Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:06,018
Hm.
2
00:00:20,460 --> 00:00:21,460
Plenty of time.
3
00:00:56,670 --> 00:00:57,670
ooh, Frenchy.
4
00:00:57,900 --> 00:00:59,580
I've always loved the French.
5
00:01:07,560 --> 00:01:08,759
Dear Balun
6
00:01:08,970 --> 00:01:09,970
balloon.
7
00:01:10,041 --> 00:01:11,041
Balenciaga-ga
8
00:01:14,190 --> 00:01:15,300
I'm in a jam.
9
00:01:15,820 --> 00:01:16,820
Need some help.
10
00:01:19,110 --> 00:01:21,000
My wife gets this weird sadness
11
00:01:21,275 --> 00:01:22,110
on her birthday
12
00:01:22,230 --> 00:01:24,900
just because she is moving further
from your dreams
13
00:01:25,170 --> 00:01:26,940
and closer to her death.
14
00:01:27,330 --> 00:01:29,880
I know she's always
wanted something of yours
15
00:01:30,270 --> 00:01:30,960
so can you
16
00:01:31,170 --> 00:01:33,600
send me the cheapest thing
17
00:01:33,750 --> 00:01:35,190
with your label on it
18
00:01:35,430 --> 00:01:36,430
as scarf
19
00:01:36,571 --> 00:01:40,680
a piece of cloth with
the price tag, even just the tag?
20
00:01:40,950 --> 00:01:42,300
Just the tag?
21
00:01:42,540 --> 00:01:43,540
that's crazy.
22
00:01:43,978 --> 00:01:47,850
oh, it's just one of those
American gags nobody gets.
23
00:01:48,030 --> 00:01:49,350
Send him the dress
24
00:01:49,650 --> 00:01:50,650
and the bill.
25
00:02:07,230 --> 00:02:08,760
I've Never seen her so happy.
26
00:02:08,940 --> 00:02:11,031
i don't care if
this costs 88
27
00:02:11,160 --> 00:02:12,160
dollars.
28
00:02:12,690 --> 00:02:13,690
uh, Dad...
29
00:02:14,370 --> 00:02:15,370
Yeah.
30
00:02:15,874 --> 00:02:16,200
Ooh.
31
00:02:16,711 --> 00:02:17,711
Ooh.
32
00:02:18,431 --> 00:02:18,769
I.
33
00:02:19,253 --> 00:02:19,578
Know
34
00:02:19,702 --> 00:02:21,000
i have to return it
35
00:02:21,180 --> 00:02:21,630
i just wanna
36
00:02:21,999 --> 00:02:23,160
wear it once.
37
00:02:23,370 --> 00:02:27,690
what if you sweat in it
trust me to be graceful.
38
00:02:33,091 --> 00:02:34,500
Attention memory book.
39
00:02:35,520 --> 00:02:38,520
no!
40
00:03:02,340 --> 00:03:03,835
Thanks for the dream.
41
00:03:04,260 --> 00:03:09,183
I'll always remember those thirty
minutes of feeling just a little special.
42
00:03:10,380 --> 00:03:12,990
This is the saddest
thing I've ever heard
43
00:03:13,140 --> 00:03:14,970
and i grew up in
the Soviet union.
44
00:03:15,480 --> 00:03:18,420
This is exactly the kind
of woman i want to reach.
45
00:03:20,126 --> 00:03:22,020
Off we go to the style deprived.
46
00:03:38,990 --> 00:03:39,600
Mesdames et messieurs,
47
00:03:39,750 --> 00:03:42,960
we are now approaching Springfield
no, no, please!
48
00:03:43,230 --> 00:03:44,230
this can't be it.
49
00:03:44,550 --> 00:03:46,110
Which Springfield is this?
50
00:03:46,230 --> 00:03:47,230
land of Lincoln?
51
00:03:47,550 --> 00:03:48,360
I'm sorry no
52
00:03:48,570 --> 00:03:50,460
the birthplace of basketball?
53
00:03:50,610 --> 00:03:51,153
No, it's this
54
00:03:51,532 --> 00:03:52,532
Springfield.
55
00:03:53,727 --> 00:03:57,389
I must rescue them
56
00:03:58,817 --> 00:04:01,680
I want the world to see
you real people in my show
57
00:04:01,980 --> 00:04:04,110
so hold on to your chaise lounges
58
00:04:04,320 --> 00:04:05,640
i'm inviting you all
59
00:04:05,940 --> 00:04:07,320
to model my clothes
60
00:04:07,620 --> 00:04:08,820
in Paris.
61
00:04:10,770 --> 00:04:11,770
Didn't you hear?
62
00:04:11,910 --> 00:04:13,770
i will fly you all to Paris.
63
00:04:14,130 --> 00:04:15,130
Paris.
64
00:04:15,330 --> 00:04:16,330
Paris.
65
00:04:18,060 --> 00:04:18,418
Paris?
66
00:04:18,690 --> 00:04:19,690
never heard of it.
67
00:04:19,860 --> 00:04:21,780
How to reach them?
what does it take?
68
00:04:22,260 --> 00:04:25,715
They are opening a new KFC
on the Champs-Élysées.
69
00:04:27,698 --> 00:04:31,380
To Paris.
70
00:04:58,890 --> 00:05:00,930
What is that horrible noise?
71
00:05:04,290 --> 00:05:05,850
Shh, shh, we are starting.
72
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
Chief Clancy Wiggum.
73
00:05:17,040 --> 00:05:18,630
Worst model Ihave ever seen.
74
00:05:20,507 --> 00:05:21,507
Hmm, I Like it.
75
00:05:21,510 --> 00:05:25,920
She likes it! Then I like it!
76
00:05:25,840 --> 00:05:29,030
Then i love it! More than you are capable
of loving anything!
77
00:05:46,435 --> 00:05:47,520
Simpson.
78
00:05:57,449 --> 00:05:58,680
You think that offends us?
79
00:05:58,920 --> 00:06:00,150
this is France.
80
00:06:02,610 --> 00:06:03,900
Patty and Selma.
81
00:06:15,780 --> 00:06:16,410
Julio
82
00:06:16,531 --> 00:06:17,820
and Skinner's mother.
83
00:06:18,480 --> 00:06:19,650
Walk a runway?
84
00:06:19,952 --> 00:06:21,360
It's so superficial.
85
00:06:22,647 --> 00:06:24,570
Just this once. For research.
86
00:06:27,870 --> 00:06:28,870
Lisa Simpson.
87
00:06:31,921 --> 00:06:33,390
You can choose your own outfit
88
00:06:33,510 --> 00:06:34,510
but quickly please.
89
00:06:35,760 --> 00:06:36,760
No.
90
00:06:38,097 --> 00:06:39,097
no.
91
00:06:39,241 --> 00:06:40,241
Yes.
92
00:06:40,530 --> 00:06:41,530
No.
93
00:06:41,579 --> 00:06:42,690
Oh, why the hell not?
94
00:06:49,410 --> 00:06:50,009
Twins
95
00:06:50,190 --> 00:06:51,300
Sherri and Terri.
96
00:06:56,462 --> 00:06:57,490
Where Is the model?
97
00:06:58,606 --> 00:07:00,390
We're Running out of measuring tape.
98
00:07:00,960 --> 00:07:01,380
Scat!
99
00:07:01,710 --> 00:07:02,190
Exit
100
00:07:02,400 --> 00:07:02,758
I'm
101
00:07:02,880 --> 00:07:03,880
I'm eating fries here!
102
00:07:10,800 --> 00:07:12,570
Holy crap.
103
00:07:13,860 --> 00:07:14,860
I'm Beautiful.
104
00:07:20,550 --> 00:07:21,550
Predictable.
105
00:07:22,560 --> 00:07:23,580
May I have a translator?
106
00:07:24,870 --> 00:07:25,870
Now i think
107
00:07:26,010 --> 00:07:27,270
now i think.
108
00:07:27,642 --> 00:07:30,991
from My own personal experience
from my own personal
109
00:07:31,110 --> 00:07:32,110
experience
110
00:07:32,160 --> 00:07:33,930
you're gonna love
this next model.
111
00:07:34,290 --> 00:07:36,869
You are going to
love this next model.
112
00:07:37,350 --> 00:07:37,980
Honey you're
113
00:07:38,096 --> 00:07:38,386
on.
114
00:07:38,880 --> 00:07:39,390
Honey
115
00:07:39,570 --> 00:07:40,570
you're on.
116
00:07:59,460 --> 00:08:00,630
Marge to memory:
117
00:08:00,780 --> 00:08:01,830
record this.
118
00:08:02,370 --> 00:08:03,370
Oh my god.
119
00:08:03,540 --> 00:08:04,540
Thank you
120
00:08:04,710 --> 00:08:06,600
Marge i owe it all to you
121
00:08:06,870 --> 00:08:07,290
is there
122
00:08:07,410 --> 00:08:09,420
anything else
Paris can do for you?
123
00:08:09,810 --> 00:08:10,810
You name it
124
00:08:11,040 --> 00:08:12,040
well...
125
00:08:14,460 --> 00:08:15,030
I've always
126
00:08:15,210 --> 00:08:17,190
heard how great a French kiss is
127
00:08:17,410 --> 00:08:18,690
But I've never actually had one.
128
00:08:19,320 --> 00:08:20,320
A what?
129
00:08:20,670 --> 00:08:22,431
Okay first of all
you have to make sure your mouth is open
130
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
-Right
131
00:08:23,670 --> 00:08:24,180
Really?
132
00:08:24,570 --> 00:08:25,980
And your breath is good
133
00:08:26,220 --> 00:08:26,640
okay
134
00:08:26,760 --> 00:08:27,760
got it.
135
00:08:30,120 --> 00:08:31,920
Okay so open your mouth
-oh okay.
136
00:08:32,310 --> 00:08:34,590
Yeah very important.
repeat that, please.
-turn your head
137
00:08:34,770 --> 00:08:36,750
counterclockwise
hundred o'clock was
138
00:08:36,870 --> 00:08:38,100
just do it you get it
139
00:08:38,400 --> 00:08:39,400
was.
140
00:08:51,630 --> 00:08:53,588
Most amazing Birthday any woman's ever had.
141
00:08:54,440 --> 00:08:54,980
All that's missing is someone
142
00:08:55,827 --> 00:08:57,780
to sing to me in French.
143
00:08:58,800 --> 00:08:59,800
Ha.
144
00:09:00,813 --> 00:09:01,813
Ha.
145
00:09:18,085 --> 00:09:19,320
When's the next fashion week?
146
00:09:19,590 --> 00:09:21,060
darling, this is Paris.
147
00:09:21,240 --> 00:09:22,770
every minute is fashion week.
148
00:09:34,230 --> 00:09:35,579
close Your mouth or die!
149
00:09:36,000 --> 00:09:37,529
Not at one hundred
dollars bottle.
150
00:09:54,800 --> 00:09:55,800
Bierczok
8957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.