Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
You got it? Yep.
2
00:00:01,320 --> 00:00:02,320
Are you sure you're OK?
3
00:00:02,880 --> 00:00:04,420
It's quite heavy. I'm fine.
4
00:00:06,220 --> 00:00:07,480
Listen, I'm just thinking.
5
00:00:08,540 --> 00:00:12,020
Shall we get the Christmas tree down
while I'm up here? Yes, all right. I
6
00:00:12,020 --> 00:00:12,739
suppose we could.
7
00:00:12,740 --> 00:00:14,540
Right. I'll pass it down to you. Ready?
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,040
Give me a minute.
9
00:00:19,860 --> 00:00:21,220
Just watch yourself with it.
10
00:00:21,620 --> 00:00:24,220
Yes, all right, Eric. I'm not totally
useless.
11
00:00:31,660 --> 00:00:32,619
Is it OK?
12
00:00:32,619 --> 00:00:33,680
Yep, all fine.
13
00:00:50,100 --> 00:00:55,220
Do you not think it's a bit early to put
it up? I mean, it's not even December
14
00:00:55,220 --> 00:00:57,060
yet. It's fine. Who's got any notice?
15
00:01:03,070 --> 00:01:05,150
Christine, that's me definitely going.
16
00:01:05,470 --> 00:01:06,408
Going where?
17
00:01:06,410 --> 00:01:07,410
To Ireland.
18
00:01:07,610 --> 00:01:12,850
For God's sake, Beth, do not listen to a
thing I tell you. Of course I do. We're
19
00:01:12,850 --> 00:01:15,930
in the middle of a big clear -out and
I'm just a wee bit busy. Right, OK.
20
00:01:16,170 --> 00:01:18,690
I'll come in and I'll talk you through
the arrangements.
21
00:01:18,950 --> 00:01:20,490
But I cannot stay long.
22
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Right.
23
00:01:25,370 --> 00:01:27,690
Are you putting your Christmas tree up?
24
00:01:27,910 --> 00:01:29,370
It's a bit early, is it not?
25
00:01:30,979 --> 00:01:34,860
Yes, well, we were up in the loft
anyway, so we just thought we might as
26
00:01:35,220 --> 00:01:40,820
Oh, you see, I always follow what the
church does, and they put it up 12 days
27
00:01:40,820 --> 00:01:43,240
before. No, you're thinking a 12th
night.
28
00:01:43,460 --> 00:01:44,740
That's when you take it down.
29
00:01:45,080 --> 00:01:48,420
Yes, the church puts theirs up on the
first Sunday of December.
30
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
Do they?
31
00:01:50,220 --> 00:01:51,740
Well, that's awful early.
32
00:01:52,100 --> 00:01:55,080
I think I'll have to have a word with
Father Haggerty about that.
33
00:01:55,460 --> 00:01:59,920
I don't think it was ever up that early
on Father Kowalski's day much.
34
00:02:00,410 --> 00:02:02,670
He really was a religious man.
35
00:02:02,890 --> 00:02:04,010
Where is it he is now?
36
00:02:04,290 --> 00:02:05,630
B &Q in its hill.
37
00:02:06,410 --> 00:02:10,850
But I don't think I'll bother putting up
a tree this year. What with me not
38
00:02:10,850 --> 00:02:11,970
being here. What's this?
39
00:02:12,270 --> 00:02:16,110
I'm going to visit my cousin Dervla in
Ireland for Christmas, Eric.
40
00:02:16,450 --> 00:02:18,770
Oh, it's fantastic that they made
contact with you.
41
00:02:19,130 --> 00:02:20,150
Oh, I know, Beth.
42
00:02:20,410 --> 00:02:25,290
And do you think if Dervla hadn't sent
that saliva sample off to Ancestry
43
00:02:25,290 --> 00:02:29,050
.com... We might never have known that
we were related.
44
00:02:30,430 --> 00:02:33,650
Imagine if she'd had a dry mouth that
day.
45
00:02:34,250 --> 00:02:35,630
And whereabouts are they?
46
00:02:35,890 --> 00:02:37,250
County Galway, Eric.
47
00:02:37,570 --> 00:02:44,430
I got the train to Stranraer, ferry to
Larne, a bus into Belfast and then coach
48
00:02:44,430 --> 00:02:47,230
down to Galway. Oh, but you had trekked
that.
49
00:02:47,590 --> 00:02:49,670
So, will it be Derval's whole family?
50
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
Oh, yes.
51
00:02:51,000 --> 00:02:55,460
Her husband, Owen, now he's got his own
plumbing business, so I will be looking
52
00:02:55,460 --> 00:02:56,780
forward to a bath.
53
00:02:57,260 --> 00:03:02,900
That's definitely on the list. And then
there's her twin girls, Maeve and Aoife.
54
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
It'll be nice to meet them.
55
00:03:05,080 --> 00:03:09,040
Cos they're actually my... What is it?
My first cousins?
56
00:03:09,380 --> 00:03:10,540
No, no, no. Second.
57
00:03:11,200 --> 00:03:13,840
Oh, aye. I'm forgetting they're twins.
58
00:03:15,260 --> 00:03:17,320
Well... You'll have a great time, I'm
sure.
59
00:03:17,600 --> 00:03:21,540
Oh, I hope so, Eric. I must say, I'm
looking forward to it.
60
00:03:21,960 --> 00:03:26,100
Although it will be strange not being at
home on Christmas Day.
61
00:03:26,820 --> 00:03:32,680
I know you're always keen to have me in
here, Beth, so I do feel a bit guilty
62
00:03:32,680 --> 00:03:34,300
that I might be letting you down.
63
00:03:34,520 --> 00:03:37,140
Are you sure you're OK with me going?
64
00:03:37,460 --> 00:03:38,520
You're all right. You'll be fine.
65
00:03:38,900 --> 00:03:43,480
Well, I think it's time we got down to
discussing what bag I'm taking, eh? Ah,
66
00:03:43,540 --> 00:03:45,020
well, the thing is, Christine...
67
00:03:46,060 --> 00:03:48,080
Oh, who's this interruptness?
68
00:03:52,280 --> 00:03:56,880
I know you've got your Christmas tree up
already, has it, Beth?
69
00:03:57,300 --> 00:04:02,240
Beth? Well, it's a bit early, is it not?
Well, we were up in the loft. Do you
70
00:04:02,240 --> 00:04:03,440
know, just let her do it, Col.
71
00:04:03,720 --> 00:04:05,700
It'll brighten up that dingy front room.
72
00:04:06,020 --> 00:04:07,020
I suppose so.
73
00:04:07,100 --> 00:04:08,460
It's OK, Beth, that's fine.
74
00:04:08,700 --> 00:04:11,020
If it gives you something to look
forward to, that's OK.
75
00:04:11,260 --> 00:04:12,340
Should we go in and see it?
76
00:04:13,120 --> 00:04:15,620
She'll be put out if we don't. Do you
know what she'd like?
77
00:04:16,060 --> 00:04:18,740
Right. We'll just come in for a minute
and see it, Beth.
78
00:04:22,520 --> 00:04:27,740
Apparently, the cooked breakfast on
board the Stena line are excellent.
79
00:04:28,920 --> 00:04:33,640
Irene up the high flats told me they
serve a black pudding that is
80
00:04:33,640 --> 00:04:35,200
illegal on dry land.
81
00:04:36,680 --> 00:04:40,340
Ah, here he is. We else here helping you
paint your tree up, Beth.
82
00:04:41,630 --> 00:04:43,330
He's far too big for an elf call.
83
00:04:44,150 --> 00:04:45,150
On there, Christine.
84
00:04:45,610 --> 00:04:46,630
How you doing?
85
00:04:46,850 --> 00:04:48,030
Oh, not bad, Colin.
86
00:04:48,250 --> 00:04:51,530
That is me all booked up for Ireland for
Christmas.
87
00:04:51,870 --> 00:04:55,770
You're going to Ireland for Christmas,
are you? Oh, yes. I'm staying with my
88
00:04:55,770 --> 00:04:58,030
cousin Devla in Galway.
89
00:04:58,290 --> 00:04:59,310
Oh, that's nice.
90
00:04:59,530 --> 00:05:01,110
You're not going to be here, Christine.
91
00:05:01,610 --> 00:05:04,070
You'll be having a bit of the black
stuff over there, eh?
92
00:05:04,450 --> 00:05:07,290
Remember, we went to the Guinness
factory when we were in Dublin, Kath.
93
00:05:07,530 --> 00:05:11,050
Oh, God, that place. Oh, I will not be
going back there. Oh.
94
00:05:11,270 --> 00:05:12,009
Why not?
95
00:05:12,010 --> 00:05:13,610
Well, they serve fucking Guinness.
96
00:05:13,950 --> 00:05:17,470
So is this you getting all set for
Christmas, then? What's the plan?
97
00:05:17,850 --> 00:05:19,370
Oh, well, nothing special.
98
00:05:19,850 --> 00:05:22,830
It's just the two of us, so just, you
know, traditional.
99
00:05:23,590 --> 00:05:27,270
Traditional? Well, you've not made a
very good start putting your tree up
100
00:05:27,270 --> 00:05:28,270
fucking early.
101
00:05:29,200 --> 00:05:32,400
And what about you two? Do you know what
you're doing? We're going to that same
102
00:05:32,400 --> 00:05:35,280
hotel again on Christmas Day because we
quite like it, don't we?
103
00:05:35,620 --> 00:05:39,700
It's really festive how they decorate it
all. And you get steak instead of
104
00:05:39,700 --> 00:05:43,880
turkey, a cocktail instead of Christmas
food and there's a massive smoking
105
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
section out by the nativity.
106
00:05:45,700 --> 00:05:48,820
The problem we've got is we don't know
what presents to get.
107
00:05:49,240 --> 00:05:51,360
Well, I'm fine just with money.
108
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
No, I mean for each other.
109
00:05:54,190 --> 00:05:55,770
Yeah, we're not getting you anything,
Eric.
110
00:05:56,070 --> 00:05:59,850
See, we've already got everything,
haven't we? Oh, poor you, right enough.
111
00:06:00,270 --> 00:06:03,310
I always get calling pants for
Christmas, but I can't get any more in
112
00:06:03,310 --> 00:06:07,350
drawer. No. And you can't exactly take
the old ones to the charity shop, can
113
00:06:07,350 --> 00:06:09,030
you? No, they don't take them.
114
00:06:09,450 --> 00:06:13,910
Well, certainly the British Heart
Foundation don't. Though Irene did tell
115
00:06:13,910 --> 00:06:16,970
about a website where there seems to be
quite a lot of interest.
116
00:06:18,950 --> 00:06:22,420
We were just... Going up to the charity
shop once we'd finished the tree.
117
00:06:22,680 --> 00:06:24,080
Are you getting yourself something,
Beth?
118
00:06:24,500 --> 00:06:28,360
Well, it is finished, really, apart from
turning on the lights. OK, then.
119
00:06:28,600 --> 00:06:30,020
Let's see the big switch on.
120
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Come on, Eric.
121
00:06:32,140 --> 00:06:33,320
Up off your fat arse.
122
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Here, Beth.
123
00:06:36,880 --> 00:06:41,440
This reminds me of that time we saw
Marty Perlow switch on the lights in
124
00:06:41,440 --> 00:06:43,180
Bank. Do you remember that, Beth? I do.
125
00:06:43,760 --> 00:06:47,880
I'm not actually sure whether he was on
the heroin at that point, cos we were
126
00:06:47,880 --> 00:06:49,420
quite far back, you know.
127
00:06:49,930 --> 00:06:50,930
Right, we all ready?
128
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
Aye. Yeah.
129
00:06:52,330 --> 00:06:53,330
Come on, Eric.
130
00:06:56,870 --> 00:07:00,830
I would, you know, you can always stop
by the dump as well.
131
00:07:10,170 --> 00:07:12,970
I don't know how much longer I'm going
to manage getting in and out of this
132
00:07:12,970 --> 00:07:13,729
seat, Alan.
133
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
You want to start going in the back?
134
00:07:15,270 --> 00:07:19,290
No, I mean, you might need to get a card
or get on my insurance or something.
135
00:07:19,530 --> 00:07:22,830
Aye, right, right. I'm really starting
to struggle on the stairs as well.
136
00:07:23,490 --> 00:07:24,950
You maybe chopped the gym too soon.
137
00:07:29,130 --> 00:07:32,070
Look, Beth's got a Christmas tree up.
138
00:07:32,990 --> 00:07:35,510
Do you think we should go over and say a
wee quick hello and see it?
139
00:07:39,600 --> 00:07:43,160
We've got a nice picture of us in front
of the Oscar Wilde statue in Dublin,
140
00:07:43,320 --> 00:07:44,279
haven't we? Aye.
141
00:07:44,280 --> 00:07:48,620
Oh, you know, my favourite quote of his
is when he was going through customs in
142
00:07:48,620 --> 00:07:53,300
America and he said, I have nothing to
declare but my genius.
143
00:07:55,760 --> 00:07:58,000
Well, I prefer the statue of Morley
Malone.
144
00:07:58,380 --> 00:08:00,800
You go up, rubber tits brings you luck.
145
00:08:01,100 --> 00:08:02,280
Oh, for God's sake.
146
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
It did as well.
147
00:08:03,720 --> 00:08:07,880
We went to Temple Bar after that. We
didn't get hassled by one beggar.
148
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
I'll go.
149
00:08:16,420 --> 00:08:19,980
Oh, hello, you two. Or should that be
two and a half?
150
00:08:20,740 --> 00:08:22,400
She's some size new, ain't she, Eric?
151
00:08:24,100 --> 00:08:29,880
Train to Stranraer, ferry to Larne, bus
to Belfast, coach to Galway. My God, I
152
00:08:29,880 --> 00:08:31,920
need a flight to Switzerland after that.
153
00:08:32,539 --> 00:08:34,400
That's a proper Irish road trip, that.
154
00:08:34,679 --> 00:08:39,940
It is, Colin. But, you know, I now feel
I've got a really deep connection to
155
00:08:39,940 --> 00:08:44,700
Ireland now that I know for sure that
I've got Irish blood in me. If you're
156
00:08:44,700 --> 00:08:47,220
going to Galway, would you know we'd
better fly into Shannon?
157
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
There's that.
158
00:08:49,800 --> 00:08:51,240
Oh, hi, Michelle.
159
00:08:51,720 --> 00:08:52,679
Hi, Alan.
160
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
Hi.
161
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
Hello, everyone.
162
00:08:55,250 --> 00:08:57,050
Sorry to disappear at your door, Beth.
163
00:08:57,510 --> 00:08:59,630
Don't worry about that. No -one else
does.
164
00:09:00,110 --> 00:09:01,630
How are you, Michelle?
165
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
Oh, yeah, I'm fine.
166
00:09:03,730 --> 00:09:05,230
I'm tired all the time.
167
00:09:05,450 --> 00:09:07,430
Oh, yeah, you do look really knackered.
168
00:09:08,470 --> 00:09:09,950
Come and sit down, Michelle.
169
00:09:10,450 --> 00:09:11,309
Come on, pet.
170
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
There we go.
171
00:09:13,350 --> 00:09:14,650
Sit down, yeah.
172
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
Is you all there?
173
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
Everything all right?
174
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Aye, all right.
175
00:09:19,090 --> 00:09:21,530
Just back from the garage with Yvonne.
Oh, no.
176
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
Something wrong with her?
177
00:09:22,910 --> 00:09:24,270
Somebody ran into the back of me, Eric.
178
00:09:24,890 --> 00:09:26,630
Oh, my God, what happened?
179
00:09:26,890 --> 00:09:29,030
Were you eating a sausage roll while you
were driving, Alan?
180
00:09:29,350 --> 00:09:32,530
No, I was coming off the motorway to go
through the tunnel and it was a wee jam,
181
00:09:32,690 --> 00:09:37,270
so I had to slow right down. Next thing
I know, somebody's ran into the back of
182
00:09:37,270 --> 00:09:38,169
me.
183
00:09:38,170 --> 00:09:40,150
They'd be on their phone, no doubt.
184
00:09:40,530 --> 00:09:43,770
Aye, and see the force of it? Mine flew
right out of my hand under the seat.
185
00:09:44,230 --> 00:09:46,610
They took their time fixing it at the
garage, didn't they?
186
00:09:47,310 --> 00:09:49,670
Alan was late picking me up from my
antenatal class.
187
00:09:49,950 --> 00:09:50,869
Oh, no.
188
00:09:50,870 --> 00:09:52,710
That's fine, Beth. You can't see the
dent at all.
189
00:09:55,270 --> 00:09:57,530
So, anyway, how are you guys doing? How
is Ian?
190
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Oh, he's fine.
191
00:09:59,510 --> 00:10:02,570
He's coming over to have a look through
his old stuff before we junk it.
192
00:10:02,810 --> 00:10:05,030
Are you trying to get rid of every trace
of him, Eric?
193
00:10:05,370 --> 00:10:09,570
Have you any baby stuff, Eric? Because
maybe Alan and Michelle might want that.
194
00:10:10,050 --> 00:10:13,010
I remember she used to have him in a lot
of brown, Michelle.
195
00:10:14,050 --> 00:10:17,170
Eric, it's fine. I've ordered loads of
stuff already, actually.
196
00:10:18,050 --> 00:10:21,990
You know, the wee baby grows and the
jammies and the wee onesies.
197
00:10:22,230 --> 00:10:23,990
They're just all so cute, aren't they?
198
00:10:24,850 --> 00:10:25,990
Oh, they are, Michelle.
199
00:10:26,370 --> 00:10:28,170
Well, until they soil them.
200
00:10:29,130 --> 00:10:31,550
Have you made any decisions on names,
Michelle?
201
00:10:31,870 --> 00:10:34,850
No, because we still can't seem to agree
on anything, can we?
202
00:10:35,950 --> 00:10:39,690
But if it's a boy, I like the name
Lewis.
203
00:10:40,010 --> 00:10:41,630
Good Scottish name, that.
204
00:10:42,540 --> 00:10:44,580
I don't think it says a bit that loose,
though, Eric.
205
00:10:45,560 --> 00:10:49,400
I mean, you're definitely sure you don't
want to find out what you're having,
206
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
Michelle. I mean, that would make it a
bit easier.
207
00:10:53,500 --> 00:10:55,420
No, I just don't want to know.
208
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
No, I'm not that interested either,
Michelle.
209
00:10:59,240 --> 00:11:01,940
Can I get you a tea or a glass of water
or something?
210
00:11:02,160 --> 00:11:04,560
I'd take a water off you if it's not too
much trouble, Beth.
211
00:11:04,820 --> 00:11:06,140
What about the rest of us, Beth?
212
00:11:07,080 --> 00:11:08,960
Have you got any minced pies?
213
00:11:09,770 --> 00:11:11,870
We could have a tin of mince pie, I
believe.
214
00:11:12,410 --> 00:11:15,430
Well, the thing is... A tin of mince
pie? I wouldn't say no.
215
00:11:15,830 --> 00:11:16,830
Off to the season.
216
00:11:16,850 --> 00:11:18,550
I fucking hate mince pies.
217
00:11:19,010 --> 00:11:20,690
Have you got the ones with the brandy in
them, Beth?
218
00:11:21,010 --> 00:11:22,170
I'll take one of them, though.
219
00:11:22,650 --> 00:11:26,150
No, you see... You know, I love the ones
with all the cream on the top. Oh, have
220
00:11:26,150 --> 00:11:27,089
you tried them?
221
00:11:27,090 --> 00:11:29,890
Oh, I like the sound of them. Have you
got any of them, Beth?
222
00:11:30,250 --> 00:11:32,310
I haven't got any mince pies.
223
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
Oh.
224
00:11:34,130 --> 00:11:39,060
You can't... invite us all in here
saying it's the start of Christmas and
225
00:11:39,060 --> 00:11:43,340
very Christmas stuff, isn't it? We
didn't do that. You've got your tree up,
226
00:11:43,440 --> 00:11:45,320
Eric. You know, that sends a message.
227
00:11:45,840 --> 00:11:47,280
It's like the swing of pampas grass.
228
00:11:47,540 --> 00:11:48,519
Yes, Eric.
229
00:11:48,520 --> 00:11:49,580
Shut your face.
230
00:11:49,920 --> 00:11:51,700
Is that really a thing, that, the pampas
grass?
231
00:11:51,960 --> 00:11:55,360
I thought it was just like one of those
things folks say. Oh, no, no, no, no.
232
00:11:55,380 --> 00:11:58,480
There's a couple round the new bulbs
that had it and they were very, very
233
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
active.
234
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
Apparently.
235
00:12:01,540 --> 00:12:03,940
Beth, don't worry about the water,
actually. I'm fine.
236
00:12:04,180 --> 00:12:08,080
Aye, and it makes the baby kick, then
she goes on about it. Don't be daft. Of
237
00:12:08,080 --> 00:12:12,240
course I'll get you a glass of water,
and I'm happy to do teas and coffees for
238
00:12:12,240 --> 00:12:15,500
anyone who's wanting. I just don't have
any mince pies.
239
00:12:16,600 --> 00:12:22,020
I mean, we were just clearing out the
loft, not declaring that it was
240
00:12:22,020 --> 00:12:26,000
Christmas. I mean, I'd like to have the
power to do that, but I'm afraid I
241
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
don't. OK?
242
00:12:32,379 --> 00:12:36,760
Beth, you don't even have a wee tub of
celebrations done nothing, no?
243
00:12:52,180 --> 00:12:53,760
Bit early with the tree, are you not?
244
00:12:54,060 --> 00:12:58,680
What, is it just feeling Christmassy? I
wish we'd never bothered, to be honest.
245
00:13:01,990 --> 00:13:06,590
Quality seat is what I used to get when
it was just Sophie and me, you know?
246
00:13:07,010 --> 00:13:09,490
Oh, the green ones were my favourite.
247
00:13:09,750 --> 00:13:11,190
I used to love them.
248
00:13:11,510 --> 00:13:13,290
No, I'm not a bit Sophie. What one's my
house?
249
00:13:13,650 --> 00:13:14,650
Oh, the other one.
250
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
All right.
251
00:13:17,270 --> 00:13:18,710
Not like you to have a house full.
252
00:13:18,970 --> 00:13:19,609
Hiya, son.
253
00:13:19,610 --> 00:13:20,770
Hi, Ian. Hi, Dad.
254
00:13:20,990 --> 00:13:22,250
Hi, Colin. Hi, Kathy.
255
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
How you doing, Ian?
256
00:13:23,530 --> 00:13:24,329
Oh, I'm fine.
257
00:13:24,330 --> 00:13:25,650
How are you guys? Everything OK?
258
00:13:26,070 --> 00:13:28,870
Yeah. No, really, Ian. Somebody went
into the back of my van.
259
00:13:29,589 --> 00:13:30,569
Oh, no.
260
00:13:30,570 --> 00:13:32,110
I know. I'll just get it back today.
261
00:13:32,470 --> 00:13:34,150
You weren't in it at the time, were you?
No.
262
00:13:34,430 --> 00:13:35,450
Oh, well, it could have been worse.
263
00:13:35,750 --> 00:13:38,030
You're saying that, but that was two
full days it was after all.
264
00:13:41,230 --> 00:13:43,070
Anyway, how are you doing, Ian? How's
Gordon?
265
00:13:43,410 --> 00:13:45,770
Aye, good. He's coming over here to meet
me after college.
266
00:13:46,050 --> 00:13:47,250
Oh, is he still enjoying it?
267
00:13:47,510 --> 00:13:48,510
Oh, aye, he's loving it.
268
00:13:48,930 --> 00:13:50,610
I'm not loving being the only one
earning, though.
269
00:13:51,270 --> 00:13:53,710
And you'll be on a very poor wage as
that, is he, Ian?
270
00:13:55,370 --> 00:13:57,790
Why did he pack his job in for anyway,
Ian?
271
00:13:58,060 --> 00:13:59,480
I basically just wasn't happy.
272
00:14:00,380 --> 00:14:05,840
You see, this is the new thing, isn't
it? You don't like something, you just
273
00:14:05,840 --> 00:14:08,400
stop doing it. Never used to be like
that.
274
00:14:08,620 --> 00:14:14,100
You just kept going, that was your lot.
You just had to accept it. Like you with
275
00:14:14,100 --> 00:14:14,939
Eric, Beth.
276
00:14:14,940 --> 00:14:15,940
Right, listen.
277
00:14:15,980 --> 00:14:18,800
You want to look through this stuff from
the loft before we throw it out?
278
00:14:19,040 --> 00:14:20,019
All right, now.
279
00:14:20,020 --> 00:14:21,020
Okay,
280
00:14:21,320 --> 00:14:22,620
where is it? I'll go and get it.
281
00:14:24,420 --> 00:14:27,100
So, what are you and Gordon up to for
Christmas, then?
282
00:14:27,450 --> 00:14:28,990
Oh, just having a quiet one, to be
honest.
283
00:14:29,190 --> 00:14:31,050
We did invite them, but they said no.
284
00:14:31,690 --> 00:14:34,550
Oh, what a thing. It had sort of taken
over everything at the minute.
285
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
What's it on?
286
00:14:35,910 --> 00:14:37,470
That's the thing. He can't make up his
mind.
287
00:14:37,730 --> 00:14:39,930
Do you think he's quite a weak person,
Ian?
288
00:14:40,850 --> 00:14:44,970
We get rid of a lot of other stuff, but
we weren't sure whether he'd want to
289
00:14:44,970 --> 00:14:45,970
keep any of this.
290
00:14:48,510 --> 00:14:49,910
God, my old laptop.
291
00:14:51,110 --> 00:14:52,770
I remember the year you got me this.
292
00:14:53,070 --> 00:14:58,350
I remember going to Curry's out at
Renfrew to get it. Oh, that is a nice
293
00:14:58,350 --> 00:15:04,070
that me and Pat went there to get Sophie
her Game Boy. That was a big present
294
00:15:04,070 --> 00:15:04,829
that year.
295
00:15:04,830 --> 00:15:05,830
Did they get her one?
296
00:15:05,850 --> 00:15:09,230
No, they were sold out. So I just got
her a lady save instead.
297
00:15:10,370 --> 00:15:14,290
And if I remember right, I think Pat got
some Hoover bags.
298
00:15:15,510 --> 00:15:18,910
God, I can remember taking the wrapping
off it. And straight upstairs and onto
299
00:15:18,910 --> 00:15:19,970
the porn, eh, Ian?
300
00:15:20,710 --> 00:15:23,230
Ian, gay porn on Christmas Day.
301
00:15:24,130 --> 00:15:25,950
We didn't want to just throw it out.
302
00:15:26,250 --> 00:15:29,030
No, no, no. He could have some good
stuff in it, Eric.
303
00:15:29,250 --> 00:15:31,170
Look, I'll take that, but you can get
rid of the rest.
304
00:15:31,510 --> 00:15:36,490
Oh, are you sure? That hat and scarf set
was a present as well. I don't think
305
00:15:36,490 --> 00:15:37,950
you've ever worn them. Ian.
306
00:15:38,950 --> 00:15:42,650
He was always a very ungrateful wee boy,
Michelle.
307
00:15:43,390 --> 00:15:48,350
I remember I gave him a banana once and
he just threw it behind the hut.
308
00:15:49,160 --> 00:15:52,800
You'll need to get your mum something
decent for that this year, Ian, to make
309
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
for that.
310
00:15:54,220 --> 00:15:58,060
Just get her a bottle of rosé, Ian.
That's what we do. She always seems
311
00:15:58,060 --> 00:15:59,140
genuinely quite happy.
312
00:16:00,980 --> 00:16:01,939
Sorry, Mum.
313
00:16:01,940 --> 00:16:02,980
I'll take those as well.
314
00:16:03,360 --> 00:16:04,700
Oh, well, if you're sure.
315
00:16:04,980 --> 00:16:07,000
And if you don't like them, maybe Gordon
will.
316
00:16:07,240 --> 00:16:10,140
Yeah, he's got no fashion sense at all,
Ian.
317
00:16:10,380 --> 00:16:15,880
I still don't understand how he's
starting college at his age. I mean, is
318
00:16:15,880 --> 00:16:16,879
too old?
319
00:16:16,880 --> 00:16:17,920
He's a mature student.
320
00:16:18,430 --> 00:16:19,430
Yeah, exactly.
321
00:16:19,810 --> 00:16:20,870
He's a mature student.
322
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Hello.
323
00:16:29,550 --> 00:16:30,550
How's it going?
324
00:16:30,870 --> 00:16:34,830
Are we going just now, or am I coming
in? No, I'm coming in. Right -o.
325
00:16:36,470 --> 00:16:41,870
I get the train to Stranraer, ferry to
Larne, bus to Belfast, coach down to
326
00:16:41,870 --> 00:16:44,430
Galway. That's a hootier trip, that.
327
00:16:44,630 --> 00:16:50,510
Alan, it's a fair way, Alan, but when it
is family, it is worth all the effort.
328
00:16:50,610 --> 00:16:51,529
Quite right.
329
00:16:51,530 --> 00:16:55,010
And, you know, you'll be like Santa
coming down from the North Pole to your
330
00:16:55,010 --> 00:16:56,270
sack of Christmas presents.
331
00:16:57,570 --> 00:16:59,870
I'll no need to buy them all presents,
will I?
332
00:17:02,450 --> 00:17:03,450
Hi, Gordon.
333
00:17:03,610 --> 00:17:04,589
Oh, hiya, Gordon.
334
00:17:04,589 --> 00:17:06,589
Gordon, what's that you've got on your
head?
335
00:17:07,050 --> 00:17:09,210
Oh, it's my helmet. I came on my
scooter.
336
00:17:10,250 --> 00:17:11,849
You came here by scooter?
337
00:17:12,510 --> 00:17:15,290
Yeah, I'll be one of those e -scooters.
338
00:17:15,609 --> 00:17:17,170
I fancy one myself.
339
00:17:17,530 --> 00:17:19,310
Is that an e -scooter you've got,
Gordon?
340
00:17:19,510 --> 00:17:20,990
No, it's just a regular one.
341
00:17:23,329 --> 00:17:24,790
Come here a minute.
342
00:17:30,730 --> 00:17:33,870
That's you. It was sticking up a bit.
343
00:17:35,610 --> 00:17:37,510
So how's your course going, Gordon?
344
00:17:37,750 --> 00:17:39,010
Yeah, good, yeah.
345
00:17:39,550 --> 00:17:40,670
What is it you're studying again?
346
00:17:41,150 --> 00:17:42,150
Sociology and literature.
347
00:17:42,310 --> 00:17:43,310
Oh, right.
348
00:17:43,550 --> 00:17:45,710
You're not bothered about getting a job
after, are you?
349
00:17:46,930 --> 00:17:48,690
Ian says you've got an assignment to do.
350
00:17:48,890 --> 00:17:49,890
Oh, yeah.
351
00:17:50,170 --> 00:17:53,470
I haven't made up my mind what to do it
on yet. It's meant to be something on
352
00:17:53,470 --> 00:17:55,930
cultural change, but it's such a big
subject.
353
00:17:56,130 --> 00:17:57,130
Oh, God, yeah?
354
00:17:57,350 --> 00:17:59,970
What about Emma Dale going on to
YouTube?
355
00:18:00,270 --> 00:18:03,850
I don't think that's the sort of thing
Gordon's studying on his course,
356
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
Christine.
357
00:18:05,570 --> 00:18:07,690
So it's literature you're doing, is it?
358
00:18:08,190 --> 00:18:09,210
Tell you a good book.
359
00:18:09,770 --> 00:18:10,970
What's that one I read on holiday?
360
00:18:11,310 --> 00:18:12,310
Oh, fuck that.
361
00:18:12,630 --> 00:18:14,930
You wouldn't put that down. He was
reading it in bed.
362
00:18:15,330 --> 00:18:18,410
I know. I got right into it, so I did. I
know what it was. It was Duncan
363
00:18:18,410 --> 00:18:21,210
Bannatyne's Autobiography. You read
that, Gordon?
364
00:18:21,830 --> 00:18:25,570
No. What about Maeve Binchy? You read
any of hers?
365
00:18:25,810 --> 00:18:27,250
All set in Ireland.
366
00:18:27,590 --> 00:18:30,230
They're not doing Maeve Binchy books in
the literature course.
367
00:18:30,710 --> 00:18:32,510
I know. There's fucking tons of them.
368
00:18:34,250 --> 00:18:36,550
I see you've got your Christmas tree up
in his bed.
369
00:18:36,890 --> 00:18:41,690
Well, it's awful early, is it not,
Gordon? You've not got yours up, have
370
00:18:41,930 --> 00:18:42,930
Well, no.
371
00:18:43,210 --> 00:18:44,250
It's all so shit.
372
00:18:44,650 --> 00:18:46,010
Look at the state of it.
373
00:18:46,870 --> 00:18:49,330
It'll look great when you've got the
rest of the decorations up.
374
00:18:51,650 --> 00:18:53,210
You're not saying this is it, are you?
375
00:18:53,550 --> 00:18:56,810
Well, we were having a clear out and
there was decorations there that we'd
376
00:18:56,810 --> 00:18:57,749
for years.
377
00:18:57,750 --> 00:18:59,170
They were a bit tatty.
378
00:19:00,100 --> 00:19:03,800
If you throw everything tatty, you're
not going to have anything left.
379
00:19:04,040 --> 00:19:07,960
Oh, Beth, we've got absolutely loads of
Christmas decorations if you want some,
380
00:19:08,040 --> 00:19:11,380
haven't we, Alan? Aye. She can't go past
them in a coat without buying them.
381
00:19:11,660 --> 00:19:12,860
It's the same with toilet rolls.
382
00:19:13,260 --> 00:19:14,280
We've got hundreds of them.
383
00:19:15,220 --> 00:19:17,340
I know. That's very kind, Michelle.
384
00:19:17,660 --> 00:19:19,460
Look, we've got piles of old ones as
well.
385
00:19:19,780 --> 00:19:23,040
Aye, you could always have mine, Beth,
since I'm going to be in Ireland.
386
00:19:23,870 --> 00:19:26,350
Alan, are we going to get some for Beth
and Eric?
387
00:19:26,590 --> 00:19:30,270
Michelle, no, we... Honestly, Eric, it's
fine. We've got way more than we've got
388
00:19:30,270 --> 00:19:34,150
room to put up, so... Come on, Eric,
it's fucking miserable in here.
389
00:19:40,090 --> 00:19:41,090
Are we ready?
390
00:19:41,330 --> 00:19:42,330
Yes.
391
00:19:42,970 --> 00:19:43,970
Yay!
392
00:19:50,129 --> 00:19:52,270
That's proper Christmassy now, isn't it?
393
00:19:52,470 --> 00:19:54,570
Well, not till we get a bottle open.
394
00:19:56,650 --> 00:19:57,730
What about you boys?
395
00:19:58,190 --> 00:20:01,850
Shh, won't tell anyone you're driving
your scooter drunk, Gordon.
396
00:20:04,030 --> 00:20:08,110
Yeah, I'll take one. Is this OK with
you, Michelle?
397
00:20:08,430 --> 00:20:11,490
Oh, yeah, you guys go ahead. I'll just
stick to my water.
398
00:20:11,790 --> 00:20:15,470
Did you not realise that being pregnant
was going to be really boring, Michelle?
399
00:20:16,730 --> 00:20:18,090
Is it OK if I have a lager?
400
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
Of course it is, Alan.
401
00:20:20,280 --> 00:20:22,260
Are you just saying that now and you'll
give me a row later?
402
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Or do you really mean it?
403
00:20:25,060 --> 00:20:27,940
I think I've got a bottle of fizz in the
fridge.
404
00:20:28,500 --> 00:20:32,940
Woo! You know, and I think it feels like
Christmas is coming when you hear the
405
00:20:32,940 --> 00:20:34,180
Christmas songs on the radio.
406
00:20:34,440 --> 00:20:36,120
Yeah, I love Christmas songs.
407
00:20:36,800 --> 00:20:38,820
Eric, have you got that Christmas album?
408
00:20:39,160 --> 00:20:40,039
I think I do.
409
00:20:40,040 --> 00:20:41,380
As long as you haven't thrown it out.
410
00:20:42,460 --> 00:20:43,800
Yes, Eric, you big...
411
00:20:44,110 --> 00:20:45,110
Stupid donkey.
412
00:20:45,450 --> 00:20:47,370
So when is it you're off to Ireland,
Christine?
413
00:20:47,750 --> 00:20:50,710
Oh, not until the 21st, Michelle.
414
00:20:51,070 --> 00:20:55,330
Oh, God, it's just so exciting. You're
going to have such a brilliant time. We
415
00:20:55,330 --> 00:20:56,370
loved Dublin, didn't we?
416
00:20:56,670 --> 00:20:59,770
We were saying earlier, Alan, that the
Guinness that you get in the Guinness
417
00:20:59,770 --> 00:21:01,470
factory isn't like anywhere else.
418
00:21:02,210 --> 00:21:03,450
It's 20 fucking euro.
419
00:21:06,090 --> 00:21:07,090
Oh!
420
00:21:12,270 --> 00:21:13,670
Right, everyone want one?
421
00:21:14,050 --> 00:21:16,390
Thank you.
422
00:21:17,070 --> 00:21:18,070
Sorry, Michelle.
423
00:21:18,570 --> 00:21:21,410
Oh, Beth, don't worry, I'm fine. I like
my water.
424
00:21:21,730 --> 00:21:22,509
It's all right, Michelle.
425
00:21:22,510 --> 00:21:24,430
You can get pissed again once the baby's
here.
426
00:21:24,790 --> 00:21:26,290
Well, this is a bit more like it, eh?
427
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
Cheers, everybody.
428
00:21:28,310 --> 00:21:29,310
Cheers.
429
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
Here,
430
00:21:31,430 --> 00:21:37,070
Beth, could you go and get me that wee
glass that I like? I don't like the way
431
00:21:37,070 --> 00:21:38,690
this one feels in my hand.
432
00:21:43,710 --> 00:21:47,050
Yeah, I hope you won't be so fussed over
in Ireland, Christine, or they'll send
433
00:21:47,050 --> 00:21:48,050
you back.
434
00:21:50,510 --> 00:21:52,450
Dad, stick it on to the next song.
435
00:21:52,690 --> 00:21:54,570
I can't be bothered, but this one goes
on for ages.
436
00:21:57,950 --> 00:22:01,510
Oh, no, no, no, Carl. No, no, no, I hate
this one. Get it off. She hates this.
437
00:22:02,030 --> 00:22:03,150
Why do you not like it, Kathy?
438
00:22:03,490 --> 00:22:05,890
I don't like the sound of children
singing, Gordon.
439
00:22:08,529 --> 00:22:10,410
Now this, this is a classic.
440
00:22:10,890 --> 00:22:12,950
Oh, does this one not do your head in?
441
00:22:13,150 --> 00:22:16,550
Would you not like it, Alan? It's all
right, but you hear it everywhere you
442
00:22:16,610 --> 00:22:18,730
don't you? It is a bit ubiquitous, yes.
443
00:22:20,810 --> 00:22:22,170
I'll tell you one you hear everywhere.
444
00:22:22,910 --> 00:22:26,450
Band -Aid. Oh, it was amazing what they
did with that.
445
00:22:26,950 --> 00:22:27,950
Yes.
446
00:22:28,370 --> 00:22:31,150
Although there is a bit of a backlash
against it now.
447
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Against Band -Aid?
448
00:22:33,410 --> 00:22:34,830
Is it because Bono's a wank?
449
00:22:35,190 --> 00:22:39,970
Alan. It is, but it's just... They think
it maybe did more harm than good, cos
450
00:22:39,970 --> 00:22:44,110
it made people feel they'd solved the
problem of global inequality, when in
451
00:22:44,110 --> 00:22:46,770
actual fact it's worsened with the
impact of climate change.
452
00:22:46,970 --> 00:22:51,070
Plus there's the whole white saviour
thing, which is quite toxic as well.
453
00:22:52,550 --> 00:22:55,710
Oh, I didn't realise it was so
controversial.
454
00:22:56,530 --> 00:23:02,550
Well, it's an interesting debate. I
personally think that... This is the
455
00:23:02,550 --> 00:23:03,550
one ever.
456
00:23:03,750 --> 00:23:04,970
Oh, I do like this.
457
00:23:05,250 --> 00:23:06,109
What is it?
458
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
The Pogues.
459
00:23:07,330 --> 00:23:08,330
Shane McGowan.
460
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
Always pissed?
461
00:23:10,030 --> 00:23:11,030
Oh, him, yes.
462
00:23:11,490 --> 00:23:12,970
Here's a couple of names for you,
Michelle.
463
00:23:13,250 --> 00:23:18,470
What? Well, Shane for a boy or Kirsty
for a girl. Oh, a good Irish name, that,
464
00:23:18,610 --> 00:23:19,930
Michelle. Shane.
465
00:23:20,990 --> 00:23:23,250
Actually, I quite like those.
466
00:23:23,590 --> 00:23:25,670
Aye. Wee Shane Edgar.
467
00:23:25,970 --> 00:23:27,030
Sounds good, doesn't it?
468
00:23:27,290 --> 00:23:28,290
Or Kirsty.
469
00:23:28,610 --> 00:23:29,610
Aye, that's all right and all.
470
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
You're Christine.
471
00:23:32,510 --> 00:23:36,570
This is the one where the choir's
singing Galway Bay. That's where you'll
472
00:23:36,570 --> 00:23:38,570
Christmas. Oh, yes, so it is.
473
00:23:39,470 --> 00:23:43,330
Christine, it's just going to feel
really weird, you being away at your
474
00:23:43,330 --> 00:23:44,330
for Christmas.
475
00:23:45,990 --> 00:23:46,990
Beth.
476
00:23:52,690 --> 00:23:54,730
Do you think it's going to be OK?
477
00:23:55,290 --> 00:23:56,290
What do you mean?
478
00:23:56,410 --> 00:23:58,030
Me going to death, Liz.
479
00:23:58,710 --> 00:24:00,010
Oh, just I know that.
480
00:24:01,190 --> 00:24:04,550
Sometimes I can be a wee bit demanding.
481
00:24:04,990 --> 00:24:05,990
Oh, Christine.
482
00:24:06,150 --> 00:24:10,430
What if they end up wishing they'd never
made contact with me and can't wait to
483
00:24:10,430 --> 00:24:13,630
see the back of us? You're going to have
a wonderful time.
484
00:24:14,090 --> 00:24:16,610
Christmas is for families, and they're
your family.
485
00:24:17,150 --> 00:24:18,890
They're going to be thrilled you're
there.
486
00:24:19,230 --> 00:24:20,570
Do you think so? Yes.
487
00:24:24,910 --> 00:24:26,130
Yes, they...
488
00:24:26,520 --> 00:24:30,900
You know how I'm getting the train to
Stranraer and then getting the ferry,
489
00:24:31,420 --> 00:24:36,820
Train to Stranraer, ferry to Larne, bus
to Belfast and coach to Galway.
490
00:24:37,020 --> 00:24:39,520
You OK to give me a lift into the
station?
491
00:24:40,740 --> 00:24:42,880
Yes. You OK there, Gordon?
492
00:24:43,140 --> 00:24:44,780
Any problem with this song?
493
00:24:45,400 --> 00:24:47,080
Well, it depends which version it is.
494
00:24:47,420 --> 00:24:52,440
What? Well, there's a word in the song
that's quite offensive, so... What word?
495
00:24:52,660 --> 00:24:54,620
Well, I don't really want to say it.
496
00:24:54,990 --> 00:24:57,510
I think I know what it is. What is it,
Beth? Is it scumbag?
497
00:24:57,710 --> 00:24:59,130
What is wrong with scumbag?
498
00:24:59,350 --> 00:25:04,530
It rhymes with maggot. It rhymes with
maggot? Maybe just forward on to the
499
00:25:04,530 --> 00:25:08,250
one. What rhymes with maggot? I know, I
know!
500
00:25:08,930 --> 00:25:09,789
What is it?
501
00:25:09,790 --> 00:25:11,670
It begins with an F, Christine.
502
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
Fuck with it.
503
00:25:14,230 --> 00:25:15,670
Look, maybe just put it off, Dad.
504
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
What is it?
505
00:25:21,790 --> 00:25:22,930
What's wrong with that?
506
00:25:23,610 --> 00:25:28,270
It's quite offensive, especially to gay
people. I thought it was booster was the
507
00:25:28,270 --> 00:25:29,290
one he didn't like.
508
00:25:30,110 --> 00:25:33,070
Against the point, you can't say
anything without offending someone.
509
00:25:33,770 --> 00:25:34,990
Oh, here we go.
510
00:25:35,330 --> 00:25:36,269
Well, it's ridiculous.
511
00:25:36,270 --> 00:25:40,130
I mean, you can't even have a bit of
homophobic swearing in a Christmas song
512
00:25:40,130 --> 00:25:41,130
anymore.
513
00:25:42,250 --> 00:25:46,990
I think it's more we're just becoming
more aware of how the things we say
514
00:25:46,990 --> 00:25:51,230
on other people and a recognition that
some terms that were once in common
515
00:25:51,230 --> 00:25:52,510
were in fact offensive.
516
00:25:53,510 --> 00:25:55,230
Frankly. We should probably make a move.
517
00:25:55,730 --> 00:25:58,050
What other words can we not say, Gordon?
518
00:25:58,310 --> 00:25:59,570
Well, it's not up to me.
519
00:25:59,910 --> 00:26:01,250
What about fanny?
520
00:26:01,630 --> 00:26:04,870
If someone was to call you a silly
fanny, would you be offended by that?
521
00:26:05,090 --> 00:26:09,230
Kathy. Well, I wouldn't really be
offended, but, I mean, if we're going to
522
00:26:09,230 --> 00:26:12,790
into it, I don't really think anyone
should be using a female body part as an
523
00:26:12,790 --> 00:26:17,050
insult. Does that mean that you cannae
say... What about dick?
524
00:26:17,350 --> 00:26:19,970
Can you still call someone a dick?
That's less bad.
525
00:26:20,330 --> 00:26:21,690
Oh, thank God for that.
526
00:26:22,240 --> 00:26:24,780
I see that quite a lot, don't I? I may
as well.
527
00:26:25,380 --> 00:26:28,000
Why is dick not as bad, Gordon?
528
00:26:28,280 --> 00:26:31,780
Well, it's that men have historically
been the dominant gender.
529
00:26:32,020 --> 00:26:33,160
What about wanker, Gordon?
530
00:26:33,540 --> 00:26:36,200
Because technically that's either, isn't
it?
531
00:26:36,600 --> 00:26:38,960
Arsehole. You know, we've all got one of
those.
532
00:26:39,340 --> 00:26:40,980
And where would the gays be without
them?
533
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
Oh.
534
00:26:42,980 --> 00:26:44,340
I really think we should head.
535
00:26:44,940 --> 00:26:46,100
You know what I think, Gordon?
536
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
What?
537
00:26:48,980 --> 00:26:51,820
I think you should do your assignment
on...
538
00:26:52,120 --> 00:26:53,120
All of this.
539
00:26:53,540 --> 00:26:54,540
Language and all that.
540
00:26:54,900 --> 00:26:55,940
How it's changed.
541
00:26:57,120 --> 00:26:58,420
You really know what you're talking
about.
542
00:26:59,060 --> 00:27:05,540
I don't think that's... I can't really
see how that would...
543
00:27:05,540 --> 00:27:08,560
Actually, that's a really good idea.
544
00:27:14,360 --> 00:27:15,720
Don't forget your hat and scarf.
545
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
Ah, yeah.
546
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
See about that.
547
00:27:18,920 --> 00:27:20,900
Do you mind if we don't do presents this
year?
548
00:27:21,600 --> 00:27:26,500
Right? Yeah, it's just we're a bit skint
this year with me being at college.
549
00:27:26,880 --> 00:27:29,080
Is that why you're not coming over on
Christmas Day?
550
00:27:31,360 --> 00:27:32,420
Kind of, yeah.
551
00:27:32,980 --> 00:27:37,680
Do not worry about presents, but come
over for dinner. We'd love to have you.
552
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Right, OK.
553
00:27:40,760 --> 00:27:42,260
Thank you. Cheers, Mum.
554
00:27:45,020 --> 00:27:47,680
Um, no hugs for me, Gordon.
555
00:27:56,050 --> 00:27:57,590
That's a nice tissue as well.
556
00:27:59,970 --> 00:28:00,970
Bye, Ian.
557
00:28:07,970 --> 00:28:08,970
Oh!
558
00:28:09,230 --> 00:28:11,050
Is that your scooter, Gordon?
559
00:28:11,470 --> 00:28:12,470
Yeah. Oh!
560
00:28:12,970 --> 00:28:16,310
I just called like one of those. Oh, my
God, I could get him one for his
561
00:28:16,310 --> 00:28:17,390
Christmas. Call!
562
00:28:17,970 --> 00:28:20,370
Call! Come and get a look at Gordon's
scooter!
563
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
What's happening?
564
00:28:22,700 --> 00:28:25,160
I think Col has got to have a Gordon
Gordon scooter.
565
00:28:26,380 --> 00:28:28,660
Oh, I'd quite like to see that.
566
00:28:30,060 --> 00:28:32,920
I haven't been in one of these for
years.
567
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Go on, Col.
568
00:28:36,320 --> 00:28:37,940
Whee! Woo!
569
00:28:42,060 --> 00:28:47,620
Oh, my fucking van!
570
00:28:51,850 --> 00:28:56,090
And there's loads more. Two doors down
on iPlayer. Press red to watch now.
571
00:28:56,330 --> 00:29:00,830
It's Michael McIntyre's Christmas wheel
with a twist for the big day. Three
572
00:29:00,830 --> 00:29:02,270
celebs playing for charity.
573
00:29:02,530 --> 00:29:07,430
Richard Osman, Mel Gedroich and Paddy
McGuinness. Tomorrow, 6 .45.
43579
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.