Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,000
I'm Victoria's father's mistress.
2
00:00:02,440 --> 00:00:07,260
He's been incoherent for the past few
weeks. Be damned or dead, I have access
3
00:00:07,260 --> 00:00:08,520
everything that he has.
4
00:00:08,860 --> 00:00:12,800
Previously on The Oval. Where's the car?
That car cannot be gone.
5
00:00:13,020 --> 00:00:13,799
That's bad.
6
00:00:13,800 --> 00:00:20,080
The fact that I can now pin the deaths
of your wife and son on you. Did you say
7
00:00:20,080 --> 00:00:22,760
they're dead? They were pronounced dead
six minutes ago.
8
00:00:24,620 --> 00:00:26,000
What did you call me over here for?
9
00:00:26,400 --> 00:00:28,360
When you killed that girl with your car.
10
00:00:38,640 --> 00:00:42,460
I had both of his offices bugged, and I
even put hidden cameras in both of his
11
00:00:42,460 --> 00:00:43,460
faces.
12
00:00:43,960 --> 00:00:46,300
I saw him watching the whole thing.
13
00:00:47,240 --> 00:00:48,540
The whole thing? Yeah.
14
00:00:49,520 --> 00:00:53,300
They had a drone flying over your car
and several people trailing you.
15
00:00:53,560 --> 00:00:55,220
I don't know what you're talking about.
16
00:00:55,720 --> 00:00:58,360
I can't help you, Alan, if you don't
tell me the truth.
17
00:00:59,140 --> 00:01:00,440
I told you the truth.
18
00:01:01,240 --> 00:01:02,240
No, you didn't.
19
00:01:02,920 --> 00:01:05,600
And now I have to let Eli know that
you're a liar.
20
00:01:06,080 --> 00:01:07,080
Did you hear me?
21
00:01:07,370 --> 00:01:10,730
You have some balls, don't you? Ma 'am.
Boy, you better listen to me right now.
22
00:01:11,110 --> 00:01:12,110
All right?
23
00:01:12,590 --> 00:01:14,230
He is going to use you.
24
00:01:14,730 --> 00:01:18,610
He wanted to make sure to have something
on you so he can have power over you.
25
00:01:18,690 --> 00:01:21,410
And I wanted to see if you would tell me
the truth so I wouldn't have to tell
26
00:01:21,410 --> 00:01:22,990
Eli to shut you down.
27
00:01:23,410 --> 00:01:24,410
Okay.
28
00:01:24,670 --> 00:01:26,970
Lily. He cannot come out of this, Alan.
29
00:01:27,350 --> 00:01:28,790
But with you, he can.
30
00:01:29,590 --> 00:01:34,490
And I will do all that I can to try and
stop and destroy whoever he uses to help
31
00:01:34,490 --> 00:01:35,490
him.
32
00:01:35,720 --> 00:01:37,660
How can he use me if I didn't do
anything?
33
00:01:38,140 --> 00:01:40,180
He can't reach me. Oh, but he will.
34
00:01:41,680 --> 00:01:42,680
Oh.
35
00:01:43,220 --> 00:01:46,260
You know, Donald, you'll find a way.
36
00:01:46,520 --> 00:01:47,520
Lily.
37
00:01:49,660 --> 00:01:51,100
Just come clean, Helen.
38
00:01:51,560 --> 00:01:52,640
I did come clean.
39
00:01:55,540 --> 00:01:56,540
No, you didn't.
40
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
I'm telling you the truth.
41
00:02:04,590 --> 00:02:06,930
You enjoy those last few days in that
office.
42
00:02:07,370 --> 00:02:08,750
I'm calling Eli tomorrow.
43
00:02:15,290 --> 00:02:19,610
You do what you need to do.
44
00:02:21,930 --> 00:02:23,810
I will. Thanks for the wine.
45
00:02:24,570 --> 00:02:25,570
Mm -hmm.
46
00:02:42,760 --> 00:02:45,620
I just hope that you make it when I do.
47
00:02:49,700 --> 00:02:51,580
Where the hell's the car? I don't know.
48
00:02:52,120 --> 00:02:53,120
Shit.
49
00:02:54,200 --> 00:02:55,079
Miss Nancy?
50
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
What? Call him.
51
00:02:56,140 --> 00:02:57,480
Who? Mr. Richards.
52
00:02:57,840 --> 00:02:59,260
Hell no, I'm not calling him.
53
00:03:01,880 --> 00:03:02,940
Nancy, you don't understand.
54
00:03:03,260 --> 00:03:06,260
I do understand. He took the car.
55
00:03:07,380 --> 00:03:10,820
Sharon, we have to get that car back.
No, Dale. This is terrible.
56
00:03:11,210 --> 00:03:14,170
I know, Bill. Damn bastard untook the
damn car.
57
00:03:15,310 --> 00:03:16,430
Well, can we take yours?
58
00:03:19,030 --> 00:03:21,170
You're not using up my gas, putting
miles on my car.
59
00:03:22,130 --> 00:03:23,210
Miss Nancy, this is important.
60
00:03:23,830 --> 00:03:26,270
If I wanted to go in my car, I would
have drove myself.
61
00:03:26,590 --> 00:03:27,590
Miss Nancy, please.
62
00:03:29,670 --> 00:03:30,569
Come on.
63
00:03:30,570 --> 00:03:31,570
Thank you.
64
00:03:33,750 --> 00:03:34,970
Where do you think you have gone?
65
00:03:35,350 --> 00:03:36,350
I don't know.
66
00:03:37,510 --> 00:03:39,150
I really have to get that car back.
67
00:03:39,520 --> 00:03:41,180
I know you do, but you're not using
mine.
68
00:03:43,200 --> 00:03:44,880
I don't think anyone's going anywhere.
69
00:03:45,700 --> 00:03:47,180
What? Look.
70
00:03:48,680 --> 00:03:49,920
What the hell is that?
71
00:03:51,120 --> 00:03:52,260
Is that salt?
72
00:03:53,240 --> 00:03:54,360
Or sugar?
73
00:03:57,180 --> 00:03:58,440
Why the hell would he do that?
74
00:03:59,000 --> 00:04:00,040
She did start it.
75
00:04:00,480 --> 00:04:02,300
Dale, don't worry. I heard.
76
00:04:02,580 --> 00:04:04,540
He didn't mean it. I'm talking to Dale.
77
00:04:05,620 --> 00:04:07,540
You made me trade my truck in for that
car.
78
00:04:07,950 --> 00:04:09,510
Your truck was a piece of shit.
79
00:04:09,910 --> 00:04:11,310
Yeah, well, it's all I had.
80
00:04:11,690 --> 00:04:13,090
But now you don't have anything.
81
00:04:14,070 --> 00:04:15,070
You know what?
82
00:04:15,490 --> 00:04:17,470
What? I can't do this anymore.
83
00:04:18,149 --> 00:04:21,070
Dale, just... No, I'm done.
84
00:04:22,510 --> 00:04:23,590
Let him go. Shit.
85
00:04:23,870 --> 00:04:26,030
No, Dale, we have to find Mr. Richard
and get the car back.
86
00:04:26,510 --> 00:04:27,530
So how are you going to do that?
87
00:04:27,850 --> 00:04:28,850
Right, look at her car.
88
00:04:30,530 --> 00:04:31,530
I'll call him.
89
00:04:31,990 --> 00:04:33,670
Well, you better call him because I
ain't doing shit.
90
00:04:36,130 --> 00:04:37,130
We ain't going nowhere.
91
00:04:37,720 --> 00:04:38,720
Let me go.
92
00:05:07,270 --> 00:05:10,630
Richard, man, don't do that. Don't do
that. Don't call that girl, man, when
93
00:05:10,630 --> 00:05:11,630
know it's a setup.
94
00:05:14,110 --> 00:05:17,030
She is fine as hell.
95
00:05:24,350 --> 00:05:27,230
Okay, no. No, no, no. I'm not going to
do that. I'm not going to.
96
00:05:51,950 --> 00:05:52,889
You know who this is?
97
00:05:52,890 --> 00:05:53,890
I'm hoping.
98
00:05:54,450 --> 00:05:58,550
It's... Don't even know my name.
99
00:05:59,150 --> 00:06:00,150
Richard.
100
00:06:00,730 --> 00:06:02,110
But names are not important.
101
00:06:04,910 --> 00:06:06,350
What are you doing?
102
00:06:06,990 --> 00:06:09,030
I just got out of a hot bath.
103
00:06:09,670 --> 00:06:12,210
Was putting some lotion on my body.
104
00:06:15,010 --> 00:06:16,130
Can I do that for you?
105
00:06:17,570 --> 00:06:18,570
Absolutely.
106
00:06:18,930 --> 00:06:20,090
Okay, why don't you, uh...
107
00:06:21,000 --> 00:06:22,120
Why don't you come to my room?
108
00:06:23,800 --> 00:06:24,800
What's your room number?
109
00:06:26,520 --> 00:06:27,520
384.
110
00:06:28,000 --> 00:06:30,220
Perfect. I'm just two doors down.
111
00:06:31,260 --> 00:06:34,620
Okay. Okay, but... What is it?
112
00:06:35,440 --> 00:06:39,180
If this is a setup... It's not a setup.
113
00:06:39,460 --> 00:06:43,000
But if it is, trust me, you will regret
it.
114
00:06:43,540 --> 00:06:44,540
How so?
115
00:06:44,840 --> 00:06:45,840
Because I'm FBI.
116
00:06:47,020 --> 00:06:49,040
Then I better be on my best behavior.
117
00:06:49,460 --> 00:06:51,000
Yeah. Hey, you better.
118
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
No.
119
00:06:52,860 --> 00:06:54,900
I think you want my worst behavior.
120
00:06:56,880 --> 00:06:58,920
Yeah, I think I can deal with that.
121
00:06:59,960 --> 00:07:01,320
I've been a bad girl.
122
00:07:03,160 --> 00:07:08,540
Hey, all right, won't you come on over
then, bad girl?
123
00:07:09,120 --> 00:07:10,560
I'm already at the door.
124
00:07:15,200 --> 00:07:16,320
Oh, shit.
125
00:07:41,230 --> 00:07:43,830
That was, uh... That was fast.
126
00:07:44,570 --> 00:07:48,150
Let's hope you're slow.
127
00:07:51,410 --> 00:07:52,410
I'm slow.
128
00:07:53,570 --> 00:07:54,570
Oh, yeah.
129
00:07:55,910 --> 00:07:57,850
You're gonna want to take your time with
this.
130
00:08:03,810 --> 00:08:04,990
Oh, yeah.
131
00:08:06,130 --> 00:08:07,870
I think I can do that.
132
00:08:08,510 --> 00:08:10,630
But I must warn you...
133
00:08:11,480 --> 00:08:13,220
Why? I like it rough.
134
00:08:15,760 --> 00:08:17,580
Okay. I want you to choke me.
135
00:08:18,140 --> 00:08:19,139
Choke you?
136
00:08:19,140 --> 00:08:20,660
You think you can handle that?
137
00:08:21,700 --> 00:08:24,040
Look, I don't know about all that.
138
00:08:25,300 --> 00:08:26,300
Look at me.
139
00:08:28,140 --> 00:08:29,600
I'm looking at you. For what?
140
00:08:31,460 --> 00:08:32,460
Hey, look.
141
00:08:33,260 --> 00:08:39,039
Wait, wait, wait. Do you have any
comments? Oh, you're not going to need
142
00:08:39,380 --> 00:08:41,840
No, no. We are going to. Need that.
143
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
Okay.
144
00:08:45,760 --> 00:08:46,760
All right.
145
00:08:46,800 --> 00:08:47,800
Okay.
146
00:08:48,420 --> 00:08:49,420
All right.
147
00:08:50,360 --> 00:08:54,740
Listen, how often do you do this?
148
00:08:56,060 --> 00:08:58,360
How about you stop asking so many
questions?
149
00:08:58,780 --> 00:08:59,780
I don't know.
150
00:09:00,300 --> 00:09:02,660
I don't know.
151
00:09:03,000 --> 00:09:05,180
All right. All right. Wait. Wait. I need
to.
152
00:09:05,840 --> 00:09:06,840
All right.
153
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
You sure?
154
00:09:19,070 --> 00:09:23,890
Okay. Are we good? Are we good?
155
00:09:31,710 --> 00:09:32,770
Hello?
156
00:09:36,310 --> 00:09:37,970
Hey. Hi.
157
00:09:40,640 --> 00:09:41,640
Okay.
158
00:09:42,080 --> 00:09:43,320
What do you know about Alan?
159
00:09:44,040 --> 00:09:46,020
Not a lot, but I mean, he seems decent.
160
00:09:46,420 --> 00:09:47,420
Are you sure?
161
00:09:47,960 --> 00:09:48,960
Yeah.
162
00:09:50,220 --> 00:09:51,360
I think you compromised.
163
00:09:52,040 --> 00:09:53,120
Well, how can that be?
164
00:09:54,160 --> 00:09:56,000
I know Donald has something on him.
165
00:09:57,240 --> 00:09:58,240
Like what?
166
00:09:59,000 --> 00:10:01,060
He ran over someone while he was
driving.
167
00:10:01,400 --> 00:10:02,820
What? Yeah.
168
00:10:04,640 --> 00:10:05,740
Well, how do you know that?
169
00:10:11,370 --> 00:10:12,870
He's compromised, Priscilla. Be careful.
170
00:10:13,850 --> 00:10:14,850
Wow.
171
00:10:15,430 --> 00:10:16,430
Yeah.
172
00:10:16,710 --> 00:10:17,990
We should let Eli know.
173
00:10:18,930 --> 00:10:20,290
I'll call him in the morning.
174
00:10:22,350 --> 00:10:23,350
Okay.
175
00:10:24,150 --> 00:10:25,450
But... What?
176
00:10:25,670 --> 00:10:28,690
You know that Donald can't communicate
while he's in the bunker.
177
00:10:30,650 --> 00:10:31,650
Yeah?
178
00:10:32,250 --> 00:10:34,030
Maybe we should sit on this.
179
00:10:36,870 --> 00:10:38,130
You think that's a good idea?
180
00:10:41,710 --> 00:10:43,170
We should really tell Eli.
181
00:10:44,150 --> 00:10:46,130
Yeah, okay. I'll tell him when I go back
to work.
182
00:10:46,890 --> 00:10:50,610
All right, well, I'm going to try to get
some rest.
183
00:10:51,370 --> 00:10:52,269
Why try?
184
00:10:52,270 --> 00:10:53,370
You should be sleeping good.
185
00:10:55,910 --> 00:10:57,550
Yeah, I don't have any security over
here.
186
00:10:58,370 --> 00:10:59,370
Wait, what?
187
00:10:59,990 --> 00:11:06,690
Yeah, but Alan is going to have the once
-in -an -agent over soon, so... Okay,
188
00:11:06,750 --> 00:11:07,750
all right, good.
189
00:11:08,490 --> 00:11:09,850
So when he gets here, I'll sleep.
190
00:11:10,710 --> 00:11:12,090
Why are you... even stay in there.
191
00:11:14,790 --> 00:11:18,970
I want to be in my bed, but you have so
many bad memories there.
192
00:11:19,990 --> 00:11:20,869
I know.
193
00:11:20,870 --> 00:11:22,670
Well, if you want to come over here,
you're more than welcome.
194
00:11:23,130 --> 00:11:26,270
Oh, thank you, Priscilla, but I'm good.
195
00:11:27,050 --> 00:11:29,010
All right, well, text me when they are
there.
196
00:11:29,630 --> 00:11:31,310
Okay, I will.
197
00:11:31,830 --> 00:11:32,830
All right, well, have a good night.
198
00:11:34,410 --> 00:11:35,410
You too.
199
00:11:35,550 --> 00:11:36,690
Okay, bye.
200
00:11:40,360 --> 00:11:41,660
I stand for Sam.
201
00:11:51,720 --> 00:11:52,720
Hey.
202
00:11:58,600 --> 00:11:59,600
Sam?
203
00:12:00,120 --> 00:12:01,120
Yeah.
204
00:12:02,400 --> 00:12:06,120
The, uh, API's here for Alan's computer.
205
00:12:06,520 --> 00:12:08,480
Oh, okay, thanks. I'll, uh...
206
00:12:08,960 --> 00:12:10,340
I'll show you where it is. No, no, no.
207
00:12:10,700 --> 00:12:11,700
I can do it.
208
00:12:11,800 --> 00:12:12,800
Just tell me where it is.
209
00:12:13,160 --> 00:12:14,160
No, no, it's fine.
210
00:12:14,760 --> 00:12:15,760
You sure?
211
00:12:15,880 --> 00:12:16,880
Yeah.
212
00:12:17,680 --> 00:12:20,020
You just look kind of busy is all.
213
00:12:20,600 --> 00:12:24,800
Oh, no, that was just me getting some
really, really good news.
214
00:12:25,500 --> 00:12:26,940
Oh, is that right?
215
00:12:27,260 --> 00:12:29,160
Mm -hmm. Well, hey, congrats.
216
00:12:29,500 --> 00:12:30,880
It's going to be a beautiful night.
217
00:12:33,300 --> 00:12:34,300
I guess so.
218
00:12:53,370 --> 00:12:57,370
Oh, you should do more than that.
219
00:12:59,450 --> 00:13:00,450
Hey,
220
00:13:02,730 --> 00:13:03,730
Mac. Sir?
221
00:13:07,760 --> 00:13:09,380
You know you never really cared about
them.
222
00:13:14,240 --> 00:13:16,040
You don't know a thing about me.
223
00:13:18,680 --> 00:13:20,940
I know you guys are going to try and pin
this on me, huh?
224
00:13:22,700 --> 00:13:23,740
That is the plan.
225
00:13:27,840 --> 00:13:29,020
You think it's going to work?
226
00:13:29,900 --> 00:13:31,120
I have zero doubt.
227
00:13:32,000 --> 00:13:33,040
Let me tell you something.
228
00:13:37,480 --> 00:13:38,840
Why did I get back into the White House?
229
00:13:39,420 --> 00:13:42,780
No, that's not happening.
230
00:13:44,620 --> 00:13:45,840
Why did I get back in?
231
00:13:48,340 --> 00:13:49,740
You're going to wish I hanged you
proper.
232
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
Did you hear that, Mac?
233
00:13:55,780 --> 00:13:56,780
Yes, sir, I do.
234
00:13:57,420 --> 00:13:59,440
I think you came in at just the right
time.
235
00:14:00,160 --> 00:14:01,600
That sounded like a threat.
236
00:14:03,520 --> 00:14:04,940
And if I remember correctly...
237
00:14:05,320 --> 00:14:08,680
Isn't it illegal to threaten the
president? Yes, sir, it is.
238
00:14:09,280 --> 00:14:10,280
Exactly right.
239
00:14:12,100 --> 00:14:13,140
You're not the president.
240
00:14:15,060 --> 00:14:19,320
Hunter, I know you're having a hard time
processing this, but I am the
241
00:14:19,320 --> 00:14:20,320
president.
242
00:14:23,180 --> 00:14:24,180
We're done?
243
00:14:25,280 --> 00:14:26,680
You don't get to make that decision.
244
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
That's right.
245
00:14:29,740 --> 00:14:30,740
You are not.
246
00:14:32,800 --> 00:14:33,800
That is right.
247
00:14:34,720 --> 00:14:35,720
Don't you forget it.
248
00:14:40,240 --> 00:14:41,900
I won't forget any of this.
249
00:14:43,240 --> 00:14:44,240
I don't know.
250
00:14:48,300 --> 00:14:51,360
I know you guys thought this was all
going to work out, but I assure you.
251
00:14:53,840 --> 00:14:56,100
And it's not going to work out the way
that you planned.
252
00:14:57,800 --> 00:15:01,880
Hunter, you made this White House into a
joke.
253
00:15:02,420 --> 00:15:03,420
No.
254
00:15:04,940 --> 00:15:05,739
Use it.
255
00:15:05,740 --> 00:15:06,740
All this.
256
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
Bullshit.
257
00:15:11,880 --> 00:15:13,160
I've done no such thing.
258
00:15:14,200 --> 00:15:16,220
You brought whores in here.
259
00:15:18,760 --> 00:15:19,820
She was my wife.
260
00:15:21,720 --> 00:15:22,720
But you know that.
261
00:15:23,520 --> 00:15:25,880
I was just business.
262
00:15:26,220 --> 00:15:27,220
Yeah.
263
00:15:27,820 --> 00:15:28,960
I appreciate it.
264
00:15:30,020 --> 00:15:31,540
You did it so I didn't have to.
265
00:15:32,660 --> 00:15:33,660
Ponder.
266
00:15:33,960 --> 00:15:36,420
Is that any kind of way to speak of the
dead?
267
00:15:42,520 --> 00:15:43,520
Badger.
268
00:15:43,660 --> 00:15:46,260
You know what? Go back to whatever it is
that you were doing.
269
00:15:46,580 --> 00:15:47,580
I'm needed in the residence.
270
00:15:48,280 --> 00:15:49,320
Do it while you can.
271
00:15:50,460 --> 00:15:51,460
Thank you.
272
00:15:51,740 --> 00:15:52,740
Take him back downstairs.
273
00:15:53,340 --> 00:15:54,420
Put him in the bloody cell.
274
00:15:56,500 --> 00:15:57,500
Yes, sir.
275
00:15:59,160 --> 00:16:00,160
Really, Max?
276
00:16:01,160 --> 00:16:02,160
Yes, sir.
277
00:16:02,320 --> 00:16:04,400
You know, Max, you were with me for a
long time.
278
00:16:05,520 --> 00:16:07,460
You saw the way things run around here.
279
00:16:10,240 --> 00:16:11,600
Be smart, Max.
280
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
Distance yourself.
281
00:16:17,260 --> 00:16:18,480
That's a dead man walking.
282
00:16:27,160 --> 00:16:28,160
Relax, Kippy.
283
00:16:50,320 --> 00:16:51,320
Here you go.
284
00:16:52,240 --> 00:16:53,240
Leave us.
285
00:16:56,140 --> 00:16:57,140
I'll be right outside.
286
00:16:57,600 --> 00:16:58,600
Thank you.
287
00:17:05,260 --> 00:17:06,260
Hi, Donald.
288
00:17:07,280 --> 00:17:08,280
Hi.
289
00:17:08,640 --> 00:17:09,780
Do you know who I am?
290
00:17:10,440 --> 00:17:11,440
I've heard of you.
291
00:17:11,880 --> 00:17:13,020
Of course you have.
292
00:17:14,460 --> 00:17:15,599
And you, how are you?
293
00:17:16,900 --> 00:17:18,319
Oh, I'm great.
294
00:17:21,710 --> 00:17:22,710
Whose blood is that?
295
00:17:23,910 --> 00:17:24,910
It's mine.
296
00:17:25,369 --> 00:17:26,430
It's been a rough month.
297
00:17:28,430 --> 00:17:29,490
You have jokes, huh?
298
00:17:30,870 --> 00:17:31,870
I don't know.
299
00:17:33,050 --> 00:17:34,170
Depends on why you're here.
300
00:17:35,390 --> 00:17:36,390
You a lawyer?
301
00:17:36,610 --> 00:17:39,670
No. Then who are you? She's a crisis
manager.
302
00:17:40,670 --> 00:17:41,830
Just like I told you.
303
00:17:42,350 --> 00:17:43,350
You called it?
304
00:17:43,530 --> 00:17:44,730
Yeah, I did, didn't I?
305
00:17:45,870 --> 00:17:47,330
What do you want?
306
00:17:48,510 --> 00:17:49,770
I want you to shut up.
307
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
Donald? Yes?
308
00:18:01,690 --> 00:18:02,690
Get your bitch.
309
00:18:04,290 --> 00:18:05,290
Excuse me?
310
00:18:05,650 --> 00:18:06,650
I'm done scanning.
311
00:18:07,270 --> 00:18:08,270
It's clear.
312
00:18:08,290 --> 00:18:13,150
Yeah, this room can't be tapped or
breached. I know that.
313
00:18:13,510 --> 00:18:16,730
Then why are you scanning, honey? I want
to make sure no one's listening.
314
00:18:17,370 --> 00:18:18,370
Why, Kyle?
315
00:18:19,370 --> 00:18:20,370
Hold on.
316
00:18:20,790 --> 00:18:22,790
That's right, Donald. Get your poodle on
a leash.
317
00:18:24,710 --> 00:18:28,150
Why are you here? You just told me to...
Stop talking.
318
00:18:30,350 --> 00:18:31,350
This.
319
00:18:32,330 --> 00:18:33,330
This is different.
320
00:18:33,750 --> 00:18:34,750
Oh, do you see?
321
00:18:35,090 --> 00:18:36,090
You are smart.
322
00:18:36,610 --> 00:18:38,430
He said you were dumb. Who said that?
323
00:18:40,230 --> 00:18:41,230
Victoria's father.
324
00:18:41,950 --> 00:18:42,950
Oh.
325
00:18:44,370 --> 00:18:45,370
I see.
326
00:18:46,750 --> 00:18:47,750
What do you see?
327
00:18:49,450 --> 00:18:50,850
You're here to get us out of here.
328
00:18:51,590 --> 00:18:52,590
Hmm.
329
00:18:53,150 --> 00:18:54,150
That depends.
330
00:18:54,710 --> 00:18:56,890
On? On what you say next.
331
00:18:58,790 --> 00:18:59,790
Okay.
332
00:19:02,969 --> 00:19:05,670
Okay. How did you let this guy get in
the Oval?
333
00:19:07,870 --> 00:19:09,010
Is he mad about that?
334
00:19:09,270 --> 00:19:10,270
He's serious.
335
00:19:10,810 --> 00:19:14,590
No, I was managing all of this. The
White House, Hunter, everything. And
336
00:19:14,590 --> 00:19:18,010
Victoria stepped in. Yeah, Victoria
stepped in and you were trying, Donald.
337
00:19:21,290 --> 00:19:22,310
Can I talk to him?
338
00:19:22,750 --> 00:19:23,750
No.
339
00:19:24,030 --> 00:19:25,030
You'll talk to me.
340
00:19:27,770 --> 00:19:28,770
Okay.
341
00:19:29,910 --> 00:19:30,910
Okay.
342
00:19:32,560 --> 00:19:33,620
How did you get in here?
343
00:19:34,040 --> 00:19:35,260
They called me to help them.
344
00:19:35,740 --> 00:19:36,740
Wow.
345
00:19:37,280 --> 00:19:39,220
Yeah. They really are stupid.
346
00:19:40,040 --> 00:19:41,420
No, they know I'm the best.
347
00:19:42,400 --> 00:19:45,500
Well, do they know that you're working
for us?
348
00:19:45,800 --> 00:19:48,300
Donald, I work for me.
349
00:19:49,560 --> 00:19:51,100
Right. Yeah.
350
00:19:51,540 --> 00:19:55,120
So I have interest here, and I want to
make sure it's protected.
351
00:19:55,520 --> 00:19:56,520
And what's that?
352
00:19:58,120 --> 00:20:01,780
Oil pipelines have made me a very rich
bitch.
353
00:20:02,440 --> 00:20:03,440
And I want more.
354
00:20:04,040 --> 00:20:06,820
And I'm not going to let these idiots
mess this up.
355
00:20:07,080 --> 00:20:08,400
Okay. Good.
356
00:20:09,720 --> 00:20:11,020
So how do we get out of here?
357
00:20:11,300 --> 00:20:13,060
There'll be a big incident tonight.
358
00:20:13,680 --> 00:20:14,619
Will there?
359
00:20:14,620 --> 00:20:17,120
Yes. And I'll make something happen from
there.
360
00:20:17,880 --> 00:20:18,880
Okay.
361
00:20:19,520 --> 00:20:20,520
Do you need anything?
362
00:20:21,140 --> 00:20:22,140
No.
363
00:20:22,800 --> 00:20:27,620
You sure? No, we're good. No, we could
use some food and a gun would be nice. I
364
00:20:27,620 --> 00:20:28,620
said.
365
00:20:31,149 --> 00:20:32,350
Give me 24 hours.
366
00:20:32,590 --> 00:20:33,670
And I'll be back in my office?
367
00:20:34,070 --> 00:20:35,070
Yes.
368
00:20:35,230 --> 00:20:38,210
Once we get that little assistant kid of
yours out of there. Alan?
369
00:20:38,590 --> 00:20:40,510
Yeah. He's a good kid.
370
00:20:40,890 --> 00:20:41,890
Oh, he is?
371
00:20:42,310 --> 00:20:43,570
I don't think so, Donald.
372
00:20:44,110 --> 00:20:46,550
He's meeting with your wife right now.
He has your job.
373
00:20:47,530 --> 00:20:48,530
They gave it to him.
374
00:20:49,190 --> 00:20:51,330
No. No, he can't do my job.
375
00:20:52,130 --> 00:20:53,130
Eli thinks he can.
376
00:20:53,450 --> 00:20:54,830
Yeah, Eli doesn't know shit.
377
00:20:55,110 --> 00:20:56,110
No, he doesn't.
378
00:20:58,750 --> 00:20:59,950
How do I flip the kid?
379
00:21:01,470 --> 00:21:02,790
I'm so glad you asked.
380
00:21:14,970 --> 00:21:15,969
Ma 'am?
381
00:21:15,970 --> 00:21:18,010
Hi. Is my husband around?
382
00:21:18,510 --> 00:21:19,449
Yes, ma 'am.
383
00:21:19,450 --> 00:21:21,050
I'll get him for you. Thank you.
384
00:21:28,590 --> 00:21:29,590
Hi.
385
00:21:30,050 --> 00:21:31,050
Hi.
386
00:21:31,980 --> 00:21:32,980
I see you're with Bobby.
387
00:21:33,260 --> 00:21:34,260
He was just leaving.
388
00:21:35,300 --> 00:21:36,300
Good.
389
00:21:36,720 --> 00:21:38,140
Can you check on my bag upstairs?
390
00:21:38,820 --> 00:21:41,900
Yes, ma 'am. She'll be on her way up.
And can you keep an eye on it for me?
391
00:21:42,360 --> 00:21:43,360
Yes, ma 'am.
392
00:21:43,500 --> 00:21:44,500
Thank you.
393
00:21:49,340 --> 00:21:50,800
You know the butler can get your bag.
394
00:21:51,960 --> 00:21:53,800
But your passport is in my purse.
395
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
I'm the president.
396
00:21:58,480 --> 00:22:00,220
I think I'm going to be okay without my
passport.
397
00:22:00,890 --> 00:22:03,150
Warren, I love how jealous he makes you.
398
00:22:03,550 --> 00:22:06,850
What? He doesn't make me jealous at all.
That's not how I see it.
399
00:22:10,650 --> 00:22:12,390
Let me tell you what I want to see.
400
00:22:13,190 --> 00:22:14,190
What's that?
401
00:22:14,710 --> 00:22:17,850
Us together in the residence of the
White House.
402
00:22:19,270 --> 00:22:20,610
Can I tell you what I see?
403
00:22:22,950 --> 00:22:24,170
It's going to be anything good, isn't
it?
404
00:22:24,910 --> 00:22:29,710
It's all I keep saying is you and
Victoria having sex.
405
00:22:31,239 --> 00:22:36,620
Okay, you need to get over this. Okay,
I've told you, I loathe her.
406
00:22:37,020 --> 00:22:38,420
But yet you still did it.
407
00:22:39,460 --> 00:22:43,360
You need to get past this. Oh, I need to
get past it? Okay, Eli.
408
00:22:44,060 --> 00:22:46,800
Yes. Okay, it's in the past. We're here
now.
409
00:22:48,200 --> 00:22:49,320
What does this all mean?
410
00:22:50,800 --> 00:22:53,240
Simone, don't start this shit with me
again.
411
00:22:53,560 --> 00:22:56,080
You haven't even told the press what's
happened yet.
412
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
We'll tell them tomorrow.
413
00:22:57,880 --> 00:22:58,880
Okay, fine.
414
00:22:59,290 --> 00:23:00,350
It's when I'll feel more comfortable.
415
00:23:00,950 --> 00:23:01,950
Fine.
416
00:23:04,370 --> 00:23:05,510
Look, look.
417
00:23:06,370 --> 00:23:07,390
Her path is okay.
418
00:23:09,370 --> 00:23:10,370
Yeah.
419
00:23:12,330 --> 00:23:13,350
Did you hear what Hunter did?
420
00:23:14,910 --> 00:23:15,910
What?
421
00:23:16,190 --> 00:23:17,530
He killed his wife and son.
422
00:23:17,910 --> 00:23:19,150
What? Yeah.
423
00:23:20,050 --> 00:23:21,550
What in the hell are you talking about?
424
00:23:21,790 --> 00:23:24,310
We found Victoria and Jason in the
bunker with stab wounds.
425
00:23:24,910 --> 00:23:25,910
What the hell?
426
00:23:26,050 --> 00:23:27,050
Hunter did it.
427
00:23:27,810 --> 00:23:28,810
Eli.
428
00:23:29,179 --> 00:23:30,960
Yeah? You don't have to worry about her
anymore.
429
00:23:31,760 --> 00:23:32,760
Oh, God.
430
00:23:33,760 --> 00:23:35,620
So, so, what are you saying?
431
00:23:36,460 --> 00:23:37,480
I'm saying they're dead.
432
00:23:39,220 --> 00:23:40,380
At least I think they're dead.
433
00:23:41,060 --> 00:23:43,200
They're most likely dead. I'm still
waiting on official word.
434
00:23:43,780 --> 00:23:44,780
Oh, my God.
435
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
What did you do?
436
00:23:46,380 --> 00:23:47,380
What do you mean?
437
00:23:47,920 --> 00:23:52,820
If they die... Then that's another nail
in his coffin. No, it's a nail in yours.
438
00:23:53,220 --> 00:23:54,220
How's that?
439
00:23:54,420 --> 00:23:56,480
Because you were the one that put them
in the bunker together.
440
00:23:56,880 --> 00:23:58,040
Yeah, but I didn't know that would
happen.
441
00:23:58,520 --> 00:23:59,520
Hi.
442
00:23:59,920 --> 00:24:00,920
Where are they now?
443
00:24:01,660 --> 00:24:02,680
They're in the infirmary.
444
00:24:02,960 --> 00:24:03,960
Oh, shit.
445
00:24:05,100 --> 00:24:06,320
Wait, wait. Where are you going?
446
00:24:06,900 --> 00:24:08,600
I'm going to go see how they are.
447
00:24:08,820 --> 00:24:10,520
No, no, no. You're going to let the
doctors do their job.
448
00:24:11,560 --> 00:24:13,780
Why are you on such a power trip right
now?
449
00:24:14,120 --> 00:24:15,800
Power trip? Yeah. A power trip?
450
00:24:16,160 --> 00:24:19,700
That man tried to hang me. That man
tried to kill me. So I'm going to show
451
00:24:19,700 --> 00:24:20,980
what it feels like to be at the end of a
rope.
452
00:24:22,160 --> 00:24:23,160
Okay, Eli.
453
00:24:24,160 --> 00:24:25,160
Power trip.
454
00:24:45,330 --> 00:24:46,950
Hey. What are you doing, Rachel?
455
00:24:47,930 --> 00:24:49,190
I was waiting for you.
456
00:24:50,730 --> 00:24:54,010
You know, you better be glad my
neighbors didn't see your crazy ass.
457
00:24:56,170 --> 00:24:57,170
They did.
458
00:24:58,940 --> 00:24:59,940
What? Yeah.
459
00:25:00,460 --> 00:25:02,840
I told them I wanted to wait for you to
get home.
460
00:25:04,060 --> 00:25:05,060
Are you crazy?
461
00:25:06,240 --> 00:25:08,980
An old man downstairs said he wants to
join.
462
00:25:09,760 --> 00:25:11,040
You need to leave, Rachel.
463
00:25:11,580 --> 00:25:15,000
I can't reach the keys to unlock these
cuffs.
464
00:25:16,100 --> 00:25:17,100
You can reach them.
465
00:25:17,480 --> 00:25:18,480
Uncuff yourself.
466
00:25:19,160 --> 00:25:20,740
I must have dropped them in my bra.
467
00:25:23,140 --> 00:25:24,140
Get it.
468
00:25:24,460 --> 00:25:25,980
You're out of your damn mind, huh?
469
00:25:29,840 --> 00:25:30,840
You need to leave.
470
00:25:30,920 --> 00:25:32,020
Come get the key.
471
00:25:32,440 --> 00:25:33,440
Rachel.
472
00:25:36,560 --> 00:25:38,500
You can't get in without moving me.
473
00:25:38,920 --> 00:25:40,460
You need to stop this, all right?
474
00:25:42,140 --> 00:25:44,860
I'm going to scream if you don't help
me.
475
00:25:48,380 --> 00:25:49,380
Fine.
476
00:25:49,920 --> 00:25:50,920
Get the key.
477
00:26:00,140 --> 00:26:01,140
I can't believe this is happening.
478
00:26:01,280 --> 00:26:02,280
It's so good.
479
00:26:05,900 --> 00:26:06,900
You happy?
480
00:26:09,100 --> 00:26:11,560
I really can't believe I'm dealing with
this. It's so beautiful.
481
00:26:14,100 --> 00:26:15,100
Okay.
482
00:26:18,040 --> 00:26:19,040
Really?
483
00:26:20,160 --> 00:26:21,160
You need to go now.
484
00:26:21,400 --> 00:26:24,320
I want to come in. You're not coming in,
Rachel. You need to leave.
485
00:26:26,320 --> 00:26:28,760
Just for a little while. No, you need to
go.
486
00:26:30,480 --> 00:26:31,480
Go.
487
00:26:32,000 --> 00:26:33,820
Fine. Go.
488
00:26:34,400 --> 00:26:35,400
Okay.
489
00:26:40,240 --> 00:26:41,860
Hold on to those handcuffs.
490
00:26:57,780 --> 00:27:00,000
This bitch is really crazy, huh?
491
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
Wow.
492
00:27:39,530 --> 00:27:40,530
First lady.
493
00:27:41,430 --> 00:27:43,570
Hey, how's it going in here?
494
00:27:43,830 --> 00:27:45,990
Well, they lost a lot of blood during
this ordeal.
495
00:27:46,770 --> 00:27:47,770
Is she up?
496
00:27:47,910 --> 00:27:49,270
She's groggy, but she's awake.
497
00:27:49,670 --> 00:27:50,870
And what about Jason?
498
00:27:51,150 --> 00:27:52,150
Still in surgery.
499
00:27:54,750 --> 00:27:55,750
Okay.
500
00:27:56,330 --> 00:27:57,330
Is she cuffed?
501
00:27:59,610 --> 00:28:01,770
She's too sedated to do any harm to
anyone.
502
00:28:02,330 --> 00:28:03,790
I still want her cuffed.
503
00:28:04,430 --> 00:28:05,670
So what's the first lady?
504
00:28:07,750 --> 00:28:08,750
Bobby.
505
00:28:08,940 --> 00:28:09,940
Yes, ma 'am.
506
00:28:10,760 --> 00:28:11,760
I'll be back.
507
00:28:13,300 --> 00:28:14,320
Handcuff this bitch.
508
00:28:15,680 --> 00:28:16,559
Ma 'am?
509
00:28:16,560 --> 00:28:17,600
I didn't stutter.
510
00:28:18,020 --> 00:28:19,300
Cuff her now.
511
00:28:22,580 --> 00:28:23,900
Ma 'am. Thank you.
512
00:28:33,920 --> 00:28:34,920
All right.
513
00:28:35,020 --> 00:28:36,080
You can wait outside.
514
00:28:39,080 --> 00:28:40,140
No, ma 'am, I think I'll stay.
515
00:28:40,720 --> 00:28:41,720
What?
516
00:28:41,920 --> 00:28:43,480
You remember what happened last night,
right?
517
00:28:43,980 --> 00:28:44,980
Bobby.
518
00:28:45,420 --> 00:28:46,420
I'm staying.
519
00:28:47,600 --> 00:28:48,940
You work for me.
520
00:28:49,260 --> 00:28:52,040
And I'll gladly find another position
before I let you do this.
521
00:28:52,260 --> 00:28:55,080
What? I cannot stand all this back and
forth shit.
522
00:28:55,280 --> 00:28:58,180
What back and forth shit? You pretend
you care, then you don't, then you care
523
00:28:58,180 --> 00:29:00,620
again. You need to figure it out. I'm
doing my job, ma 'am.
524
00:29:01,460 --> 00:29:02,740
This is more than that.
525
00:29:02,960 --> 00:29:03,960
And you know it.
526
00:29:04,300 --> 00:29:05,300
Simone.
527
00:29:05,400 --> 00:29:06,400
You see?
528
00:29:07,790 --> 00:29:08,790
I don't care what you say.
529
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
I'm not leaving.
530
00:29:13,070 --> 00:29:15,490
All I want to do is talk to her.
531
00:29:15,850 --> 00:29:17,030
But it's not like she can talk.
532
00:29:22,730 --> 00:29:23,730
You want to bet?
533
00:29:25,990 --> 00:29:27,230
There she is.
534
00:29:30,290 --> 00:29:31,650
And there you are.
535
00:29:32,790 --> 00:29:34,490
The cheap -ass perfume.
536
00:29:38,250 --> 00:29:39,250
She's good.
537
00:29:40,970 --> 00:29:42,470
What happened up there, Victoria?
538
00:29:44,070 --> 00:29:45,070
What do you mean?
539
00:29:45,310 --> 00:29:46,310
In the bunker.
540
00:29:48,530 --> 00:29:54,250
Bet you have no idea the amount of hell
that's coming your way.
541
00:29:55,950 --> 00:29:57,110
Tell me what happened.
542
00:29:59,190 --> 00:30:00,190
What do you mean?
543
00:30:01,110 --> 00:30:02,670
Did Hunter do this to you?
544
00:30:05,850 --> 00:30:06,850
No.
545
00:30:09,930 --> 00:30:13,570
of a child, Jason, that came from my
vagina did this.
546
00:30:15,770 --> 00:30:18,230
And then I did him.
547
00:30:18,870 --> 00:30:22,190
What the hell?
548
00:30:22,890 --> 00:30:28,090
He smuggled a knife into the bunker and
you
549
00:30:28,090 --> 00:30:34,930
half -ass agent let him do
550
00:30:34,930 --> 00:30:35,930
it.
551
00:30:36,190 --> 00:30:37,750
So he stabbed you?
552
00:30:39,920 --> 00:30:41,140
Like a Thanksgiving turkey.
553
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Oh, my God.
554
00:30:43,480 --> 00:30:45,300
You think this is funny?
555
00:30:47,720 --> 00:30:49,260
That child is evil.
556
00:30:50,640 --> 00:30:52,300
Just like his daddy.
557
00:30:53,720 --> 00:30:56,460
Well, that makes two of you. Because you
both are.
558
00:30:57,740 --> 00:30:59,340
Yeah, we've heard that before.
559
00:31:01,760 --> 00:31:05,280
Oh, no,
560
00:31:06,500 --> 00:31:09,360
those cuffs are staying right where they
are.
561
00:31:13,360 --> 00:31:15,400
I almost just died.
562
00:31:16,180 --> 00:31:17,820
I'm not going to hurt anybody.
563
00:31:18,660 --> 00:31:22,000
Right. But you're still threat number
one.
564
00:31:24,020 --> 00:31:27,700
Do you really think your dumb ass can
get away with this?
565
00:31:30,700 --> 00:31:37,460
When we make that announcement on
Monday, it's going to be over for you
566
00:31:37,460 --> 00:31:38,800
and Hunter.
567
00:31:39,770 --> 00:31:40,770
That's it.
568
00:31:42,190 --> 00:31:45,810
You have to make it to her Monday first.
569
00:31:47,790 --> 00:31:49,650
You don't have any more power.
570
00:31:53,870 --> 00:31:58,110
Honey, I have all the power.
571
00:31:59,170 --> 00:32:01,030
Well, I just wanted to know what
happened.
572
00:32:02,130 --> 00:32:03,450
Why do you care?
573
00:32:07,020 --> 00:32:10,120
I wanted to make sure that Hunter didn't
do this to you.
574
00:32:12,860 --> 00:32:16,020
Why? So you could have luck with your
husband?
575
00:32:18,920 --> 00:32:22,260
You don't even realize that you were a
pawn, do you?
576
00:32:23,220 --> 00:32:24,900
A pawn?
577
00:32:25,140 --> 00:32:26,140
Mm -hmm.
578
00:32:26,340 --> 00:32:27,340
A tool.
579
00:32:27,480 --> 00:32:28,480
A toy.
580
00:32:29,840 --> 00:32:30,840
That's all.
581
00:32:32,440 --> 00:32:33,440
Really?
582
00:32:34,860 --> 00:32:35,860
Yes.
583
00:32:36,300 --> 00:32:39,920
He used you to get into the Oval. That's
all that it was.
584
00:32:42,400 --> 00:32:44,260
How'd the renovation come?
585
00:32:46,160 --> 00:32:47,160
What?
586
00:32:49,540 --> 00:32:54,600
Eli told me after the kids, you needed a
little nip -tuck.
587
00:32:57,440 --> 00:32:59,420
You are such a bitch.
588
00:33:00,040 --> 00:33:04,260
Why would he tell me those things if he
was using me?
589
00:33:07,020 --> 00:33:09,780
You can tell me about that horrible
morning breath.
590
00:33:12,400 --> 00:33:15,800
Do you know what? I should have killed
your ass when I had the chance.
591
00:33:16,480 --> 00:33:17,480
Oh.
592
00:33:18,280 --> 00:33:20,780
I would have made hell for all of you.
593
00:33:23,040 --> 00:33:24,040
Okay.
594
00:33:25,120 --> 00:33:26,360
Believe that if you want.
595
00:33:28,880 --> 00:33:29,880
Good luck.
596
00:33:33,240 --> 00:33:34,360
I don't need luck.
597
00:33:36,170 --> 00:33:37,850
Because I'm the first lady.
598
00:33:42,270 --> 00:33:44,030
Counter days, bitch.
599
00:33:45,650 --> 00:33:46,910
Counter days.
600
00:34:13,360 --> 00:34:14,360
You okay?
601
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
Yes.
602
00:34:21,060 --> 00:34:24,360
Thank you, Bobby, but you can leave.
603
00:34:25,639 --> 00:34:26,659
Yes, ma 'am.
604
00:34:36,100 --> 00:34:37,100
Okay.
605
00:34:41,600 --> 00:34:42,639
Just leave.
606
00:34:42,860 --> 00:34:43,860
Bobby?
607
00:34:43,940 --> 00:34:46,260
I just wanted to tell you those things
she said to you.
608
00:34:47,239 --> 00:34:48,239
They were wrong.
609
00:34:52,300 --> 00:34:53,300
What?
610
00:34:53,400 --> 00:34:57,660
And, um, if he meant any of those
horrible things he said, then he doesn't
611
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
you.
612
00:35:02,680 --> 00:35:04,360
You know what I mean? I loved every
minute with you.
613
00:35:06,640 --> 00:35:07,700
Thank you, Bobby.
614
00:35:19,240 --> 00:35:23,460
that he could say all of those... all of
those intimate things to her.
615
00:35:25,560 --> 00:35:26,560
It's unfortunate.
616
00:35:27,020 --> 00:35:28,020
Yeah.
617
00:35:28,440 --> 00:35:30,620
I don't know if I can ever forget this.
618
00:35:31,580 --> 00:35:33,080
I'm really sorry, ma 'am.
619
00:35:34,760 --> 00:35:35,760
I'm home.
620
00:35:38,320 --> 00:35:39,460
God, look at me.
621
00:35:40,820 --> 00:35:41,820
I'm a mess.
622
00:35:42,240 --> 00:35:43,240
No, no.
623
00:35:43,620 --> 00:35:44,700
Thank you, you're beautiful.
624
00:35:45,980 --> 00:35:47,720
I don't need your pity, Bobby.
625
00:35:48,270 --> 00:35:49,270
I'm not giving you pity.
626
00:35:49,650 --> 00:35:50,650
Yes, you are.
627
00:35:50,930 --> 00:35:51,930
No.
628
00:35:52,310 --> 00:35:53,310
No, no.
629
00:35:56,150 --> 00:35:57,150
Trust me.
630
00:35:57,510 --> 00:36:01,590
I think you're really, really beautiful.
631
00:36:07,550 --> 00:36:08,550
Wait,
632
00:36:11,510 --> 00:36:12,870
wait, wait, wait. Why are we stuck?
633
00:36:13,150 --> 00:36:14,129
What is it?
634
00:36:14,130 --> 00:36:15,790
He's down the hall. He's not going to
hear us.
635
00:36:17,490 --> 00:36:18,810
Did you at least talk to Drew?
636
00:36:19,530 --> 00:36:20,530
Yeah.
637
00:37:10,480 --> 00:37:11,480
Gotta go.
638
00:37:12,440 --> 00:37:13,500
Where are you going?
639
00:37:14,840 --> 00:37:16,020
Going back to the bar.
640
00:37:17,600 --> 00:37:19,140
Hey, hey. What?
641
00:37:22,220 --> 00:37:25,440
We just had sex three times.
642
00:37:26,580 --> 00:37:27,680
Four, actually.
643
00:37:30,580 --> 00:37:32,040
Why are you going back there?
644
00:37:33,840 --> 00:37:36,940
I have a problem, Mr. FBI man.
645
00:37:38,520 --> 00:37:39,520
A problem?
646
00:37:40,470 --> 00:37:41,470
Yes.
647
00:37:42,090 --> 00:37:44,150
No one man to satisfy me.
648
00:37:46,450 --> 00:37:47,470
I see.
649
00:37:49,630 --> 00:37:52,130
So, thank you.
650
00:37:53,830 --> 00:37:54,830
Damn.
651
00:37:55,790 --> 00:37:57,250
Damn, I feel so cheap.
652
00:37:59,450 --> 00:38:00,450
Don't feel cheap.
653
00:38:01,370 --> 00:38:03,950
Wasn't nothing about that cheap.
654
00:38:05,730 --> 00:38:06,730
Say what?
655
00:38:07,270 --> 00:38:08,850
Bye. Gotta go.
656
00:38:11,050 --> 00:38:12,110
What did you mean by that?
657
00:38:12,430 --> 00:38:13,430
Here we go.
658
00:38:13,770 --> 00:38:15,230
Hey, hey, hey. What did you mean?
659
00:38:20,830 --> 00:38:21,830
Hello?
660
00:38:24,930 --> 00:38:25,930
Mr. Richard.
661
00:38:26,070 --> 00:38:29,350
Sharon, I am not telling you what a
funeral home is. You can tell Nancy the
662
00:38:29,350 --> 00:38:31,750
same. No, no, no. That's not why I'm
calling you.
663
00:38:31,990 --> 00:38:33,870
Why? Why are you calling me?
664
00:38:34,670 --> 00:38:35,670
Did you pick that car?
665
00:38:36,130 --> 00:38:37,130
What car?
666
00:38:37,270 --> 00:38:38,270
Dale's car.
667
00:38:39,190 --> 00:38:40,630
Oh, but I should have took that shit.
668
00:38:41,000 --> 00:38:42,000
So you didn't take it?
669
00:38:42,360 --> 00:38:44,160
No. Are you sure?
670
00:38:44,600 --> 00:38:45,600
You think I'm lying?
671
00:38:46,480 --> 00:38:47,480
No.
672
00:38:47,880 --> 00:38:48,880
Kayden, I didn't do it.
673
00:38:50,500 --> 00:38:52,820
Okay, it's just... What?
674
00:38:53,460 --> 00:38:54,460
It's missing.
675
00:38:55,160 --> 00:38:56,160
That's too bad.
676
00:38:56,440 --> 00:38:58,620
We had something really important in
that car.
677
00:38:59,440 --> 00:39:00,440
What?
678
00:39:00,840 --> 00:39:01,880
Um... What?
679
00:39:02,400 --> 00:39:03,560
Nothing. Never mind.
680
00:39:03,900 --> 00:39:05,540
Well, I don't have it.
681
00:39:06,400 --> 00:39:07,500
Can I come talk to you?
682
00:39:07,760 --> 00:39:08,940
What do you want to come talk to me for?
683
00:39:10,970 --> 00:39:14,730
Well, I've just been really having a
hard time with this very situation.
684
00:39:15,130 --> 00:39:16,130
Yeah, I am too.
685
00:39:16,990 --> 00:39:20,950
I know, but I just really feel like I...
Sharon, cut the bullshit.
686
00:39:21,710 --> 00:39:24,670
Look, you come out of Grand Washington
Hotel and you can check for the car, but
687
00:39:24,670 --> 00:39:25,368
it's not here.
688
00:39:25,370 --> 00:39:27,250
Okay. I'm telling you the truth.
689
00:39:27,530 --> 00:39:28,530
I have to go.
690
00:39:28,850 --> 00:39:30,130
All right, bye. I'm sorry.
691
00:39:30,950 --> 00:39:36,090
Bye. Yeah, well... Hey.
692
00:39:37,730 --> 00:39:38,730
What did he say?
693
00:39:39,340 --> 00:39:40,540
He said he doesn't have it.
694
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
You believe that?
695
00:39:43,000 --> 00:39:44,000
No.
696
00:39:44,280 --> 00:39:45,660
You need to tell him, Sharon.
697
00:39:46,120 --> 00:39:49,120
Okay, so just tell him that there's a
whole bunch of money in the trunk? And
698
00:39:49,120 --> 00:39:51,080
that the people that own it will kill
him.
699
00:39:51,520 --> 00:39:54,780
And that there's trackers on them and so
they'll know where it is. Yeah, I get
700
00:39:54,780 --> 00:39:55,780
it.
701
00:39:56,820 --> 00:39:57,820
They won't.
702
00:39:58,260 --> 00:39:59,280
What are you talking about?
703
00:39:59,980 --> 00:40:01,940
I hid the money under the wheel well.
704
00:40:02,420 --> 00:40:04,020
Then why the hell would you do that?
705
00:40:04,480 --> 00:40:06,900
I didn't want anyone to easily just find
it.
706
00:40:07,220 --> 00:40:08,220
Kid!
707
00:40:10,200 --> 00:40:12,220
Yeah. So that means they're coming back
for me.
708
00:40:13,920 --> 00:40:14,920
No, they're not.
709
00:40:15,860 --> 00:40:17,560
What? We should get out of here.
710
00:40:17,900 --> 00:40:18,900
Yeah, we should.
711
00:40:20,120 --> 00:40:21,120
Let's go. Come on.
712
00:40:27,740 --> 00:40:29,020
Okay. You fancy?
713
00:40:29,940 --> 00:40:31,380
Just do whatever he says, okay?
714
00:40:42,510 --> 00:40:43,510
You son of a bitch.
715
00:40:43,870 --> 00:40:47,370
Follow me. I'll kill you. Sir. Sir.
716
00:40:48,570 --> 00:40:49,570
Sir.
717
00:40:49,950 --> 00:40:50,950
Sir. Sir. Sir.
44235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.