hands that you rub my breasts.
436
00:49:46,951 --> 00:49:48,146
You...
437
00:49:48,886 --> 00:49:50,445
...you're Spoon.
438
00:50:03,567 --> 00:50:04,534
Bitch!
439
00:50:06,070 --> 00:50:07,970
You're my bitch!
440
00:50:09,306 --> 00:50:11,035
For how long?
441
00:50:13,444 --> 00:50:15,037
For how long?
442
00:50:35,199 --> 00:50:38,499
Your skin really is like ebony.
443
00:50:39,837 --> 00:50:42,807
Your skin is stripped like a zebra.
444
00:50:43,641 --> 00:50:48,408
Your skin is most sad
and most beautiful.
445
00:50:49,747 --> 00:50:52,546
Your skin is just plain funny.
446
00:51:17,708 --> 00:51:19,301
When I was a kid...
447
00:51:20,878 --> 00:51:22,676
...l used to think...
448
00:51:22,947 --> 00:51:26,247
...l used to think women had huge
holes between their legs.
449
00:51:29,420 --> 00:51:31,479
I remember the first time I did.
450
00:51:33,791 --> 00:51:34,986
I fought...
451
00:51:35,659 --> 00:51:37,286
...l fought down.
452
00:51:38,629 --> 00:51:41,291
This woman ain't got no hole.
453
00:51:43,200 --> 00:51:45,601
I didn't know you had
to look for it.
454
00:51:49,773 --> 00:51:52,435
Now you know that body,
don't you?
455
00:52:00,284 --> 00:52:04,414
I'm gonna teach you.
I'm gonna be your teacher.
456
00:52:05,389 --> 00:52:08,154
Teach me.
Teach me more.
457
00:52:47,264 --> 00:52:49,528
- Is Spoon here?
- Who are you?
458
00:52:51,068 --> 00:52:53,036
- Is he here?
- He's out.
459
00:52:56,173 --> 00:52:56,935
Get out!
460
00:53:03,681 --> 00:53:06,241
What are you doing, huh?
461
00:53:08,452 --> 00:53:09,544
Where did he go?
462
00:53:09,820 --> 00:53:11,254
Get out!
463
00:53:11,689 --> 00:53:15,626
Look, I've got to see Spoon.
464
00:53:16,427 --> 00:53:19,556
- I've got business with him.
- I don't know where he is.
465
00:53:19,863 --> 00:53:21,456
What are you to Spoon?
466
00:53:21,699 --> 00:53:25,158
- Look, I'm a friend of his, okay?
- What kind of friend?
467
00:53:26,336 --> 00:53:32,002
Look, grass, cold acid...
They really make you feel good.
468
00:53:32,376 --> 00:53:34,936
- I don't know what you're talking about.
- No good!
469
00:53:35,212 --> 00:53:36,646
Look, fool.
470
00:53:38,015 --> 00:53:41,747
We're dealing drugs.
Oh yes, Spoon too.
471
00:53:52,429 --> 00:53:55,694
He was supposed to bring me my money
yesterday, but he didn't show up.
472
00:53:55,733 --> 00:53:57,462
I don't know.
473
00:53:58,669 --> 00:53:59,761
Stop it!
474
00:54:00,337 --> 00:54:03,637
Look, don't yell at me, bitch.
You don't know me!
475
00:54:04,508 --> 00:54:08,138
You know who the hell I am? You wanna
yell at somebody, you yell at Spoon.
476
00:54:08,145 --> 00:54:09,374
You got that?
477
00:54:12,983 --> 00:54:14,314
Nasty whore.
478
00:54:47,217 --> 00:54:50,710
What's the matter? What's the
matter? Are you alright, huh?
479
00:54:52,222 --> 00:54:54,156
The hell did you do that for?
480
00:54:54,158 --> 00:54:58,618
One of your friends was just here.
The one with the odd voice.
481
00:54:59,329 --> 00:55:02,196
You are selling drugs
behind my back!
482
00:55:02,399 --> 00:55:06,802
I'm just worried sick that they
might find you
483
00:55:07,171 --> 00:55:09,435
And you were giving
him my address...
484
00:55:09,439 --> 00:55:11,100
- ...like it's nothing!
- Cut it out, huh?
485
00:55:11,175 --> 00:55:15,737
I was so sick of that guy!
Please, don't do this to me!
486
00:55:17,047 --> 00:55:19,880
What? Do you think I like
dealing dope, huh?
487
00:55:19,883 --> 00:55:22,318
That I like to be a
fucking dope dealer?
488
00:55:22,886 --> 00:55:24,445
- Shut up!
- What do you want?
489
00:55:25,522 --> 00:55:29,254
What? You want me to go to NTT and
get a telephone operator job, huh?
490
00:55:29,526 --> 00:55:30,049
Why not?
491
00:55:30,060 --> 00:55:31,687
- A good Japanese telephone operator?
- Why not?
492
00:55:31,695 --> 00:55:34,130
"Hai, moshimoshi?
Make your call for your son."
493
00:55:34,865 --> 00:55:37,425
Maybe I'll go on to the fucking
Tokyo stock exchange, right?
494
00:55:37,434 --> 00:55:40,426
- Yeah, I'll make a good Vice President, huh?
- I don't understand.
495
00:55:40,437 --> 00:55:42,235
Yeah, I got all the qualifications.
496
00:55:42,239 --> 00:55:44,799
I'm a bright, young...
497
00:55:45,075 --> 00:55:47,271
...black U.A. son of a bitch!
498
00:55:47,277 --> 00:55:49,769
You're right.
You're right!
499
00:55:52,816 --> 00:55:53,510
Shit.
500
00:55:53,517 --> 00:55:56,282
Where the fuck you think the money
comes from around here, huh?
501
00:55:56,587 --> 00:55:59,784
Where the money comes for all the good times.
The food in the refrigerator, huh?
502
00:55:59,790 --> 00:56:02,316
Fancy clothes on your back.
What do you think, huh?
503
00:56:02,359 --> 00:56:04,259
Yeah, you don't mind?
We might just ditch it!
504
00:56:04,628 --> 00:56:07,256
I didn't ask for it.
505
00:56:09,166 --> 00:56:10,861
Is it only drugs?
506
00:56:11,268 --> 00:56:12,861
Are you screwing someone
else too?
507
00:56:12,870 --> 00:56:15,840
What are you talking about?
Get off of me.
508
00:56:18,242 --> 00:56:22,042
Get off of me! Screwing someone else?
Who put that idea in your head, huh?
509
00:56:22,279 --> 00:56:24,407
What about you, huh?
What about you, huh?
510
00:56:24,648 --> 00:56:26,810
What about you? What are you
doing when I'm not here, huh?
511
00:56:26,817 --> 00:56:27,875
Get out!
512
00:56:27,885 --> 00:56:31,344
Who you fucking spread your legs for
when I'm not here. You fucking slut!
513
00:56:31,355 --> 00:56:32,220
Get out!
514
00:56:32,890 --> 00:56:34,221
Get out of here!
515
00:56:34,758 --> 00:56:36,226
- Get out?
- Yes.
516
00:56:36,560 --> 00:56:38,119
Get out?
You're telling me to get out?
517
00:56:38,128 --> 00:56:39,254
Yes.
518
00:56:39,963 --> 00:56:42,364
I don't need you here!
519
00:56:42,366 --> 00:56:43,834
- You want me to go?
- Yes!
520
00:56:43,834 --> 00:56:44,562
Get out?
521
00:56:44,568 --> 00:56:45,763
- Get out!
- Get out?
522
00:56:45,936 --> 00:56:48,906
Fine, I'm gone!
Fuck you. I don't need this shit.
523
00:56:51,575 --> 00:56:56,035
Only damn place I wanna go is where
I'm with anyone I wanna be with.
524
00:56:56,079 --> 00:56:58,411
I'm not taking this crap
from you, believe me.
525
00:56:58,582 --> 00:56:59,913
Where are you going?
526
00:56:59,917 --> 00:57:00,440
Get off me!
527
00:57:00,450 --> 00:57:02,316
- Where are you going?
- You stop it!
528
00:57:02,319 --> 00:57:04,048
- Where are you going?
- Cut it out!
529
00:57:06,757 --> 00:57:08,657
You're the worst type of man!
530
00:57:09,393 --> 00:57:11,953
You're alcoholic, junkie...
531
00:57:11,962 --> 00:57:13,054
...and a pusher!
532
00:57:18,268 --> 00:57:19,258
Fuck!
533
00:57:22,372 --> 00:57:24,932
Everything I did,
I did for you.
534
00:57:25,342 --> 00:57:26,935
For you, you understand?
535
00:57:27,878 --> 00:57:30,939
Think I want to spend the rest of
my life hiding out in this country?
536
00:57:30,981 --> 00:57:34,440
Bowing my head like
a goddamn dog? Huh?
537
00:57:34,818 --> 00:57:37,014
I wanna make you happy!
You!
538
00:57:39,389 --> 00:57:42,586
I wanna make enough money so we can
go to Brazil or someplace, you know?
539
00:57:42,826 --> 00:57:44,453
Live like fucking people.
540
00:57:44,928 --> 00:57:47,260
I've lived in this fucking
shithole you call a home!
541
00:57:47,331 --> 00:57:49,390
It's not a goddamn home!
542
00:57:54,438 --> 00:57:56,338
Get out!
543
00:58:01,678 --> 00:58:06,343
Even after living with me, you still don't
understand a fucking thing about me, do you?
544
00:58:06,950 --> 00:58:11,512
I can't see your dream,
just like you can't see mine.
545
00:58:15,459 --> 00:58:19,453
I'm through with you, alright?
I'm leaving and I'm not fucking coming back.
546
00:58:19,663 --> 00:58:23,190
- Understand?
- Yeah, sure. I understand.
547
00:58:23,367 --> 00:58:24,960
- You understand?
- Yeah.
548
00:58:24,968 --> 00:58:26,561
I'm not...
549
00:58:28,105 --> 00:58:30,039
...fucking coming back!
550
00:58:30,307 --> 00:58:31,832
- Fuck you!
- Fine!
551
00:58:32,242 --> 00:58:33,471
Drop dead!
552
00:58:34,144 --> 00:58:35,669
I won't get caught!
553
00:58:35,979 --> 00:58:38,414
You bastard!
Stop it!
554
00:58:38,849 --> 00:58:40,840
You're crazy!
555
00:58:47,557 --> 00:58:51,824
Love for sale
556
00:58:53,296 --> 00:58:57,529
Appetising young love for sale
557
00:58:59,202 --> 00:59:04,538
Love that's fresh and still unspoiled,
Love that's only slightly soiled
558
00:59:05,042 --> 00:59:10,173
Love, love for sale
559
00:59:10,280 --> 00:59:14,410
Who will buy?
560
00:59:16,186 --> 00:59:17,347
Who...
561
00:59:29,466 --> 00:59:32,458
Love for sale
562
00:59:33,570 --> 00:59:39,031
Let the poets pipe of love
in their childish way
563
00:59:39,109 --> 00:59:44,639
I know every type of love
better far than they
564
00:59:44,881 --> 00:59:50,047
If you want the thrill oflove,
I've been through the mill oflove
565
00:59:50,053 --> 00:59:51,487
Old love...
566
00:59:58,528 --> 01:00:00,394
What's up with the
messy singing?
567
01:00:03,066 --> 01:00:04,500
That was pathetic!
568
01:00:07,170 --> 01:00:10,037
Nobody really listens
to me anyway.
569
01:00:11,508 --> 01:00:16,571
The only thing they do is laugh at a yellow
woman imitating a white woman like a monkey.
570
01:00:25,889 --> 01:00:28,415
Are things not going
well with him?
571
01:00:40,504 --> 01:00:42,666
Would you like to go
to my place tonight?
572
01:01:16,506 --> 01:01:18,531
You don't feel a thing.
573
01:01:22,145 --> 01:01:24,170
Your body...
574
01:01:25,549 --> 01:01:29,508
...knows what is good
very well.
575
01:01:57,380 --> 01:02:02,682
I don't know what to do.
I've come this far.
576
01:02:06,823 --> 01:02:09,292
Things go even blurrier
over time.
577
01:03:05,115 --> 01:03:06,241
H ey.
578
01:03:08,451 --> 01:03:10,419
What's the matter?
Somebody hit you?
579
01:03:16,893 --> 01:03:21,387
You think I cry only
when I'm making love...
580
01:03:22,132 --> 01:03:24,100
...or when someone hits me?
581
01:03:30,440 --> 01:03:33,341
I just missed you so much.
582
01:03:38,415 --> 01:03:40,076
I missed you too.
583
01:03:43,620 --> 01:03:45,748
I couldn't stay away from you.
584
01:04:11,114 --> 01:04:13,208
I missed your smell.
585
01:04:30,867 --> 01:04:32,232
What's the matter?
586
01:04:37,440 --> 01:04:40,842
I've fallen for a
good-for-nothing black man.
587
01:06:48,538 --> 01:06:51,564
You're good at imitating the
deceased person.
588
01:07:13,062 --> 01:07:14,928
I die every night.
589
01:07:26,109 --> 01:07:28,635
And each morning,
I come back to life again.
590
01:07:40,890 --> 01:07:42,187
One night...
591
01:07:46,229 --> 01:07:48,493
One night I'm going to
die for good.
592
01:07:52,335 --> 01:07:55,828
I don't know how my
father died.
593
01:07:59,709 --> 01:08:02,838
When I see people
dying in movies...
594
01:08:04,447 --> 01:08:05,937
...he might have...
595
01:08:07,383 --> 01:08:11,752
...l think he might have
died like that.
596
01:08:20,930 --> 01:08:23,331
Then, I'll show you a death
scene every night.
597
01:08:25,602 --> 01:08:27,434
Until you get tired of it.
598
01:08:33,443 --> 01:08:35,502
You're like a magician...
599
01:08:36,946 --> 01:08:39,040
...taking things out of a hat!
600
01:09:35,705 --> 01:09:36,797
Try!
601
01:09:51,220 --> 01:09:52,813
Oh, good!
602
01:09:54,223 --> 01:09:55,622
My man.
603
01:09:56,859 --> 01:09:57,690
Hot.
604
01:09:59,328 --> 01:10:03,663
I'm laughing. My food is
becoming a part of your body.
605
01:10:04,500 --> 01:10:08,130
Every night, I feel like I'm
eating a part of you.
606
01:10:11,474 --> 01:10:13,442
I hate women who don't eat.
607
01:10:15,111 --> 01:10:16,044
You should...
608
01:10:17,447 --> 01:10:19,506
- You should eat more.
- No!
609
01:10:19,916 --> 01:10:23,875
I already had a piece.
You ate all the rest.
610
01:10:24,821 --> 01:10:28,189
I'm sorry.
I'm starving.
611
01:10:28,458 --> 01:10:30,654
Give me some.
Give me some.
612
01:11:07,196 --> 01:11:09,995
You don't have to control your
emotions in front of me.
613
01:11:11,567 --> 01:11:15,026
You just feel too shy to show
your excited face, don't you?
614
01:11:18,708 --> 01:11:23,874
- He is very big.
- Stop making fun of me.
615
01:12:02,985 --> 01:12:04,851
She's pretty, isn't she?
616
01:12:07,423 --> 01:12:08,720
Not particularly.
617
01:12:09,058 --> 01:12:11,789
She's beautiful in
everyone's eyes.
618
01:12:12,995 --> 01:12:16,226
Spoon, you're acting strange.
619
01:12:16,899 --> 01:12:21,461
You usually whisper and say beautiful
things when you see pretty girls.
620
01:12:24,674 --> 01:12:26,574
Can you be quiet,
please?
621
01:12:30,479 --> 01:12:35,349
What are you thinking about?
You're acting strange.
622
01:12:40,890 --> 01:12:45,657
I admire Maria.
She's stable.
623
01:12:47,296 --> 01:12:49,264
She doesn't expect anything.
624
01:12:49,866 --> 01:12:52,665
She doesn't need
anything else.
625
01:12:53,736 --> 01:12:55,704
I tried to be like her.
626
01:12:56,038 --> 01:12:57,369
But I can't.
627
01:12:59,242 --> 01:13:03,270
I know now that I can
never be like her.
628
01:13:05,915 --> 01:13:10,284
She can be happy
even if she's not in love.
629
01:13:13,556 --> 01:13:16,253
But I fell in love with you.
630
01:13:37,847 --> 01:13:41,340
I know I owe you something, man.
Look, I said I'll pay you back when...
631
01:13:41,350 --> 01:13:42,545
Alright?
632
01:13:43,519 --> 01:13:44,543
Rod?
633
01:13:47,256 --> 01:13:48,314
Rod?
634
01:13:55,798 --> 01:13:57,288
I'm depending on you, Rod.
635
01:14:23,426 --> 01:14:24,484
What?
636
01:14:24,827 --> 01:14:28,457
The lock in your suitcase,
didn't it sprung?
637
01:14:29,432 --> 01:14:30,365
So what?
638
01:14:30,366 --> 01:14:32,528
I noticed it when I
was cleaning.
639
01:14:35,304 --> 01:14:39,468
That envelope that you
were hiding from me.
640
01:14:40,309 --> 01:14:43,370
What is it?
I want to know.
641
01:14:44,313 --> 01:14:46,407
You've changed.
642
01:14:46,882 --> 01:14:52,082
You were always talking and
now you don't say anything.
643
01:14:52,855 --> 01:14:54,823
You don't even do coke
anymore.
644
01:14:55,758 --> 01:15:00,320
All you do is sit and
smoke cigarettes.
645
01:15:01,197 --> 01:15:03,427
I'm... I'm worried.
646
01:15:12,408 --> 01:15:17,437
I'm going at for dinner with some people.
You want to join us?
647
01:15:17,947 --> 01:15:19,745
I don't wanna go
anywhere, okay?
648
01:15:20,816 --> 01:15:22,944
I don't wanna go anywhere.
649
01:15:48,277 --> 01:15:50,939
Hey, Spoon!
I was waiting for you.
650
01:15:51,380 --> 01:15:53,371
Come on, come on.
651
01:15:55,217 --> 01:15:59,415
Let me introduce you.
This is my friend, Spoon.
652
01:16:01,424 --> 01:16:03,119
- What did you say?
- You're my f...
653
01:16:03,125 --> 01:16:06,254
It seems that you are friends.
654
01:16:07,163 --> 01:16:08,892
Please, sit down.
655
01:16:14,770 --> 01:16:16,636
She's my woman.
656
01:16:20,142 --> 01:16:22,167
They are my friends.
657
01:16:22,578 --> 01:16:26,344
Miyashita, Ryu, Chris
and Yumiko.
658
01:16:27,383 --> 01:16:32,549
I was just about to praise
Kim's singing voice.
659
01:16:35,157 --> 01:16:36,647
Here it is.
660
01:16:37,326 --> 01:16:40,626
Yeah, she sings really
good in bed too.
661
01:16:40,930 --> 01:16:45,060
Oh, I think so too!
662
01:16:48,504 --> 01:16:51,474
It tastes best this way.
663
01:16:54,276 --> 01:16:56,404
- What did he say?
- He said...
664
01:16:56,479 --> 01:17:01,076
I said,
"lt tastes best this way".
665
01:17:10,826 --> 01:17:12,658
Looks like cat puke.
666
01:17:13,829 --> 01:17:16,230
I like it this way.
667
01:17:17,333 --> 01:17:19,267
You'd like it if you tried it.
668
01:17:20,035 --> 01:17:21,332
What did he say?
669
01:17:22,171 --> 01:17:23,969
- If I tried...
- I said...
670
01:17:23,973 --> 01:17:28,410
...Kim would like it
if she tried it.
671
01:17:33,782 --> 01:17:35,546
Don't eat that shit.
672
01:17:35,885 --> 01:17:41,415
Mr. Spoon, that is a strong drink.
Very strong.
673
01:17:44,860 --> 01:17:46,589
It's nothing.
674
01:17:47,930 --> 01:17:50,331
He looks classier than
the guys from Harlem.
675
01:17:50,332 --> 01:17:51,663
Ryu.
676
01:17:53,636 --> 01:17:54,967
What did he say?
677
01:17:56,839 --> 01:18:02,141
I said that you're quite a man
to take such a strong drink...
678
01:18:02,378 --> 01:18:03,539
...like that!
679
01:18:06,015 --> 01:18:07,073
Kim.
680
01:18:07,883 --> 01:18:10,944
I'm going to treat you
as a proper lady.
681
01:18:11,620 --> 01:18:14,146
But this guy doesn't know
our manners.
682
01:18:14,356 --> 01:18:17,553
How about going somewhere
more interesting with me...
683
01:18:17,560 --> 01:18:20,086
...rather than going out
with a black man?
684
01:18:21,830 --> 01:18:23,161
Spoon.
685
01:18:27,169 --> 01:18:29,137
I'm going to the can.
686
01:19:11,146 --> 01:19:13,513
You're being so moody lately.
687
01:19:15,517 --> 01:19:21,388
I wanted you to have a good time,
so I invited you here.
688
01:19:24,193 --> 01:19:25,854
You make me nuts.
689
01:19:26,328 --> 01:19:29,958
What did you expect, huh?
Just, what do you expect?
690
01:19:29,965 --> 01:19:32,730
I'm making no money.
There's no food in the refrigerator.
691
01:19:32,801 --> 01:19:35,566
You bring me here so your friends
can make an ass out of me.
692
01:19:35,571 --> 01:19:38,268
Huh? What do you expect from me?
What kind of mood?
693
01:19:40,843 --> 01:19:43,175
- Let's go home.
- I don't wanna go home yet!
694
01:19:57,326 --> 01:19:59,021
So, you're buying,
I understand.
695
01:19:59,728 --> 01:20:02,720
Yes, yes, yes,
Mr. Fork.
696
01:20:03,565 --> 01:20:08,264
Oh! No, no, no.
I'm sorry, Mr...
697
01:20:09,772 --> 01:20:11,206
“Spoon!
698
01:20:12,541 --> 01:20:15,238
I'm doing it for Kim.
699
01:20:16,679 --> 01:20:19,205
That's very gracious of you.
700
01:20:20,149 --> 01:20:22,277
I'd like to give you
something in return.
701
01:20:23,352 --> 01:20:26,344
And what that might be?
702
01:20:27,456 --> 01:20:30,118
That might be...
703
01:20:30,626 --> 01:20:33,254
...a little bit of Bronx performance.
704
01:20:33,262 --> 01:20:34,491
O kay.
705
01:20:44,406 --> 01:20:48,843
There's always guys like you,
acting so polite
706
01:20:49,878 --> 01:20:52,643
Saying everything just right
707
01:20:54,216 --> 01:20:57,914
Then, there's guys like me
with grace and rythm
708
01:20:59,221 --> 01:21:02,486
Igot a gal who's always hot
709
01:21:04,193 --> 01:21:06,890
But only for a guy
with what Igot
710
01:21:32,421 --> 01:21:34,583
Here, drink this.
711
01:21:35,157 --> 01:21:36,852
It's so bad.
712
01:21:38,127 --> 01:21:40,459
You stink, Spoon.
713
01:21:43,665 --> 01:21:44,757
Stink, huh?
714
01:21:47,035 --> 01:21:48,503
I stink, huh?
715
01:21:50,272 --> 01:21:53,333
How do I stink, huh?
Show me where I stink, okay?
716
01:21:53,342 --> 01:21:55,777
Show me where.
Where do I stink? Here?
717
01:21:55,778 --> 01:21:57,246
- Let me go!
- Where do I stink?
718
01:21:57,246 --> 01:21:58,805
Let me off!
719
01:22:00,616 --> 01:22:01,549
Damn it!
720
01:22:02,551 --> 01:22:05,213
Everyone's making a
goddamn fool outta me!
721
01:22:05,921 --> 01:22:09,380
Nothing is going right!
Nothing!
722
01:22:10,893 --> 01:22:12,361
You and your friends!
723
01:22:12,361 --> 01:22:15,387
I'm not making a
fool out of you.
724
01:22:17,866 --> 01:22:20,335
You are already a fool.
725
01:22:21,236 --> 01:22:23,364
I think being a fool is cute.
726
01:22:24,640 --> 01:22:28,770
You are cute.
You are cute, Spoon.
727
01:22:29,378 --> 01:22:30,743
You are a cute fool.
728
01:22:35,617 --> 01:22:38,484
Go ahead, hit me.
I don't care.
729
01:22:40,055 --> 01:22:44,424
The hand that knocked at my tooth,
it's the same hand...
730
01:22:45,260 --> 01:22:48,753
...that takes my body and
gives me dreams.
731
01:23:04,413 --> 01:23:07,280
WhY did you go U.A.?
732
01:23:09,284 --> 01:23:12,447
All the others went
back to the States.
733
01:23:14,456 --> 01:23:17,050
Why did you stay in Japan?
734
01:23:18,427 --> 01:23:20,919
What are you going
to do here?
735
01:23:22,097 --> 01:23:24,156
Don't you understand, huh?
736
01:23:25,601 --> 01:23:27,365
Don't you understand?
737
01:23:28,237 --> 01:23:30,001
Don't you understand?
738
01:23:30,539 --> 01:23:34,442
I don't have anything back
in the States to go back to.
739
01:23:34,643 --> 01:23:35,769
Yeah.
740
01:23:36,478 --> 01:23:38,742
You'd be just a little nigger...
741
01:23:39,915 --> 01:23:42,350
...kept out by the white.
742
01:23:46,054 --> 01:23:47,385
I'm just a chap.
743
01:23:48,490 --> 01:23:53,291
You hear me huh?
I'm just an ugly, mellow chap!
744
01:23:54,930 --> 01:23:56,591
I don't need you.
745
01:23:57,766 --> 01:24:00,667
You hear me?
I don't need you!
746
01:24:02,104 --> 01:24:03,902
I don't need you.
747
01:24:05,107 --> 01:24:06,404
You're wrong.
748
01:24:08,143 --> 01:24:10,077
I don't need you.
749
01:24:12,347 --> 01:24:13,940
I don't need you.
750
01:24:17,019 --> 01:24:19,351
I don't need you.
751
01:24:20,255 --> 01:24:22,019
I don't need you!
752
01:25:42,571 --> 01:25:46,530
I've been looking all
over for you...
753
01:25:48,377 --> 01:25:50,641
...and you've been here
the all time.
754
01:25:51,613 --> 01:25:52,478
Why?
755
01:25:55,384 --> 01:25:57,682
How long has this
been going on?
756
01:25:58,954 --> 01:26:00,353
Who started it?
757
01:26:13,568 --> 01:26:15,058
It's your fault.
758
01:26:17,372 --> 01:26:19,067
It's because of you.
759
01:26:21,076 --> 01:26:23,602
Is it because I didn't
introduce Spoon to you?
760
01:26:23,612 --> 01:26:25,740
You are ungrateful.
761
01:26:27,082 --> 01:26:29,107
You've relied on me
for ten years...
762
01:26:29,518 --> 01:26:33,512
...but since you met him, you have
behaved like you forgot about me.
763
01:26:34,723 --> 01:26:36,213
You betrayed me first!
764
01:26:36,591 --> 01:26:39,322
I cannot live my life
like you.
765
01:26:41,196 --> 01:26:43,426
You can do everything
on your own.
766
01:26:48,036 --> 01:26:51,199
But I'm a coward.
I cannot do that.
767
01:26:56,278 --> 01:27:00,806
I want to break up with you.
I want to go away from you.
768
01:27:12,327 --> 01:27:16,195
You and Spoon,
you and me.
769
01:27:17,666 --> 01:27:22,570
I could learn about him as much as I wanted
only because you were in the middle.
770
01:27:22,637 --> 01:27:26,699
I won't stay in the middle anymore.
Don't make me do that.
771
01:27:28,176 --> 01:27:29,666
I love you.
772
01:27:37,152 --> 01:27:40,417
I've lived my life hard since
you left your town.
773
01:27:42,157 --> 01:27:43,716
The only one I wanted
was you.
774
01:27:44,192 --> 01:27:47,287
But I want Spoon more
than you do.
775
01:27:51,133 --> 01:27:52,760
He was the one who
seduced me!
776
01:27:52,768 --> 01:27:54,668
But you didn't refuse!
777
01:27:56,138 --> 01:27:58,300
Why do you like him
so much?
778
01:28:00,942 --> 01:28:02,706
He is only a man.
779
01:28:03,345 --> 01:28:05,245
He is a Gland a deserter.
780
01:28:05,480 --> 01:28:07,414
He can only live off
the girls around him!
781
01:28:07,415 --> 01:28:09,816
I'm just a woman too!
782
01:28:10,085 --> 01:28:14,488
That's why I chose a
guy who had nothing!
783
01:28:28,136 --> 01:28:31,231
It's not that I really
want to do this.
784
01:28:38,446 --> 01:28:39,242
Leave!
785
01:28:53,962 --> 01:28:55,259
SPoong
786
01:28:56,498 --> 01:28:58,330
How can you be so cruel?
787
01:28:59,534 --> 01:29:03,767
My love and my dear sister
in bed together.
788
01:29:07,475 --> 01:29:12,845
And you act like nothing.
I don't know what to do.
789
01:31:10,231 --> 01:31:12,131
What have you
done to yourself?
790
01:31:18,440 --> 01:31:19,839
What's the matter?
791
01:31:20,709 --> 01:31:22,803
You forgot how to
speak English, huh?
792
01:31:26,481 --> 01:31:30,042
It... It doesn't matter what I say.
793
01:31:31,786 --> 01:31:33,948
Or how much I cursed.
794
01:31:35,757 --> 01:31:38,920
I still can't get to you.
795
01:31:40,929 --> 01:31:43,523
You were raised no good.
796
01:31:45,433 --> 01:31:47,333
You're a big fool.
797
01:31:49,604 --> 01:31:53,507
And you live your life
with a filthy mouth.
798
01:31:59,948 --> 01:32:03,077
You never say you
love me anymore.
799
01:32:06,721 --> 01:32:09,622
Our love became real.
800
01:32:11,626 --> 01:32:14,459
Not just what ends up
frightening you.
801
01:32:17,165 --> 01:32:19,566
That's why you can't
say I love you.
802
01:32:21,236 --> 01:32:25,833
That's why you can't
say I love you, isn't it?
803
01:32:26,941 --> 01:32:28,306
That's why, isn't it?
804
01:32:48,663 --> 01:32:49,960
Cheers!
805
01:32:54,569 --> 01:32:59,905
I hope the diamond is part
of you as long as you live.
806
01:33:02,777 --> 01:33:05,678
I'll be wearing it from now on.
807
01:33:10,051 --> 01:33:13,510
How lucky I am.
How wonderful you are.
808
01:33:17,058 --> 01:33:18,617
- No.
- What's wrong?
809
01:33:18,626 --> 01:33:19,559
No.
810
01:33:19,561 --> 01:33:22,587
Oh, no, no. Please.
Don't push me away.
811
01:33:23,932 --> 01:33:25,661
I wanna make you feel good.
812
01:33:26,968 --> 01:33:29,835
I'm telling you how much
I care for you.
813
01:33:29,838 --> 01:33:32,569
Don't push me away.
Not now. Please?
814
01:33:32,707 --> 01:33:35,039
Do I have to give
you permission?
815
01:33:40,081 --> 01:33:41,480
What do you mean?
816
01:33:43,151 --> 01:33:46,018
You can always rape me.
817
01:33:50,625 --> 01:33:53,458
No matter how suntanned I get...
818
01:33:54,896 --> 01:33:59,026
...l'll never feel as dark as you.
819
01:34:00,735 --> 01:34:03,033
No matter how much I resist...
820
01:34:04,372 --> 01:34:06,670
...l can't live without you.
821
01:34:12,247 --> 01:34:17,344
I thought you were never coming
back. I missed you so much!
822
01:34:19,554 --> 01:34:22,854
Your smell... your sound.
823
01:34:24,192 --> 01:34:26,320
I want anything.
824
01:34:27,328 --> 01:34:32,266
Let's get the fuck out of here...
to feel close to you!
825
01:34:33,568 --> 01:34:36,367
I want so much.
826
01:34:40,542 --> 01:34:46,675
I took the beer bottles you
drunk from under the trash.
827
01:34:50,418 --> 01:34:52,944
And put them to my lips...
828
01:34:54,589 --> 01:34:58,184
...so before I had
some taste of yours.
829
01:35:01,262 --> 01:35:04,232
I want you.
I want to be by you.
830
01:35:08,269 --> 01:35:11,170
I feel like my whole body
was made for you.
831
01:35:13,074 --> 01:35:18,012
When I press it,
it pops right back.
832
01:35:20,582 --> 01:35:21,743
It's a miracle.
833
01:35:25,620 --> 01:35:28,885
You finally learned
how to reach me.
834
01:35:29,557 --> 01:35:33,050
By giving me sweet kisses,
instead of pain.
835
01:35:41,469 --> 01:35:42,732
When I was a kid...
836
01:35:45,306 --> 01:35:46,796
...l always wanted a cat.
837
01:35:50,878 --> 01:35:52,972
My whole family was against it.
838
01:35:56,184 --> 01:36:00,052
But I begged my mother.
839
01:36:09,163 --> 01:36:13,760
I told her what kind of cat it
would be, an affectionate cat.
840
01:36:17,739 --> 01:36:22,301
She said... she said a
woman was like that.
841
01:36:24,078 --> 01:36:25,136
One day...
842
01:36:29,284 --> 01:36:31,275
...l would want to take
care of one.
843
01:36:36,591 --> 01:36:37,524
And...
844
01:36:39,127 --> 01:36:43,291
...l found this limping cat
on the street...
845
01:36:46,668 --> 01:36:48,261
...and took it home.
846
01:36:57,378 --> 01:36:59,346
Didn't have any money
to feed him.
847
01:37:01,282 --> 01:37:01,805
So...
848
01:37:04,319 --> 01:37:08,051
...l ate a little less and
gave him my leftovers.
849
01:37:12,593 --> 01:37:14,391
I loved that cat.
850
01:37:15,163 --> 01:37:16,494
I loved that cat.
851
01:37:20,168 --> 01:37:21,363
I loved him.
852
01:37:23,571 --> 01:37:24,766
One morning, I woke up...
853
01:37:27,375 --> 01:37:30,310
...and I found the cat crushed to
death under my body.
854
01:37:33,781 --> 01:37:36,807
I hated that the cat
died so suddenly.
855
01:37:39,554 --> 01:37:40,749
Crush me.
856
01:37:41,923 --> 01:37:44,051
Crush me like the cat!
857
01:37:45,326 --> 01:37:47,658
I want to become that cat!
858
01:37:49,664 --> 01:37:53,862
Then, you will remember me
for the rest of your life!
859
01:38:38,646 --> 01:38:40,171
- This right here.
- Yeah?
860
01:38:40,181 --> 01:38:42,843
Looks like my cousin Jerry
in Philadelphia.
861
01:38:42,950 --> 01:38:44,884
- Your new lover!
- No, your lover!
862
01:38:44,886 --> 01:38:46,354
You have a new lover again.
863
01:38:50,758 --> 01:38:53,250
Come on.
Let's get out of here.
864
01:38:54,662 --> 01:38:57,927
Looking at you squat makes my
dick feel funny, you know?
865
01:39:02,270 --> 01:39:04,932
- Are you married?
- That's right.
866
01:39:05,640 --> 01:39:08,405
What would you do on
the day the world ends?
867
01:39:10,978 --> 01:39:14,004
Well, I will spread a futon...
868
01:39:14,582 --> 01:39:16,676
...and say “l love you”
to my mother.
869
01:39:17,018 --> 01:39:20,044
I like that kind of thing.
870
01:39:25,726 --> 01:39:26,921
HEY» Spoon.
871
01:39:28,062 --> 01:39:31,430
What will you do on the
day the world ends?
872
01:39:31,766 --> 01:39:32,858
Tell me.
873
01:39:33,301 --> 01:39:34,632
- It's no big mistery.
- Huh?
874
01:39:34,969 --> 01:39:39,236
We will both be like two tiny little
bedbugs under the sheets saying:
875
01:39:39,240 --> 01:39:43,268
"Get out of here! Who cares?
I don't care! You care?"
876
01:39:43,277 --> 01:39:45,268
- "l don't care!"
- "We don't care!"
877
01:39:48,049 --> 01:39:49,380
Hello?
878
01:39:49,617 --> 01:39:52,678
Excuse me, is this
a company office?
879
01:39:52,687 --> 01:39:54,177
Who are you?
880
01:39:54,322 --> 01:39:57,917
This is the Criminal Department
of the Kanagawa Prefectural Police.
881
01:39:59,427 --> 01:40:01,054
You must be joking.
882
01:40:01,062 --> 01:40:03,929
This kind of prank call is very common.
What are you going to do?
883
01:40:03,931 --> 01:40:07,868
Unfortunately, this is really the Criminal
Department of the Kanagawa Prefectural Police.
884
01:40:07,869 --> 01:40:10,668
If so, tell me your phone
number if you can.
885
01:40:10,838 --> 01:40:12,897
- I will call you back later.
- Alright.
886
01:40:12,974 --> 01:40:14,874
- 253...
- Wait!
887
01:40:19,647 --> 01:40:20,671
Go on.
888
01:40:20,815 --> 01:40:23,785
253-9154.
889
01:40:37,465 --> 01:40:39,194
This is the Kanagawa
Prefectural Police.
890
01:40:39,200 --> 01:40:41,328
I had a call from
you earlier.
891
01:40:41,335 --> 01:40:44,965
- 625-9743, right?
- Yes, that's right.
892
01:40:45,072 --> 01:40:46,972
Please tell me your
name and job.
893
01:40:48,409 --> 01:40:49,570
Your name?
894
01:40:50,344 --> 01:40:53,507
- Your name?
- Kimie Hashimoto.
895
01:40:54,282 --> 01:40:55,647
Job;
896
01:40:55,650 --> 01:40:56,879
Singer.
897
01:40:56,884 --> 01:40:58,875
Understood. Thank you.
898
01:41:07,995 --> 01:41:09,986
It was not a fake police
officer after all.
899
01:41:15,236 --> 01:41:18,297
This is all because of the
hookers in the club.
900
01:41:23,611 --> 01:41:28,014
What if the club gets shut
down because of this?
901
01:41:28,616 --> 01:41:32,416
There is no other place that can
take care of a bad singer like me.
902
01:41:35,856 --> 01:41:38,917
I have no guts to sell
drugs like Spoon either.
903
01:41:55,676 --> 01:41:58,407
I feel like it doesn't look
good on me anymore.
904
01:42:00,548 --> 01:42:01,743
Hi.
905
01:42:13,461 --> 01:42:16,761
What's up with you?
Nobody has told me it's Halloween.
906
01:42:17,331 --> 01:42:19,163
You look like a tomato.
907
01:42:31,479 --> 01:42:33,777
You can take a bite,
if you like.
908
01:42:33,781 --> 01:42:36,978
Huh? I can take a bite ifl like?
Huh?
909
01:42:51,832 --> 01:42:56,133
I wonder what will happen
to me if you're gone.
910
01:42:56,370 --> 01:42:58,771
What makes you think I'm
going anywhere, huh?
911
01:43:00,775 --> 01:43:03,904
I will probably cry.
912
01:43:03,911 --> 01:43:07,108
Oh baby, you're gonna cry?
913
01:43:19,660 --> 01:43:21,150
Would you cry?
914
01:43:25,700 --> 01:43:27,634
I never cry.
915
01:43:48,989 --> 01:43:52,118
Who do you want?
Say that again, please.
916
01:43:54,495 --> 01:43:56,259
Joseph Johnson?
917
01:43:56,897 --> 01:43:58,729
Joseph Johns...
918
01:43:58,733 --> 01:44:01,065
Yeah, yeah, this is Joseph Johnson.
What's up?
919
01:44:02,103 --> 01:44:03,593
Yeah, what's his answer?
920
01:44:04,572 --> 01:44:08,304
Yeah... yeah.
Uh-uh.
921
01:44:09,376 --> 01:44:12,539
Hey, look. Tellthem I'll be
there in fifteen minutes, okay?
922
01:44:13,114 --> 01:44:15,640
Fifteen minutes, okay?
Just wait for me!
923
01:44:15,916 --> 01:44:18,613
I'll be there.
Yeah, same place.
924
01:44:19,620 --> 01:44:21,918
Right.
Yeah, thank you.
925
01:44:22,556 --> 01:44:24,183
Yeah, right.
Thanks a lot.
926
01:44:28,763 --> 01:44:29,662
Yes!
927
01:44:31,665 --> 01:44:32,723
We did it!
928
01:44:33,567 --> 01:44:34,728
Oh, yeah!
929
01:44:37,438 --> 01:44:41,102
It's our lucky day, baby.
Lucky day!
930
01:44:41,242 --> 01:44:43,836
Oh god. Finally!
931
01:44:43,944 --> 01:44:47,539
I have a feeling something bad
is going to happen.
932
01:44:48,716 --> 01:44:54,177
We're really opposite.
You seem happy and I'm not happy.
933
01:44:54,188 --> 01:44:55,678
What you talking about, huh?
934
01:44:56,891 --> 01:44:59,622
This is the biggest business
deal of my life.
935
01:45:00,227 --> 01:45:02,753
What? Drugs?
936
01:45:02,797 --> 01:45:04,925
No, no, not drugs.
937
01:45:04,932 --> 01:45:07,867
- So, what is it, huh?
- Don't worry about it, okay?
938
01:45:08,235 --> 01:45:11,330
- So, what is it?
- Don't worry about it, alright?
939
01:45:11,338 --> 01:45:12,499
SPoong
940
01:45:12,673 --> 01:45:16,303
It's Brazil, okay?
Brazil, you understand?
941
01:45:17,144 --> 01:45:18,737
- No!
- Brazil.
942
01:45:18,746 --> 01:45:19,838
No.
943
01:45:21,549 --> 01:45:23,108
Spoon.
944
01:45:25,119 --> 01:45:28,316
I don't want anybody to
see me like this.
945
01:45:28,489 --> 01:45:30,856
- Go on, sweetie.
- I look like a whore.
946
01:45:32,426 --> 01:45:34,622
- You're being ridiculous, alright?
- No.
947
01:45:34,628 --> 01:45:36,187
Go see who's at the door.
948
01:45:36,897 --> 01:45:40,026
Go on, go answer the door.
Go on.
949
01:45:55,115 --> 01:45:56,605
Do you know this man?
950
01:45:59,820 --> 01:46:02,482
- I never saw him.
- We know you know him.
951
01:46:02,623 --> 01:46:05,320
We're going to search.
He's here, isn't he?
952
01:46:06,193 --> 01:46:07,024
Who are you?
953
01:46:07,461 --> 01:46:08,257
What do you want?
954
01:46:09,196 --> 01:46:10,527
Who are you guys?
What do you want?
955
01:46:10,531 --> 01:46:12,090
Are you Joseph Johnson?
956
01:46:15,035 --> 01:46:16,230
You bastard!
957
01:46:18,939 --> 01:46:20,839
- Are you Joseph Johnson?
- Yes!
958
01:46:20,841 --> 01:46:22,536
Yes, just shut the door!
959
01:46:22,543 --> 01:46:24,409
Shut the door!
She's got nothing to do with it.
960
01:46:24,411 --> 01:46:25,901
- Close the door.
- Shut the door!
961
01:47:08,822 --> 01:47:12,053
Apparently, he wants
to talk with you.
962
01:47:13,260 --> 01:47:17,060
I can give you 15 minutes.
Would you get in?
963
01:47:48,629 --> 01:47:52,259
I was going to make you some
spare ribs for you tonight.
964
01:47:54,034 --> 01:47:56,765
What am I going to do
with the meat?
965
01:47:58,439 --> 01:48:00,635
Do I have to throw it away?
966
01:48:09,249 --> 01:48:11,479
You haven't said
it today, Spoon.
967
01:48:12,753 --> 01:48:13,743
What?
968
01:48:16,156 --> 01:48:18,250
The full little word.
969
01:48:21,562 --> 01:48:22,791
You're right.
970
01:48:24,898 --> 01:48:29,028
It's not like you, Spoon.
Say it.
971
01:48:32,373 --> 01:48:33,067
Fuck!
972
01:48:35,075 --> 01:48:36,065
Do it!
973
01:48:41,415 --> 01:48:46,148
You won't be able to make me
cry and laugh in bed anymore!
974
01:48:49,223 --> 01:48:52,454
Calm down... calm down.
975
01:48:54,495 --> 01:48:55,860
Calm down.
976
01:48:58,966 --> 01:49:03,870
Remember I said...
I said you looked awful.
977
01:49:08,575 --> 01:49:10,236
It's not true.
978
01:49:16,283 --> 01:49:18,877
I think your lipstick is beautiful.
979
01:49:21,922 --> 01:49:23,856
You look like a real lady.
980
01:49:29,930 --> 01:49:34,834
Thank you for the compliment.
But I look like a hooker.
981
01:49:39,773 --> 01:49:41,901
Then, my lady is a hooker.
982
01:50:00,761 --> 01:50:04,254
Push me tight!
Push me tight!
983
01:50:05,299 --> 01:50:07,996
Love me until I break down.
984
01:50:09,203 --> 01:50:11,433
Let me faint in your arms.
985
01:50:12,005 --> 01:50:13,234
SPoong
986
01:50:23,417 --> 01:50:25,010
I have to go.
987
01:50:26,086 --> 01:50:27,520
I have to go.
988
01:50:29,056 --> 01:50:30,114
No!
989
01:50:33,527 --> 01:50:34,255
No.
990
01:50:51,678 --> 01:50:53,612
Is it alright to cry?
991
01:50:56,683 --> 01:50:59,880
You cry beautifly.
992
01:52:52,566 --> 01:52:57,732
You did that the first time we met,
after we made love.
993
01:52:58,772 --> 01:53:01,104
I have a fever since then.
994
01:53:16,456 --> 01:53:17,924
I have a fever too.
995
01:53:21,261 --> 01:53:22,990
We both have high fevers.
996
01:54:06,406 --> 01:54:08,272
I know you...
997
01:54:10,277 --> 01:54:11,676
...completely.
998
01:54:57,457 --> 01:54:58,322
Okay?
999
01:54:59,459 --> 01:55:00,790
Let's go.
71008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.