All language subtitles for 1522860_720

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,780 --> 00:00:24,000 Look, I don't know why you're taking me back here. 2 00:00:25,520 --> 00:00:26,720 Is there a problem? 3 00:00:27,600 --> 00:00:28,660 Please have a seat. 4 00:00:32,840 --> 00:00:35,200 It's been brought to my attention that... 5 00:00:35,950 --> 00:00:38,450 You might be shoplifting inside my store. 6 00:00:39,430 --> 00:00:40,650 Shoplifting? Yes. 7 00:00:40,850 --> 00:00:43,490 And who would have brought this to your attention? 8 00:00:43,910 --> 00:00:44,910 My employees. 9 00:00:45,310 --> 00:00:50,090 Okay. Well, I haven't, and you're wasting your time. 10 00:00:50,830 --> 00:00:51,830 Okay. 11 00:00:52,210 --> 00:00:54,350 Do you have a name? 12 00:00:55,390 --> 00:00:58,670 Why do I need to give you my name? At this point, you're already wasting my 13 00:00:58,670 --> 00:01:01,130 time. Well, I don't bring people in here for nothing. 14 00:01:02,220 --> 00:01:05,420 The reason I bring people in here is to find out who they are and what they're 15 00:01:05,420 --> 00:01:06,420 doing in my store. 16 00:01:06,980 --> 00:01:09,560 I am here to get school supplies. 17 00:01:10,220 --> 00:01:11,220 Yeah? Yeah. 18 00:01:11,300 --> 00:01:15,980 And I don't have to give you my name to shop in your store. 19 00:01:16,400 --> 00:01:20,020 Well, when you're suspected of shoplifting, I like to get the 20 00:01:20,420 --> 00:01:21,540 I feel like this is your day. 21 00:01:22,640 --> 00:01:26,000 Well, if you have nothing to hide, you won't mind giving me some information. 22 00:01:27,700 --> 00:01:29,180 God, I am done. 23 00:01:35,420 --> 00:01:36,420 Okay. 24 00:01:36,760 --> 00:01:37,760 Do you have ID? 25 00:01:38,360 --> 00:01:40,080 No, I didn't bring my ID with me. 26 00:01:41,540 --> 00:01:42,880 Do you have a last name, Jessica? 27 00:01:43,620 --> 00:01:44,620 God. 28 00:01:44,780 --> 00:01:46,920 You know, I'm never coming back to this store again. 29 00:01:47,900 --> 00:01:50,140 This is unheard of. 30 00:01:52,420 --> 00:01:53,420 Your last name? 31 00:01:54,520 --> 00:01:55,520 Ryan. 32 00:01:58,680 --> 00:02:01,060 You say you came in here to buy school supplies? 33 00:02:01,480 --> 00:02:02,980 Yes. You a student? 34 00:02:03,760 --> 00:02:04,760 I'm a teacher. 35 00:02:04,820 --> 00:02:05,820 You're a teacher? 36 00:02:08,100 --> 00:02:09,100 Hmm. 37 00:02:10,740 --> 00:02:11,740 Okay. 38 00:02:12,880 --> 00:02:14,960 What? I think you're teaching my kids school. 39 00:02:17,160 --> 00:02:18,160 Hmm. 40 00:02:18,540 --> 00:02:20,500 Um, I don't have any idea. 41 00:02:21,020 --> 00:02:22,020 Hmm. 42 00:02:22,800 --> 00:02:23,800 Well. 43 00:02:26,820 --> 00:02:30,880 Like I said, my employees say they suspect you of stealing things. 44 00:02:31,180 --> 00:02:32,560 That's why I brought you back here. 45 00:02:33,269 --> 00:02:34,970 Okay, so your employee's a liar. 46 00:02:35,550 --> 00:02:38,890 Well, in that case, you wouldn't mind me searching you. 47 00:02:40,690 --> 00:02:42,330 Why would I let you search me? 48 00:02:43,390 --> 00:02:45,090 Because you're suspected of stealing. 49 00:02:46,610 --> 00:02:48,370 But I didn't steal anything. 50 00:02:48,890 --> 00:02:54,670 Well, if that's the case, then you won't have a problem with me checking your 51 00:02:54,670 --> 00:02:55,670 purse. 52 00:02:56,310 --> 00:02:59,570 I feel like that's a violation of my private property. 53 00:03:00,010 --> 00:03:01,950 Well, I can call the cops and they can come do it. 54 00:03:03,210 --> 00:03:05,050 Why would you call the cops on this? 55 00:03:06,630 --> 00:03:09,430 Because I don't tolerate stealing from my store. 56 00:03:10,390 --> 00:03:11,650 Can I please go? 57 00:03:12,090 --> 00:03:13,090 No, you can't. 58 00:03:14,430 --> 00:03:20,670 I have things to do. I'm a busy woman, and I'm sorry your employee thinks that 59 00:03:20,670 --> 00:03:21,469 stole something. 60 00:03:21,470 --> 00:03:27,150 I didn't do anything, and I just... Well, if that's the case, then you won't 61 00:03:27,150 --> 00:03:28,250 mind me searching your purse. 62 00:03:28,490 --> 00:03:32,290 And if I find nothing, then you can be on your way. I do mind if you search my 63 00:03:32,290 --> 00:03:36,720 purse. If you have nothing to hide, why do you have a problem with it? I mean, 64 00:03:36,740 --> 00:03:38,080 it's either that or I call the cops. 65 00:03:38,740 --> 00:03:42,180 Don't call the cops. It's just that it's my private property, and at this point, 66 00:03:42,200 --> 00:03:43,600 you've already been wasting my time. 67 00:03:45,560 --> 00:03:48,080 Would you rather have four cops come in here and waste your time? 68 00:03:49,340 --> 00:03:52,640 If you have nothing to hide, we can be in and out with this in no time. 69 00:03:53,580 --> 00:03:55,220 I don't want the police involved. 70 00:04:15,020 --> 00:04:16,839 Did you put them in there so that I could purchase them? 71 00:04:18,720 --> 00:04:21,480 You just walk around with this stuff? 72 00:04:21,980 --> 00:04:24,020 These are things from my store. What the? 73 00:04:24,240 --> 00:04:25,240 Come on. 74 00:04:34,600 --> 00:04:41,340 You gave me a hard time and I did get this deal. 75 00:04:41,840 --> 00:04:43,400 I have no idea how they got in there. 76 00:04:57,780 --> 00:04:58,780 What? 77 00:05:00,320 --> 00:05:01,400 Do you have anything else on you? 78 00:05:02,060 --> 00:05:04,260 How would I have anything else on me? 79 00:05:04,480 --> 00:05:05,480 I have no idea. 80 00:05:06,460 --> 00:05:08,860 But this is what we're going to do. I did catch you stealing. 81 00:05:09,660 --> 00:05:12,060 So now we're going to do a strip search and a cavity search. 82 00:05:13,200 --> 00:05:14,200 A what? 83 00:05:14,280 --> 00:05:18,620 A strip search and a cavity search. I feel like this is incredibly uncalled 84 00:05:19,650 --> 00:05:21,930 Stealing from my stores that's uncalled for. 85 00:05:22,690 --> 00:05:24,050 I'm happy to buy those. 86 00:05:25,530 --> 00:05:26,890 You've lost that opportunity. 87 00:05:29,830 --> 00:05:35,070 I just feel like it's highly inappropriate for a store owner, 88 00:05:35,250 --> 00:05:39,090 whatever you, to want to strip search in a cavity search. 89 00:05:39,530 --> 00:05:42,690 I need to see if you're walking out of here with more of my things. Don't you 90 00:05:42,690 --> 00:05:44,910 need to be qualified to do these things? I am qualified. 91 00:05:45,390 --> 00:05:46,389 Says who? 92 00:05:46,390 --> 00:05:47,570 Says my... 93 00:05:48,600 --> 00:05:50,400 I said your boss. Yes. 94 00:05:50,660 --> 00:05:52,560 God. The people that employ me. 95 00:05:53,480 --> 00:05:54,480 Look, 96 00:05:55,420 --> 00:06:01,260 I feel like this is highly inappropriate, and I just, I am not 97 00:06:01,260 --> 00:06:04,320 taking my job off for you. Well, then you can do it for the cops, and I'm 98 00:06:04,320 --> 00:06:05,320 to call them right now. 99 00:06:05,560 --> 00:06:06,560 Okay, okay, okay. 100 00:06:07,220 --> 00:06:09,140 Let's not involve the cops. 101 00:06:10,900 --> 00:06:16,240 At least let there be a female employee to do the strip search and cavity 102 00:06:16,240 --> 00:06:17,480 search. We don't have a female. 103 00:06:19,070 --> 00:06:20,270 I'm the only one here. 104 00:06:20,610 --> 00:06:23,030 I feel like this is horribly inappropriate. 105 00:06:23,730 --> 00:06:26,790 It'll be more inappropriate having four cops come in here and do it. 106 00:06:27,330 --> 00:06:29,630 They're not going to be nearly as nice. Are you insinuating some sort of 107 00:06:29,630 --> 00:06:30,630 gangbang or something? 108 00:06:30,830 --> 00:06:34,570 Gangbang? Four cops? Why is a cavity search necessary? 109 00:06:35,070 --> 00:06:39,150 To see if you have anything else hidden on you. How would I have hidden anything 110 00:06:39,150 --> 00:06:40,150 else on myself? 111 00:06:40,370 --> 00:06:44,430 Women do strange things for strange reasons. 112 00:06:45,450 --> 00:06:48,010 Are you punking me right now? 113 00:06:48,240 --> 00:06:50,340 Am I pumping you? This is insane. Does it seem pumped? 114 00:06:52,120 --> 00:06:58,520 I really am uncomfortable taking my dress off for you. 115 00:06:59,080 --> 00:07:02,180 Okay, I'm calling the cops. Okay. You can do it for them. Okay. 116 00:07:03,720 --> 00:07:04,720 Fuck. 117 00:07:05,900 --> 00:07:07,640 Stay over there. Fuck. 118 00:07:11,280 --> 00:07:15,740 Who would have known the store is run by a fucking pervert? 119 00:07:19,310 --> 00:07:20,750 And your son goes to my school? 120 00:07:21,770 --> 00:07:28,190 I'm like, please remind me his name so then I can make sure he's never in my 121 00:07:28,190 --> 00:07:29,190 class. 122 00:07:32,270 --> 00:07:35,650 How could anything... That's if you had a job after this. How could anything be 123 00:07:35,650 --> 00:07:36,609 in there? 124 00:07:36,610 --> 00:07:37,610 I have no idea. 125 00:07:38,210 --> 00:07:43,590 Safety pins, duct tape. Safety pins, duct tape. You have plenty of fucking 126 00:07:43,590 --> 00:07:44,990 there. You could have glued something. 127 00:07:50,190 --> 00:07:51,190 You know, it would be great. 128 00:07:52,370 --> 00:07:54,810 That's not me or my store's problem. 129 00:07:55,390 --> 00:07:56,410 Ah, nope. 130 00:07:59,210 --> 00:08:00,610 Okay, some more, please. 131 00:08:01,430 --> 00:08:02,430 Some more what? 132 00:08:02,930 --> 00:08:04,870 I said full strip search and cavity. 133 00:08:07,850 --> 00:08:10,090 Your teacher, he must understand what that means. 134 00:08:31,619 --> 00:08:32,619 Shoes? 135 00:08:33,820 --> 00:08:36,039 How would I hide anything in my shoes? 136 00:08:37,320 --> 00:08:39,080 Oh, my God. 137 00:08:40,460 --> 00:08:41,760 You're fucking ludicrous. 138 00:08:42,780 --> 00:08:43,780 Wow. 139 00:08:50,320 --> 00:08:53,960 You want to check my fucking hair, too, if I, like, snuck anything in there? 140 00:08:54,180 --> 00:08:57,360 Oh, yeah, because I can hide so much in there. 141 00:08:58,480 --> 00:08:59,480 God damn. 142 00:09:00,380 --> 00:09:01,540 Hey, I don't need the attitude. 143 00:09:01,760 --> 00:09:05,660 I'm not the one that got caught stealing. Look, I'm happy to pay for 144 00:09:05,660 --> 00:09:06,860 should have paid for it to begin with. 145 00:09:07,740 --> 00:09:09,280 Now you've got to pay consequences. 146 00:09:11,480 --> 00:09:12,480 Okay. 147 00:09:12,900 --> 00:09:18,340 It's either I do this or a bunch of officers come in. They take you to the 148 00:09:18,340 --> 00:09:19,460 station. They do this. 149 00:09:19,760 --> 00:09:25,040 Then you have a record. Then you lose your job. You lose any credibility as a 150 00:09:25,040 --> 00:09:26,040 teacher whatsoever. 151 00:09:31,239 --> 00:09:32,620 First, I need to take a mugshot. 152 00:09:33,200 --> 00:09:35,080 A mugshot while I'm naked? 153 00:09:37,040 --> 00:09:39,760 I'll get you from the head up. Don't you need, like, consent for that or 154 00:09:39,760 --> 00:09:41,420 something? You are consenting. 155 00:09:41,860 --> 00:09:43,140 I... Or you're going to jail. 156 00:10:09,130 --> 00:10:10,970 Like I said, the next thing is a cavity search. 157 00:10:12,870 --> 00:10:14,730 Are you fucking kidding me? I'm not kidding. 158 00:10:15,010 --> 00:10:15,989 All right. 159 00:10:15,990 --> 00:10:16,990 Just come over here. 160 00:10:18,710 --> 00:10:20,170 Okay. Hands out. 161 00:10:24,570 --> 00:10:26,170 Why do my hands have to be out? 162 00:10:29,090 --> 00:10:33,790 I am sure there's nothing hidden inside my tits. 163 00:10:37,100 --> 00:10:39,480 My legs either. There's really no way. 164 00:10:39,720 --> 00:10:41,200 It's not like my legs have zippers. 165 00:10:44,680 --> 00:10:46,760 You're just getting your fucking rocks off right now, aren't you? 166 00:10:47,800 --> 00:10:49,220 I don't enjoy this at all. 167 00:10:50,480 --> 00:10:54,020 So please give me the reasoning behind that. 168 00:10:54,660 --> 00:10:58,020 I want to make sure you're not walking out of here with items from my store. 169 00:10:58,240 --> 00:11:00,240 I can't hide things inside my tits. 170 00:11:00,440 --> 00:11:01,640 That was groping. 171 00:11:01,940 --> 00:11:03,580 Whatever. Whatever. 172 00:11:03,940 --> 00:11:05,380 Just believe in it. It's the real job. 173 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Turn it aside. 174 00:11:13,700 --> 00:11:15,220 What kind of... 175 00:11:15,220 --> 00:11:21,160 So 176 00:11:21,160 --> 00:11:27,760 are we done yet? I mean... I'll let you know when we're done. 177 00:11:28,440 --> 00:11:31,460 I... Obviously there's nothing in there, right? 178 00:11:34,940 --> 00:11:35,940 Right? 179 00:11:52,660 --> 00:11:55,880 I am really not comfortable with this. 180 00:12:00,560 --> 00:12:03,660 Are we done yet? 181 00:12:07,360 --> 00:12:08,360 Really? 182 00:12:10,140 --> 00:12:12,440 spanking's a part of this whole training that you've gotten. 183 00:12:13,200 --> 00:12:15,500 I feel like this is so unnecessary. 184 00:12:16,160 --> 00:12:18,640 Well, when you do bad things, you gotta be punished. 185 00:12:19,160 --> 00:12:23,900 Are you filming this right now? What the fuck? It's for identification purposes. 186 00:12:24,480 --> 00:12:29,100 For identification purposes? Can you identify me by my vulva? 187 00:12:29,960 --> 00:12:34,120 Yeah. What the fuck is this? Hey, can you cough for me, please? 188 00:12:34,540 --> 00:12:36,140 Cough? Yeah, give me a cough. 189 00:12:36,380 --> 00:12:37,700 I don't have testicles. 190 00:12:41,500 --> 00:12:46,880 Are we done yet? 191 00:12:50,080 --> 00:12:53,080 What the fuck are these? 192 00:12:53,880 --> 00:12:54,880 They're what? 193 00:12:55,520 --> 00:12:57,560 Are you fucking filming this? 194 00:12:58,320 --> 00:13:00,280 What kind of pervert are you? 195 00:13:00,940 --> 00:13:02,360 Like, do you actually work here? 196 00:13:03,060 --> 00:13:04,100 Yeah, I work here. 197 00:13:05,460 --> 00:13:06,660 What the fuck is this? 198 00:13:09,930 --> 00:13:10,930 Don't worry, they're not on. 199 00:13:11,610 --> 00:13:13,310 They look like they're totally recording. 200 00:13:13,690 --> 00:13:17,490 We have cameras all throughout this place. The ones out front are on. That's 201 00:13:17,490 --> 00:13:18,490 fucking joke. 202 00:13:18,510 --> 00:13:22,650 I'm going to take what information I know, I'm going to go to my employees, 203 00:13:22,810 --> 00:13:28,530 we're going to review the tapes again, and check your background, and I'll be 204 00:13:28,530 --> 00:13:29,530 right back. 205 00:13:29,790 --> 00:13:30,790 Great. 206 00:14:51,660 --> 00:14:53,000 I didn't tell you to get dressed. 207 00:14:55,640 --> 00:14:59,880 Look, what can I do to just make this go away and I can just leave? 208 00:15:03,160 --> 00:15:04,880 Well, at this point, I would call the cop. 209 00:15:05,500 --> 00:15:06,820 They'd come and arrest you. 210 00:15:07,500 --> 00:15:10,180 We've caught you on video camera in the store. 211 00:15:10,540 --> 00:15:12,440 I've caught you with the items on your person. 212 00:15:14,480 --> 00:15:17,180 And I have right to have you arrested at this point. 213 00:15:18,900 --> 00:15:20,080 What can I do? 214 00:15:21,200 --> 00:15:24,900 So that this can just be forgotten and I can leave. 215 00:15:25,620 --> 00:15:27,840 Well, I do have a suggestion. 216 00:15:29,640 --> 00:15:31,040 What is that suggestion? 217 00:15:32,440 --> 00:15:33,980 Maybe you could do some for me. 218 00:15:36,380 --> 00:15:38,300 And what can I do for you? 219 00:15:39,000 --> 00:15:42,600 I'm happy to pay more than any of that is actually worth. 220 00:15:44,060 --> 00:15:45,960 I'll give your son free tutoring lessons. 221 00:15:46,640 --> 00:15:47,900 I'll clean your fucking kitchen. 222 00:15:48,530 --> 00:15:51,470 Give my son tutoring lessons. What are you going to teach him? How to shoplift? 223 00:15:52,330 --> 00:15:53,330 Come on. 224 00:15:53,370 --> 00:15:56,810 I have to pay for all of this out of my own pocket, and I don't pay teachers 225 00:15:56,810 --> 00:15:57,810 shit. 226 00:15:58,350 --> 00:16:00,530 Find another job. It's not my problem. 227 00:16:00,770 --> 00:16:03,250 You realize that it's more than a full -time job to be a student. 228 00:16:04,770 --> 00:16:09,650 You know that this is more than a full -time job to be a teacher, right? This 229 00:16:09,650 --> 00:16:10,870 basically my entire life. 230 00:16:11,150 --> 00:16:12,750 And that's still none of my problem. 231 00:16:15,470 --> 00:16:18,410 Like I said, I'm happy to pay more than any of this is worth. 232 00:16:18,610 --> 00:16:19,830 I can't. 233 00:16:21,170 --> 00:16:25,110 Don't call the cops on this. I need to just leave and please forget about this. 234 00:16:25,230 --> 00:16:26,230 Like, what can I do? 235 00:16:28,170 --> 00:16:32,050 You know what kind of damage this does to your career, your life? 236 00:16:32,850 --> 00:16:33,950 I call the cops. 237 00:16:34,370 --> 00:16:38,910 They drag you in, fingerprint you. You spend probably the whole weekend in 238 00:16:41,710 --> 00:16:46,390 Word gets out around all the schools, and I'll tell myself that you came in 239 00:16:46,390 --> 00:16:47,390 stole from my store. 240 00:16:48,210 --> 00:16:52,210 I don't want you teaching my kid how to be a criminal. 241 00:16:52,430 --> 00:16:53,430 That's not what I teach. 242 00:16:54,430 --> 00:16:59,530 What can I do? Actions speak louder than words. What can I do to make this go 243 00:16:59,530 --> 00:17:00,530 away? 244 00:17:00,930 --> 00:17:02,870 Number one, take your dress back off. 245 00:17:22,349 --> 00:17:23,930 Number two, put your hands down. 246 00:17:28,990 --> 00:17:32,710 The pain? 247 00:17:34,790 --> 00:17:39,070 But I think by now you might know what you can do to get out of it. 248 00:17:40,490 --> 00:17:42,590 Um, let you fondle me? 249 00:17:44,690 --> 00:17:45,690 That's a start. 250 00:17:47,230 --> 00:17:48,230 Okay. 251 00:17:50,710 --> 00:17:53,830 I think you... I have an idea of what else to do. 252 00:17:54,110 --> 00:17:57,070 You've already done the video of my puppy and taken pictures. 253 00:17:57,370 --> 00:17:59,810 Like, what else could I possibly do for you? 254 00:18:00,050 --> 00:18:02,150 What could you do for me? Think about that. 255 00:18:03,030 --> 00:18:04,830 For me to do something for you. 256 00:18:05,090 --> 00:18:07,470 It's a little hard to think under us. I'm sorry. 257 00:18:08,670 --> 00:18:10,690 Please, be a little bit more specific. 258 00:18:11,390 --> 00:18:12,610 Start by sucking my dick. 259 00:18:14,050 --> 00:18:16,530 What? Are you kidding me? 260 00:18:17,390 --> 00:18:18,390 I... 261 00:18:20,590 --> 00:18:25,870 I'm a married woman, and I'm a respectable citizen. 262 00:18:26,350 --> 00:18:31,290 I'm law -abiding except for, like, I'm tight on fucking money right now. 263 00:18:32,050 --> 00:18:33,690 Everybody has hardships. 264 00:18:34,090 --> 00:18:37,010 There's no excuse to come into my store and steal. 265 00:18:37,690 --> 00:18:41,290 You say you're a teacher, you have a husband. You want all that ruined 266 00:18:41,290 --> 00:18:44,850 you came in and decided to take from me and my store? 267 00:18:46,560 --> 00:18:48,580 What kind of woman do you think I am? 268 00:18:49,200 --> 00:18:50,860 A thief. That's what I think you are. 269 00:18:52,480 --> 00:18:55,640 Now, I'm giving you an ultimatum here. 270 00:18:56,000 --> 00:19:00,880 You can show me that you want to get out of here quickly and suck my dick. 271 00:19:01,600 --> 00:19:04,640 Or I call the cops and suck all their dicks. 272 00:19:05,820 --> 00:19:08,300 They're going to do a lot worse to you in jail than I will. 273 00:19:09,980 --> 00:19:14,620 Then you'll have a record, no place to get a job, family will... 274 00:19:15,180 --> 00:19:16,180 Stop talking to you? 275 00:19:18,780 --> 00:19:21,260 I can't fucking do this. 276 00:19:24,360 --> 00:19:28,580 Please, me, get out of here and never have to worry about this again. 277 00:19:32,100 --> 00:19:35,840 Clock is ticking. 278 00:20:01,740 --> 00:20:04,740 If I do this, you'll let me walk out, right? 279 00:20:06,080 --> 00:20:07,080 Yeah. 280 00:20:30,380 --> 00:20:31,840 Are you sure there's nothing else I can do? 281 00:20:32,740 --> 00:20:33,740 Yeah, I'm sure. 282 00:20:38,760 --> 00:20:39,160 Your 283 00:20:39,160 --> 00:20:47,460 dick 284 00:20:47,460 --> 00:20:48,460 is already out. 285 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 Mm -hmm. 286 00:20:50,420 --> 00:20:57,140 I... You 287 00:20:57,140 --> 00:20:58,440 have to excuse me. Want me to call? 288 00:20:58,740 --> 00:20:59,740 All right. 289 00:21:00,080 --> 00:21:01,080 See you soon. 290 00:21:40,080 --> 00:21:43,460 Look, I haven't touched another guy's cock since I've been married for 10 291 00:21:47,740 --> 00:21:49,460 I'm really uncomfortable with this. 292 00:21:52,720 --> 00:21:57,020 I'm uncomfortable with you stealing, so as I said, the sooner the better. 293 00:21:57,380 --> 00:21:58,380 Get done with this. 294 00:22:12,810 --> 00:22:13,709 Like, really? 295 00:22:13,710 --> 00:22:14,710 Yeah. 296 00:22:15,710 --> 00:22:17,670 It's going to suck my dick. It's going to stroke him. 297 00:22:58,480 --> 00:22:59,700 Like you want to get out of here. 298 00:23:32,880 --> 00:23:34,460 Okay, okay, okay. 299 00:23:36,160 --> 00:23:37,160 Really? 300 00:23:37,760 --> 00:23:38,760 No. 301 00:23:39,280 --> 00:23:40,280 No. 302 00:23:41,240 --> 00:23:46,240 I can't have a video of my... I'm just texting. 303 00:23:46,500 --> 00:23:47,500 Come on. 304 00:24:05,800 --> 00:24:09,240 This video is just between you and me. No one will ever know about it. Like 305 00:24:09,240 --> 00:24:10,240 blackmail? 306 00:24:10,600 --> 00:24:11,600 Really? 307 00:24:11,900 --> 00:24:14,640 Like you're going to blackmail your son's teacher? 308 00:24:16,240 --> 00:24:17,600 Fuck me. 309 00:24:22,240 --> 00:24:24,420 And we're done after this, right? 310 00:24:25,120 --> 00:24:26,120 I'll consider it. 311 00:24:26,440 --> 00:24:28,180 You'll consider it? What the fuck does that mean? 312 00:24:28,660 --> 00:24:29,900 It means get the second. 313 00:24:30,260 --> 00:24:31,260 Oh, fuck. 314 00:24:54,700 --> 00:24:59,520 Really, my husband's cock is not as big, so please don't jam your dick down my 315 00:24:59,520 --> 00:25:01,100 throat like that. It's a lot. 316 00:25:02,020 --> 00:25:03,020 You're going to make me gag. 317 00:25:07,020 --> 00:25:11,220 You just want me to fuck your dick? You really don't give a fuck, do you? 318 00:25:11,420 --> 00:25:14,700 God, what kind of fucking sociopath are you? 319 00:25:34,380 --> 00:25:35,380 done with your video now? 320 00:25:35,840 --> 00:25:36,840 For now. 321 00:25:37,100 --> 00:25:38,100 For now. 322 00:26:11,470 --> 00:26:13,050 You want me to suck your dick from the desk? 323 00:26:14,830 --> 00:26:16,510 I can't suck your dick from the desk. 324 00:26:21,890 --> 00:26:23,930 You're not intending to fuck me, are you? 325 00:26:29,270 --> 00:26:34,430 Have you... Have you gone deaf? I... I don't... 326 00:26:34,430 --> 00:26:40,130 This... This is too much. Like, I... 327 00:26:40,840 --> 00:26:44,960 not comfortable with this. You said to fuck your dick, and this is not fucking 328 00:26:44,960 --> 00:26:45,960 your dick. 329 00:26:46,500 --> 00:26:48,360 Well, alright, you know what happens then. 330 00:26:51,320 --> 00:26:54,160 Now you're breaking things in my office. 331 00:26:56,140 --> 00:26:57,140 I'm sorry. 332 00:26:57,340 --> 00:27:01,680 I have the store owner wanting to fuck me because I stole some fucking school 333 00:27:01,680 --> 00:27:05,900 supplies. Pardon me for not being super excited about this. 334 00:27:06,140 --> 00:27:08,340 Well, maybe you'll think next time before stealing. 335 00:27:56,810 --> 00:27:59,630 I can just leave after this. 336 00:28:00,870 --> 00:28:01,350 I 337 00:28:01,350 --> 00:28:11,830 can't 338 00:28:11,830 --> 00:28:19,870 believe 339 00:28:19,870 --> 00:28:20,870 you're filming us talking. 340 00:44:41,230 --> 00:44:42,230 next PTA meeting. 341 00:44:42,610 --> 00:44:43,930 You can leave my office. 342 00:44:44,550 --> 00:44:46,670 You're not going to give me a paper towel or something? 24518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.