All language subtitles for Two Doors Down s07e00 Christmas Special
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,040
You got it? Yep.
2
00:00:01,320 --> 00:00:02,320
Are you sure you're OK?
3
00:00:02,880 --> 00:00:04,420
It's quite heavy. I'm fine.
4
00:00:06,220 --> 00:00:07,480
Listen, I'm just thinking.
5
00:00:08,540 --> 00:00:12,020
Shall we get the Christmas tree down
while I'm up here? Yes, all right. I
6
00:00:12,020 --> 00:00:12,739
suppose we could.
7
00:00:12,740 --> 00:00:14,540
Right. I'll pass it down to you. Ready?
8
00:00:15,040 --> 00:00:16,040
Give me a minute.
9
00:00:19,860 --> 00:00:21,220
Just watch yourself with it.
10
00:00:21,620 --> 00:00:24,220
Yes, all right, Eric. I'm not totally
useless.
11
00:00:31,660 --> 00:00:32,619
Is it OK?
12
00:00:32,619 --> 00:00:33,680
Yep, all fine.
13
00:00:50,100 --> 00:00:55,220
Do you not think it's a bit early to put
it up? I mean, it's not even December
14
00:00:55,220 --> 00:00:57,060
yet. It's fine. Who's got any notice?
15
00:01:03,070 --> 00:01:05,150
Christine, that's me definitely going.
16
00:01:05,470 --> 00:01:06,408
Going where?
17
00:01:06,410 --> 00:01:07,410
To Ireland.
18
00:01:07,610 --> 00:01:12,850
For God's sake, Beth, do not listen to a
thing I tell you. Of course I do. We're
19
00:01:12,850 --> 00:01:15,930
in the middle of a big clear -out and
I'm just a wee bit busy. Right, OK.
20
00:01:16,170 --> 00:01:18,690
I'll come in and I'll talk you through
the arrangements.
21
00:01:18,950 --> 00:01:20,490
But I cannot stay long.
22
00:01:21,910 --> 00:01:22,910
Right.
23
00:01:25,370 --> 00:01:27,690
Are you putting your Christmas tree up?
24
00:01:27,910 --> 00:01:29,370
It's a bit early, is it not?
25
00:01:30,979 --> 00:01:34,860
Yes, well, we were up in the loft
anyway, so we just thought we might as
26
00:01:35,220 --> 00:01:40,820
Oh, you see, I always follow what the
church does, and they put it up 12 days
27
00:01:40,820 --> 00:01:43,240
before. No, you're thinking a 12th
night.
28
00:01:43,460 --> 00:01:44,740
That's when you take it down.
29
00:01:45,080 --> 00:01:48,420
Yes, the church puts theirs up on the
first Sunday of December.
30
00:01:48,900 --> 00:01:49,900
Do they?
31
00:01:50,220 --> 00:01:51,740
Well, that's awful early.
32
00:01:52,100 --> 00:01:55,080
I think I'll have to have a word with
Father Haggerty about that.
33
00:01:55,460 --> 00:01:59,920
I don't think it was ever up that early
on Father Kowalski's day much.
34
00:02:00,410 --> 00:02:02,670
He really was a religious man.
35
00:02:02,890 --> 00:02:04,010
Where is it he is now?
36
00:02:04,290 --> 00:02:05,630
B &Q in its hill.
37
00:02:06,410 --> 00:02:10,850
But I don't think I'll bother putting up
a tree this year. What with me not
38
00:02:10,850 --> 00:02:11,970
being here. What's this?
39
00:02:12,270 --> 00:02:16,110
I'm going to visit my cousin Dervla in
Ireland for Christmas, Eric.
40
00:02:16,450 --> 00:02:18,770
Oh, it's fantastic that they made
contact with you.
41
00:02:19,130 --> 00:02:20,150
Oh, I know, Beth.
42
00:02:20,410 --> 00:02:25,290
And do you think if Dervla hadn't sent
that saliva sample off to Ancestry
43
00:02:25,290 --> 00:02:29,050
.com... We might never have known that
we were related.
44
00:02:30,430 --> 00:02:33,650
Imagine if she'd had a dry mouth that
day.
45
00:02:34,250 --> 00:02:35,630
And whereabouts are they?
46
00:02:35,890 --> 00:02:37,250
County Galway, Eric.
47
00:02:37,570 --> 00:02:44,430
I got the train to Stranraer, ferry to
Larne, a bus into Belfast and then coach
48
00:02:44,430 --> 00:02:47,230
down to Galway. Oh, but you had trekked
that.
49
00:02:47,590 --> 00:02:49,670
So, will it be Derval's whole family?
50
00:02:49,950 --> 00:02:50,950
Oh, yes.
51
00:02:51,000 --> 00:02:55,460
Her husband, Owen, now he's got his own
plumbing business, so I will be looking
52
00:02:55,460 --> 00:02:56,780
forward to a bath.
53
00:02:57,260 --> 00:03:02,900
That's definitely on the list. And then
there's her twin girls, Maeve and Aoife.
54
00:03:03,040 --> 00:03:04,840
It'll be nice to meet them.
55
00:03:05,080 --> 00:03:09,040
Cos they're actually my... What is it?
My first cousins?
56
00:03:09,380 --> 00:03:10,540
No, no, no. Second.
57
00:03:11,200 --> 00:03:13,840
Oh, aye. I'm forgetting they're twins.
58
00:03:15,260 --> 00:03:17,320
Well... You'll have a great time, I'm
sure.
59
00:03:17,600 --> 00:03:21,540
Oh, I hope so, Eric. I must say, I'm
looking forward to it.
60
00:03:21,960 --> 00:03:26,100
Although it will be strange not being at
home on Christmas Day.
61
00:03:26,820 --> 00:03:32,680
I know you're always keen to have me in
here, Beth, so I do feel a bit guilty
62
00:03:32,680 --> 00:03:34,300
that I might be letting you down.
63
00:03:34,520 --> 00:03:37,140
Are you sure you're OK with me going?
64
00:03:37,460 --> 00:03:38,520
You're all right. You'll be fine.
65
00:03:38,900 --> 00:03:43,480
Well, I think it's time we got down to
discussing what bag I'm taking, eh? Ah,
66
00:03:43,540 --> 00:03:45,020
well, the thing is, Christine...
67
00:03:46,060 --> 00:03:48,080
Oh, who's this interruptness?
68
00:03:52,280 --> 00:03:56,880
I know you've got your Christmas tree up
already, has it, Beth?
69
00:03:57,300 --> 00:04:02,240
Beth? Well, it's a bit early, is it not?
Well, we were up in the loft. Do you
70
00:04:02,240 --> 00:04:03,440
know, just let her do it, Col.
71
00:04:03,720 --> 00:04:05,700
It'll brighten up that dingy front room.
72
00:04:06,020 --> 00:04:07,020
I suppose so.
73
00:04:07,100 --> 00:04:08,460
It's OK, Beth, that's fine.
74
00:04:08,700 --> 00:04:11,020
If it gives you something to look
forward to, that's OK.
75
00:04:11,260 --> 00:04:12,340
Should we go in and see it?
76
00:04:13,120 --> 00:04:15,620
She'll be put out if we don't. Do you
know what she'd like?
77
00:04:16,060 --> 00:04:18,740
Right. We'll just come in for a minute
and see it, Beth.
78
00:04:22,520 --> 00:04:27,740
Apparently, the cooked breakfast on
board the Stena line are excellent.
79
00:04:28,920 --> 00:04:33,640
Irene up the high flats told me they
serve a black pudding that is
80
00:04:33,640 --> 00:04:35,200
illegal on dry land.
81
00:04:36,680 --> 00:04:40,340
Ah, here he is. We else here helping you
paint your tree up, Beth.
82
00:04:41,630 --> 00:04:43,330
He's far too big for an elf call.
83
00:04:44,150 --> 00:04:45,150
On there, Christine.
84
00:04:45,610 --> 00:04:46,630
How you doing?
85
00:04:46,850 --> 00:04:48,030
Oh, not bad, Colin.
86
00:04:48,250 --> 00:04:51,530
That is me all booked up for Ireland for
Christmas.
87
00:04:51,870 --> 00:04:55,770
You're going to Ireland for Christmas,
are you? Oh, yes. I'm staying with my
88
00:04:55,770 --> 00:04:58,030
cousin Devla in Galway.
89
00:04:58,290 --> 00:04:59,310
Oh, that's nice.
90
00:04:59,530 --> 00:05:01,110
You're not going to be here, Christine.
91
00:05:01,610 --> 00:05:04,070
You'll be having a bit of the black
stuff over there, eh?
92
00:05:04,450 --> 00:05:07,290
Remember, we went to the Guinness
factory when we were in Dublin, Kath.
93
00:05:07,530 --> 00:05:11,050
Oh, God, that place. Oh, I will not be
going back there. Oh.
94
00:05:11,270 --> 00:05:12,009
Why not?
95
00:05:12,010 --> 00:05:13,610
Well, they serve fucking Guinness.
96
00:05:13,950 --> 00:05:17,470
So is this you getting all set for
Christmas, then? What's the plan?
97
00:05:17,850 --> 00:05:19,370
Oh, well, nothing special.
98
00:05:19,850 --> 00:05:22,830
It's just the two of us, so just, you
know, traditional.
99
00:05:23,590 --> 00:05:27,270
Traditional? Well, you've not made a
very good start putting your tree up
100
00:05:27,270 --> 00:05:28,270
fucking early.
101
00:05:29,200 --> 00:05:32,400
And what about you two? Do you know what
you're doing? We're going to that same
102
00:05:32,400 --> 00:05:35,280
hotel again on Christmas Day because we
quite like it, don't we?
103
00:05:35,620 --> 00:05:39,700
It's really festive how they decorate it
all. And you get steak instead of
104
00:05:39,700 --> 00:05:43,880
turkey, a cocktail instead of Christmas
food and there's a massive smoking
105
00:05:43,880 --> 00:05:45,240
section out by the nativity.
106
00:05:45,700 --> 00:05:48,820
The problem we've got is we don't know
what presents to get.
107
00:05:49,240 --> 00:05:51,360
Well, I'm fine just with money.
108
00:05:51,600 --> 00:05:53,640
No, I mean for each other.
109
00:05:54,190 --> 00:05:55,770
Yeah, we're not getting you anything,
Eric.
110
00:05:56,070 --> 00:05:59,850
See, we've already got everything,
haven't we? Oh, poor you, right enough.
111
00:06:00,270 --> 00:06:03,310
I always get calling pants for
Christmas, but I can't get any more in
112
00:06:03,310 --> 00:06:07,350
drawer. No. And you can't exactly take
the old ones to the charity shop, can
113
00:06:07,350 --> 00:06:09,030
you? No, they don't take them.
114
00:06:09,450 --> 00:06:13,910
Well, certainly the British Heart
Foundation don't. Though Irene did tell
115
00:06:13,910 --> 00:06:16,970
about a website where there seems to be
quite a lot of interest.
116
00:06:18,950 --> 00:06:22,420
We were just... Going up to the charity
shop once we'd finished the tree.
117
00:06:22,680 --> 00:06:24,080
Are you getting yourself something,
Beth?
118
00:06:24,500 --> 00:06:28,360
Well, it is finished, really, apart from
turning on the lights. OK, then.
119
00:06:28,600 --> 00:06:30,020
Let's see the big switch on.
120
00:06:30,960 --> 00:06:31,960
Come on, Eric.
121
00:06:32,140 --> 00:06:33,320
Up off your fat arse.
122
00:06:35,680 --> 00:06:36,680
Here, Beth.
123
00:06:36,880 --> 00:06:41,440
This reminds me of that time we saw
Marty Perlow switch on the lights in
124
00:06:41,440 --> 00:06:43,180
Bank. Do you remember that, Beth? I do.
125
00:06:43,760 --> 00:06:47,880
I'm not actually sure whether he was on
the heroin at that point, cos we were
126
00:06:47,880 --> 00:06:49,420
quite far back, you know.
127
00:06:49,930 --> 00:06:50,930
Right, we all ready?
128
00:06:51,190 --> 00:06:52,190
Aye. Yeah.
129
00:06:52,330 --> 00:06:53,330
Come on, Eric.
130
00:06:56,870 --> 00:07:00,830
I would, you know, you can always stop
by the dump as well.
131
00:07:10,170 --> 00:07:12,970
I don't know how much longer I'm going
to manage getting in and out of this
132
00:07:12,970 --> 00:07:13,729
seat, Alan.
133
00:07:13,730 --> 00:07:14,730
You want to start going in the back?
134
00:07:15,270 --> 00:07:19,290
No, I mean, you might need to get a card
or get on my insurance or something.
135
00:07:19,530 --> 00:07:22,830
Aye, right, right. I'm really starting
to struggle on the stairs as well.
136
00:07:23,490 --> 00:07:24,950
You maybe chopped the gym too soon.
137
00:07:29,130 --> 00:07:32,070
Look, Beth's got a Christmas tree up.
138
00:07:32,990 --> 00:07:35,510
Do you think we should go over and say a
wee quick hello and see it?
139
00:07:39,600 --> 00:07:43,160
We've got a nice picture of us in front
of the Oscar Wilde statue in Dublin,
140
00:07:43,320 --> 00:07:44,279
haven't we? Aye.
141
00:07:44,280 --> 00:07:48,620
Oh, you know, my favourite quote of his
is when he was going through customs in
142
00:07:48,620 --> 00:07:53,300
America and he said, I have nothing to
declare but my genius.
143
00:07:55,760 --> 00:07:58,000
Well, I prefer the statue of Morley
Malone.
144
00:07:58,380 --> 00:08:00,800
You go up, rubber tits brings you luck.
145
00:08:01,100 --> 00:08:02,280
Oh, for God's sake.
146
00:08:02,660 --> 00:08:03,660
It did as well.
147
00:08:03,720 --> 00:08:07,880
We went to Temple Bar after that. We
didn't get hassled by one beggar.
148
00:08:10,800 --> 00:08:11,800
I'll go.
149
00:08:16,420 --> 00:08:19,980
Oh, hello, you two. Or should that be
two and a half?
150
00:08:20,740 --> 00:08:22,400
She's some size new, ain't she, Eric?
151
00:08:24,100 --> 00:08:29,880
Train to Stranraer, ferry to Larne, bus
to Belfast, coach to Galway. My God, I
152
00:08:29,880 --> 00:08:31,920
need a flight to Switzerland after that.
153
00:08:32,539 --> 00:08:34,400
That's a proper Irish road trip, that.
154
00:08:34,679 --> 00:08:39,940
It is, Colin. But, you know, I now feel
I've got a really deep connection to
155
00:08:39,940 --> 00:08:44,700
Ireland now that I know for sure that
I've got Irish blood in me. If you're
156
00:08:44,700 --> 00:08:47,220
going to Galway, would you know we'd
better fly into Shannon?
157
00:08:48,560 --> 00:08:49,560
There's that.
158
00:08:49,800 --> 00:08:51,240
Oh, hi, Michelle.
159
00:08:51,720 --> 00:08:52,679
Hi, Alan.
160
00:08:52,680 --> 00:08:53,680
Hi.
161
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
Hello, everyone.
162
00:08:55,250 --> 00:08:57,050
Sorry to disappear at your door, Beth.
163
00:08:57,510 --> 00:08:59,630
Don't worry about that. No -one else
does.
164
00:09:00,110 --> 00:09:01,630
How are you, Michelle?
165
00:09:02,350 --> 00:09:03,350
Oh, yeah, I'm fine.
166
00:09:03,730 --> 00:09:05,230
I'm tired all the time.
167
00:09:05,450 --> 00:09:07,430
Oh, yeah, you do look really knackered.
168
00:09:08,470 --> 00:09:09,950
Come and sit down, Michelle.
169
00:09:10,450 --> 00:09:11,309
Come on, pet.
170
00:09:11,310 --> 00:09:12,310
There we go.
171
00:09:13,350 --> 00:09:14,650
Sit down, yeah.
172
00:09:14,870 --> 00:09:15,870
Is you all there?
173
00:09:16,250 --> 00:09:17,250
Everything all right?
174
00:09:17,830 --> 00:09:18,830
Aye, all right.
175
00:09:19,090 --> 00:09:21,530
Just back from the garage with Yvonne.
Oh, no.
176
00:09:21,790 --> 00:09:22,790
Something wrong with her?
177
00:09:22,910 --> 00:09:24,270
Somebody ran into the back of me, Eric.
178
00:09:24,890 --> 00:09:26,630
Oh, my God, what happened?
179
00:09:26,890 --> 00:09:29,030
Were you eating a sausage roll while you
were driving, Alan?
180
00:09:29,350 --> 00:09:32,530
No, I was coming off the motorway to go
through the tunnel and it was a wee jam,
181
00:09:32,690 --> 00:09:37,270
so I had to slow right down. Next thing
I know, somebody's ran into the back of
182
00:09:37,270 --> 00:09:38,169
me.
183
00:09:38,170 --> 00:09:40,150
They'd be on their phone, no doubt.
184
00:09:40,530 --> 00:09:43,770
Aye, and see the force of it? Mine flew
right out of my hand under the seat.
185
00:09:44,230 --> 00:09:46,610
They took their time fixing it at the
garage, didn't they?
186
00:09:47,310 --> 00:09:49,670
Alan was late picking me up from my
antenatal class.
187
00:09:49,950 --> 00:09:50,869
Oh, no.
188
00:09:50,870 --> 00:09:52,710
That's fine, Beth. You can't see the
dent at all.
189
00:09:55,270 --> 00:09:57,530
So, anyway, how are you guys doing? How
is Ian?
190
00:09:57,850 --> 00:09:58,850
Oh, he's fine.
191
00:09:59,510 --> 00:10:02,570
He's coming over to have a look through
his old stuff before we junk it.
192
00:10:02,810 --> 00:10:05,030
Are you trying to get rid of every trace
of him, Eric?
193
00:10:05,370 --> 00:10:09,570
Have you any baby stuff, Eric? Because
maybe Alan and Michelle might want that.
194
00:10:10,050 --> 00:10:13,010
I remember she used to have him in a lot
of brown, Michelle.
195
00:10:14,050 --> 00:10:17,170
Eric, it's fine. I've ordered loads of
stuff already, actually.
196
00:10:18,050 --> 00:10:21,990
You know, the wee baby grows and the
jammies and the wee onesies.
197
00:10:22,230 --> 00:10:23,990
They're just all so cute, aren't they?
198
00:10:24,850 --> 00:10:25,990
Oh, they are, Michelle.
199
00:10:26,370 --> 00:10:28,170
Well, until they soil them.
200
00:10:29,130 --> 00:10:31,550
Have you made any decisions on names,
Michelle?
201
00:10:31,870 --> 00:10:34,850
No, because we still can't seem to agree
on anything, can we?
202
00:10:35,950 --> 00:10:39,690
But if it's a boy, I like the name
Lewis.
203
00:10:40,010 --> 00:10:41,630
Good Scottish name, that.
204
00:10:42,540 --> 00:10:44,580
I don't think it says a bit that loose,
though, Eric.
205
00:10:45,560 --> 00:10:49,400
I mean, you're definitely sure you don't
want to find out what you're having,
206
00:10:49,600 --> 00:10:52,200
Michelle. I mean, that would make it a
bit easier.
207
00:10:53,500 --> 00:10:55,420
No, I just don't want to know.
208
00:10:55,660 --> 00:10:57,660
No, I'm not that interested either,
Michelle.
209
00:10:59,240 --> 00:11:01,940
Can I get you a tea or a glass of water
or something?
210
00:11:02,160 --> 00:11:04,560
I'd take a water off you if it's not too
much trouble, Beth.
211
00:11:04,820 --> 00:11:06,140
What about the rest of us, Beth?
212
00:11:07,080 --> 00:11:08,960
Have you got any minced pies?
213
00:11:09,770 --> 00:11:11,870
We could have a tin of mince pie, I
believe.
214
00:11:12,410 --> 00:11:15,430
Well, the thing is... A tin of mince
pie? I wouldn't say no.
215
00:11:15,830 --> 00:11:16,830
Off to the season.
216
00:11:16,850 --> 00:11:18,550
I fucking hate mince pies.
217
00:11:19,010 --> 00:11:20,690
Have you got the ones with the brandy in
them, Beth?
218
00:11:21,010 --> 00:11:22,170
I'll take one of them, though.
219
00:11:22,650 --> 00:11:26,150
No, you see... You know, I love the ones
with all the cream on the top. Oh, have
220
00:11:26,150 --> 00:11:27,089
you tried them?
221
00:11:27,090 --> 00:11:29,890
Oh, I like the sound of them. Have you
got any of them, Beth?
222
00:11:30,250 --> 00:11:32,310
I haven't got any mince pies.
223
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
Oh.
224
00:11:34,130 --> 00:11:39,060
You can't... invite us all in here
saying it's the start of Christmas and
225
00:11:39,060 --> 00:11:43,340
very Christmas stuff, isn't it? We
didn't do that. You've got your tree up,
226
00:11:43,440 --> 00:11:45,320
Eric. You know, that sends a message.
227
00:11:45,840 --> 00:11:47,280
It's like the swing of pampas grass.
228
00:11:47,540 --> 00:11:48,519
Yes, Eric.
229
00:11:48,520 --> 00:11:49,580
Shut your face.
230
00:11:49,920 --> 00:11:51,700
Is that really a thing, that, the pampas
grass?
231
00:11:51,960 --> 00:11:55,360
I thought it was just like one of those
things folks say. Oh, no, no, no, no.
232
00:11:55,380 --> 00:11:58,480
There's a couple round the new bulbs
that had it and they were very, very
233
00:11:58,480 --> 00:11:59,480
active.
234
00:12:00,340 --> 00:12:01,340
Apparently.
235
00:12:01,540 --> 00:12:03,940
Beth, don't worry about the water,
actually. I'm fine.
236
00:12:04,180 --> 00:12:08,080
Aye, and it makes the baby kick, then
she goes on about it. Don't be daft. Of
237
00:12:08,080 --> 00:12:12,240
course I'll get you a glass of water,
and I'm happy to do teas and coffees for
238
00:12:12,240 --> 00:12:15,500
anyone who's wanting. I just don't have
any mince pies.
239
00:12:16,600 --> 00:12:22,020
I mean, we were just clearing out the
loft, not declaring that it was
240
00:12:22,020 --> 00:12:26,000
Christmas. I mean, I'd like to have the
power to do that, but I'm afraid I
241
00:12:26,000 --> 00:12:27,000
don't. OK?
242
00:12:32,379 --> 00:12:36,760
Beth, you don't even have a wee tub of
celebrations done nothing, no?
243
00:12:52,180 --> 00:12:53,760
Bit early with the tree, are you not?
244
00:12:54,060 --> 00:12:58,680
What, is it just feeling Christmassy? I
wish we'd never bothered, to be honest.
245
00:13:01,990 --> 00:13:06,590
Quality seat is what I used to get when
it was just Sophie and me, you know?
246
00:13:07,010 --> 00:13:09,490
Oh, the green ones were my favourite.
247
00:13:09,750 --> 00:13:11,190
I used to love them.
248
00:13:11,510 --> 00:13:13,290
No, I'm not a bit Sophie. What one's my
house?
249
00:13:13,650 --> 00:13:14,650
Oh, the other one.
250
00:13:16,250 --> 00:13:17,250
All right.
251
00:13:17,270 --> 00:13:18,710
Not like you to have a house full.
252
00:13:18,970 --> 00:13:19,609
Hiya, son.
253
00:13:19,610 --> 00:13:20,770
Hi, Ian. Hi, Dad.
254
00:13:20,990 --> 00:13:22,250
Hi, Colin. Hi, Kathy.
255
00:13:22,510 --> 00:13:23,510
How you doing, Ian?
256
00:13:23,530 --> 00:13:24,329
Oh, I'm fine.
257
00:13:24,330 --> 00:13:25,650
How are you guys? Everything OK?
258
00:13:26,070 --> 00:13:28,870
Yeah. No, really, Ian. Somebody went
into the back of my van.
259
00:13:29,589 --> 00:13:30,569
Oh, no.
260
00:13:30,570 --> 00:13:32,110
I know. I'll just get it back today.
261
00:13:32,470 --> 00:13:34,150
You weren't in it at the time, were you?
No.
262
00:13:34,430 --> 00:13:35,450
Oh, well, it could have been worse.
263
00:13:35,750 --> 00:13:38,030
You're saying that, but that was two
full days it was after all.
264
00:13:41,230 --> 00:13:43,070
Anyway, how are you doing, Ian? How's
Gordon?
265
00:13:43,410 --> 00:13:45,770
Aye, good. He's coming over here to meet
me after college.
266
00:13:46,050 --> 00:13:47,250
Oh, is he still enjoying it?
267
00:13:47,510 --> 00:13:48,510
Oh, aye, he's loving it.
268
00:13:48,930 --> 00:13:50,610
I'm not loving being the only one
earning, though.
269
00:13:51,270 --> 00:13:53,710
And you'll be on a very poor wage as
that, is he, Ian?
270
00:13:55,370 --> 00:13:57,790
Why did he pack his job in for anyway,
Ian?
271
00:13:58,060 --> 00:13:59,480
I basically just wasn't happy.
272
00:14:00,380 --> 00:14:05,840
You see, this is the new thing, isn't
it? You don't like something, you just
273
00:14:05,840 --> 00:14:08,400
stop doing it. Never used to be like
that.
274
00:14:08,620 --> 00:14:14,100
You just kept going, that was your lot.
You just had to accept it. Like you with
275
00:14:14,100 --> 00:14:14,939
Eric, Beth.
276
00:14:14,940 --> 00:14:15,940
Right, listen.
277
00:14:15,980 --> 00:14:18,800
You want to look through this stuff from
the loft before we throw it out?
278
00:14:19,040 --> 00:14:20,019
All right, now.
279
00:14:20,020 --> 00:14:21,020
Okay,
280
00:14:21,320 --> 00:14:22,620
where is it? I'll go and get it.
281
00:14:24,420 --> 00:14:27,100
So, what are you and Gordon up to for
Christmas, then?
282
00:14:27,450 --> 00:14:28,990
Oh, just having a quiet one, to be
honest.
283
00:14:29,190 --> 00:14:31,050
We did invite them, but they said no.
284
00:14:31,690 --> 00:14:34,550
Oh, what a thing. It had sort of taken
over everything at the minute.
285
00:14:34,830 --> 00:14:35,830
What's it on?
286
00:14:35,910 --> 00:14:37,470
That's the thing. He can't make up his
mind.
287
00:14:37,730 --> 00:14:39,930
Do you think he's quite a weak person,
Ian?
288
00:14:40,850 --> 00:14:44,970
We get rid of a lot of other stuff, but
we weren't sure whether he'd want to
289
00:14:44,970 --> 00:14:45,970
keep any of this.
290
00:14:48,510 --> 00:14:49,910
God, my old laptop.
291
00:14:51,110 --> 00:14:52,770
I remember the year you got me this.
292
00:14:53,070 --> 00:14:58,350
I remember going to Curry's out at
Renfrew to get it. Oh, that is a nice
293
00:14:58,350 --> 00:15:04,070
that me and Pat went there to get Sophie
her Game Boy. That was a big present
294
00:15:04,070 --> 00:15:04,829
that year.
295
00:15:04,830 --> 00:15:05,830
Did they get her one?
296
00:15:05,850 --> 00:15:09,230
No, they were sold out. So I just got
her a lady save instead.
297
00:15:10,370 --> 00:15:14,290
And if I remember right, I think Pat got
some Hoover bags.
298
00:15:15,510 --> 00:15:18,910
God, I can remember taking the wrapping
off it. And straight upstairs and onto
299
00:15:18,910 --> 00:15:19,970
the porn, eh, Ian?
300
00:15:20,710 --> 00:15:23,230
Ian, gay porn on Christmas Day.
301
00:15:24,130 --> 00:15:25,950
We didn't want to just throw it out.
302
00:15:26,250 --> 00:15:29,030
No, no, no. He could have some good
stuff in it, Eric.
303
00:15:29,250 --> 00:15:31,170
Look, I'll take that, but you can get
rid of the rest.
304
00:15:31,510 --> 00:15:36,490
Oh, are you sure? That hat and scarf set
was a present as well. I don't think
305
00:15:36,490 --> 00:15:37,950
you've ever worn them. Ian.
306
00:15:38,950 --> 00:15:42,650
He was always a very ungrateful wee boy,
Michelle.
307
00:15:43,390 --> 00:15:48,350
I remember I gave him a banana once and
he just threw it behind the hut.
308
00:15:49,160 --> 00:15:52,800
You'll need to get your mum something
decent for that this year, Ian, to make
309
00:15:52,800 --> 00:15:53,800
for that.
310
00:15:54,220 --> 00:15:58,060
Just get her a bottle of rosé, Ian.
That's what we do. She always seems
311
00:15:58,060 --> 00:15:59,140
genuinely quite happy.
312
00:16:00,980 --> 00:16:01,939
Sorry, Mum.
313
00:16:01,940 --> 00:16:02,980
I'll take those as well.
314
00:16:03,360 --> 00:16:04,700
Oh, well, if you're sure.
315
00:16:04,980 --> 00:16:07,000
And if you don't like them, maybe Gordon
will.
316
00:16:07,240 --> 00:16:10,140
Yeah, he's got no fashion sense at all,
Ian.
317
00:16:10,380 --> 00:16:15,880
I still don't understand how he's
starting college at his age. I mean, is
318
00:16:15,880 --> 00:16:16,879
too old?
319
00:16:16,880 --> 00:16:17,920
He's a mature student.
320
00:16:18,430 --> 00:16:19,430
Yeah, exactly.
321
00:16:19,810 --> 00:16:20,870
He's a mature student.
322
00:16:25,870 --> 00:16:26,870
Hello.
323
00:16:29,550 --> 00:16:30,550
How's it going?
324
00:16:30,870 --> 00:16:34,830
Are we going just now, or am I coming
in? No, I'm coming in. Right -o.
325
00:16:36,470 --> 00:16:41,870
I get the train to Stranraer, ferry to
Larne, bus to Belfast, coach down to
326
00:16:41,870 --> 00:16:44,430
Galway. That's a hootier trip, that.
327
00:16:44,630 --> 00:16:50,510
Alan, it's a fair way, Alan, but when it
is family, it is worth all the effort.
328
00:16:50,610 --> 00:16:51,529
Quite right.
329
00:16:51,530 --> 00:16:55,010
And, you know, you'll be like Santa
coming down from the North Pole to your
330
00:16:55,010 --> 00:16:56,270
sack of Christmas presents.
331
00:16:57,570 --> 00:16:59,870
I'll no need to buy them all presents,
will I?
332
00:17:02,450 --> 00:17:03,450
Hi, Gordon.
333
00:17:03,610 --> 00:17:04,589
Oh, hiya, Gordon.
334
00:17:04,589 --> 00:17:06,589
Gordon, what's that you've got on your
head?
335
00:17:07,050 --> 00:17:09,210
Oh, it's my helmet. I came on my
scooter.
336
00:17:10,250 --> 00:17:11,849
You came here by scooter?
337
00:17:12,510 --> 00:17:15,290
Yeah, I'll be one of those e -scooters.
338
00:17:15,609 --> 00:17:17,170
I fancy one myself.
339
00:17:17,530 --> 00:17:19,310
Is that an e -scooter you've got,
Gordon?
340
00:17:19,510 --> 00:17:20,990
No, it's just a regular one.
341
00:17:23,329 --> 00:17:24,790
Come here a minute.
342
00:17:30,730 --> 00:17:33,870
That's you. It was sticking up a bit.
343
00:17:35,610 --> 00:17:37,510
So how's your course going, Gordon?
344
00:17:37,750 --> 00:17:39,010
Yeah, good, yeah.
345
00:17:39,550 --> 00:17:40,670
What is it you're studying again?
346
00:17:41,150 --> 00:17:42,150
Sociology and literature.
347
00:17:42,310 --> 00:17:43,310
Oh, right.
348
00:17:43,550 --> 00:17:45,710
You're not bothered about getting a job
after, are you?
349
00:17:46,930 --> 00:17:48,690
Ian says you've got an assignment to do.
350
00:17:48,890 --> 00:17:49,890
Oh, yeah.
351
00:17:50,170 --> 00:17:53,470
I haven't made up my mind what to do it
on yet. It's meant to be something on
352
00:17:53,470 --> 00:17:55,930
cultural change, but it's such a big
subject.
353
00:17:56,130 --> 00:17:57,130
Oh, God, yeah?
354
00:17:57,350 --> 00:17:59,970
What about Emma Dale going on to
YouTube?
355
00:18:00,270 --> 00:18:03,850
I don't think that's the sort of thing
Gordon's studying on his course,
356
00:18:03,970 --> 00:18:04,970
Christine.
357
00:18:05,570 --> 00:18:07,690
So it's literature you're doing, is it?
358
00:18:08,190 --> 00:18:09,210
Tell you a good book.
359
00:18:09,770 --> 00:18:10,970
What's that one I read on holiday?
360
00:18:11,310 --> 00:18:12,310
Oh, fuck that.
361
00:18:12,630 --> 00:18:14,930
You wouldn't put that down. He was
reading it in bed.
362
00:18:15,330 --> 00:18:18,410
I know. I got right into it, so I did. I
know what it was. It was Duncan
363
00:18:18,410 --> 00:18:21,210
Bannatyne's Autobiography. You read
that, Gordon?
364
00:18:21,830 --> 00:18:25,570
No. What about Maeve Binchy? You read
any of hers?
365
00:18:25,810 --> 00:18:27,250
All set in Ireland.
366
00:18:27,590 --> 00:18:30,230
They're not doing Maeve Binchy books in
the literature course.
367
00:18:30,710 --> 00:18:32,510
I know. There's fucking tons of them.
368
00:18:34,250 --> 00:18:36,550
I see you've got your Christmas tree up
in his bed.
369
00:18:36,890 --> 00:18:41,690
Well, it's awful early, is it not,
Gordon? You've not got yours up, have
370
00:18:41,930 --> 00:18:42,930
Well, no.
371
00:18:43,210 --> 00:18:44,250
It's all so shit.
372
00:18:44,650 --> 00:18:46,010
Look at the state of it.
373
00:18:46,870 --> 00:18:49,330
It'll look great when you've got the
rest of the decorations up.
374
00:18:51,650 --> 00:18:53,210
You're not saying this is it, are you?
375
00:18:53,550 --> 00:18:56,810
Well, we were having a clear out and
there was decorations there that we'd
376
00:18:56,810 --> 00:18:57,749
for years.
377
00:18:57,750 --> 00:18:59,170
They were a bit tatty.
378
00:19:00,100 --> 00:19:03,800
If you throw everything tatty, you're
not going to have anything left.
379
00:19:04,040 --> 00:19:07,960
Oh, Beth, we've got absolutely loads of
Christmas decorations if you want some,
380
00:19:08,040 --> 00:19:11,380
haven't we, Alan? Aye. She can't go past
them in a coat without buying them.
381
00:19:11,660 --> 00:19:12,860
It's the same with toilet rolls.
382
00:19:13,260 --> 00:19:14,280
We've got hundreds of them.
383
00:19:15,220 --> 00:19:17,340
I know. That's very kind, Michelle.
384
00:19:17,660 --> 00:19:19,460
Look, we've got piles of old ones as
well.
385
00:19:19,780 --> 00:19:23,040
Aye, you could always have mine, Beth,
since I'm going to be in Ireland.
386
00:19:23,870 --> 00:19:26,350
Alan, are we going to get some for Beth
and Eric?
387
00:19:26,590 --> 00:19:30,270
Michelle, no, we... Honestly, Eric, it's
fine. We've got way more than we've got
388
00:19:30,270 --> 00:19:34,150
room to put up, so... Come on, Eric,
it's fucking miserable in here.
389
00:19:40,090 --> 00:19:41,090
Are we ready?
390
00:19:41,330 --> 00:19:42,330
Yes.
391
00:19:42,970 --> 00:19:43,970
Yay!
392
00:19:50,129 --> 00:19:52,270
That's proper Christmassy now, isn't it?
393
00:19:52,470 --> 00:19:54,570
Well, not till we get a bottle open.
394
00:19:56,650 --> 00:19:57,730
What about you boys?
395
00:19:58,190 --> 00:20:01,850
Shh, won't tell anyone you're driving
your scooter drunk, Gordon.
396
00:20:04,030 --> 00:20:08,110
Yeah, I'll take one. Is this OK with
you, Michelle?
397
00:20:08,430 --> 00:20:11,490
Oh, yeah, you guys go ahead. I'll just
stick to my water.
398
00:20:11,790 --> 00:20:15,470
Did you not realise that being pregnant
was going to be really boring, Michelle?
399
00:20:16,730 --> 00:20:18,090
Is it OK if I have a lager?
400
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
Of course it is, Alan.
401
00:20:20,280 --> 00:20:22,260
Are you just saying that now and you'll
give me a row later?
402
00:20:22,560 --> 00:20:23,560
Or do you really mean it?
403
00:20:25,060 --> 00:20:27,940
I think I've got a bottle of fizz in the
fridge.
404
00:20:28,500 --> 00:20:32,940
Woo! You know, and I think it feels like
Christmas is coming when you hear the
405
00:20:32,940 --> 00:20:34,180
Christmas songs on the radio.
406
00:20:34,440 --> 00:20:36,120
Yeah, I love Christmas songs.
407
00:20:36,800 --> 00:20:38,820
Eric, have you got that Christmas album?
408
00:20:39,160 --> 00:20:40,039
I think I do.
409
00:20:40,040 --> 00:20:41,380
As long as you haven't thrown it out.
410
00:20:42,460 --> 00:20:43,800
Yes, Eric, you big...
411
00:20:44,110 --> 00:20:45,110
Stupid donkey.
412
00:20:45,450 --> 00:20:47,370
So when is it you're off to Ireland,
Christine?
413
00:20:47,750 --> 00:20:50,710
Oh, not until the 21st, Michelle.
414
00:20:51,070 --> 00:20:55,330
Oh, God, it's just so exciting. You're
going to have such a brilliant time. We
415
00:20:55,330 --> 00:20:56,370
loved Dublin, didn't we?
416
00:20:56,670 --> 00:20:59,770
We were saying earlier, Alan, that the
Guinness that you get in the Guinness
417
00:20:59,770 --> 00:21:01,470
factory isn't like anywhere else.
418
00:21:02,210 --> 00:21:03,450
It's 20 fucking euro.
419
00:21:06,090 --> 00:21:07,090
Oh!
420
00:21:12,270 --> 00:21:13,670
Right, everyone want one?
421
00:21:14,050 --> 00:21:16,390
Thank you.
422
00:21:17,070 --> 00:21:18,070
Sorry, Michelle.
423
00:21:18,570 --> 00:21:21,410
Oh, Beth, don't worry, I'm fine. I like
my water.
424
00:21:21,730 --> 00:21:22,509
It's all right, Michelle.
425
00:21:22,510 --> 00:21:24,430
You can get pissed again once the baby's
here.
426
00:21:24,790 --> 00:21:26,290
Well, this is a bit more like it, eh?
427
00:21:26,830 --> 00:21:27,830
Cheers, everybody.
428
00:21:28,310 --> 00:21:29,310
Cheers.
429
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
Here,
430
00:21:31,430 --> 00:21:37,070
Beth, could you go and get me that wee
glass that I like? I don't like the way
431
00:21:37,070 --> 00:21:38,690
this one feels in my hand.
432
00:21:43,710 --> 00:21:47,050
Yeah, I hope you won't be so fussed over
in Ireland, Christine, or they'll send
433
00:21:47,050 --> 00:21:48,050
you back.
434
00:21:50,510 --> 00:21:52,450
Dad, stick it on to the next song.
435
00:21:52,690 --> 00:21:54,570
I can't be bothered, but this one goes
on for ages.
436
00:21:57,950 --> 00:22:01,510
Oh, no, no, no, Carl. No, no, no, I hate
this one. Get it off. She hates this.
437
00:22:02,030 --> 00:22:03,150
Why do you not like it, Kathy?
438
00:22:03,490 --> 00:22:05,890
I don't like the sound of children
singing, Gordon.
439
00:22:08,529 --> 00:22:10,410
Now this, this is a classic.
440
00:22:10,890 --> 00:22:12,950
Oh, does this one not do your head in?
441
00:22:13,150 --> 00:22:16,550
Would you not like it, Alan? It's all
right, but you hear it everywhere you
442
00:22:16,610 --> 00:22:18,730
don't you? It is a bit ubiquitous, yes.
443
00:22:20,810 --> 00:22:22,170
I'll tell you one you hear everywhere.
444
00:22:22,910 --> 00:22:26,450
Band -Aid. Oh, it was amazing what they
did with that.
445
00:22:26,950 --> 00:22:27,950
Yes.
446
00:22:28,370 --> 00:22:31,150
Although there is a bit of a backlash
against it now.
447
00:22:32,150 --> 00:22:33,150
Against Band -Aid?
448
00:22:33,410 --> 00:22:34,830
Is it because Bono's a wank?
449
00:22:35,190 --> 00:22:39,970
Alan. It is, but it's just... They think
it maybe did more harm than good, cos
450
00:22:39,970 --> 00:22:44,110
it made people feel they'd solved the
problem of global inequality, when in
451
00:22:44,110 --> 00:22:46,770
actual fact it's worsened with the
impact of climate change.
452
00:22:46,970 --> 00:22:51,070
Plus there's the whole white saviour
thing, which is quite toxic as well.
453
00:22:52,550 --> 00:22:55,710
Oh, I didn't realise it was so
controversial.
454
00:22:56,530 --> 00:23:02,550
Well, it's an interesting debate. I
personally think that... This is the
455
00:23:02,550 --> 00:23:03,550
one ever.
456
00:23:03,750 --> 00:23:04,970
Oh, I do like this.
457
00:23:05,250 --> 00:23:06,109
What is it?
458
00:23:06,110 --> 00:23:07,110
The Pogues.
459
00:23:07,330 --> 00:23:08,330
Shane McGowan.
460
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
Always pissed?
461
00:23:10,030 --> 00:23:11,030
Oh, him, yes.
462
00:23:11,490 --> 00:23:12,970
Here's a couple of names for you,
Michelle.
463
00:23:13,250 --> 00:23:18,470
What? Well, Shane for a boy or Kirsty
for a girl. Oh, a good Irish name, that,
464
00:23:18,610 --> 00:23:19,930
Michelle. Shane.
465
00:23:20,990 --> 00:23:23,250
Actually, I quite like those.
466
00:23:23,590 --> 00:23:25,670
Aye. Wee Shane Edgar.
467
00:23:25,970 --> 00:23:27,030
Sounds good, doesn't it?
468
00:23:27,290 --> 00:23:28,290
Or Kirsty.
469
00:23:28,610 --> 00:23:29,610
Aye, that's all right and all.
470
00:23:30,990 --> 00:23:31,990
You're Christine.
471
00:23:32,510 --> 00:23:36,570
This is the one where the choir's
singing Galway Bay. That's where you'll
472
00:23:36,570 --> 00:23:38,570
Christmas. Oh, yes, so it is.
473
00:23:39,470 --> 00:23:43,330
Christine, it's just going to feel
really weird, you being away at your
474
00:23:43,330 --> 00:23:44,330
for Christmas.
475
00:23:45,990 --> 00:23:46,990
Beth.
476
00:23:52,690 --> 00:23:54,730
Do you think it's going to be OK?
477
00:23:55,290 --> 00:23:56,290
What do you mean?
478
00:23:56,410 --> 00:23:58,030
Me going to death, Liz.
479
00:23:58,710 --> 00:24:00,010
Oh, just I know that.
480
00:24:01,190 --> 00:24:04,550
Sometimes I can be a wee bit demanding.
481
00:24:04,990 --> 00:24:05,990
Oh, Christine.
482
00:24:06,150 --> 00:24:10,430
What if they end up wishing they'd never
made contact with me and can't wait to
483
00:24:10,430 --> 00:24:13,630
see the back of us? You're going to have
a wonderful time.
484
00:24:14,090 --> 00:24:16,610
Christmas is for families, and they're
your family.
485
00:24:17,150 --> 00:24:18,890
They're going to be thrilled you're
there.
486
00:24:19,230 --> 00:24:20,570
Do you think so? Yes.
487
00:24:24,910 --> 00:24:26,130
Yes, they...
488
00:24:26,520 --> 00:24:30,900
You know how I'm getting the train to
Stranraer and then getting the ferry,
489
00:24:31,420 --> 00:24:36,820
Train to Stranraer, ferry to Larne, bus
to Belfast and coach to Galway.
490
00:24:37,020 --> 00:24:39,520
You OK to give me a lift into the
station?
491
00:24:40,740 --> 00:24:42,880
Yes. You OK there, Gordon?
492
00:24:43,140 --> 00:24:44,780
Any problem with this song?
493
00:24:45,400 --> 00:24:47,080
Well, it depends which version it is.
494
00:24:47,420 --> 00:24:52,440
What? Well, there's a word in the song
that's quite offensive, so... What word?
495
00:24:52,660 --> 00:24:54,620
Well, I don't really want to say it.
496
00:24:54,990 --> 00:24:57,510
I think I know what it is. What is it,
Beth? Is it scumbag?
497
00:24:57,710 --> 00:24:59,130
What is wrong with scumbag?
498
00:24:59,350 --> 00:25:04,530
It rhymes with maggot. It rhymes with
maggot? Maybe just forward on to the
499
00:25:04,530 --> 00:25:08,250
one. What rhymes with maggot? I know, I
know!
500
00:25:08,930 --> 00:25:09,789
What is it?
501
00:25:09,790 --> 00:25:11,670
It begins with an F, Christine.
502
00:25:12,970 --> 00:25:13,970
Fuck with it.
503
00:25:14,230 --> 00:25:15,670
Look, maybe just put it off, Dad.
504
00:25:17,450 --> 00:25:18,450
What is it?
505
00:25:21,790 --> 00:25:22,930
What's wrong with that?
506
00:25:23,610 --> 00:25:28,270
It's quite offensive, especially to gay
people. I thought it was booster was the
507
00:25:28,270 --> 00:25:29,290
one he didn't like.
508
00:25:30,110 --> 00:25:33,070
Against the point, you can't say
anything without offending someone.
509
00:25:33,770 --> 00:25:34,990
Oh, here we go.
510
00:25:35,330 --> 00:25:36,269
Well, it's ridiculous.
511
00:25:36,270 --> 00:25:40,130
I mean, you can't even have a bit of
homophobic swearing in a Christmas song
512
00:25:40,130 --> 00:25:41,130
anymore.
513
00:25:42,250 --> 00:25:46,990
I think it's more we're just becoming
more aware of how the things we say
514
00:25:46,990 --> 00:25:51,230
on other people and a recognition that
some terms that were once in common
515
00:25:51,230 --> 00:25:52,510
were in fact offensive.
516
00:25:53,510 --> 00:25:55,230
Frankly. We should probably make a move.
517
00:25:55,730 --> 00:25:58,050
What other words can we not say, Gordon?
518
00:25:58,310 --> 00:25:59,570
Well, it's not up to me.
519
00:25:59,910 --> 00:26:01,250
What about fanny?
520
00:26:01,630 --> 00:26:04,870
If someone was to call you a silly
fanny, would you be offended by that?
521
00:26:05,090 --> 00:26:09,230
Kathy. Well, I wouldn't really be
offended, but, I mean, if we're going to
522
00:26:09,230 --> 00:26:12,790
into it, I don't really think anyone
should be using a female body part as an
523
00:26:12,790 --> 00:26:17,050
insult. Does that mean that you cannae
say... What about dick?
524
00:26:17,350 --> 00:26:19,970
Can you still call someone a dick?
That's less bad.
525
00:26:20,330 --> 00:26:21,690
Oh, thank God for that.
526
00:26:22,240 --> 00:26:24,780
I see that quite a lot, don't I? I may
as well.
527
00:26:25,380 --> 00:26:28,000
Why is dick not as bad, Gordon?
528
00:26:28,280 --> 00:26:31,780
Well, it's that men have historically
been the dominant gender.
529
00:26:32,020 --> 00:26:33,160
What about wanker, Gordon?
530
00:26:33,540 --> 00:26:36,200
Because technically that's either, isn't
it?
531
00:26:36,600 --> 00:26:38,960
Arsehole. You know, we've all got one of
those.
532
00:26:39,340 --> 00:26:40,980
And where would the gays be without
them?
533
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
Oh.
534
00:26:42,980 --> 00:26:44,340
I really think we should head.
535
00:26:44,940 --> 00:26:46,100
You know what I think, Gordon?
536
00:26:46,380 --> 00:26:47,380
What?
537
00:26:48,980 --> 00:26:51,820
I think you should do your assignment
on...
538
00:26:52,120 --> 00:26:53,120
All of this.
539
00:26:53,540 --> 00:26:54,540
Language and all that.
540
00:26:54,900 --> 00:26:55,940
How it's changed.
541
00:26:57,120 --> 00:26:58,420
You really know what you're talking
about.
542
00:26:59,060 --> 00:27:05,540
I don't think that's... I can't really
see how that would...
543
00:27:05,540 --> 00:27:08,560
Actually, that's a really good idea.
544
00:27:14,360 --> 00:27:15,720
Don't forget your hat and scarf.
545
00:27:16,220 --> 00:27:17,220
Ah, yeah.
546
00:27:17,380 --> 00:27:18,380
See about that.
547
00:27:18,920 --> 00:27:20,900
Do you mind if we don't do presents this
year?
548
00:27:21,600 --> 00:27:26,500
Right? Yeah, it's just we're a bit skint
this year with me being at college.
549
00:27:26,880 --> 00:27:29,080
Is that why you're not coming over on
Christmas Day?
550
00:27:31,360 --> 00:27:32,420
Kind of, yeah.
551
00:27:32,980 --> 00:27:37,680
Do not worry about presents, but come
over for dinner. We'd love to have you.
552
00:27:39,400 --> 00:27:40,400
Right, OK.
553
00:27:40,760 --> 00:27:42,260
Thank you. Cheers, Mum.
554
00:27:45,020 --> 00:27:47,680
Um, no hugs for me, Gordon.
555
00:27:56,050 --> 00:27:57,590
That's a nice tissue as well.
556
00:27:59,970 --> 00:28:00,970
Bye, Ian.
557
00:28:07,970 --> 00:28:08,970
Oh!
558
00:28:09,230 --> 00:28:11,050
Is that your scooter, Gordon?
559
00:28:11,470 --> 00:28:12,470
Yeah. Oh!
560
00:28:12,970 --> 00:28:16,310
I just called like one of those. Oh, my
God, I could get him one for his
561
00:28:16,310 --> 00:28:17,390
Christmas. Call!
562
00:28:17,970 --> 00:28:20,370
Call! Come and get a look at Gordon's
scooter!
563
00:28:21,500 --> 00:28:22,500
What's happening?
564
00:28:22,700 --> 00:28:25,160
I think Col has got to have a Gordon
Gordon scooter.
565
00:28:26,380 --> 00:28:28,660
Oh, I'd quite like to see that.
566
00:28:30,060 --> 00:28:32,920
I haven't been in one of these for
years.
567
00:28:33,360 --> 00:28:34,360
Go on, Col.
568
00:28:36,320 --> 00:28:37,940
Whee! Woo!
569
00:28:42,060 --> 00:28:47,620
Oh, my fucking van!
570
00:28:51,850 --> 00:28:56,090
And there's loads more. Two doors down
on iPlayer. Press red to watch now.
571
00:28:56,330 --> 00:29:00,830
It's Michael McIntyre's Christmas wheel
with a twist for the big day. Three
572
00:29:00,830 --> 00:29:02,270
celebs playing for charity.
573
00:29:02,530 --> 00:29:07,430
Richard Osman, Mel Gedroich and Paddy
McGuinness. Tomorrow, 6 .45.
43579