All language subtitles for Top Gear - 801

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,698 --> 00:00:11,000 Tentativa de Tradução, Sincronização e Revisão Squall Leonhart GT-R 2 00:00:13,784 --> 00:00:14,960 Hoje 3 00:00:14,961 --> 00:00:17,951 Eu dirigi o carro mais assustador do mundo... 4 00:00:18,626 --> 00:00:22,055 James dirigiu o carro menos assustador do mundo... 5 00:00:22,237 --> 00:00:26,166 E todos nós dirigimos um carro com macacos no teto 6 00:00:26,167 --> 00:00:31,940 Top Gear - 801 7 00:00:34,939 --> 00:00:36,927 É muito bom estar devolta 8 00:00:36,928 --> 00:00:38,450 E agora, é o seguinte... 9 00:00:38,451 --> 00:00:40,583 Nós percebemos que depois de 3 anos 10 00:00:40,584 --> 00:00:44,813 Nós tivemos que fazer algumas mudanças, para manter o programa novo e empolgante 11 00:00:44,814 --> 00:00:45,890 Então... 12 00:00:45,891 --> 00:00:47,514 Nós conseguimos... 13 00:00:47,515 --> 00:00:49,046 Um cachorro 14 00:01:02,772 --> 00:01:05,380 Ela é fantastica, ela é um labrador 15 00:01:08,134 --> 00:01:09,769 É, e isso faz dela hibrido 16 00:01:09,770 --> 00:01:12,022 Nós iamos chamar ela de Prios 17 00:01:12,023 --> 00:01:13,712 Mas isso seria cruel 18 00:01:17,196 --> 00:01:19,221 Então... Vocês não vão acreditar no verdadeiro nome 19 00:01:19,222 --> 00:01:21,484 Isso é um trabalho de um gênio 20 00:01:21,485 --> 00:01:22,485 O nome dela 21 00:01:22,886 --> 00:01:25,778 -É Top Gear Dog -É Brilhante 22 00:01:28,325 --> 00:01:33,095 -E ela está parada -Ela fica parada a maior parte do tempo 23 00:01:33,715 --> 00:01:34,715 É o seguinte, Nós pegamos o cachorro 24 00:01:34,716 --> 00:01:36,444 Nós conseguimos o nome brilhante 25 00:01:36,445 --> 00:01:37,964 E alguns problemas 26 00:01:37,965 --> 00:01:41,725 Primeiro, nós não sabemos o que fazer com ela Agora que nós a pegamos 27 00:01:41,726 --> 00:01:45,637 Segundo, desde que ela chegou, Ela se mostrou completamente apavorada com carros 28 00:01:46,545 --> 00:01:48,127 O que é uma pena 29 00:01:48,128 --> 00:01:51,048 E terceiro, ela também vomitou em James May 30 00:01:51,049 --> 00:01:52,783 Ela vomitou sim 31 00:01:54,412 --> 00:01:55,412 Nojento 32 00:01:55,753 --> 00:01:58,242 É o seguinte, não se preocupe, nós ainda estamos num programa de carros 33 00:01:58,277 --> 00:02:02,341 E nós preparamos uma montagem, Do que você pode esperar pelas próximas semanas 34 00:02:04,939 --> 00:02:06,262 Eu posso vê-lo 35 00:02:06,262 --> 00:02:07,960 Ele está lá em cima 36 00:02:14,794 --> 00:02:17,287 Eu não estava esperando por isso 37 00:02:20,638 --> 00:02:21,638 Esses caras 38 00:02:23,213 --> 00:02:25,152 Porque eu não posso simplesmente ganhar algo 39 00:02:30,653 --> 00:02:32,475 Potência total, potência total 40 00:02:40,817 --> 00:02:42,714 Oh eu acertei um Iceberg 41 00:02:49,196 --> 00:02:50,196 Tudo isso 42 00:02:50,197 --> 00:02:52,586 Tudo isso virá 43 00:02:53,629 --> 00:03:00,439 Mas, nós pensamos em começar, Olhando o novo conversível Nissan Micra 44 00:03:00,894 --> 00:03:05,976 Ele pode ser o mais vergonhoso carro de toda a história humana 45 00:03:05,977 --> 00:03:11,614 Sim, portanto o trabalho de testá-lo, deveria ser De um de nós três que está mais acostumado em passar vergonha 46 00:03:11,970 --> 00:03:16,757 E isso seria para quem passou o começo do ano Num programa de televisão ao vivo de dia 47 00:03:17,367 --> 00:03:18,367 Ele 48 00:03:22,579 --> 00:03:23,579 Certo 49 00:03:23,580 --> 00:03:27,418 Aqui está, é chamado de C+C 50 00:03:27,419 --> 00:03:31,609 E custa 15mil libras, o que é muito 51 00:03:31,644 --> 00:03:33,871 Mas essa não é minha maior preocupação 52 00:03:34,879 --> 00:03:37,493 OK, aqui vai... 53 00:03:49,427 --> 00:03:52,762 Oh meu, oh meu Porque nós tinhamos que fazer isso? 54 00:04:01,849 --> 00:04:06,752 O teto demora 22seg para descer, O que parece bastante 55 00:04:06,753 --> 00:04:11,380 Mas para ser honesto, Você não terá pressa para que alguém te veja 56 00:04:13,568 --> 00:04:16,222 Na parte de dentro, Boa parte do espaço foi para o porta malas 57 00:04:16,223 --> 00:04:18,087 Bom para se esconder nele 58 00:04:19,797 --> 00:04:21,681 Agora, já que ele é um carro para cidade 59 00:04:21,682 --> 00:04:23,856 É melhor nós acharmos uma cidade 60 00:04:25,356 --> 00:04:26,462 Está é Ledbury 61 00:04:26,497 --> 00:04:30,182 Vem sendo a mais segura e conservadora cidade, desde 1910 62 00:04:30,183 --> 00:04:33,641 O ... vende 4 milhões de cópias por dia aqui 63 00:04:33,642 --> 00:04:36,217 Os locais não gostam de troco 64 00:04:36,218 --> 00:04:39,687 E também é o lugar onde eu fiz minhas compras 65 00:04:46,662 --> 00:04:49,430 Então essa é a versão do topo da lista 66 00:04:49,431 --> 00:04:55,809 Ele tem motor 1.6L, 108CV, E máxima a 119Mph 67 00:04:55,810 --> 00:04:58,037 Mas você não vai querer ir tão rápido assim 68 00:04:58,038 --> 00:05:03,510 Porque com o teto abaixado isso parece com ... 69 00:05:09,164 --> 00:05:12,018 Nissan diz que, a liderança da classe... 70 00:05:16,935 --> 00:05:18,355 Não posso fazer isso mais 71 00:05:18,772 --> 00:05:20,393 Eu já fiz o suficiente 72 00:05:21,053 --> 00:05:22,742 Eu simplesmente não posso 73 00:05:24,399 --> 00:05:25,981 Eu vou deixar ai 74 00:05:27,298 --> 00:05:29,965 Porque ninguém vai querer roubá-lo, vai? 75 00:05:39,956 --> 00:05:41,625 Quanto ruim é? 76 00:05:41,626 --> 00:05:44,722 Quanto ruim? Apenas olhe, só olhe para ele Quanto ruim você acha que é? 77 00:05:44,723 --> 00:05:46,393 Ele simplesmente parece com ... 78 00:05:46,428 --> 00:05:48,445 É isso de vergonhoso 79 00:05:49,437 --> 00:05:52,992 Mas é o seguinte, Eles tiraram o teto de um Nissan Micra 80 00:05:52,993 --> 00:05:57,067 Eles recentemente tiraram o teto de um Rolls Roice Phantom 81 00:05:57,068 --> 00:06:01,961 Nos dias de hoje você pode comprar Uma versão sem teto de qualquer coisa 82 00:06:01,962 --> 00:06:06,682 Mas nunca ninguém fez Um furgão conversível 83 00:06:07,905 --> 00:06:11,304 Porque não? Quanto difícil pode ser? 84 00:06:14,844 --> 00:06:16,737 Este é um Renault Space 85 00:06:16,738 --> 00:06:19,080 Provavelmente o melhor dos furgões 86 00:06:20,146 --> 00:06:22,071 Não que seje algo para se orgulhar 87 00:06:22,373 --> 00:06:23,535 É como dizer 88 00:06:23,536 --> 00:06:28,911 Que bom, eu tenho sifilis A melhor das doenças sexualmente transmissíveis 89 00:06:29,689 --> 00:06:32,556 Olhe para isso, Piddington, diz tudo 90 00:06:33,120 --> 00:06:36,125 Eu tenho um furgão e estou indo para Piddngton 91 00:06:36,447 --> 00:06:38,703 Atrás do volante de um carro desses 92 00:06:38,704 --> 00:06:41,735 Você sente que está se afogando em cola de papel de parede 93 00:06:41,736 --> 00:06:46,402 Então nós vamos ver se nós podemos mudar um pouco isso 94 00:06:46,403 --> 00:06:48,176 Cortando a cabeça fora 95 00:06:49,406 --> 00:06:54,585 Veja é uma coisa boa pegarmos Space, Porque ele tem um chassi feito para um corpo de plástico 96 00:06:54,586 --> 00:07:00,006 Então nós podemos tirar o teto E teóricamente não fazê-lo muito fraco e... 97 00:07:00,007 --> 00:07:01,007 Teóricamente 98 00:07:01,008 --> 00:07:04,183 -Dequalquer maneira, você já fez isso, não fez? -Sim fiz, e não saiu muito bem 99 00:07:04,184 --> 00:07:08,395 -Como não muito bem? -Bem eu tirei o teto e o carro de partiu ao meio 100 00:07:08,396 --> 00:07:10,416 É isso não é muito bem mesmo 101 00:07:10,417 --> 00:07:14,614 Sim, mas desta vez ele será o nosso líder de projeto 102 00:07:14,615 --> 00:07:17,248 E ele tinha um ambicioso plano 103 00:07:17,249 --> 00:07:21,314 Esse é meu desenho engenhoso sobre o que nós podemos fazer 104 00:07:21,315 --> 00:07:26,441 Porque é um carro muito longo, Eu não acho que nós podemos fazer um teto só para recuar até o porta malas 105 00:07:26,442 --> 00:07:30,401 Então o que nós vamos fazer é dividi-lo em duas partes Essa parte de trás será retrátiu 106 00:07:30,402 --> 00:07:33,661 E no meio, eu proponho esse teto removivel 107 00:07:33,662 --> 00:07:37,173 Será que nós poderiamos fazer isso tudo abaixar em, vamos dizer... Um dia 108 00:07:37,174 --> 00:07:38,805 É sim, uns 2 minutos 109 00:07:38,806 --> 00:07:40,747 -Qual é 2 minutos... -Porque será que eu não acredito 110 00:07:40,748 --> 00:07:46,196 Um moderno conversível é um trabalho de 2seg Meu SLK... 111 00:07:46,197 --> 00:07:48,540 Você está falando a respeito de um acampamento aqui 112 00:07:48,541 --> 00:07:51,754 -Quase, mas o ponto é -Você disse que era períto nisso 113 00:07:51,755 --> 00:07:57,750 -Eu nunca disse que era períto, apenas tive uma idéia -Tudo que você fez foi desenhar um aviso que pode ser colocado no carro 114 00:07:59,250 --> 00:08:03,309 O outro problema foi as Patéticas ferramentas para cortar que James providenciou 115 00:08:05,205 --> 00:08:12,378 Eu não vou cortar nada, sério Um frango... "alguém quer a perna"... "está um pouco duro" 116 00:08:12,379 --> 00:08:13,591 Você ficaria surpreso 117 00:08:13,592 --> 00:08:17,252 Com tudo pronto, estava na hora de trabalhar 118 00:08:25,509 --> 00:08:27,870 20 minutos depois... 119 00:08:34,084 --> 00:08:39,112 Esse negócio que James me arrumou é inutil 120 00:08:39,113 --> 00:08:45,120 Então eu deixei Hammond com aquilo E fui procurar algo mais masculino 121 00:08:50,348 --> 00:08:52,663 Agora isso é o que eu estava falando 122 00:08:56,240 --> 00:08:58,145 -Sabe o que eu acabei de perceber? -O que? 123 00:08:58,146 --> 00:09:01,700 Eu estou cortando o teto e eu estou em pé em cima dele 124 00:09:01,701 --> 00:09:03,855 É, eu esperava que você não percebesse 125 00:09:08,663 --> 00:09:12,497 Agora, o importante enquanto se corta é proteger o vidro 126 00:09:15,780 --> 00:09:17,416 Eu quebrei um pouco a janela 127 00:09:17,417 --> 00:09:19,993 É eu fiz uma coisa ruim, não fiz? 128 00:09:19,994 --> 00:09:21,792 -Bom continua conversivel -Hammond 129 00:09:21,793 --> 00:09:24,231 -Sim -Você vê essa janela -Sim 130 00:09:25,640 --> 00:09:31,785 Isso seria "tudo bem", nós não precisamos dessa Nós precisamos dessa outra e você quebrou 131 00:09:32,518 --> 00:09:36,144 Nós agora devemos ter cuidado extra para não quebrar mais 132 00:09:41,081 --> 00:09:43,525 -Essa foi sua -Eu nem toquei 133 00:09:43,526 --> 00:09:45,361 -Sim tocou -Eu não toquei 134 00:09:45,362 --> 00:09:47,396 Você faz isso o tempo todo 135 00:09:47,397 --> 00:09:51,365 Sem metade das janelas, tava na hora de remover o teto 136 00:09:51,366 --> 00:09:55,374 É plastico não pesa nada, Então você pegue desse lado 137 00:09:55,375 --> 00:09:57,031 -Estão prontos? -Sim -Sim 138 00:09:59,900 --> 00:10:01,756 O que você quis dizer com "não pesa nada" 139 00:10:06,193 --> 00:10:08,173 -Isso é legal -É excelente 140 00:10:08,174 --> 00:10:09,174 Parece brilhante 141 00:10:09,175 --> 00:10:11,472 Você acertou o ... 142 00:10:11,473 --> 00:10:13,283 E não temos cintos de segurança 143 00:10:13,284 --> 00:10:16,655 -Sabe o que eu estou pensando agora? -O que? 144 00:10:26,185 --> 00:10:28,881 Isso é brilhante 145 00:10:28,882 --> 00:10:36,070 Eu não estou brincando, ele é melhor para dirigir do que o antigo Porque você se sente preso, mas olhe, agora você tem o mundo 146 00:10:36,071 --> 00:10:39,060 Nós fizemos algo realmente maravilhoso 147 00:10:43,278 --> 00:10:46,587 -James não parece muito feliz -O que está acontecendo? 148 00:10:46,588 --> 00:10:49,362 -Ele está congelando -Você quer que eu ligue o aquecedor? 149 00:10:49,363 --> 00:10:50,520 -Cala a boca 150 00:10:50,521 --> 00:10:56,268 -Ligue o aquecedor para nós vermos se faz alguma diferença -Eu liguei -Melhorou, obrigado 151 00:10:56,880 --> 00:10:59,305 Agora estava na hora da parte dificil 152 00:10:59,306 --> 00:11:01,202 Construir nosso teto 153 00:11:01,518 --> 00:11:04,114 James estava encarregado da estrutura 154 00:11:04,115 --> 00:11:06,405 Hammond estava encarregado com ... 155 00:11:06,406 --> 00:11:11,400 E eu fiquei com o trabalho duro Cortar e costurar 156 00:11:11,401 --> 00:11:14,400 -O teto terá 57polegadas de largura? -Sim 157 00:11:14,401 --> 00:11:17,664 O material que você comprou é 55polegadas de largura 158 00:11:18,790 --> 00:11:21,805 Não importa Minhas habilidades de costura estava compensando 159 00:11:21,806 --> 00:11:25,483 Você nunca se esquece, é como andar de biscicleta 160 00:11:25,518 --> 00:11:28,579 Você nunca se esquece como costurar 161 00:11:32,580 --> 00:11:34,472 O que? O que você fez? 162 00:11:34,473 --> 00:11:37,664 Eu me costurei a máquina 163 00:11:39,770 --> 00:11:44,461 James pediu minha ajuda para criar a sua estrutura 164 00:11:49,059 --> 00:11:51,952 Esse é o momento critico de todo design 165 00:11:53,534 --> 00:11:55,953 -Isso tem que ficar angulos retos? -Sim 166 00:12:00,452 --> 00:12:03,119 Novamente Top Gear, Ambicioso porém uma droga 167 00:12:03,120 --> 00:12:06,124 Isso pode levar algum tempo 168 00:12:06,125 --> 00:12:08,825 Sim, por isso vamos voltar depois 169 00:12:08,826 --> 00:12:13,967 Mas agora as noticias E nós começamos com o aumento no preço da gasolina 170 00:12:13,968 --> 00:12:18,494 Sim nós vamos, eu gostaria de falar sobre ... organicos 171 00:13:01,610 --> 00:13:04,256 Vamos falar sobre esses conversíveis de 4 lugares 172 00:13:04,257 --> 00:13:09,380 Eles sempre forçam pegando carros e fazendo conversíveis, e eles nunca funcionaram com o teto de metal 173 00:13:09,381 --> 00:13:13,694 E a razão é que quando você olha para ele, parecem desajeitados 174 00:13:13,695 --> 00:13:16,787 -Como o Peugeot... -Sim, porque são franceses 175 00:13:16,788 --> 00:13:27,859 Não a razão é, não a razão é que eles tem que minimizar o teto que vai ser guardado e para fazer isso eles tem que estender até o final, por isso parece desajeitado 176 00:13:27,860 --> 00:13:31,529 Não é porque é frances e os franceses gostam de ser os primeiros, eles não sabem como fazer o teto 177 00:13:31,530 --> 00:13:34,546 Como quando os franceses fizeram o primeiro transplante de rosto 178 00:13:34,547 --> 00:13:40,546 Nós não sabemos o que estamos fazendo, colocamos isso aqui, ai está nós somos os primeiros 179 00:13:40,547 --> 00:13:47,135 Mesmo que seje essa sua teoria, é o seguinte, VW acha que conseguiu resolver esse problema de conversíveis de 4 lugares 180 00:13:47,136 --> 00:13:56,285 Com o Ios, nós temos uma foto aqui, e isso parece ótimo, e a razão porque parece ótimo é que o teto não se estende até o final do carro, parece um lindo carro 181 00:13:56,286 --> 00:14:02,220 -Parece, e quanto custa para dirigir isso? -De 19.500 Libras até 26mil Libras que você tem 3.2L, V6 182 00:14:02,438 --> 00:14:06,807 -Jeremy -Sim -Você veio com seu GT hoje? 183 00:14:06,808 --> 00:14:08,560 -Não -Não? 184 00:14:08,561 --> 00:14:10,518 Você decidiu deixá-lo em casa essa semana? 185 00:14:10,519 --> 00:14:14,231 Vocês sabem muito bem porque eu não estou com meu GT hoje 186 00:14:14,232 --> 00:14:17,098 -Você deixou na sua casa? -Não ele foi devolvido 187 00:14:20,038 --> 00:14:24,958 É o seguinte, todas as coisas erradas que foram colocadas Quando ele veio para a Inglaterra foram trocados 188 00:14:24,959 --> 00:14:27,453 Uma das coisas que foram trocadas foi o alternador 189 00:14:27,488 --> 00:14:32,635 Coloquei ele na garagem em 4 de outubro e em 5 de outubro o alternador tinha queimado 190 00:14:32,636 --> 00:14:36,318 Então a bateria não estava carregada Então eu tentei ligá-lo e não ligava 191 00:14:36,319 --> 00:14:40,124 Comprei um novo alternador e 6 semanas depois, Esta manhã 192 00:14:40,125 --> 00:14:42,294 Certo, aqui vamos nós... 193 00:14:43,563 --> 00:14:51,639 Todas as luzes ligaram, Apertei o botão "Ligar", e tudo que ligou foi o pisca traseiro direito 194 00:14:52,607 --> 00:14:54,247 Nós não estamos rindo 195 00:14:54,248 --> 00:14:55,981 -O botão "ligar"? -Sim 196 00:14:56,066 --> 00:14:59,378 Você já pensou em escrever "Isso é só o..." 197 00:14:59,379 --> 00:15:02,351 "... Inicio dos seus problemas" 198 00:15:02,352 --> 00:15:04,804 É o seguinte, eu acho que estou certo em dizer que 199 00:15:04,805 --> 00:15:10,035 Eu nunca completei uma viagem para qualquer lugar, ir e voltar 200 00:15:10,036 --> 00:15:16,376 O que pode fazer, o mais quebravel carro já feito 201 00:15:17,547 --> 00:15:20,553 Se você tem um mais quebravel, eu gostaria que você escrevesse para gente para... 202 00:15:20,554 --> 00:15:22,769 Na verdade eu tenho um Peogeot 203 00:15:22,770 --> 00:15:24,095 BBC Top Gear 204 00:15:37,680 --> 00:15:40,727 Más noticias, más noticias 205 00:15:40,728 --> 00:15:45,271 Enquanto nós estavamos de férias, Alguns ambientalistas invadiram nosso circuito 206 00:15:46,972 --> 00:15:51,150 E tentaram fazer a sua própria versão do Top Gear 207 00:15:51,296 --> 00:15:58,762 Nós conseguimos gravar tudo, e queremos mostrar o que eles fizeram Se nós pudermos 208 00:15:59,832 --> 00:16:02,486 Aqui está o apresentador, ele é ... 209 00:16:02,487 --> 00:16:04,786 Paixão verde, ... verde 210 00:16:04,787 --> 00:16:07,037 E com conservado estacionamento 211 00:16:07,038 --> 00:16:09,816 Este é o nosso circuito, Ele vai entrar em um Ford Focus 212 00:16:09,851 --> 00:16:12,008 -Com Bio-Ethanol escrito nele -Sim 213 00:16:13,412 --> 00:16:15,623 E como ele vai 214 00:16:15,624 --> 00:16:17,451 Ele está indo para Hammerhead 215 00:16:17,452 --> 00:16:21,020 Ele deve estar indo em 16Mph agora 216 00:16:21,021 --> 00:16:23,164 -Não é muito bom esse programa, é? -Não 217 00:16:23,165 --> 00:16:26,137 Eu não acho que os ambientalistas podem ... de qualquer maneira 218 00:16:26,138 --> 00:16:28,462 Olhe ele está em um ... 219 00:16:29,925 --> 00:16:32,609 Tem alguém le mostrando como funciona 220 00:16:32,610 --> 00:16:36,343 "Este é o retrovisor, Você vai precisar dele para ver oq ue está atrás" 221 00:16:37,201 --> 00:16:38,869 Ele largou, ele largou 222 00:16:38,870 --> 00:16:43,270 Ele está ligando o pisca, Eu não faria isso sua bateria pode descarregar 223 00:16:43,714 --> 00:16:47,842 Não, sim, ele está indo, Espere um minuto, o que está acontecendo? 224 00:16:47,843 --> 00:16:52,481 A bateria descarregou, Viu eu disse para não ligar o pisca, um profissional saberia disso 225 00:16:52,482 --> 00:16:57,682 Espere um pouco, ele está sendo perseguido Por uma mulher num sapato ... estranho 226 00:16:57,683 --> 00:17:00,226 E o que ela quer saber é... 227 00:17:00,227 --> 00:17:03,933 O porque ele veio ao circuito, qual a mensagem para o Top Gear 228 00:17:04,967 --> 00:17:10,291 Na verdade Jeremy Clarkson é meu vizinho, nós vivemos em ..., Nós vivemos proximos um do outro 229 00:17:10,292 --> 00:17:13,895 E nós concordamos muito sobre o meio ambiente... 230 00:17:13,896 --> 00:17:16,058 Você pode dizer isso denovo luz do sol 231 00:17:16,059 --> 00:17:18,212 -Não foi muito bom, foi? -Não, não foi 232 00:17:20,810 --> 00:17:22,338 Agora olhe para isso 233 00:17:22,339 --> 00:17:25,864 Isso é um ... carro conceito, é chamado de ... X 234 00:17:25,865 --> 00:17:28,217 Eu acho ele muito bom, vocês concordam? 235 00:17:28,218 --> 00:17:29,652 -Sim -É parece fantastico 236 00:17:29,653 --> 00:17:33,451 E ele tem, dizem, ... caça 237 00:17:33,452 --> 00:17:35,331 Isso não é necessário 238 00:17:35,332 --> 00:17:38,548 O porque de você ter ... num caça, é para ver inimigos atrás de você 239 00:17:38,549 --> 00:17:42,080 -Eles não vão pra cima de você com um M4, vão? -Exatamente 240 00:17:42,081 --> 00:17:47,884 E essa é a natureza do que eu estou dizendo Nada dessas coisas são feitas, são tudo mentiras 241 00:17:47,885 --> 00:17:51,857 -Você se lembra daquele Honda Civic Conceito? -Uhun 242 00:17:51,858 --> 00:17:57,565 Eles disseram que essa coisa ia ter escapamentos triângulares E a maçaneta da porta seria como foguetes espaciais 243 00:17:57,566 --> 00:18:00,163 Eles disseram que seria apaixonante 244 00:18:13,291 --> 00:18:16,241 Mas adivinhem só, é... 245 00:18:25,038 --> 00:18:28,098 Isso, é algo diferente 246 00:18:35,675 --> 00:18:37,609 Sim, ele tem um motor normal 247 00:18:37,610 --> 00:18:40,688 E sim, ele tem 4 portas normais E é um normal Hatch 248 00:18:40,689 --> 00:18:43,078 E sim, ele foi feito na Inglaterra 249 00:18:43,079 --> 00:18:46,678 Mas olhe para ele, Eu estava esperando ... 250 00:18:46,679 --> 00:18:49,743 E eles nos deram ... 251 00:18:53,029 --> 00:18:57,838 Olhe para esses faróis, E para o emblema da honda atrás desse armário de troféus 252 00:18:57,839 --> 00:18:59,536 É bem Flash Gordon 253 00:19:00,834 --> 00:19:03,538 A traseira também parece ter vinda do espaço 254 00:19:03,539 --> 00:19:08,690 E como eu disse as maçanetas parecem com os foguetes que te levam para lá 255 00:19:08,691 --> 00:19:10,678 E isso é um Honda Civic 256 00:19:14,895 --> 00:19:19,327 Por dentro eles continuaram com a nova tradição de quebrar tradições 257 00:19:19,328 --> 00:19:22,400 Esse painel é muito ... 258 00:19:22,401 --> 00:19:26,620 Um gigantesco contador de giros com um ... azul em volta 259 00:19:26,621 --> 00:19:32,617 E ele ainda tem mostra, quais dos seus filhos atrás colocaram seus cintos de segurança 260 00:19:32,618 --> 00:19:39,454 E até mesmo o botão de alerta tem uma beleza, É translucido e parece com ... 261 00:19:42,536 --> 00:19:47,982 Tem algumas coisas que se contumava encontrar num Citroen Durante a magnifica era trabalhista 262 00:19:47,983 --> 00:19:51,614 Mas ísso é um Civic, E provavelmente ... 263 00:19:54,075 --> 00:20:00,781 Apenas sabia que você curtirá isso, Da mesma maneira que os pilotos da Honda curtem 264 00:20:01,786 --> 00:20:08,997 Agora esse é um carro que provavelmente você irá comprar Então me de licença para fazer coisas de teste de rua 265 00:20:10,205 --> 00:20:14,599 Este é um motor 1.8L no meio, Custa uns 15Mil Libras 266 00:20:14,600 --> 00:20:20,214 Mais ou menos igual um Ford Focus, E um pouco menos que um VW Golf, certo 267 00:20:20,994 --> 00:20:26,142 O 1.8L gasoline de máxima deve ter a mesma velocidade que o 2.2L Diesel 268 00:20:26,143 --> 00:20:29,538 E ser possível fazer curvas sem bater 269 00:20:29,573 --> 00:20:31,642 Mas tem algumas más notícias 270 00:20:33,162 --> 00:20:38,951 Bem quando você começa a ficar mais rápido, Parece muito ... 271 00:20:38,986 --> 00:20:42,850 E francamente você pode ... 272 00:20:42,851 --> 00:20:46,335 Quero dizer, eu gosto de motor tanto quanto todo mundo 273 00:20:46,336 --> 00:20:50,466 Eu gosto de ter um ... 274 00:20:50,467 --> 00:20:51,238 Este 275 00:20:52,816 --> 00:20:58,850 ... chuva na Suécia 276 00:21:06,532 --> 00:21:09,316 Mas isso não é o suficiente para me irritar 277 00:21:09,351 --> 00:21:16,578 Porque a Honda teve a coragem de manter as coisas fabulosas nesse carro quando nós vimos ele como um carro conceito 278 00:21:17,909 --> 00:21:21,773 Esses fantasticos escapamentos triângulares por exemplo 279 00:21:21,774 --> 00:21:24,710 E então, tem o grande e vermelhor botão para ligar 280 00:21:24,711 --> 00:21:30,253 Isso não parece muito, mas Se você tiver um chefe que te manda para um conferência num tarde molhada 281 00:21:30,254 --> 00:21:35,948 Isso pode ser o suficiente para fazê-lo pensar: "Não eu não quero me matar mais" 282 00:21:46,257 --> 00:21:50,335 O que esse carro faz é algo que os velhos Civics nunca poderia fazer 283 00:21:50,336 --> 00:21:54,249 Algo que um Golf ou Focus ou Astra podem fazer também 284 00:21:54,401 --> 00:21:59,841 Deixe me colocar dessa maneira, O ... faz somente um trabalho e é ... 285 00:21:59,876 --> 00:22:02,509 E você nunca chama de ... 286 00:22:08,746 --> 00:22:13,588 Certo, nós já dizemos Oi para nosso cachorro, E como vocês podem ver, nós temos um estudio novo 287 00:22:13,589 --> 00:22:17,464 Agora está na hora de dizer um triste condo de fadas 288 00:22:17,465 --> 00:22:19,543 Ao nosso carro de preço razoavel 289 00:22:21,132 --> 00:22:24,631 Sinto muito, mas depois de 1600 voltas no nosso circuito 290 00:22:24,632 --> 00:22:27,115 Algumas delas com ... no volante 291 00:22:27,116 --> 00:22:36,810 Foram 400 Pneus, 400 pastilhas de freios, 6 embreagens, 2 ... e um retrovisor 292 00:22:36,811 --> 00:22:40,936 E agora acho que está na hora de aposentar o velho Liana 293 00:22:40,937 --> 00:22:43,901 Sim é, mas vamos conhecer o carro que estará substituindo 294 00:22:43,902 --> 00:22:47,902 -Alguém quer adivinhar qual é? -O que vocês acham? 295 00:22:48,684 --> 00:22:52,177 O que? Um Chris... não, um Kia não 296 00:22:52,178 --> 00:22:55,009 É na verdade, nós conseguimos um Chev 297 00:23:05,180 --> 00:23:07,771 Não é um corvete ou um camaro 298 00:23:07,806 --> 00:23:09,358 Mas hey, aqui está 299 00:23:13,275 --> 00:23:15,368 É um Lacetti 300 00:23:15,369 --> 00:23:18,997 Um trabalho de 10Mil libras 301 00:23:18,998 --> 00:23:21,837 Bem razoavel para nós 302 00:23:21,838 --> 00:23:31,875 1.8L, 119CV, Máxima 121Mph 303 00:23:32,941 --> 00:23:37,898 Então, é mais potênte que o Liana e é mais rápido que o Liana 304 00:23:37,899 --> 00:23:41,111 O que significa que nosso antigo quadro de voltas de celebridades 305 00:23:42,495 --> 00:23:46,781 Sim, então nós conseguimos um outro, E para conseguirmos alguns nomes logo 306 00:23:46,782 --> 00:23:54,782 Nós não teremos uma estrela convidade essa semana, Ao invés disso nós planejamos um café da manhã para muitos deles 307 00:23:59,616 --> 00:24:04,500 Eu e Richard chegamos cedo para preparar o café e os bolinhos 308 00:24:09,143 --> 00:24:12,389 Certo, tudo que nós precisamos agora são algumas celebridades e nós temos muita 309 00:24:12,424 --> 00:24:19,874 Vai ser como ..., porque eles são todos famosos e gostam de carros esportivos ... 310 00:24:19,875 --> 00:24:24,612 Não eu convidei todo mundo daqui, cada pessoa daqui recebeu um convite 311 00:24:26,596 --> 00:24:32,427 Nosso primeiro convidade foi uma surpresa, Porque nós não faziamos idéia quem ele era 312 00:24:34,051 --> 00:24:37,118 -Quem é ele? -Eu não sei. Você também não sabe né? 313 00:24:37,119 --> 00:24:39,781 -Não faço idéia -Vamos dizer ola -Oi 314 00:24:39,816 --> 00:24:41,294 -Bem vindo ao Top Gear -Muito Obrigado 315 00:24:41,295 --> 00:24:43,060 Este é Richard 316 00:24:43,061 --> 00:24:45,957 Então... então 317 00:24:47,320 --> 00:24:49,473 -Fez algo igual isso antes? -Não, sou completamante estranho nisso 318 00:24:50,617 --> 00:24:53,832 Desesperadamente nós buscavamos por pistas que nos desse um nome 319 00:24:53,833 --> 00:25:01,403 -Então o que você faz atualmente? -Eu tenho um bar e um restaurante e tentando ganhar algo num trabalho de televisão 320 00:25:01,404 --> 00:25:04,042 -Não -Sim -Oh meu Deus 321 00:25:04,043 --> 00:25:05,790 -Você parece desapontado -Não 322 00:25:10,714 --> 00:25:15,024 Isso era desesperançoso, então nós colocamos ele com o Stig para algumas voltas de treino 323 00:25:19,118 --> 00:25:23,437 Quer dizer ele só tem uma Mercedes 200D, Então não significa que ele é um multimilionário 324 00:25:26,111 --> 00:25:28,232 O que eu vou colocar no quadro? 325 00:25:28,232 --> 00:25:33,718 Enquanto o homem que fala bem estava no circuito, Uma celebridade que nós tivemos antes apareceu 326 00:25:38,399 --> 00:25:44,191 Enquanto Hammond estava dando as boas vindas para o famoso Alan Davies, Eu estava explicando as novas regras para o homem que fala bem 327 00:25:44,192 --> 00:25:54,866 No passado, certo, as pessoas vinham aqui, davam 5 ou 6 voltas então nós pegavamos a melhor das 6 voltas 328 00:25:54,867 --> 00:26:01,590 Isso não acontece mais, O que acontece agora é você tem 5 voltas de treino, certo, 5 329 00:26:01,591 --> 00:26:05,836 -E então na sexta nós marcamos o tempo, tudo bem? -Fantastico 330 00:26:05,837 --> 00:26:08,411 É isso, se você roda, fora 331 00:26:08,412 --> 00:26:11,694 3, 2, 1, Vai 332 00:26:13,402 --> 00:26:14,402 Boa sorte 333 00:26:15,987 --> 00:26:17,067 Quem é você? 334 00:26:20,783 --> 00:26:26,400 Ai vem ele na Gamble, é ele continua agressivo, Cruza a linha 335 00:26:27,076 --> 00:26:30,499 Eu vou colocar seu nome do quadro 336 00:26:30,500 --> 00:26:35,071 -Quanto embaraçoso será isso? -Não tanto quanto será pra mim 337 00:26:35,072 --> 00:26:37,572 Onde você acha que vai ficar? 338 00:26:40,843 --> 00:26:43,549 A volta mais rápida que você fez, Foi sua volta de tempo 339 00:26:43,550 --> 00:26:46,912 1:47.6 340 00:26:47,511 --> 00:26:49,851 Parabéns você está na liderança 341 00:26:50,607 --> 00:26:52,620 Você está na liderança 342 00:26:55,202 --> 00:26:59,629 Mas então foi a vez de Alan, E ele realmente estava dando tudo de si 343 00:26:59,942 --> 00:27:04,484 Olhe para ele, Incansável para ficar no controle do potênte Lacetti 344 00:27:07,365 --> 00:27:10,308 E quando ele perde, ele não se assusta 345 00:27:14,868 --> 00:27:20,803 Enquanto ele estava se divertindo, Outro convidado apareceu, o ator Trevor Eve 346 00:27:24,332 --> 00:27:29,359 Você deve saber que até agora, Nós temos Alan Davies que está lá enquanto eu falo 347 00:27:31,695 --> 00:27:34,585 E tem um homem que eu não sei quem é 348 00:27:34,586 --> 00:27:40,870 A última vez que Trevor esteve no programa foi um desastre, Quando a roda saiu fora do Liana 349 00:27:43,779 --> 00:27:47,638 E desta vez enquanto ele estava na 4ª e indo para a última volta de treino 350 00:27:51,407 --> 00:27:53,378 Eu quebrei esse também 351 00:27:53,379 --> 00:27:55,678 -O que você fez com ele? -A embreagem... se foi 352 00:27:55,679 --> 00:27:57,297 E ele só fez 26 milhas 353 00:27:57,298 --> 00:28:00,778 E isso não ia ficar mais facil 354 00:28:03,293 --> 00:28:07,675 -Novo estudio? -Novo estudio, porém mais importante, novo carro 355 00:28:08,075 --> 00:28:11,963 O principe das trevas tinha chegado, Jimmy Carr 356 00:28:11,964 --> 00:28:16,938 Olhe, estou vestido como um velho, Jeans e terno Devo deixar meu cabelo branco também 357 00:28:18,240 --> 00:28:19,807 Aquele é o Trevor Eve 358 00:28:24,463 --> 00:28:27,464 Trevor estava pronto para sua volta de tempo 359 00:28:27,465 --> 00:28:34,788 Esse é o manual do carro e aqui algumas precaoções nas primeiras 100 milhas do carro "Evite inicios com aceleração maxima" 360 00:28:39,396 --> 00:28:45,850 Então vamos ver, Alan fez em 1:50.3 E enquanto Trevor Eve 361 00:28:49,386 --> 00:28:53,671 -Onde você acha? -Agora lá vamos nós 362 00:28:53,672 --> 00:28:58,001 -Você tinha feito 1:48 -Sim 363 00:28:58,002 --> 00:29:00,659 -No Suzuki Liana -Sim 364 00:29:00,660 --> 00:29:05,257 Você fez em 1:... você tem 1:47.6 para bater 365 00:29:05,258 --> 00:29:07,022 1: 366 00:29:07,023 --> 00:29:09,715 4... 367 00:29:09,716 --> 00:29:11,474 7... 368 00:29:11,475 --> 00:29:13,664 . ... 369 00:29:13,665 --> 00:29:14,794 Zero 370 00:29:16,445 --> 00:29:18,978 Você vai aqui para o topo 371 00:29:21,329 --> 00:29:24,318 Pode ser um problema 372 00:29:27,087 --> 00:29:30,786 Enquanto Jimmy fazia isso Nosso próximo convidade apareceu 373 00:29:30,787 --> 00:29:34,793 -Justin fora da escuridão -Aqui está você 374 00:29:34,794 --> 00:29:39,803 -Está frio aqui -Quando o sol sumiu? ... 375 00:29:40,957 --> 00:29:42,484 Enquanto isso 376 00:29:45,794 --> 00:29:47,960 E ele não tinha acabado ainda 377 00:29:51,954 --> 00:29:55,631 O que você está fazendo Jimmy, é lentamente destroindo esse carro 378 00:29:55,632 --> 00:29:57,172 -Sim? -Sim 379 00:29:57,173 --> 00:30:02,864 Então quando alguém chegar para correr, nós vamos ter que dizer "carro quebrado" 380 00:30:02,865 --> 00:30:04,500 Estou chorando 381 00:30:04,834 --> 00:30:07,990 3, 2, 1, Vai 382 00:30:25,916 --> 00:30:30,364 Como o última lider dos homens, Jimmy não poderia perder 383 00:30:48,137 --> 00:30:49,462 Eu acho que você tem que me dar uma chance Jeremy 384 00:30:49,463 --> 00:30:56,913 Você fez... no mais lento tempo de todos os tempos 2:08.9 385 00:30:56,914 --> 00:31:02,228 -Jimmy Carr, lá em baixo -Não é um bom carro 386 00:31:03,326 --> 00:31:06,070 Enquanto o roqueiro estava treinando 387 00:31:07,534 --> 00:31:10,678 Outro chegou, ninguém menos que Rik Wakeman 388 00:31:16,147 --> 00:31:19,430 Justin estava dando o maximo na sua volta voadora 389 00:31:19,431 --> 00:31:24,106 Mas receio que nós nos distraimos com um pequeno concerto 390 00:31:39,059 --> 00:31:43,544 Eu estou nos 70, eu estou nos 70... 391 00:31:52,046 --> 00:31:53,938 E para um ... 392 00:31:53,939 --> 00:31:57,406 -Você conhece Les Ferdinand? -Eu sei quem ele é, mas não 393 00:31:57,407 --> 00:31:59,253 Les Ferdinand, Justin Hawkins 394 00:31:59,254 --> 00:32:01,034 -Prazer -Prazer 395 00:32:01,035 --> 00:32:03,833 1:48.4 396 00:32:04,962 --> 00:32:06,323 Está aqui 397 00:32:06,324 --> 00:32:08,450 O proximo ... 398 00:32:08,451 --> 00:32:13,485 Ele acabou de me dizer que teve varios ataques cardiacos 399 00:32:16,842 --> 00:32:19,552 Ele pode ir a qualquer momento 400 00:32:21,250 --> 00:32:24,948 Agora, o conhecimento de piano de Rik é muito longa 401 00:32:24,949 --> 00:32:28,080 Mas não é nada comparada com sua volta 402 00:32:39,449 --> 00:32:42,853 Rik eventualmente fez em 1:55.3 403 00:32:42,854 --> 00:32:51,040 E então lembramos que o último gol de Ferdinand em 1992 Foi contra seu amado time, Man City 404 00:32:56,776 --> 00:33:00,999 Fez um fantastico gol e eu nunca fiquei tão bravo na minha vida inteira 405 00:33:01,000 --> 00:33:03,966 Então Rik queria um dos nossos biscoitos 406 00:33:03,967 --> 00:33:07,102 3 dos biscoitos se foram 407 00:33:08,493 --> 00:33:09,859 Foi ele 408 00:33:22,883 --> 00:33:25,619 As coisas estavam ... 409 00:33:33,377 --> 00:33:36,702 Você acha que ele consegue imaginar o que está acontecendo? 410 00:33:36,703 --> 00:33:37,970 Obrigado 411 00:33:40,227 --> 00:33:43,272 Até agora Trevor Eve fez o tempo mais rápido do dia 412 00:33:43,273 --> 00:33:47,387 Les agora era o único homem que podia derrotá-lo e meu 413 00:33:47,388 --> 00:33:50,047 Ele estava numa missão 414 00:34:00,984 --> 00:34:03,375 Todo mundo pode ficar pronto 415 00:34:04,517 --> 00:34:08,700 Quando ele se perder na penultima curva ele vai vir direto para ... 416 00:34:08,800 --> 00:34:12,124 Isso é rápido, muito rápido 417 00:34:14,383 --> 00:34:16,564 Aquilo foi direção de rally 418 00:34:19,643 --> 00:34:22,101 Eu quero ir bem aqui em cima 419 00:34:23,636 --> 00:34:25,865 Você tem 1:47 para bater 420 00:34:25,866 --> 00:34:27,039 1:... 421 00:34:27,040 --> 00:34:29,971 4... 422 00:34:30,006 --> 00:34:31,822 7... 423 00:34:31,823 --> 00:34:33,045 -Ah você está brincando -. ... 424 00:34:33,046 --> 00:34:36,766 -4 -Se eu não tivesse saido eu teria feito 425 00:34:36,767 --> 00:34:39,218 -Eu estraguei isso -Isso foi um bom tempo 426 00:34:39,219 --> 00:34:40,916 Bom tempo 427 00:35:06,908 --> 00:35:16,247 Não deu para perceber direito num dia como esse, Mas nós achamos que o novo Lacetti, será 1 seg por volta mais rápido que o velho Liana 428 00:35:16,248 --> 00:35:23,267 Nós descobriremos na proxima semana, Quando nossa estrela num carro de preço razoavel volte ao normal 429 00:35:23,268 --> 00:35:27,416 De qualquer maneira, está na hora de notícias de diesel 430 00:35:28,051 --> 00:35:31,029 Isso é um JCB 431 00:35:31,030 --> 00:35:37,090 Tem potência de um motor 4cc diesel, O que desenvolve uns 125CV 432 00:35:37,091 --> 00:35:41,034 E tem velocidade máxima a 6Mph 433 00:35:41,035 --> 00:35:44,171 Contudo agora eles pegaram 2 desse motor 434 00:35:44,172 --> 00:35:47,863 Aumentaram cada um para 750CV 435 00:35:47,864 --> 00:35:50,614 E colocaram ambos naquilo 436 00:35:50,615 --> 00:35:53,934 Sim, esse é o Diesel Max 437 00:35:53,935 --> 00:35:59,113 E JCB vai tentar quebrar o record de velocidade de carros a diesel 438 00:35:59,114 --> 00:36:04,827 Bom, esse JCB não será pilotado por um ... num ... 439 00:36:04,828 --> 00:36:10,764 Ele será pilotado na verdade por o recordista de velocidade no chão ... 440 00:36:10,765 --> 00:36:15,227 Pelo tamanho do negócio ele deve conseguir entrar em, sei lá, 6 441 00:36:15,262 --> 00:36:21,024 Sim, e assim que ele entrar, eles vão para ... na america 442 00:36:21,025 --> 00:36:26,436 Onde eles vão tentar bater 300Mph 443 00:36:26,437 --> 00:36:29,376 E se eles fizerem isso ... 444 00:36:29,631 --> 00:36:32,269 Chega, eu tenho um anuncio para fazer 445 00:36:32,270 --> 00:36:36,990 No dia 14 mais precisamente 3 horas da tarde 446 00:36:36,991 --> 00:36:39,729 ... 447 00:36:39,730 --> 00:36:41,990 Eu parei de fumar 448 00:36:41,991 --> 00:36:43,593 Nós não sabemos 449 00:36:43,594 --> 00:36:46,651 Eu estou calmo, estou calmo 450 00:36:46,652 --> 00:36:52,112 O seguinte, tem varios produtos no mercado Para ajudá-lo a largar o vicio 451 00:36:52,113 --> 00:36:57,144 Tem esse cara, que te ajuda toda vez que você quer fumar 452 00:36:57,145 --> 00:37:00,856 Tem DVDs, tem livros, tem chicletes, tem adesivos 453 00:37:00,857 --> 00:37:05,601 Mas o seguinte, eu agora encontrei o melhor cura para o vicio 454 00:37:05,602 --> 00:37:10,656 Vem da Suécia e se chama Koenigsegg CCX 455 00:37:16,919 --> 00:37:19,956 O primeiro Koenigsegg era um ótimo carro 456 00:37:19,957 --> 00:37:24,051 Continua com o record da velocidade máxima já registrada 457 00:37:25,619 --> 00:37:28,252 242Mph 458 00:37:28,253 --> 00:37:29,659 No Texas 459 00:37:33,318 --> 00:37:36,695 Eu na verdade testei esse carro uns 2 anos atrás, 460 00:37:36,696 --> 00:37:39,819 E aquilo foi um pesadelo para os nossos cameras 461 00:37:39,820 --> 00:37:42,918 Eles não conseguiam se manter como ele ou tirar fotos 462 00:37:45,147 --> 00:37:49,088 E eu não acho que eles vão gostar muito desse também, porque 463 00:37:49,089 --> 00:37:51,234 É ainda mais rápido 464 00:37:53,186 --> 00:37:58,691 O antigo carro ficou sem pista a 174Mph 465 00:37:58,692 --> 00:38:01,906 Então, vamos ver o que isso pode fazer 466 00:38:03,320 --> 00:38:06,598 0 à 60 em 3.2seg 467 00:38:06,599 --> 00:38:09,176 Eu já estou em 158Mph 468 00:38:09,177 --> 00:38:14,617 175, 180, 183, 188, 190 469 00:38:17,375 --> 00:38:19,948 Oh meu Deus 470 00:38:20,946 --> 00:38:22,513 Isso é mal 471 00:38:33,620 --> 00:38:37,002 Mas que máquina, é mais rápido que tudo que já desceu aqui antes 472 00:38:37,731 --> 00:38:39,895 Por um bom tempo 473 00:38:40,853 --> 00:38:45,754 Dá a ele espaço suficiente e isso chegará a 250Mph 474 00:38:45,755 --> 00:38:49,284 E isso coloca ele perto do Bugatti Veyron 475 00:38:50,068 --> 00:38:52,772 Tem 3 razões principais para isso 476 00:38:54,816 --> 00:38:59,270 É muito leve, todo o carro é feito de fibra de carbono 477 00:39:02,416 --> 00:39:07,545 É também muito escorregadio, ele tem aerodinamica de um peixe 478 00:39:10,816 --> 00:39:14,292 Mas mais vem debaixo da pele 479 00:39:15,416 --> 00:39:20,873 O velho carro tinha um motor Ford que desenvolvia 655CV 480 00:39:20,874 --> 00:39:24,767 Esse tem um motor feito pela própria Koenigsegg 481 00:39:24,768 --> 00:39:28,773 É um duplo turbocharge, 4.7L V8 482 00:39:28,774 --> 00:39:33,133 E ele desevolve 806CV 483 00:39:34,739 --> 00:39:40,025 806CV em mais ou menos isso 484 00:39:40,026 --> 00:39:44,526 E isso está em ... combustivel americano 485 00:39:44,527 --> 00:39:48,350 E se você colocar nisso o mais exclusivo suco da floresta que nós temos aqui na Europa 486 00:39:48,400 --> 00:39:50,813 Você terá 850CV 487 00:39:50,814 --> 00:39:52,383 Eu eu vou te dar uma dica 488 00:39:52,384 --> 00:39:56,932 Se você mudar esse motor para andar fora da regra dos ambientalistas 489 00:39:56,933 --> 00:40:00,594 Você terá 900CV 490 00:40:02,175 --> 00:40:04,389 Eu deveria construir um desse 491 00:40:06,301 --> 00:40:08,467 Pela primeira vez em semanas 492 00:40:08,468 --> 00:40:13,074 Eu posso colocar minha mão no meu coração agora e dizer Eu não quero um cigarro 493 00:40:13,075 --> 00:40:15,261 Eu só quero mais disso 494 00:40:20,089 --> 00:40:23,387 Não preciso de nicotina 495 00:40:32,779 --> 00:40:36,131 O som é simplesmente incrivel 496 00:40:36,955 --> 00:40:40,468 Eu acho que é a maneira Suiça da Koenigsegg para: 497 00:40:40,469 --> 00:40:44,013 Oh não, minha cabeça acabou de explodir 498 00:40:45,485 --> 00:40:49,367 E aqui ninguém pode ouvir você gritar 499 00:40:51,707 --> 00:40:53,500 Realmente vem a pergunta 500 00:40:53,501 --> 00:40:57,548 Porque eles colocaram um radio, você não poderia ouvir nem Chris ... nisso 501 00:40:58,356 --> 00:41:04,345 A razão do porque tem radio é a mesma razão Do porque esse carro é um pouco mais alto que o antigo 502 00:41:04,346 --> 00:41:08,977 Porque supoe-se que deveria ser mais facil de dirigir e mais facil de viver com ele 503 00:41:10,397 --> 00:41:14,731 Ele continua com essas malvadas portas que abre verticalmente 504 00:41:14,732 --> 00:41:18,327 Você tem que ter certeza que não parou perto de um ... 505 00:41:18,328 --> 00:41:24,383 Por razões obvias, E você ainda tem esse teto que pode ser removivel e o carro vira conversivel 506 00:41:27,651 --> 00:41:31,241 Dentro você continua com os mesmos controles ... 507 00:41:31,242 --> 00:41:33,630 Mas, porque agora está mais alto 508 00:41:33,631 --> 00:41:37,218 Mesmo Davi ... pode sentar atrás do volante 509 00:41:37,253 --> 00:41:40,060 E experimentar o terror 510 00:41:41,178 --> 00:41:43,390 E eu realmente quis dizer terror 511 00:41:46,544 --> 00:41:50,119 Quero dizer, isso desenvolve mais de 800CV 512 00:41:50,946 --> 00:41:55,208 Mas não tem nenhum spoiler para empurrar essas largas rodas para estrada 513 00:41:55,209 --> 00:41:57,669 Não tem controle de tração também 514 00:41:57,670 --> 00:42:00,246 E a janela traseira é só... 515 00:42:00,247 --> 00:42:03,816 Um pequeno buraco para você ver o que está atrás 516 00:42:03,988 --> 00:42:07,156 Então, a hora chegou de mostrar algumas curvas 517 00:42:07,157 --> 00:42:09,476 E ver o que é o que 518 00:42:17,575 --> 00:42:24,139 Ao contrário de qualquer outro super carro, Ford GT ou Zonda ou mesmo a Enzo 519 00:42:25,231 --> 00:42:29,909 Não parece ... ou ... 520 00:42:29,910 --> 00:42:33,380 É só completamente selvagem e... 521 00:42:33,381 --> 00:42:34,523 Malvado 522 00:42:39,433 --> 00:42:44,185 E se você oversteer mesmo só um pouco, Ele te mata 523 00:42:47,708 --> 00:42:53,398 O velho carro era muito muito rápido e muito dificil de dirigir 524 00:42:53,399 --> 00:42:59,074 Esse é ainda mais rápido e continua muito dificil de dirigir 525 00:42:59,775 --> 00:43:03,664 Koenigsegg disse que isso é mais confortável que... 526 00:43:03,665 --> 00:43:07,285 Mais confortável que o que? 527 00:43:07,286 --> 00:43:09,082 Ser pisado 528 00:43:10,884 --> 00:43:12,661 Deus, isso é divertido 529 00:43:13,740 --> 00:43:17,828 Levou algumas semanas para a falta de nicotina Me fazer ficar irritado com tudo 530 00:43:17,829 --> 00:43:19,215 Até mesmo árvores 531 00:43:19,216 --> 00:43:21,062 É só totalmente da cor errada 532 00:43:21,063 --> 00:43:24,579 O que é isso? Porque? Porque isso está ai? 533 00:43:24,580 --> 00:43:27,625 Olhe para isso li... 534 00:43:28,152 --> 00:43:32,803 Mas aqui com o Koenigsegg, Eu encontrei um substituto para fumar 535 00:43:35,029 --> 00:43:38,716 É chamado de "fumar" 536 00:43:49,361 --> 00:43:52,245 Bom vamos lá cara, quanto é esse gigante pacote de nicotina? 537 00:43:52,246 --> 00:43:54,636 415mil libras 538 00:43:54,637 --> 00:43:57,492 Então é bem mais barato que fumar 539 00:43:57,493 --> 00:43:59,409 É mais seguro que fumar também 540 00:43:59,444 --> 00:44:02,037 Lembra que eu falei sobre a asa traseira? 541 00:44:02,038 --> 00:44:05,782 Você realmente precisa dela, Você não precisa de uma asa traseira num Corsa... 542 00:44:05,783 --> 00:44:08,885 -Não, não precisa -Ou Fiesta, mas num carro desse eu realmente acho que precisa 543 00:44:08,886 --> 00:44:11,023 Algo para puxar para o chão 544 00:44:11,024 --> 00:44:15,000 De qualquer maneira, Está na hora de descobrir como ele anda no nosso circuito 545 00:44:15,001 --> 00:44:18,148 Então tá na hora de chamar nosso piloto de corrida da equipe 546 00:44:18,149 --> 00:44:23,441 Alguns dizem que suas orelhas não estão onde se esperavam estar 547 00:44:23,442 --> 00:44:28,163 E uma vez ... 548 00:44:29,531 --> 00:44:32,679 Tudo que nós sabemos é que, ele é chamado de Stig 549 00:44:34,261 --> 00:44:35,173 E lá vai ele 550 00:44:35,174 --> 00:44:39,183 E esse carro tem realmente um chance de fazer a nova volta record aqui 551 00:44:39,184 --> 00:44:41,957 O som das trocas rápidas do Stig 552 00:44:53,327 --> 00:44:55,000 Você tem um mapa? 553 00:44:55,152 --> 00:45:00,336 Agora eu devo explicar, a nova idéia do Stig é linguas para iniciantes E essa semana como vocês podem ver é italiano 554 00:45:01,304 --> 00:45:03,700 Bem na Chicago, belo expirro de fogo 555 00:45:03,701 --> 00:45:05,334 Ele está na Hammerhead 556 00:45:05,400 --> 00:45:09,010 Ele pode ter problemas aqui, ai vem ele... 557 00:45:09,011 --> 00:45:14,178 Não, não, ele saiu dessa de maneira linda, Com um pouco de oversteer na saida, agora ele realmente vai pisar 558 00:45:15,919 --> 00:45:17,785 Um sorvete, por favor 559 00:45:18,660 --> 00:45:23,547 Mais de 800CV indo para a parede de pneus, deve ser rápido 560 00:45:24,745 --> 00:45:27,206 Vamos Stig, mantenha, mantenha 561 00:45:27,207 --> 00:45:30,088 Oh parece bom, 2 curvas restando 562 00:45:30,089 --> 00:45:32,647 Não se perca aqui Stig 563 00:45:32,648 --> 00:45:35,564 Você tem Zonda para bater, Zonda está dentro 564 00:45:35,565 --> 00:45:37,477 Somente Gambon restando 565 00:45:37,478 --> 00:45:41,378 ... e cruza a linha 566 00:45:51,626 --> 00:45:56,018 Ele tem o Zonda F para bater é 1:18.4 567 00:45:56,019 --> 00:45:58,049 -Vamos lá, vamos -E ele fez em... 568 00:45:58,050 --> 00:46:01,918 1:20.4 569 00:46:01,919 --> 00:46:03,665 Bem aqui embaixo 570 00:46:03,666 --> 00:46:07,625 Veja com toda aquela potência, mas sem downforce, aqui está 571 00:46:07,626 --> 00:46:10,325 -CCX, está é a diferença -Sim 572 00:46:12,771 --> 00:46:16,209 Sabe, eu acho que a única vez que o Zonda F vai sair do topo 573 00:46:16,210 --> 00:46:20,171 Será quando Bugatti finalmente deixar a gente por o Veyron no nosso circuito 574 00:46:20,172 --> 00:46:21,622 Você diz isso 575 00:46:21,623 --> 00:46:24,427 Mas antes de colocar esse tempo o Stig disse 576 00:46:24,428 --> 00:46:29,995 Sabe o que, eu acho que se eu trocar rápido E ser um pouco mais corajoso nas curvas 577 00:46:29,996 --> 00:46:32,154 Eu acho que posso ser mais rápido que isso 578 00:46:32,155 --> 00:46:35,286 -Quem quer ver essa tentativa? -Sim, por favor 579 00:46:35,321 --> 00:46:37,207 Rode a fita 580 00:46:37,208 --> 00:46:40,917 Certo, ele larga denovo e essa é a volta, certo 581 00:46:41,929 --> 00:46:48,010 Na Chicago, ele realmente foi bem ali, olhe que lindo controle 582 00:46:48,011 --> 00:46:51,151 Hammerhead procurando por grip 583 00:46:51,152 --> 00:46:53,295 Isso parece rápido 584 00:46:53,296 --> 00:46:55,764 Agora POWER Stig, vamos, vamos, POWER 585 00:46:55,765 --> 00:46:57,859 806CV 586 00:46:57,860 --> 00:46:59,779 Indo à 130Mph 587 00:46:59,780 --> 00:47:02,084 Ele perdeu a traseira, ele perdeu... 588 00:47:03,588 --> 00:47:05,103 Oh meu Deus 589 00:47:06,497 --> 00:47:09,015 Oh meu Deus, essa é grande 590 00:47:09,016 --> 00:47:12,370 É a primeira vez que Stig saiu da pista 591 00:47:12,371 --> 00:47:16,064 Aqui está denovo, em camera lenta, você pode ver a traseira sem nenhum downforce 592 00:47:16,065 --> 00:47:21,172 Ele corrigiu, mas não tinha pista suficiente e tinha uma grande parede de pneus ali 593 00:47:21,873 --> 00:47:23,691 Deus, esse foi um grande acidente 594 00:47:23,692 --> 00:47:26,483 Um grande acidente 595 00:47:26,484 --> 00:47:29,399 Olhe ele comeu a parede de pneus 596 00:47:29,400 --> 00:47:32,107 Olhe, essa é a vantagem da fibra de carbono 597 00:47:32,108 --> 00:47:35,081 -Nenhum grande dano -Sim, mais barato que ... também 598 00:47:35,082 --> 00:47:38,023 Bem, mais barato que chiclete com nicotina 599 00:47:38,409 --> 00:47:40,790 É o seguinte, certo, depois do acidente Stig disse 600 00:47:40,791 --> 00:47:46,726 Ele acha que esse carro seria 4seg mais rápido Do que foi se ele tivesse uma grande asa nele 601 00:47:46,727 --> 00:47:49,727 Então Koenigsegg disse que eles vão levá-lo devolta para a Suécia 602 00:47:49,728 --> 00:47:53,243 Vão colocar uma asa nele e então eles traram ele aqui para ver o que ele realmente pode fazer 603 00:47:53,278 --> 00:47:55,810 -Isso eu quero ver -Eu também 604 00:47:55,811 --> 00:48:03,526 Agora mais cedo no programa nós começamos um projeto, Para ver quanto dificil pode ser, fazer um furgão conversível 605 00:48:03,527 --> 00:48:08,770 Atrás dessas portas nós criamos uma obra de arte 606 00:48:21,564 --> 00:48:26,056 Como você pode ver Hammond fez um bom trabalho aqui, para prender o teto na frente 607 00:48:26,057 --> 00:48:32,034 Nós recolocamos o vidro que foi quebrado, E obviamente não fica ali 608 00:48:32,035 --> 00:48:35,182 E isso, não é uma medida de segurança 609 00:48:35,183 --> 00:48:40,076 Essa é a obra de James para trazer tudo para baixo 610 00:48:40,077 --> 00:48:45,066 Mas é a traseira que nós estamos muito contentes, Porque o que nós fizemos foi cortar essa metade 611 00:48:45,067 --> 00:48:50,125 Para quando você vim com as compras, Você solta isso, que não leva mais que 5 ou 10min 612 00:48:50,126 --> 00:48:56,432 E então nós fizemos ele abrir, Para você poder colocar as coisas no porta-malas 613 00:48:56,433 --> 00:48:59,319 E sim, tem algumas falhas 614 00:48:59,354 --> 00:49:04,332 Aqui por exemplo, mas no geral nós estamos muito orgulhosos 615 00:49:05,307 --> 00:49:12,153 Para ver quanto bom nosso teto seria nas condições reais, A equipe de produção veio com um número de testes 616 00:49:12,188 --> 00:49:15,820 -Agora nosso primeiro desafio -Sim, verdade 617 00:49:15,855 --> 00:49:18,022 Não faço idéia do que é isso 618 00:49:18,023 --> 00:49:26,969 Desafio 1: vocês devem dirigir o carro com o teto, Na velocidade de 100Mph, sem nada quebrar ou cair 619 00:49:30,785 --> 00:49:35,444 Obviamente nós não podiamos fazer isso na rua, então Nós fomos para o ... 620 00:49:35,479 --> 00:49:38,409 Onde tem um circuito de 2 milhas oval 621 00:49:39,143 --> 00:49:44,456 -Isso está sendo bom companheiros -Normalmente eu não usaria um capacete para isso 622 00:49:44,457 --> 00:49:46,847 Oh moleza 623 00:49:49,088 --> 00:49:51,428 -Aqui vamos nós -Faça 624 00:49:52,170 --> 00:49:54,722 35, 36Mph 625 00:49:54,723 --> 00:49:59,498 Há ... nessas janelas, ... 626 00:49:59,533 --> 00:50:04,551 As coisas estavam indo bem até que a gente ultrapassamos a barreira das 50Mph 627 00:50:04,552 --> 00:50:06,089 -Rapazes -O que? 628 00:50:06,090 --> 00:50:08,409 Olhem o que está aconcetendo aqui atrás 629 00:50:12,597 --> 00:50:14,665 Está tudo bem, continue 630 00:50:19,046 --> 00:50:21,416 -Oh não -O que foi? -O que foi? 631 00:50:21,417 --> 00:50:23,599 Está tudo em colapso aqui atrás 632 00:50:24,719 --> 00:50:29,741 -Minha cabeça está segurando em cima -Está tudo bem -Então fique onde está 633 00:50:29,776 --> 00:50:33,093 65, 66 634 00:50:33,094 --> 00:50:34,842 -Aqui vamo, aqui vamos -69 635 00:50:39,467 --> 00:50:46,668 Ela está quebrando, ela está quebrando, Vamos seu pedaço inútil de ferro velho 636 00:50:46,669 --> 00:50:51,257 Eu estou integrado no teto 637 00:50:54,050 --> 00:50:56,226 Realmente não está bom aqui atrás 638 00:50:56,227 --> 00:50:59,720 -96 -Não está bom, não está bom 639 00:51:01,200 --> 00:51:07,810 -Isso -Isso 640 00:51:16,513 --> 00:51:19,465 Então, nós sobrevivemos a isso 641 00:51:19,466 --> 00:51:22,306 E eu e Richard decidimos tirar o teto 642 00:51:25,884 --> 00:51:30,029 James disse que isso levaria só um momento 643 00:51:43,505 --> 00:51:47,605 Se você ver de longe, parece 644 00:51:48,825 --> 00:51:51,060 Olhe para isso, olhe para isso 645 00:51:57,844 --> 00:52:00,935 Certo, próximo desafio 646 00:52:03,871 --> 00:52:12,193 Vocês devem agora ir para um Safari parque aberto, E dirigir seu conversível pelos animais selvagens 647 00:52:14,883 --> 00:52:16,100 Tudo bem 648 00:52:19,236 --> 00:52:24,618 -Mas tem leões -Eu não me preocuparia com leões de qualquer jeito, é com os macacos que temos que nos preocupar 649 00:52:25,570 --> 00:52:29,502 Você já viu um leão, grandes e afiados dentes 650 00:52:29,503 --> 00:52:32,273 Macacos... eles não me assustam nada 651 00:52:39,932 --> 00:52:43,229 Certo, vamos colocar desse jeito, Se você for trancado numa caixa por meia hora com: 652 00:52:43,230 --> 00:52:46,585 -A) um macaco B) um leão -Exatamente 653 00:52:46,586 --> 00:52:48,674 -Isso, qual você escolheria? -Os leões 654 00:52:48,675 --> 00:52:55,967 Porque macacos podem encontrar espaços, e criar pânico e eles podem ficar muito violentos 655 00:52:55,968 --> 00:52:59,392 Eu simplesmente não consigo entender que James acha que macacos de algum jeito 656 00:52:59,393 --> 00:53:04,107 São o maior problema que nós vamos ter que encarar na proxima hora da nossa vida 657 00:53:06,160 --> 00:53:11,200 Normalmente, eles não permitem conversíveis nas areas de animais perigosos 658 00:53:11,201 --> 00:53:14,930 Mas eles estavam tão impressionados com a integridade da nossa estrutura 659 00:53:14,931 --> 00:53:16,462 Que eles fizeram uma excessão 660 00:53:18,291 --> 00:53:20,572 Eu estou assustado, olhe para aquilo 661 00:53:22,409 --> 00:53:29,333 "Por favor mantenham suas janelas fechadas" E em nenhuma circunstância em um conversível Renault Space feito em casa 662 00:53:29,489 --> 00:53:31,623 "Esses animais podem morder" 663 00:53:32,547 --> 00:53:36,775 Leões africanos, 6tons de musculo e dente 664 00:53:38,817 --> 00:53:43,796 -Como esses leões foram alimentados? -Eles ainda não foram alimentados 665 00:53:44,248 --> 00:53:49,201 Com licença, é Jeremy denovo, você disse que eles estão num dia fome? 666 00:53:49,202 --> 00:53:56,645 Sim, nós alimentamos eles duas vezes por semana, O que é bem similar a vida selvagem deles 667 00:53:56,646 --> 00:54:00,314 -Então quando foi a última vez que eles comeram? -Dois dias atrás 668 00:54:06,204 --> 00:54:10,296 -Sim, mas... -Se você mencionar macacos, eu te jogo para fora 669 00:54:14,425 --> 00:54:17,197 -Pare, pare -Oh mãe 670 00:54:17,198 --> 00:54:20,753 Essa é a última parte de um conversível 671 00:54:20,754 --> 00:54:24,651 Para eles, nós parecemos uma caixa de sanduiche com ... 672 00:54:24,842 --> 00:54:29,050 Felizmente os leões tinham outras coisas nas suas mentes 673 00:54:29,493 --> 00:54:32,537 -Oh olhe o que está acontecendo -Oh não 674 00:54:32,538 --> 00:54:36,407 -Oh isso é sexo de leão -O que você está fazendo cara? 675 00:54:36,408 --> 00:54:39,008 Ele preferiu isso ao invés de nós 676 00:54:39,517 --> 00:54:44,987 Comigo com a razão, nós deixamos os leões e fomos para a area dos macacos 677 00:54:44,988 --> 00:54:46,825 Ola macacos 678 00:54:49,546 --> 00:54:53,000 Ele está comendo um ... , olhe o que ele está fazendo com ele 679 00:54:53,001 --> 00:54:55,957 Mas então, um grande avançou 680 00:54:55,958 --> 00:54:58,655 -Olha o macaco -Sai 681 00:55:02,579 --> 00:55:06,270 Você tem que ficar ai 682 00:55:14,012 --> 00:55:16,716 Por favor, podemos ir? 683 00:55:16,717 --> 00:55:20,353 Nós tivemos que ir com nossos mascotes de teto ainda no lugar 684 00:55:20,354 --> 00:55:24,254 Porque estava na hora do desafio final 685 00:55:25,415 --> 00:55:30,015 Conversíveis modernos são capazes de se dirigir por máquinas de lavar carros automaticas 686 00:55:30,050 --> 00:55:34,222 Vocês agora devem fazer o mesmo com o seu carro 687 00:55:49,913 --> 00:55:53,272 O lavador de carro selecionado era novo em folha 688 00:55:53,273 --> 00:55:57,140 Custou ao dono 1 milhão de libras, Para colocar a melhor tecnologia 689 00:55:57,141 --> 00:56:01,920 Para dar a limpa potência de um furacão categoria 5 690 00:56:10,291 --> 00:56:14,065 -Tem mais alguém um pouco nervoso? -Sim eu estou apavorado 691 00:56:14,066 --> 00:56:15,652 Sabe eu estou com medo 692 00:56:15,653 --> 00:56:18,786 -É um pouco condensação também, não é? 693 00:56:18,787 --> 00:56:22,373 E congelante, vou ligar o aquecedor um pouco 694 00:56:27,893 --> 00:56:28,908 Aqui vamos nós 695 00:56:28,909 --> 00:56:31,852 -Eu não estou nervoso... -Não, não está -Vai sair tudo bem 696 00:56:31,853 --> 00:56:34,424 Vai ser bom, sabe só um pouco ... 697 00:56:34,425 --> 00:56:38,246 Minha confiança está aumentando 698 00:56:38,247 --> 00:56:43,395 -Tem uma névoa entrando no carro -Não é só condensação 699 00:56:43,396 --> 00:56:46,161 Não é um pouco de névoa, mas tudo bem 700 00:56:46,162 --> 00:56:48,459 Eu continuo seco 701 00:56:48,460 --> 00:56:50,659 -Eu estou molhado agora -Está tudo bem 702 00:56:50,660 --> 00:56:53,323 -Eu tenho um mal, mal pressentimento quanto a isso 703 00:56:53,324 --> 00:56:57,486 Tem um grande rolo vindo para a janela, ele vai bater no teto 704 00:56:58,808 --> 00:56:59,808 Oh meu Deus 705 00:56:59,809 --> 00:57:01,380 Saiam, saiam 706 00:57:03,506 --> 00:57:06,726 -Eu não consigo sair -Saiam por esse lado 707 00:57:09,809 --> 00:57:12,888 Nós temos que ir para lá 708 00:57:12,889 --> 00:57:15,708 Saiam, saiam, apenas saiam 709 00:57:18,024 --> 00:57:21,295 -Correndo -Corra 710 00:57:21,880 --> 00:57:22,880 Lá 711 00:57:27,980 --> 00:57:29,587 -Isso é mal -Isso é mal 712 00:57:33,380 --> 00:57:35,625 -Ah... Está pegando fogo -Está o que? -O que? 713 00:57:35,626 --> 00:57:37,727 -Absolutamente está pegando fogo -Não pode estar pegando fogo 714 00:57:37,728 --> 00:57:39,780 -Está pegando fogo -Está pegando fogo 715 00:57:41,285 --> 00:57:43,269 Apenas corram 716 00:57:43,500 --> 00:57:44,500 Apenas corram 717 00:58:02,452 --> 00:58:07,566 -É o seguinte, nós conseguimos colocar fogo em algo que foi feito baseado em água -Como nós fizemos isso? 718 00:58:07,567 --> 00:58:10,912 Vocês viram o dono do lava carros depois disso? 719 00:58:11,000 --> 00:58:12,477 Zangado, muito zangado 720 00:58:12,478 --> 00:58:16,292 Ele ficou mais zangado quando ele ficou sabendo Que nós queriamos nossos 3,50 libras devolta 721 00:58:18,344 --> 00:58:23,880 Bem, mas enfim, nós queriamos descobrir quanto dificil é fazer um furgão conversível 722 00:58:23,881 --> 00:58:25,876 -E a resposta é muito -Sim, muito 723 00:58:25,877 --> 00:58:28,885 E depois desse desapontamento, é hora de terminar o programa 724 00:58:28,886 --> 00:58:33,069 ... , Obrigado por assistir, te vejo semana que vem, boa noite 59674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.