All language subtitles for UFO s01e06 ESP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,840 --> 00:00:01,839 Thank you. 2 00:01:49,770 --> 00:01:53,930 Sighting radius vector 1096. 3 00:01:59,110 --> 00:02:03,510 Alter course 4 .31 degrees. 4 00:02:12,990 --> 00:02:14,570 Confirm bearings. 5 00:02:17,930 --> 00:02:20,630 109 .6. 6 00:02:20,910 --> 00:02:27,250 Orbital altitude 306 .2 miles. 7 00:02:29,550 --> 00:02:33,670 Vostok 2 launched June 1365. 8 00:02:36,050 --> 00:02:37,850 Fire limpet. 9 00:02:58,800 --> 00:03:00,700 Limpet attached, moving away. 10 00:03:10,420 --> 00:03:11,460 Stand by. 11 00:03:20,380 --> 00:03:21,380 Activate. 12 00:03:26,400 --> 00:03:27,600 Positive, sir. 13 00:03:28,270 --> 00:03:29,270 Resume course. 14 00:03:52,070 --> 00:03:56,890 Confirm sighting at radius vector 1520. 15 00:04:00,520 --> 00:04:03,180 There she is. Position and data correct. 16 00:04:03,760 --> 00:04:05,100 Log and resume course. 17 00:04:06,240 --> 00:04:11,780 Apollo 8, December 21, 1968. 18 00:05:50,920 --> 00:05:53,040 What we say goes no further than this room. 19 00:05:53,440 --> 00:05:54,440 Okay? 20 00:05:55,560 --> 00:05:57,640 So let's get down to the infighting. 21 00:05:59,140 --> 00:06:02,140 You have been a thorn in my side for years, Straker. 22 00:06:03,820 --> 00:06:07,760 Consistently excessive demands for the diversion of resources to your 23 00:06:07,760 --> 00:06:08,760 organization. 24 00:06:09,720 --> 00:06:11,720 Now you're saying a total clearance program. 25 00:06:12,100 --> 00:06:17,820 Right. And I'm saying, while I'm running this commission, I'll fight you on this 26 00:06:17,820 --> 00:06:19,020 issue every inch of the way. 27 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 you've been practicing. 28 00:06:44,260 --> 00:06:45,860 What are you working on anyway, Alec? 29 00:06:46,980 --> 00:06:48,280 One of Straker's projects. 30 00:06:49,580 --> 00:06:50,980 It's a beautification campaign. 31 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 Well, I won't deny you could use it. 32 00:06:54,260 --> 00:06:55,260 Space junk. 33 00:06:56,340 --> 00:06:57,500 Straker wants it all cleared. 34 00:06:58,020 --> 00:07:01,460 Well, the Astrophysical Commission takes care of any space junk. 35 00:07:02,280 --> 00:07:03,800 Anything with hazard potential. 36 00:07:05,420 --> 00:07:08,700 Straker has an idea it could be used by the aliens to crack our defense system. 37 00:07:09,120 --> 00:07:10,740 I'm beginning to think he may be onto something. 38 00:07:11,290 --> 00:07:13,410 Well, if your report shows it's a possibility, 39 00:07:14,350 --> 00:07:15,350 the junk gets cleared. 40 00:07:15,890 --> 00:07:16,930 So what's the problem? 41 00:07:17,990 --> 00:07:19,770 James L. Henderson is the problem. 42 00:07:20,130 --> 00:07:23,210 Cost, time, personnel, resources. 43 00:07:25,730 --> 00:07:26,730 You want reasons. 44 00:07:27,310 --> 00:07:28,310 Why not? 45 00:07:30,430 --> 00:07:32,070 I can give you a hundred. 46 00:07:32,450 --> 00:07:33,450 Listen, Henderson. 47 00:07:34,050 --> 00:07:37,170 Every item of space junk will be cleared in a matter of weeks. 48 00:07:37,650 --> 00:07:39,550 If the commission gave its full support. 49 00:07:40,880 --> 00:07:43,100 As for the cost, I admit it would be high. 50 00:07:43,500 --> 00:07:45,880 But safety factors alone would justify it. 51 00:07:46,600 --> 00:07:47,600 Safety factors? 52 00:07:47,920 --> 00:07:48,920 Yes. 53 00:07:49,200 --> 00:07:51,640 My organization uses space more than any other. 54 00:07:51,960 --> 00:07:56,220 My pilots take more risks with that junk in one month than... My men do in a 55 00:07:56,220 --> 00:07:57,220 year. 56 00:08:00,780 --> 00:08:02,540 No, we need facts, Trigger. 57 00:08:03,560 --> 00:08:04,560 Details, statistics. 58 00:08:05,460 --> 00:08:06,640 You just don't have them. 59 00:08:06,880 --> 00:08:07,739 Don't I? 60 00:08:07,740 --> 00:08:09,900 Of course you don't. I have my report. 61 00:08:11,270 --> 00:08:12,270 Your report. 62 00:08:13,230 --> 00:08:15,970 You promised that the commission would not take a final decision on the 63 00:08:15,970 --> 00:08:18,230 clearance program until my report had been fully considered. 64 00:08:18,490 --> 00:08:19,490 And so it won't. 65 00:08:21,310 --> 00:08:25,490 However, I must confess, I don't think it'll have that much influence. 66 00:08:26,530 --> 00:08:29,950 Well, if that's so, Henderson, it must be because you've already swung the 67 00:08:29,950 --> 00:08:30,950 commission against it. 68 00:08:30,970 --> 00:08:34,870 Look, Straker, we've just completed the annual clearance of all items of space 69 00:08:34,870 --> 00:08:36,169 junk we consider a menace to navigation. 70 00:08:37,230 --> 00:08:39,289 The cost was more than double that of last year's operation. 71 00:08:39,590 --> 00:08:40,789 And worth every penny. 72 00:08:43,370 --> 00:08:45,970 Do you realize what a full clearance program would cost? 73 00:08:46,550 --> 00:08:49,590 Look, I'm not going to swap dollar signs with you, Henderson. 74 00:08:49,870 --> 00:08:51,110 Men's lives are at stake. 75 00:08:51,850 --> 00:08:53,450 Now, I want that junk cleared. 76 00:08:54,370 --> 00:08:55,630 Every last piece. 77 00:09:25,610 --> 00:09:26,610 It's on his way, sir. 78 00:09:30,070 --> 00:09:31,070 Commander Straker. 79 00:09:35,170 --> 00:09:36,170 Freeman. 80 00:09:36,590 --> 00:09:38,850 Alec, I want that space clearance report. 81 00:09:39,330 --> 00:09:41,650 We just got here, and there's data still missing. 82 00:09:41,890 --> 00:09:43,050 I don't care what's missing. 83 00:09:43,910 --> 00:09:47,830 Looks like Henderson's commission have already decided against a major space 84 00:09:47,830 --> 00:09:48,830 clearance project. 85 00:09:49,390 --> 00:09:50,890 We have to convince them otherwise. 86 00:09:51,580 --> 00:09:54,500 Well, give me 24 hours. It can't make any difference to you. But it could make 87 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 heck of a difference to the report. 88 00:09:55,680 --> 00:09:57,140 I want that report, Alec. 89 00:09:57,420 --> 00:09:59,940 I don't care what shape it's in. Just get it back here. 90 00:10:19,050 --> 00:10:25,570 for takeoff at 14 21 34 standby roger moon base firm tt 91 00:10:25,570 --> 00:10:29,330 affirmative trans earth trajectory green 92 00:10:29,330 --> 00:10:37,770 lift 93 00:10:37,770 --> 00:10:38,770 off 32 94 00:10:58,600 --> 00:10:59,720 Check delta coordinates. 95 00:11:02,900 --> 00:11:03,900 Coordinates correct, sir. 96 00:11:07,780 --> 00:11:12,360 Earth orbit insertion, 2 hours, 13 minutes, 8 seconds, sir. 97 00:11:13,040 --> 00:11:14,040 Right. 98 00:12:03,500 --> 00:12:05,060 Contact Shadow HQ and Moon Base. 99 00:12:06,000 --> 00:12:10,960 Tell them we're going for EOI in 43 minutes, 29 seconds. 100 00:12:11,180 --> 00:12:12,180 Right, sir. 101 00:12:13,960 --> 00:12:18,400 32 reports Earth orbit insertion at 130821, sir. 102 00:12:18,720 --> 00:12:19,720 Contact Sid. 103 00:12:19,840 --> 00:12:21,140 Tracking procedure green. 104 00:12:22,080 --> 00:12:24,460 Has Shadow HQ been alerted? Yes, sir. 105 00:12:26,680 --> 00:12:27,780 So everything's fine? 106 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Straker's not going to think so. 107 00:12:30,040 --> 00:12:31,140 He's expecting you. 108 00:12:50,220 --> 00:12:53,240 Reentry angle, 6 decimal, 58 degrees. 109 00:12:57,000 --> 00:12:59,680 DOI, 4 minutes, 12 seconds. 110 00:13:10,580 --> 00:13:13,280 Sighting, sir. At 7 -0 -3 -5. 111 00:13:14,740 --> 00:13:16,040 That's in behind us. 112 00:13:16,900 --> 00:13:17,920 Confirm sighting. 113 00:13:19,340 --> 00:13:21,540 Affirmative, sir. And it's closing fast. 114 00:13:22,900 --> 00:13:24,060 Contact moon base. 115 00:13:27,340 --> 00:13:29,960 32 reports unidentified sighting, sir. 116 00:13:30,220 --> 00:13:31,280 Signal red alert. 117 00:13:57,800 --> 00:13:58,800 What's happening? 118 00:13:58,900 --> 00:13:59,900 Angle increasing. 119 00:14:06,960 --> 00:14:08,740 His angle of re -entry is too steep. 120 00:14:10,040 --> 00:14:11,880 Turn to correct angle of re -entry. 121 00:14:14,120 --> 00:14:15,240 Loss of signal, sir. 122 00:14:18,040 --> 00:14:19,040 Still increasing. 123 00:14:19,320 --> 00:14:20,540 Something's pulling us off course. 124 00:14:27,470 --> 00:14:28,470 We've got to correct. 125 00:14:42,930 --> 00:14:45,050 Pitch actuator 1 .3. 126 00:14:45,310 --> 00:14:46,310 Burn. 127 00:14:49,610 --> 00:14:51,310 Earth orbit insertion now. 128 00:14:56,780 --> 00:14:57,579 They respond. 129 00:14:57,580 --> 00:14:58,580 They're in trouble. 130 00:15:47,120 --> 00:15:50,060 Look, Henderson, all I need is another 48 hours. 131 00:15:50,620 --> 00:15:51,900 Another 48 hours? 132 00:15:52,100 --> 00:15:55,960 Yes. I can have a summary of the completed report on your desk by then. 133 00:15:57,180 --> 00:15:59,600 You know I can't hold up the commission any longer. 134 00:16:01,260 --> 00:16:03,980 Why don't you let me tell them that you decided to withdraw your proposal? 135 00:16:06,420 --> 00:16:07,440 I'll get you up the hook. 136 00:16:08,880 --> 00:16:13,020 I intend to hold you to your word to consider my report before making a 137 00:16:13,020 --> 00:16:14,020 on the clearance program. 138 00:16:15,120 --> 00:16:16,980 All right, Straker, I think I'm reading you. 139 00:16:17,920 --> 00:16:21,320 You want an alibi for that pilot of yours who killed himself and his 140 00:16:21,840 --> 00:16:24,200 You want to blame it on the presence of unclear junk. 141 00:16:26,380 --> 00:16:27,980 I want your word, Henderson. 142 00:16:29,080 --> 00:16:30,080 On one condition. 143 00:16:32,980 --> 00:16:37,140 Now, you consider your spacecraft was involved in a re -entry collision with 144 00:16:37,140 --> 00:16:38,140 item of space junk. 145 00:16:38,500 --> 00:16:39,500 It's a possibility. 146 00:16:39,840 --> 00:16:43,040 A possibility, yes. 147 00:16:44,590 --> 00:16:49,650 So you suspend all lunar flights until we've fully investigated the incident. 148 00:16:50,690 --> 00:16:52,210 You realize what you're doing? 149 00:16:52,470 --> 00:16:53,870 Yes, Commander, I do. 150 00:16:54,770 --> 00:16:59,710 I'm proving to the Commission that your organization in its present form is an 151 00:16:59,710 --> 00:17:01,870 expensive and unworkable luxury. 152 00:17:13,900 --> 00:17:14,900 Ah, Miss Eland. 153 00:17:16,339 --> 00:17:17,339 Hard at it? 154 00:17:17,560 --> 00:17:20,359 I'm always hard at it. Sometimes you notice. 155 00:17:21,440 --> 00:17:22,619 How did it go, sir? 156 00:17:22,839 --> 00:17:23,839 Go? 157 00:17:24,819 --> 00:17:28,000 You know the code word Washington Square, Miss Eland? 158 00:17:28,260 --> 00:17:31,160 Well, not without looking it up. It's not one we use regularly. 159 00:17:32,680 --> 00:17:34,280 It's one I thought we'd never use. 160 00:17:35,020 --> 00:17:36,360 What does it mean, sir? 161 00:17:37,420 --> 00:17:38,420 It means shutdown. 162 00:17:39,340 --> 00:17:40,480 Cancel lunar flights. 163 00:17:41,220 --> 00:17:43,020 Virtual isolation of moon base. 164 00:18:03,980 --> 00:18:04,979 Washington Square. 165 00:18:04,980 --> 00:18:07,260 I say again, Washington Square. 166 00:18:08,280 --> 00:18:10,460 Immediate compliance, Washington Square. 167 00:18:15,560 --> 00:18:19,460 Colonel Foster, sorry to disturb you, sir. Code message from Shadow. 168 00:18:19,980 --> 00:18:21,220 Washington Square. 169 00:18:21,680 --> 00:18:22,780 I'll check it right away. 170 00:18:26,360 --> 00:18:27,360 There's no need. 171 00:18:27,640 --> 00:18:28,980 It means shut down. 172 00:18:29,340 --> 00:18:30,340 What? 173 00:18:31,720 --> 00:18:34,900 More specifically, it involves a complete ban on all orbital flights. 174 00:18:49,260 --> 00:18:50,600 Colonel Freeman for you. 175 00:18:51,360 --> 00:18:52,760 Well, put him on. 176 00:18:55,660 --> 00:18:57,140 Why the ban on moon flights? 177 00:18:57,620 --> 00:19:00,100 Henderson. But why? What about the report? 178 00:19:00,520 --> 00:19:01,520 Forget it. 179 00:19:01,870 --> 00:19:05,090 The commission are going to believe that it's an attempt to blame space junk on 180 00:19:05,090 --> 00:19:06,090 the Maddox crash. 181 00:19:06,510 --> 00:19:08,850 Well, in fact, you think it was... Maddox. 182 00:19:09,670 --> 00:19:10,670 Pilot error. 183 00:19:12,130 --> 00:19:14,010 Take a rest. Enjoy the scenery, Alec. 184 00:19:19,470 --> 00:19:20,710 What's Straker trying to do? 185 00:19:22,010 --> 00:19:23,010 I don't know. 186 00:19:24,630 --> 00:19:26,670 It doesn't usually take a thing like this lying down. 187 00:19:27,390 --> 00:19:28,530 You couldn't call it typical. 188 00:19:30,600 --> 00:19:31,600 Then there's Maddox. 189 00:19:32,560 --> 00:19:33,800 What do we do about him? 190 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Forget all about it? 191 00:19:35,680 --> 00:19:36,680 Well, what else can we do? 192 00:19:36,880 --> 00:19:38,200 Any pilot can make a mistake. 193 00:19:38,780 --> 00:19:40,080 And you're only allowed one. 194 00:19:40,520 --> 00:19:41,700 Not Steve Maddox. 195 00:19:41,900 --> 00:19:43,040 Anyone can make a mistake. 196 00:19:43,240 --> 00:19:45,320 Not Steve Maddox. He's too experienced. 197 00:19:45,840 --> 00:19:46,679 All right. 198 00:19:46,680 --> 00:19:47,680 All right. 199 00:19:47,700 --> 00:19:49,440 What caused the re -entry error? 200 00:19:49,780 --> 00:19:53,340 We reported an unidentified sighting just before loss of signal. 201 00:19:53,560 --> 00:19:55,160 But the trackers couldn't pick up anything. 202 00:19:56,040 --> 00:19:57,260 Well, it must have been something. 203 00:19:58,360 --> 00:19:59,360 Space debris. 204 00:20:05,780 --> 00:20:06,780 Maybe. Maybe. 205 00:20:08,260 --> 00:20:10,560 And we just sit back and do nothing about it? No. 206 00:20:11,600 --> 00:20:13,120 We make sure it doesn't happen again. 207 00:20:22,680 --> 00:20:24,520 Get me 32's electronic log. 208 00:20:25,080 --> 00:20:26,280 Captain Maddox's flight? 209 00:20:26,820 --> 00:20:27,820 Yes. 210 00:21:11,050 --> 00:21:12,050 What's going on here? 211 00:21:14,950 --> 00:21:17,290 What the devil's going on? Who's in that module? 212 00:21:17,670 --> 00:21:18,670 Colonel Foster. 213 00:21:19,090 --> 00:21:20,250 Why didn't you tell me? 214 00:21:22,010 --> 00:21:23,010 Any of you. 215 00:21:23,930 --> 00:21:27,810 Colonel Foster's orders. On no account were we to tell you until takeoff was 216 00:21:27,810 --> 00:21:29,530 imminent. And irreversible. 217 00:21:31,730 --> 00:21:32,810 Paul, cut your motors. 218 00:21:36,370 --> 00:21:38,050 I said cut your motors. 219 00:21:41,350 --> 00:21:42,350 Paul, this won't help. 220 00:21:43,270 --> 00:21:44,189 What won't? 221 00:21:44,190 --> 00:21:45,190 Taking out a module. 222 00:21:46,010 --> 00:21:47,770 If you're doing it for the reasons I think you are. 223 00:21:48,630 --> 00:21:50,410 I'm going to fly the same course Maddox flew. 224 00:21:51,070 --> 00:21:52,730 Under precisely the same conditions. 225 00:21:52,990 --> 00:21:54,330 Yes. You're crazy. 226 00:21:55,090 --> 00:21:56,090 What will it prove? 227 00:21:56,950 --> 00:21:59,890 For one thing, Maddox wasn't responsible for the loss of his ship. 228 00:22:01,230 --> 00:22:02,790 Well, if you do make it, it won't mean much. 229 00:22:04,530 --> 00:22:05,690 Depends on how I get through. 230 00:22:06,610 --> 00:22:07,610 And if you don't? 231 00:22:09,070 --> 00:22:10,070 Then I don't. 232 00:22:38,390 --> 00:22:39,390 Three. 233 00:22:39,890 --> 00:22:40,890 Roger. 234 00:22:46,970 --> 00:22:50,450 What is it? 235 00:22:57,010 --> 00:22:58,610 Two -Nine calling Moonbase. 236 00:22:59,370 --> 00:23:00,690 Everything under control? 237 00:23:01,030 --> 00:23:02,030 So far. 238 00:23:07,210 --> 00:23:09,390 In two hours, 38 minutes, 22 seconds. 239 00:23:09,650 --> 00:23:12,090 Roger. Have you contacted Straker yet? 240 00:23:12,390 --> 00:23:13,390 No. 241 00:23:14,230 --> 00:23:16,670 But I have a feeling he'll be contacting me soon. 242 00:23:17,910 --> 00:23:23,350 Sighting at galactic latitude 43 decimal 17. 243 00:23:25,190 --> 00:23:29,030 Longitude 14 decimal 53. 244 00:23:30,690 --> 00:23:32,670 But that's moon -based operations area. 245 00:23:32,890 --> 00:23:34,010 Right. Call Commander Straker. 246 00:23:52,590 --> 00:23:53,590 hour precisely. 247 00:23:55,650 --> 00:23:56,930 I've gone too far for that. 248 00:23:57,610 --> 00:23:58,610 You're right, Foster. 249 00:23:59,190 --> 00:24:00,190 Much too far. 250 00:24:26,220 --> 00:24:27,380 Module 2 -9 to moon base. 251 00:24:27,820 --> 00:24:28,860 Go ahead, 2 -9. 252 00:24:29,940 --> 00:24:31,580 Reentry in six minutes, nine seconds. 253 00:24:32,820 --> 00:24:33,820 Roger. 254 00:24:55,560 --> 00:24:56,560 Moon base. 255 00:24:57,060 --> 00:24:58,060 Receiving 2 -9. 256 00:24:59,660 --> 00:25:01,720 DOI in 4 minutes, 3 seconds. 257 00:25:02,560 --> 00:25:05,980 Re -entry angle 5 .73 degrees. 258 00:25:06,440 --> 00:25:07,440 Confirmed. 259 00:25:52,360 --> 00:25:53,360 Stay on 2 -9. 260 00:25:55,040 --> 00:25:56,780 2 -9's re -entry angle, Sarix. 261 00:26:14,840 --> 00:26:17,380 Paul, adjust re -entry angle. Cut back to 5. 262 00:26:23,560 --> 00:26:24,560 You're far too shallow. 263 00:26:27,800 --> 00:26:30,540 If he doesn't adjust, he'll bounce off the Earth's atmosphere out into space. 264 00:28:30,760 --> 00:28:31,760 Colonel Foster? 265 00:28:33,480 --> 00:28:35,000 Foster here, I'm happy to say. 266 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 Congratulations. 267 00:28:38,180 --> 00:28:42,060 But don't let my delight at your survival blind you to the fact that we 268 00:28:42,060 --> 00:28:43,120 few matters to discuss. 269 00:29:59,020 --> 00:30:00,740 gone too far this time, Stricker. 270 00:30:01,600 --> 00:30:02,900 I don't see it that way. 271 00:30:03,160 --> 00:30:04,480 You authorized a lunar flight. 272 00:30:05,160 --> 00:30:06,480 I authorized nothing. 273 00:30:07,920 --> 00:30:10,060 Look, Stricker, I don't want to argue with you. 274 00:30:10,980 --> 00:30:12,840 You are responsible, whatever the circumstances. 275 00:30:13,200 --> 00:30:14,200 I agree. 276 00:30:14,780 --> 00:30:18,200 But Colonel Foster has proved that there is alien interference with our 277 00:30:18,200 --> 00:30:19,200 interorbital flights. 278 00:30:19,640 --> 00:30:20,640 Has he? 279 00:30:21,020 --> 00:30:23,880 Yes. And I almost got killed doing it. 280 00:30:24,100 --> 00:30:25,100 So you say. 281 00:30:25,360 --> 00:30:26,440 Yes, I say! 282 00:30:56,620 --> 00:30:58,740 I think it's time we laid our cards on the table, Anderson. 283 00:31:00,060 --> 00:31:01,060 All right. 284 00:31:01,940 --> 00:31:04,240 I'll tell you what I think of Colonel Forster's so -called proof. 285 00:31:06,000 --> 00:31:08,820 You knew the commission was going to turn down your space junk clearance 286 00:31:08,820 --> 00:31:09,820 program. 287 00:31:10,220 --> 00:31:12,040 So you instructed Forster to make this flight. 288 00:31:12,620 --> 00:31:13,740 Now, why should I do that? 289 00:31:13,960 --> 00:31:15,420 Because you were desperate for evidence. 290 00:31:16,140 --> 00:31:17,140 Go on. 291 00:31:17,360 --> 00:31:19,380 You authorized the flight to rig this information. 292 00:31:20,200 --> 00:31:21,420 But you won't get away with it. 293 00:31:22,520 --> 00:31:24,420 The commission convenes the day after tomorrow. 294 00:31:26,320 --> 00:31:29,920 By the time I get through, you'll be out of a job. 295 00:31:32,480 --> 00:31:33,480 Is that all? 296 00:31:35,040 --> 00:31:36,340 I'll see you at the commission meeting. 297 00:31:45,300 --> 00:31:46,720 Indeed you will, Commander. 298 00:31:56,680 --> 00:31:57,680 Can he really do it? 299 00:32:00,740 --> 00:32:01,740 Do what? 300 00:32:02,460 --> 00:32:03,460 Ease you out. 301 00:32:05,000 --> 00:32:06,000 He can try. 302 00:32:10,460 --> 00:32:11,480 What about our evidence? 303 00:32:11,740 --> 00:32:12,980 They've got to take notice of that. 304 00:32:13,320 --> 00:32:14,320 Evidence? 305 00:32:15,620 --> 00:32:19,320 What's it going to look like when Henderson claims that we manufactured it 306 00:32:19,320 --> 00:32:20,960 to get a space clearance program? 307 00:32:25,000 --> 00:32:26,180 But we are right. 308 00:32:28,020 --> 00:32:30,580 Sometimes, Colonel, that's not quite enough. 309 00:33:04,810 --> 00:33:07,150 The tracking data's been processed, sir. Anything? 310 00:33:07,630 --> 00:33:08,630 Not that we can see. 311 00:33:10,370 --> 00:33:11,790 We should have been able to pick up something. 312 00:33:12,550 --> 00:33:15,650 There's nothing on Colonel Foster's log except a record of maneuvers. 313 00:33:18,170 --> 00:33:19,830 All right, send it down to Shadow Headquarters. 314 00:33:23,290 --> 00:33:24,310 So what do we do now? 315 00:33:24,630 --> 00:33:25,630 Any suggestions? 316 00:33:25,910 --> 00:33:29,980 No. Well, we can't just sit around. I've solved quite a few problems by just 317 00:33:29,980 --> 00:33:33,040 sitting around as you call it, Colonel. I suggest you try it yourself sometime. 318 00:33:33,340 --> 00:33:36,080 Commander, the tracking report on Colonel Foster's fight has just come in 319 00:33:36,080 --> 00:33:36,939 Moon Base. 320 00:33:36,940 --> 00:33:37,940 And? 321 00:33:38,360 --> 00:33:39,360 Nothing unusual, sir. 322 00:33:42,160 --> 00:33:43,160 All right. 323 00:33:46,600 --> 00:33:48,280 So that leaves the MP3 detector. 324 00:33:48,560 --> 00:33:50,420 Yes, they're processing the data now. 325 00:33:50,800 --> 00:33:52,580 Well, we haven't had much luck so far. 326 00:33:53,100 --> 00:33:54,260 Maybe we're due for a break. 327 00:34:11,850 --> 00:34:13,190 The MV3 data, sir. 328 00:34:13,409 --> 00:34:14,409 Ah, thank you. 329 00:34:21,670 --> 00:34:24,510 Looks like an SPS rocket of some sort. 330 00:34:25,409 --> 00:34:27,830 Like the limpet rockets used in debris destruction. 331 00:34:28,250 --> 00:34:29,250 Yeah. 332 00:34:29,389 --> 00:34:30,590 But it doesn't make sense. 333 00:34:31,250 --> 00:34:34,590 I mean, why would the aliens put a device like this into Earth orbit? 334 00:34:35,130 --> 00:34:37,110 Could be programmed to attack moonship flights. 335 00:34:38,350 --> 00:34:39,469 Blockade on moon base? 336 00:34:40,070 --> 00:34:41,070 Maybe. 337 00:34:42,090 --> 00:34:43,889 Why hasn't our radar picked it up? 338 00:34:48,409 --> 00:34:49,409 Space debris. 339 00:34:51,469 --> 00:34:54,070 It's based in one of those burnt -out rockets over there. 340 00:34:57,730 --> 00:35:00,770 Well, assuming you're right, which one could it be? 341 00:35:02,590 --> 00:35:07,070 Considering Maddox and I flew practically identical flight paths, it 342 00:35:07,070 --> 00:35:09,690 to be one of these two here. 343 00:35:10,700 --> 00:35:11,860 Or Apollo 8 here? 344 00:35:12,780 --> 00:35:13,960 Or B -47? 345 00:35:16,240 --> 00:35:18,400 Four possibilities. 346 00:35:21,100 --> 00:35:22,440 I think we're on to something. 347 00:35:45,230 --> 00:35:46,230 That should be okay. 348 00:35:48,770 --> 00:35:53,150 Freeman. Alec, I have an assignment for you. I want you to launch the 349 00:35:53,150 --> 00:35:57,330 interceptors. Your mission? To destroy four pieces of space junk. 350 00:35:57,870 --> 00:36:00,770 I'll have control relay the coordinates direct to the astronauts. 351 00:36:01,230 --> 00:36:02,810 You mean space junk in Earth orbit? 352 00:36:03,150 --> 00:36:07,250 Right. And I mean use all three interceptors. All three? 353 00:36:07,710 --> 00:36:10,530 Yes, I know. It'll leave Moon base undefended. 354 00:36:11,130 --> 00:36:13,030 Nevertheless, do it, Alec. 355 00:36:13,250 --> 00:36:14,250 At once. 356 00:36:21,310 --> 00:36:22,310 Now, wait a minute. 357 00:36:23,030 --> 00:36:25,290 Do you know what's going to happen when Henderson finds out about this? 358 00:36:25,890 --> 00:36:26,890 Ah, yes. 359 00:36:27,770 --> 00:36:28,770 Henderson. 360 00:36:30,330 --> 00:36:32,130 Why don't you go over and tell him, Colonel? 361 00:36:32,630 --> 00:36:33,630 What? 362 00:36:34,610 --> 00:36:35,870 He'll go berserk. 363 00:36:37,230 --> 00:36:38,230 Yes. 364 00:36:39,150 --> 00:36:40,790 Take a nice slow drive. 365 00:36:41,870 --> 00:36:43,170 Give me about half an hour. 366 00:36:44,350 --> 00:36:45,550 I hope you know what you're doing. 367 00:37:06,700 --> 00:37:11,440 Control to interceptor leader. Steer programmed course to Earth orbit. You 368 00:37:11,440 --> 00:37:13,680 receive destruct details from Earth control. 369 00:37:13,900 --> 00:37:14,900 Out. 370 00:37:31,440 --> 00:37:36,020 Miss Eland, when James Henderson calls, tell him I'm unavailable. 371 00:37:36,510 --> 00:37:37,810 And when he arrives, sir? 372 00:37:38,090 --> 00:37:41,450 We'll show him right in. The red carpet treatment. He's a very important man. 373 00:37:41,790 --> 00:37:43,610 You can expect him at three o 'clock. 374 00:37:55,270 --> 00:37:56,770 I want to see Straker immediately. 375 00:37:56,990 --> 00:38:00,530 And before you try to follow me up with some damn fool excuse, I'm telling you I 376 00:38:00,530 --> 00:38:01,890 won't take no for an answer. 377 00:38:02,290 --> 00:38:04,090 Well, of course you may see him, Mr. Henderson. 378 00:38:04,350 --> 00:38:05,410 He's expecting you. 379 00:38:05,740 --> 00:38:06,740 Go straight in. 380 00:38:06,880 --> 00:38:07,880 Oh. 381 00:38:08,140 --> 00:38:09,140 Thank you. 382 00:38:11,560 --> 00:38:13,120 Streeter. Ah, Henderson. 383 00:38:13,880 --> 00:38:14,880 You're late. 384 00:38:14,940 --> 00:38:16,000 Won't keep you a moment. 385 00:38:16,680 --> 00:38:17,680 Studio business. 386 00:38:19,540 --> 00:38:21,880 Well, I think it's a great script, Mr. Steiner. 387 00:38:23,000 --> 00:38:24,000 There we are. 388 00:38:26,680 --> 00:38:27,680 Cleared for shooting. 389 00:38:28,320 --> 00:38:29,320 Thanks. 390 00:38:29,680 --> 00:38:31,240 You know, I like the way you operate. 391 00:38:31,560 --> 00:38:33,660 Oh, thank you. Your policy of non -interference. 392 00:38:34,160 --> 00:38:35,800 Some executives crawl all over you. 393 00:38:36,120 --> 00:38:39,400 Well, I can assure you, Mr. Steiner, you'll see very little of me. And I'll 394 00:38:39,400 --> 00:38:42,120 you a film the studio will be proud of. Thanks again. 395 00:38:44,780 --> 00:38:45,780 Nice guy. 396 00:38:46,480 --> 00:38:47,880 Goodbye. Goodbye. 397 00:38:52,240 --> 00:38:53,880 All right, Straker. 398 00:38:54,320 --> 00:38:56,420 You know I never touch them. Voice identification. 399 00:39:00,000 --> 00:39:01,000 James Henderson. 400 00:39:02,180 --> 00:39:03,180 Identification positive. 401 00:39:03,650 --> 00:39:05,010 Henderson, James L. 402 00:39:06,350 --> 00:39:07,350 Thank you. 403 00:39:28,550 --> 00:39:29,950 I tried to call you, Commander. 404 00:39:30,530 --> 00:39:31,750 I was told you were not available. 405 00:39:32,590 --> 00:39:33,590 Were they your instructions? 406 00:39:33,950 --> 00:39:35,730 Yes. I see. 407 00:39:36,470 --> 00:39:38,070 A very high -handed attitude. 408 00:39:38,590 --> 00:39:39,790 However, one more question. 409 00:39:40,770 --> 00:39:45,430 Is it true you ordered all three moon base interceptors to destroy certain 410 00:39:45,430 --> 00:39:46,430 of space junk? 411 00:39:46,790 --> 00:39:47,790 Correct. 412 00:39:48,290 --> 00:39:49,650 Do you realize what you've done? 413 00:39:52,550 --> 00:39:56,590 You tell me. You've blatantly and openly defied the commission and left moon 414 00:39:56,590 --> 00:39:57,590 base and the Earth defenseless. 415 00:39:57,810 --> 00:39:59,970 It was my decision. I realize the implication. 416 00:40:00,480 --> 00:40:02,440 You had better start packing, Straker. 417 00:40:03,020 --> 00:40:04,820 When the commission hears about this, you're through. 418 00:40:05,460 --> 00:40:08,220 Aren't you interested in hearing my reasons? Oh, let's be kind. 419 00:40:08,720 --> 00:40:11,180 Let's put it down to a mental aberration, the strain of command. 420 00:40:12,560 --> 00:40:15,880 Get those interceptors back on moon base, Commander, while you can still 421 00:40:15,880 --> 00:40:16,880 orders. 422 00:40:18,040 --> 00:40:19,040 Sorry, Henderson. 423 00:40:19,400 --> 00:40:23,100 Don't push your luck, Straker. If moon base reports... A UFO sighting? 424 00:40:23,960 --> 00:40:24,960 Stick around. 425 00:40:26,440 --> 00:40:27,540 I'm expecting it. 426 00:41:15,660 --> 00:41:18,620 Possible contact 248016, 427 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 red. 428 00:41:22,720 --> 00:41:28,360 Contact confirmed, UFO 248136, red. Red alert. 429 00:41:28,600 --> 00:41:29,780 Get me shadow headquarters. 430 00:41:30,280 --> 00:41:34,800 UFO maintaining course 248204, green. 431 00:41:35,120 --> 00:41:36,120 Get the termination. 432 00:41:37,240 --> 00:41:39,220 Request trajectory termination. 433 00:41:39,600 --> 00:41:43,440 Predictive termination 1F026, southern England. 434 00:41:43,760 --> 00:41:44,760 Close enough. 435 00:41:45,770 --> 00:41:47,270 Its target is this studio. 436 00:41:48,890 --> 00:41:50,730 Maintain visual contact on countdown. 437 00:41:51,150 --> 00:41:52,150 Yes, sir. 438 00:41:52,490 --> 00:41:53,910 And order a complete shutdown. 439 00:41:54,330 --> 00:41:55,550 Shutdown? Everything. 440 00:41:55,910 --> 00:41:59,090 VHF, radar, the computers, complete radio silence. 441 00:41:59,470 --> 00:42:00,189 Straight clear. 442 00:42:00,190 --> 00:42:02,130 As you said, Anderson, I can still give orders. 443 00:42:02,830 --> 00:42:03,830 Complete shutdown. 444 00:42:04,430 --> 00:42:05,430 Do it. 445 00:42:17,890 --> 00:42:20,250 Termination, eight minutes, four seconds. 446 00:42:32,110 --> 00:42:34,410 Commander Stryker, I'd like to talk to you in your office. 447 00:42:36,410 --> 00:42:37,410 You too, Colonel. 448 00:42:55,400 --> 00:42:56,560 I'm relieving you of your command. 449 00:42:57,180 --> 00:42:59,160 Colonel Foster will take over as of now. 450 00:42:59,420 --> 00:43:00,399 You can't do it, Henderson. 451 00:43:00,400 --> 00:43:02,320 You require the unanimous backing of the commission. 452 00:43:02,620 --> 00:43:03,680 You think I won't get it? 453 00:43:03,880 --> 00:43:04,960 Yes, I think you could get it. 454 00:43:05,200 --> 00:43:06,320 But it would take time. 455 00:43:06,620 --> 00:43:08,540 And this base is due to be attacked in a few minutes. 456 00:43:09,880 --> 00:43:12,120 Colonel Foster, assume command. 457 00:43:15,000 --> 00:43:16,000 Colonel. 458 00:43:18,280 --> 00:43:20,220 I take my orders from Commander Straker. 459 00:43:22,890 --> 00:43:25,770 Now, for the first time in your life, Henderson, you're going to listen. 460 00:43:26,990 --> 00:43:30,850 The aliens put a satellite into Earth orbit using a piece of space junk to 461 00:43:30,850 --> 00:43:32,050 cover. Why? 462 00:43:32,710 --> 00:43:34,050 A blockade on moon base? 463 00:43:34,690 --> 00:43:36,330 A logical reason, but obvious. 464 00:43:36,650 --> 00:43:37,650 Too obvious. 465 00:43:37,670 --> 00:43:39,830 In time, we would have located and destroyed it. 466 00:43:40,550 --> 00:43:42,350 So, the satellite was a decoy. 467 00:43:42,770 --> 00:43:44,530 A red herring for something bigger. 468 00:43:45,310 --> 00:43:46,750 An attack on this headquarters. 469 00:43:47,570 --> 00:43:50,270 They hoped the satellite would draw the interceptors from moon base. 470 00:43:52,200 --> 00:43:56,140 And you fell right into the trap. I acted as if the plan had worked, yes. 471 00:43:57,680 --> 00:44:01,740 It would take a UFO of great destructive power to destroy this underground base. 472 00:44:02,020 --> 00:44:03,900 I didn't want that hanging over our heads. 473 00:44:05,820 --> 00:44:08,460 All this guesswork does not explain the shutdown. 474 00:44:08,860 --> 00:44:12,520 Why make it easy for them? The UFO is probably programmed onto our radio 475 00:44:12,520 --> 00:44:14,600 signals. I don't buy it, Straker. 476 00:44:15,560 --> 00:44:17,300 I just hope you've guessed wrong. 477 00:44:17,900 --> 00:44:20,580 Because if you're right, we're about to be killed. 478 00:44:33,640 --> 00:44:34,720 Still time for you to leave. 479 00:44:39,800 --> 00:44:40,800 All right. 480 00:44:41,240 --> 00:44:43,740 We all just sit here and wait. For what? 481 00:44:44,920 --> 00:44:45,920 A voice. 482 00:44:56,800 --> 00:44:58,300 Moon base to shadow control. 483 00:44:59,300 --> 00:45:00,340 Come in, control. 484 00:45:03,050 --> 00:45:05,650 It's no use, sir. It's a complete radio shutdown. 485 00:45:06,330 --> 00:45:08,350 What the hell is Straker playing at? 486 00:45:12,910 --> 00:45:14,770 Four minutes to termination. 487 00:45:16,370 --> 00:45:19,670 Straker, if we contact the interceptors, there may still be time. 488 00:45:20,110 --> 00:45:21,110 It's no good. 489 00:45:21,150 --> 00:45:22,910 They can't operate in the Earth's atmosphere. 490 00:45:23,390 --> 00:45:25,270 And the UFO's already in the stratosphere. 491 00:45:27,870 --> 00:45:30,250 Termination. One minute, twenty seconds. 492 00:45:35,150 --> 00:45:36,150 We're sitting ducks. 493 00:45:36,970 --> 00:45:37,970 Maybe. 494 00:45:57,310 --> 00:46:01,210 Yes? Sky One has just overflown the studio at zero feet. 495 00:46:01,690 --> 00:46:02,690 Thank you, Miss Eland. 496 00:46:04,110 --> 00:46:05,690 Switch everything on. Yes, sir. 497 00:46:06,810 --> 00:46:08,250 And get me Captain Carlin. 498 00:46:08,790 --> 00:46:09,790 Sir. 499 00:46:13,550 --> 00:46:14,730 Nice timing, Captain. 500 00:46:15,210 --> 00:46:16,890 Don't miss it. Roger, Control. 501 00:46:17,990 --> 00:46:19,370 Sky one to moon base. 502 00:46:19,730 --> 00:46:21,910 Request UFO fix and attack coordinates. 503 00:46:22,330 --> 00:46:24,190 We'll relay direct to outward computer. 504 00:46:26,410 --> 00:46:29,470 A streak of a sly old... Fox? 505 00:46:30,630 --> 00:46:31,710 Forty -five seconds. 506 00:46:35,500 --> 00:46:36,500 40 seconds. 507 00:46:40,000 --> 00:46:41,100 35 seconds. 508 00:46:44,580 --> 00:46:45,580 30 seconds. 509 00:46:54,980 --> 00:46:57,640 Have visual contact. Going in for attack. 510 00:47:16,490 --> 00:47:17,490 I want to shatter control. 511 00:47:18,070 --> 00:47:19,130 UFO destroyed. 512 00:47:27,330 --> 00:47:32,590 Colonel Foster, you get this operation computerized and we'll prepare it for 513 00:47:32,590 --> 00:47:33,610 commission in my office. 514 00:47:45,200 --> 00:47:47,120 Oh, Straker, I guess I owe you an apology. 515 00:47:47,720 --> 00:47:48,720 You were right. 516 00:47:52,200 --> 00:47:55,180 If you can take it, the commission will recommend a complete clearance of all 517 00:47:55,180 --> 00:47:56,180 space junk. 518 00:47:56,600 --> 00:47:57,600 Thank you. 519 00:47:58,640 --> 00:47:59,860 Of course, it'll take time. 520 00:48:00,160 --> 00:48:01,300 The money has to be raised. 521 00:48:02,740 --> 00:48:03,940 Call it the Maddox Fund. 522 00:48:04,860 --> 00:48:06,740 Maddox? The pilot who was killed. 523 00:48:08,460 --> 00:48:09,460 Ah, yes. 524 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 Maddox. 525 00:48:12,260 --> 00:48:15,030 Well? If only you hadn't been so positive that you were right. 526 00:48:18,530 --> 00:48:19,530 Like you? 527 00:48:23,630 --> 00:48:24,630 Henderson. 528 00:48:27,130 --> 00:48:28,130 I'll walk you to your car. 35642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.