All language subtitles for Sev.Arkadas.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:04,880 --> 00:00:06,080 {\an8}Table three. 3 00:00:06,520 --> 00:00:08,080 {\an8}Well done, chef. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 5 00:00:15,800 --> 00:00:17,840 {\an8}How many times do I have to tell you to stay away from my dishes? 6 00:00:18,040 --> 00:00:21,240 {\an8}- You’re right, chef, but... - Don’t talk. Take the plate. 7 00:00:25,720 --> 00:00:26,720 {\an8}You! 8 00:00:26,800 --> 00:00:28,760 {\an8}Where’s our order? 9 00:00:28,920 --> 00:00:30,320 {\an8}Someone, look over here. 10 00:00:32,480 --> 00:00:34,240 {\an8}All they do is gossip. 11 00:00:34,880 --> 00:00:35,960 {\an8}Yes, mom. 12 00:00:36,280 --> 00:00:37,600 {\an8}This must be a joke. 13 00:00:38,080 --> 00:00:39,520 {\an8}- I’m busy. - My dear. 14 00:00:39,800 --> 00:00:41,720 {\an8}Say something to this man. 15 00:00:41,840 --> 00:00:44,120 {\an8}He’s within my coverage area. 16 00:00:44,360 --> 00:00:46,480 {\an8}And in an inappropriate state too. 17 00:00:46,680 --> 00:00:49,320 {\an8}What’s inappropriate? Don’t you see what I’m wearing? 18 00:00:49,960 --> 00:00:52,440 {\an8}Then what are you doing within my coverage area? 19 00:00:52,520 --> 00:00:55,080 {\an8}I went down to the kitchen and wanted to step out to the balcony. 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,560 {\an8}I’m not going to speak with you. 21 00:00:57,680 --> 00:00:59,200 {\an8}I’m talking to my daughter. 22 00:00:59,320 --> 00:01:00,600 {\an8}Give me dad, mom. 23 00:01:01,120 --> 00:01:03,040 {\an8}- Here, she wants to talk to you. - Give it to me. 24 00:01:04,120 --> 00:01:06,960 {\an8}- Yes, my daughter. - For God’s sake, dad, I’m working. 25 00:01:07,040 --> 00:01:08,560 {\an8}Don’t get within mom’s coverage area. 26 00:01:08,640 --> 00:01:10,960 {\an8}All right, dear, I’ve been saying that for a while. 27 00:01:11,560 --> 00:01:12,560 {\an8}Enjoy your meal. 28 00:01:14,520 --> 00:01:16,320 {\an8}Okay, dad, I’ll come too... 29 00:01:21,680 --> 00:01:22,680 {\an8}My foot hurts. 30 00:01:30,840 --> 00:01:33,960 Dad, can you hang up? A package just arrived. 31 00:01:34,880 --> 00:01:36,240 I’ll call you back. 32 00:01:37,400 --> 00:01:38,920 All right, dear. 33 00:01:39,160 --> 00:01:40,160 Okay. 34 00:01:46,000 --> 00:01:47,680 Forget about that obsessed girl. 35 00:01:47,760 --> 00:01:49,200 Everyone humors her because her grandfather is rich. 36 00:01:49,280 --> 00:01:51,200 I don’t care about her grandfather. 37 00:01:51,480 --> 00:01:52,560 What are you doing? 38 00:01:53,480 --> 00:01:54,680 You hurt my foot. 39 00:01:55,040 --> 00:01:57,240 What are you doing, madam? 40 00:01:57,400 --> 00:01:59,720 - I almost fell earlier. - Wait. 41 00:02:00,600 --> 00:02:02,600 It’s obvious you’re not happy with your job. 42 00:02:07,200 --> 00:02:09,320 We barely found this job, girl. 43 00:02:09,480 --> 00:02:11,040 Please don’t make things worse. 44 00:02:11,240 --> 00:02:13,880 - Let’s finish our work and go home. - My friend... 45 00:02:14,360 --> 00:02:18,000 She disrespected me and acted rudely. Am I the one at fault? 46 00:02:19,000 --> 00:02:20,520 Can you call Mr. Mohammed? 47 00:02:20,920 --> 00:02:22,320 Just say “Pelin” and he’ll come. 48 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 - Is there a problem, Ms. Pelin? - Yes, Mr. Mohammed. 49 00:02:27,000 --> 00:02:29,000 Please teach your workers how to walk properly. 50 00:02:29,080 --> 00:02:30,560 She keeps stepping on my feet. 51 00:02:30,680 --> 00:02:32,800 Oh my God! It’s actually her, Mr. Mohammed... 52 00:02:32,880 --> 00:02:34,360 It was an accident, Ms. Pelin. 53 00:02:34,680 --> 00:02:36,280 Ms. Yesim will apologize to you now. 54 00:02:36,760 --> 00:02:37,760 What? 55 00:02:37,960 --> 00:02:39,720 No, no, no. 56 00:02:40,040 --> 00:02:41,480 No need for her apology. 57 00:02:42,400 --> 00:02:43,400 But look. 58 00:02:44,760 --> 00:02:46,400 She stained my shoe. 59 00:02:48,640 --> 00:02:50,080 Just wipe it off. 60 00:02:54,600 --> 00:02:56,040 All right, all right. 61 00:02:56,240 --> 00:02:58,600 Please, my friend, I’ll wipe her shoe. Hold this. 62 00:03:00,280 --> 00:03:01,280 Here. 63 00:03:07,520 --> 00:03:10,320 I’ll break your leg! 64 00:03:10,440 --> 00:03:11,640 You ill-mannered brat! 65 00:03:13,040 --> 00:03:14,120 She’s crazy. 66 00:03:15,600 --> 00:03:19,200 My God! You wouldn’t let me beat her up there! 67 00:03:19,680 --> 00:03:22,160 I told you not to mess with her. Now we’ve been fired. 68 00:03:22,880 --> 00:03:23,880 Girl... 69 00:03:24,440 --> 00:03:27,240 Fine, I fought and got fired. Why are you quitting too? 70 00:03:27,320 --> 00:03:29,320 I don’t know, I got excited all of a sudden. 71 00:03:29,720 --> 00:03:31,920 Mom’s definitely marrying me off this time. 72 00:03:32,720 --> 00:03:33,720 Marrying you off? 73 00:03:34,280 --> 00:03:36,040 Looks like she will, I don’t know. 74 00:03:36,360 --> 00:03:37,360 What will we do? 75 00:03:38,360 --> 00:03:40,640 How about posting videos on social media? 76 00:03:40,720 --> 00:03:42,920 Maybe you’ll become an influencer. 77 00:03:43,280 --> 00:03:44,680 I can’t do that alone. 78 00:03:44,960 --> 00:03:47,400 - Should I join you too? - We’ll film together. 79 00:03:49,080 --> 00:03:51,240 Maybe, maybe. 80 00:03:51,640 --> 00:03:54,560 We’ll say “Cilak” from Mom’s Magical Growing Up. 81 00:03:54,640 --> 00:03:56,760 Exactly, I’m like Cilak. 82 00:04:00,640 --> 00:04:01,640 Thank you. 83 00:04:05,520 --> 00:04:06,520 Mr. Asim. 84 00:04:08,320 --> 00:04:10,440 - Come, Nozet, come. - How are you? 85 00:04:13,680 --> 00:04:16,960 Since you started by asking about me... 86 00:04:17,920 --> 00:04:19,640 There’s a problem. Tell me. 87 00:04:20,200 --> 00:04:22,480 You know I prefer talking when you’re calm. 88 00:04:22,800 --> 00:04:23,800 I’m fine. 89 00:04:24,160 --> 00:04:25,280 What’s the problem? 90 00:04:25,840 --> 00:04:26,960 Ms. Pelin. 91 00:04:27,240 --> 00:04:28,680 She didn’t attend the session today. 92 00:04:29,680 --> 00:04:30,680 But don’t worry. 93 00:04:31,240 --> 00:04:32,560 The woman withdrew her complaint. 94 00:04:32,880 --> 00:04:34,960 But the case will continue as a public lawsuit. 95 00:04:35,560 --> 00:04:38,400 Also, the woman is tough in negotiations. 96 00:04:38,880 --> 00:04:40,800 We made a large payment into her account. 97 00:04:44,360 --> 00:04:45,360 Mr. Asim. 98 00:04:48,480 --> 00:04:50,120 Sule, Ms. Pelin’s friend. 99 00:04:50,520 --> 00:04:51,640 I looked into her today. 100 00:04:53,960 --> 00:04:55,200 I didn’t find good things. 101 00:05:01,280 --> 00:05:02,400 Any other orders? 102 00:05:02,480 --> 00:05:04,600 You may go, Nozet. Get back to work. 103 00:05:04,960 --> 00:05:06,400 All right. God bless you. 104 00:05:23,800 --> 00:05:26,000 What are you doing here, my dear father? 105 00:05:26,200 --> 00:05:27,480 Solving a crossword puzzle. 106 00:05:30,480 --> 00:05:31,560 Where’s mom? 107 00:05:32,480 --> 00:05:33,600 At your grandmother’s. 108 00:05:34,560 --> 00:05:36,320 Oh dad... 109 00:05:36,720 --> 00:05:40,880 Can’t I leave you alone? What did you do? 110 00:05:40,960 --> 00:05:43,840 Wait, I’m mad. 111 00:05:44,040 --> 00:05:47,160 This area’s mom’s. 112 00:05:47,320 --> 00:05:49,040 Yours is upstairs. 113 00:05:49,120 --> 00:05:52,360 You’re divorced, dad. 114 00:05:52,680 --> 00:05:54,680 Divorced! 115 00:05:55,000 --> 00:05:56,360 Like mother, like daughter. 116 00:05:58,920 --> 00:06:00,640 God forgive her. 117 00:06:01,040 --> 00:06:03,920 She runs to her mom every time. 118 00:06:05,280 --> 00:06:07,640 - Come. - Mom’s back. 119 00:06:08,960 --> 00:06:09,960 Mom! 120 00:06:10,520 --> 00:06:12,240 Didn’t you go to grandma? 121 00:06:12,320 --> 00:06:16,320 She was sick, I helped her. 122 00:06:16,760 --> 00:06:19,280 First real visit ever. 123 00:06:19,520 --> 00:06:21,960 She thought we left home. 124 00:06:22,080 --> 00:06:26,600 - Really, dear? - Come in, stop talking. 125 00:06:26,760 --> 00:06:27,760 Stop. 126 00:06:29,520 --> 00:06:30,520 You here? 127 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 Again? 128 00:06:33,160 --> 00:06:35,400 Just came for water. 129 00:06:35,560 --> 00:06:38,320 What would I do here anyway? 130 00:06:38,560 --> 00:06:40,280 Go clean upstairs. 131 00:06:41,640 --> 00:06:44,400 - I won’t. - What? 132 00:06:44,800 --> 00:06:46,400 Scared, madam? 133 00:06:46,480 --> 00:06:48,960 Afraid of me? 134 00:06:50,160 --> 00:06:53,240 Dad, not before kids. 135 00:06:53,600 --> 00:06:55,560 - Come. - Please go, dad. 136 00:06:55,640 --> 00:06:56,640 Okay. 137 00:06:59,600 --> 00:07:03,160 My sweet girl. 138 00:07:03,320 --> 00:07:05,360 Why home early? 139 00:07:05,720 --> 00:07:06,720 Got fired. 140 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Fired. 141 00:07:12,000 --> 00:07:15,720 A kid disrespected me. 142 00:07:16,120 --> 00:07:17,720 I hit her. 143 00:07:18,480 --> 00:07:19,480 Okay. 144 00:07:19,640 --> 00:07:20,760 You fine? 145 00:07:23,800 --> 00:07:25,080 Aunt Nazan. 146 00:07:25,680 --> 00:07:26,680 Uncle Halim. 147 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 Proud of your son? 148 00:07:29,920 --> 00:07:33,400 He made it alone. 149 00:07:35,560 --> 00:07:39,800 Wish you’d seen him. 150 00:07:40,840 --> 00:07:42,960 Don’t worry. 151 00:07:43,440 --> 00:07:45,920 Every time... 152 00:07:46,160 --> 00:07:48,240 I clap for him. 153 00:08:14,640 --> 00:08:16,080 Slow night. 154 00:08:16,960 --> 00:08:17,960 What? 155 00:08:20,720 --> 00:08:22,280 We’re slow tonight. 156 00:08:23,440 --> 00:08:24,440 I guess. 157 00:08:24,640 --> 00:08:27,040 Don’t like it here anymore. 158 00:08:27,280 --> 00:08:28,280 You liked it. 159 00:08:29,160 --> 00:08:31,160 I did, but it’s boring now. 160 00:08:32,520 --> 00:08:33,520 Let’s dance. 161 00:08:34,480 --> 00:08:35,480 Okay. 162 00:09:45,160 --> 00:09:46,280 I’m sweaty. 163 00:09:46,880 --> 00:09:48,120 - Come. - Let’s go. 164 00:09:51,640 --> 00:09:54,400 - Go? I film tomorrow. - Okay. 165 00:09:54,840 --> 00:09:57,600 - I’ll pay. - No, I will. 166 00:09:59,440 --> 00:10:00,680 You pay. 167 00:10:01,760 --> 00:10:02,760 My phone. 168 00:10:07,040 --> 00:10:08,040 It’s empty. 169 00:10:10,840 --> 00:10:11,840 What happened? 170 00:10:11,960 --> 00:10:13,960 My money’s gone. 171 00:10:14,400 --> 00:10:15,400 What? 172 00:10:17,520 --> 00:10:18,520 You! 173 00:10:18,920 --> 00:10:19,920 Come here! 174 00:10:20,560 --> 00:10:21,960 Yes, Ms. Pelin? 175 00:10:22,800 --> 00:10:24,720 My money’s missing. 176 00:10:25,720 --> 00:10:27,280 Didn’t see it, ma’am. 177 00:10:28,360 --> 00:10:29,880 What’s wrong, Pelu? 178 00:10:31,040 --> 00:10:32,840 My cash’s gone. 179 00:10:33,120 --> 00:10:34,920 He says he didn’t see it. 180 00:10:35,600 --> 00:10:36,880 Liar! 181 00:10:37,720 --> 00:10:39,400 Watch your tone. 182 00:10:40,760 --> 00:10:41,880 Sorry. 183 00:10:42,040 --> 00:10:43,920 But I hate thieves. 184 00:10:44,000 --> 00:10:46,280 - What? - Hands off! 185 00:10:53,320 --> 00:10:54,320 Pelin! 186 00:11:06,200 --> 00:11:07,320 Don’t you want some? 187 00:11:07,400 --> 00:11:09,440 - No need. - Just a bit. 188 00:11:14,640 --> 00:11:16,400 Come, let me kiss you too. 189 00:11:18,120 --> 00:11:19,280 My loves. 190 00:11:20,520 --> 00:11:21,960 I’ll add more later. 191 00:11:24,160 --> 00:11:25,960 Where to? Where? 192 00:11:26,080 --> 00:11:28,320 Sit here? Go there. 193 00:11:28,400 --> 00:11:29,520 Okay, fine. 194 00:11:32,520 --> 00:11:33,560 Eat, eat. 195 00:11:34,120 --> 00:11:37,760 Eat my girl’s hard work. 196 00:11:39,080 --> 00:11:41,600 She’s my daughter too. 197 00:11:42,280 --> 00:11:44,440 Want me to explain? 198 00:11:44,520 --> 00:11:45,960 Shame on you. 199 00:11:46,080 --> 00:11:50,040 She works for us both. 200 00:11:54,280 --> 00:11:57,000 You look gorgeous, girl. 201 00:11:57,160 --> 00:11:59,600 I’d die for you. 202 00:11:59,720 --> 00:12:02,120 My pride. 203 00:12:03,680 --> 00:12:05,040 What’s pretty about her? 204 00:12:05,280 --> 00:12:07,680 Looks like an old nanny. 205 00:12:08,480 --> 00:12:10,600 Ignore him, dear. 206 00:12:10,720 --> 00:12:13,920 - He knows nothing of beauty. - True. 207 00:12:14,280 --> 00:12:16,600 I married you, didn’t I? 208 00:12:17,920 --> 00:12:20,880 For God’s sake, stop fighting. 209 00:12:21,120 --> 00:12:25,360 I’ve got an important interview today. 210 00:12:25,560 --> 00:12:29,240 Don’t kill my vibe, I’m confident. 211 00:12:29,840 --> 00:12:33,720 I’ll get that job, mom. 212 00:12:34,000 --> 00:12:38,080 Won’t return till I make it big. 213 00:12:38,800 --> 00:12:44,000 Didn’t get it all, but good luck, dear. 214 00:12:44,600 --> 00:12:45,600 God willing. 215 00:12:48,200 --> 00:12:51,040 Let me kiss you both, I’ll miss you. 216 00:12:51,480 --> 00:12:53,560 Can’t take it, my sweet girl. 217 00:12:54,440 --> 00:12:55,720 Come here, handsome. 218 00:12:58,840 --> 00:13:02,280 If you need anything, tell mom. 219 00:13:03,280 --> 00:13:04,480 Let me kiss you too. 220 00:13:04,600 --> 00:13:07,880 - Can’t resist you. - My dear girl. 221 00:13:09,400 --> 00:13:12,560 Can’t come, mom, I’ll be late. 222 00:13:12,840 --> 00:13:14,640 Dad will kiss you for me. 223 00:13:16,000 --> 00:13:20,240 - Don’t call, I’m working. - Good luck, dear. 224 00:13:22,480 --> 00:13:23,480 Asim. 225 00:13:23,760 --> 00:13:25,600 Good they brought her in. 226 00:13:25,920 --> 00:13:27,480 Or I couldn’t help. 227 00:13:27,800 --> 00:13:31,160 Nozet convinced the man. 228 00:13:31,560 --> 00:13:34,480 Not my duty, but you’re my friend. 229 00:13:35,040 --> 00:13:37,040 He needed stitches. 230 00:13:37,720 --> 00:13:39,720 Could’ve been worse. 231 00:13:47,240 --> 00:13:49,440 Hope it goes well, God. 232 00:13:50,480 --> 00:13:53,280 Help me, God. 233 00:14:00,560 --> 00:14:02,520 I’ll go in here. 234 00:14:03,000 --> 00:14:04,000 Hi. 235 00:14:04,360 --> 00:14:05,480 Hello, me again. 236 00:14:08,440 --> 00:14:10,400 Can’t calm down. 237 00:14:12,160 --> 00:14:14,960 - Sorry. - Hi, do you have an appointment? 238 00:14:15,120 --> 00:14:17,960 No, here for a job. 239 00:14:18,200 --> 00:14:19,440 Can I see the manager? 240 00:14:19,520 --> 00:14:21,120 He’s busy now. 241 00:14:21,200 --> 00:14:25,440 Hiring’s handled by HR. 242 00:14:25,840 --> 00:14:26,920 Not like this. 243 00:14:28,640 --> 00:14:32,480 I’m a culinary grad, a chef. 244 00:14:32,840 --> 00:14:35,080 Let me meet your chef or boss. 245 00:14:37,080 --> 00:14:38,760 Boss got fired. 246 00:14:39,160 --> 00:14:43,560 New guy upstairs, talk to him. 247 00:14:43,640 --> 00:14:45,840 - You didn’t hear that from me. - Never. 248 00:14:46,200 --> 00:14:47,960 Thanks a lot. 249 00:14:48,120 --> 00:14:49,200 Thanks. 250 00:14:53,120 --> 00:14:54,120 This way. 251 00:14:58,480 --> 00:15:00,960 All looks good. 252 00:15:01,680 --> 00:15:02,680 Perfect. 253 00:15:20,080 --> 00:15:21,680 Hello, Mr. Furkan. 254 00:15:22,400 --> 00:15:23,720 I’m Yesim Sancak. 255 00:15:35,480 --> 00:15:37,440 You know nothing of skill. 256 00:15:37,600 --> 00:15:39,640 You hire just anyone? 257 00:15:39,760 --> 00:15:41,360 Anyone? You are anyone. 258 00:15:41,440 --> 00:15:44,760 - Failed? - Do I look like I passed? 259 00:15:45,160 --> 00:15:46,680 That’s sad. 260 00:15:46,840 --> 00:15:48,920 Me too. You know? 261 00:15:49,480 --> 00:15:53,120 I can cook from five countries blindfolded. 262 00:15:53,200 --> 00:15:56,400 He can’t even name five! Idiot. 263 00:15:56,680 --> 00:15:58,440 Wish I could help. 264 00:16:00,360 --> 00:16:01,360 It’s fine. 265 00:16:01,960 --> 00:16:05,080 - You’ve helped enough. - Anytime. 266 00:16:05,440 --> 00:16:08,160 - Exit this way? - No, that way. 267 00:16:08,800 --> 00:16:10,520 - Thanks. - Welcome. 268 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 Damn it. 269 00:16:34,400 --> 00:16:35,800 Asim Azizoglu. 270 00:16:38,040 --> 00:16:39,560 Asim Azizoglu. 271 00:16:43,640 --> 00:16:45,160 - Hello. - Hey, guys. 272 00:16:45,720 --> 00:16:46,920 Welcome. 273 00:16:48,200 --> 00:16:50,160 - Brother Asim. - Mr. Fatih. 274 00:16:50,520 --> 00:16:51,680 Welcome. 275 00:16:51,880 --> 00:16:54,400 Don’t kiss my hand, son. 276 00:16:54,600 --> 00:16:56,920 You make me feel old. 277 00:16:57,360 --> 00:16:59,440 I’ll kiss it till I die. 278 00:16:59,880 --> 00:17:02,160 Thank you, sit down. 279 00:17:03,560 --> 00:17:05,320 Welcome, Fatih. 280 00:17:10,400 --> 00:17:12,920 From Rome, with love. 281 00:17:14,520 --> 00:17:15,920 Thanks, why bother? 282 00:17:17,440 --> 00:17:19,320 You’ve done so much for me. 283 00:17:19,480 --> 00:17:22,800 No gift can match it. 284 00:17:23,480 --> 00:17:24,480 Listen. 285 00:17:24,800 --> 00:17:27,640 You made me who I am. 286 00:17:28,680 --> 00:17:32,400 I gave scholarships to hundreds like you. 287 00:17:33,240 --> 00:17:38,200 But you worked hard and earned it. 288 00:17:39,080 --> 00:17:42,800 Without your help, I’d be nothing. 289 00:17:43,200 --> 00:17:46,040 Glad to see you again. 290 00:17:46,320 --> 00:17:47,560 Don’t stress me now. 291 00:17:47,760 --> 00:17:50,520 - Again? Something wrong? - No, nothing. 292 00:17:51,160 --> 00:17:53,120 Come here, dear. 293 00:17:55,160 --> 00:17:56,160 What’s for food? 294 00:18:00,600 --> 00:18:02,000 What’s to lose? 295 00:18:02,880 --> 00:18:04,600 You’ve nothing to lose. 296 00:18:07,640 --> 00:18:08,640 Hi. 297 00:18:09,000 --> 00:18:11,560 Too many hellos today. 298 00:18:19,800 --> 00:18:21,320 - Looking for you. - What is it? 299 00:18:21,400 --> 00:18:22,440 You know what? 300 00:18:22,920 --> 00:18:26,800 You’re brave and honest, I’ll say it. 301 00:18:27,800 --> 00:18:31,280 If I ask a tiny favor... 302 00:18:31,520 --> 00:18:33,080 Would you help? 303 00:18:34,120 --> 00:18:35,120 What is it? 304 00:18:40,440 --> 00:18:41,440 Show me? 305 00:18:42,000 --> 00:18:43,000 Nice. 306 00:18:44,800 --> 00:18:45,800 Let’s go. 307 00:18:51,000 --> 00:18:54,640 Sorry, Mr. Asim, for interrupting. 308 00:18:54,960 --> 00:18:58,520 They told me to find you right away. 309 00:18:58,640 --> 00:19:01,600 - And bring you fast. - Calm down. 310 00:19:01,680 --> 00:19:03,040 Breathe, relax. 311 00:19:03,240 --> 00:19:05,400 Who called me? Why? 312 00:19:05,480 --> 00:19:07,680 - Sure, sir. - Yes, Mr. Asim. 313 00:19:07,760 --> 00:19:10,800 They’re waiting, please come. 314 00:19:11,520 --> 00:19:14,760 Let’s go, Fatih, see what they want. 315 00:19:15,200 --> 00:19:16,200 Come on. 316 00:19:16,560 --> 00:19:17,640 Strange. 317 00:19:25,800 --> 00:19:26,960 Go ahead. 318 00:19:28,440 --> 00:19:29,560 What’s going on? 319 00:19:30,280 --> 00:19:33,120 Who dares summon me? 320 00:19:34,600 --> 00:19:36,320 Yes, I’m waiting. 321 00:19:38,840 --> 00:19:40,480 - Me. - Who are you? 322 00:19:40,840 --> 00:19:44,160 - What’s this? - We didn’t know, sir! 323 00:19:44,280 --> 00:19:46,680 - Sorry! - Mr. Asim, please! 324 00:19:46,840 --> 00:19:48,200 Give me a chance. 325 00:19:48,400 --> 00:19:50,880 Just 30 minutes, please. 326 00:19:53,480 --> 00:19:55,040 Key, please? 327 00:19:55,600 --> 00:19:58,720 - Do you know who I am? - I do. 328 00:19:59,000 --> 00:20:00,400 Mr. Asim himself. 329 00:20:00,480 --> 00:20:03,000 I just want a job, sir. 330 00:20:03,440 --> 00:20:05,760 Half an hour, please. 331 00:20:06,320 --> 00:20:09,360 You’re young, I’ll forgive this. 332 00:20:09,560 --> 00:20:12,760 Open the door now, or else. 333 00:20:14,560 --> 00:20:17,320 - Stay back, I quit everything! - Calm down. 334 00:20:17,400 --> 00:20:19,600 - Easy. - Really? What’ll you do? 335 00:20:20,160 --> 00:20:21,560 - Cut us? - No. 336 00:20:21,880 --> 00:20:24,680 No, sir, I’ll cut peppers. 337 00:20:25,160 --> 00:20:28,720 - Peppers, that’s it. - She’ll do something crazy! 338 00:20:28,960 --> 00:20:31,160 I’m asking for work, that’s all. 339 00:20:31,560 --> 00:20:35,240 Let’s make a deal, sir. Open a map. 340 00:20:35,320 --> 00:20:38,720 Pick any random country. 341 00:20:38,920 --> 00:20:43,600 I’ll cook its best dish in 30 minutes. 342 00:20:44,640 --> 00:20:46,840 Or let’s do this instead. 343 00:20:47,040 --> 00:20:50,200 If it’s bad, I’ll vanish forever. 344 00:20:50,320 --> 00:20:56,000 Just give me half an hour, please. 345 00:20:58,360 --> 00:20:59,360 Fine. 346 00:20:59,800 --> 00:21:01,320 Half an hour only. 347 00:21:01,840 --> 00:21:03,000 Deal. 348 00:21:03,280 --> 00:21:06,040 No world cuisine, though. 349 00:21:06,520 --> 00:21:09,800 - Our country’s dishes. - Yes, sir. 350 00:21:10,000 --> 00:21:11,600 - The finest ones. - Sure. 351 00:21:11,720 --> 00:21:12,720 Let’s go then. 352 00:21:18,240 --> 00:21:19,240 What now? 353 00:21:20,200 --> 00:21:21,200 Here. 354 00:21:28,160 --> 00:21:29,840 Can I get a pan? 355 00:21:32,200 --> 00:21:35,320 Three skewers, please. 356 00:21:36,080 --> 00:21:37,520 Veggies fresh? 357 00:21:37,800 --> 00:21:38,840 Very tasty. 358 00:21:39,320 --> 00:21:40,920 Really good. 359 00:21:42,160 --> 00:21:44,400 Cutting like this. 360 00:21:44,720 --> 00:21:46,080 Got black pepper? 361 00:21:47,800 --> 00:21:49,800 Sure, fresh only. 362 00:21:50,040 --> 00:21:51,840 Please clear the trash. 363 00:21:52,080 --> 00:21:53,280 Need hot chili. 364 00:21:55,560 --> 00:21:57,680 We’d make a great team. 365 00:21:57,800 --> 00:22:00,600 I’m easy, just don’t fight. 366 00:22:00,680 --> 00:22:02,360 Especially you, hear me? 367 00:22:03,440 --> 00:22:05,040 Need the skewers. 368 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 Here you go, sir. 369 00:22:19,200 --> 00:22:21,080 - Well done. - Enjoy. 370 00:22:33,720 --> 00:22:36,160 How’s the texture? 371 00:22:41,480 --> 00:22:42,960 You loved it, right? 372 00:22:58,160 --> 00:22:59,160 Mr. Asim? 373 00:22:59,920 --> 00:23:00,920 Mr. Asim! 374 00:23:02,000 --> 00:23:03,760 Mr. Asim, sir! 375 00:23:05,080 --> 00:23:06,880 Call an ambulance! Now! 376 00:23:07,120 --> 00:23:08,720 - You okay, sir? - Mr. Asim! 377 00:23:08,800 --> 00:23:10,720 - Hello? - Can you hear me? 378 00:23:10,920 --> 00:23:12,320 - Mr. Asim! - Hello? 379 00:23:12,600 --> 00:23:15,160 - Call an ambulance now! - Allergic reaction? 380 00:23:15,360 --> 00:23:16,920 Can you hear me, sir? 381 00:23:17,360 --> 00:23:19,960 - Pulse? - None? 382 00:23:20,400 --> 00:23:21,840 He’s not breathing! 383 00:23:22,960 --> 00:23:26,720 He barely ate, just a bite or two! 384 00:23:26,840 --> 00:23:29,360 Didn’t you see him? 385 00:23:29,600 --> 00:23:31,480 Something’s off, Mr. Fatih. 386 00:23:31,560 --> 00:23:34,880 - This crime... - Did you use allergens? 387 00:23:36,080 --> 00:23:37,680 Are you accusing me? 388 00:23:37,760 --> 00:23:40,760 Do I look like a criminal? 389 00:23:40,840 --> 00:23:42,840 - Oh God! - I didn’t add anything! 390 00:23:42,920 --> 00:23:45,720 - Quiet, we’re in a hospital. - Okay. 391 00:23:46,080 --> 00:23:50,320 I used what the doctor said nothing harmful. 392 00:23:51,200 --> 00:23:52,360 Mr. Fatih... 393 00:23:53,680 --> 00:23:54,920 I was wondering... 394 00:23:56,560 --> 00:23:59,640 If it goes bad, can you get me a lawyer? 395 00:24:00,240 --> 00:24:02,760 - You think I will? - You won’t. 396 00:24:05,040 --> 00:24:06,080 I’m doomed. 397 00:24:06,320 --> 00:24:08,720 I’ll go to jail alone. 398 00:24:08,880 --> 00:24:10,000 I’ll be jailed. 399 00:24:14,520 --> 00:24:15,640 Is Mr. Asim okay? 400 00:24:15,760 --> 00:24:18,840 It’s not poisoning, right? He’s old. 401 00:24:18,920 --> 00:24:20,920 He’s aged a lot, you know. 402 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 He’s got heart and blood pressure. 403 00:24:23,040 --> 00:24:26,080 - Cholesterol too? - Let the doctor speak. 404 00:24:27,440 --> 00:24:28,800 He’s stable now. 405 00:24:29,120 --> 00:24:31,320 - For now. - What do you mean? 406 00:24:32,120 --> 00:24:35,080 He’ll explain himself if he wants. 407 00:24:35,840 --> 00:24:37,920 He’ll stay overnight. 408 00:24:38,160 --> 00:24:40,040 Don’t tire the patient. 409 00:24:40,120 --> 00:24:42,240 - Of course, thanks. - Sure. 410 00:24:44,320 --> 00:24:46,080 It wasn’t food poisoning. 411 00:24:49,120 --> 00:24:50,800 It wasn’t food poisoning. 412 00:24:54,320 --> 00:24:55,480 Come, Fatih. 413 00:24:56,720 --> 00:25:01,040 Had to see you well first. You okay? 414 00:25:03,280 --> 00:25:08,720 I swear I didn’t put anything bad in your food. 415 00:25:09,240 --> 00:25:12,120 Maybe check the kitchen? 416 00:25:12,320 --> 00:25:14,720 Expired ingredient, maybe? 417 00:25:14,800 --> 00:25:20,200 You and that meal had nothing to do with it. 418 00:25:25,000 --> 00:25:27,080 A tasty meal, though. 419 00:25:28,200 --> 00:25:32,680 So you liked my dish, right? 420 00:25:36,160 --> 00:25:38,800 Does that mean I’m hired? 421 00:25:39,320 --> 00:25:42,360 Think this place is fit for interviews? 422 00:25:44,080 --> 00:25:45,080 Your name? 423 00:25:45,680 --> 00:25:46,680 Mavi. 424 00:25:46,960 --> 00:25:48,480 Sounds like “Burcu.” 425 00:25:48,880 --> 00:25:53,640 On my ID it’s “Yesim,” but I prefer “Mavi.” 426 00:25:54,160 --> 00:25:55,280 Okay, Mavi. 427 00:25:56,440 --> 00:25:57,720 Call the restaurant. 428 00:25:58,320 --> 00:25:59,400 Leave your number. 429 00:26:02,240 --> 00:26:03,240 Really? 430 00:26:04,560 --> 00:26:05,680 Really? 431 00:26:07,360 --> 00:26:08,480 I’m so happy! 432 00:26:08,920 --> 00:26:10,040 So happy! 433 00:26:10,120 --> 00:26:14,320 I thought you’d call your lawyer and jail me. 434 00:26:14,480 --> 00:26:16,920 My parents visiting me in prison forever. 435 00:26:19,080 --> 00:26:20,080 I’ll stand. 436 00:26:21,400 --> 00:26:22,400 I’ll go. 437 00:26:24,280 --> 00:26:26,840 Wishing you a quick recovery. 438 00:26:27,280 --> 00:26:28,360 Thanks. 439 00:26:29,440 --> 00:26:32,480 By the way, I admire you a lot. 440 00:26:33,800 --> 00:26:38,720 You didn’t disappoint me. Thank you so much. 441 00:26:43,080 --> 00:26:45,680 She locked you in and you hired her. 442 00:26:46,600 --> 00:26:49,040 Hope you didn’t call anyone. 443 00:26:50,000 --> 00:26:53,240 I didn’t, but they told your granddaughter. 444 00:27:09,600 --> 00:27:10,600 Excuse me. 445 00:27:17,080 --> 00:27:19,080 Doctor didn’t say what’s wrong. 446 00:27:19,160 --> 00:27:22,840 He said, “Ask Asim himself.” Should I worry? 447 00:27:23,160 --> 00:27:26,240 Listen, my condition’s not great. 448 00:27:26,920 --> 00:27:28,520 I’m not young anymore. 449 00:27:29,120 --> 00:27:30,320 My end is near. 450 00:27:30,920 --> 00:27:32,960 Don’t say that, sir. 451 00:27:33,280 --> 00:27:35,120 That’s not what saddens me. 452 00:27:36,680 --> 00:27:37,680 My granddaughter. 453 00:27:38,400 --> 00:27:39,920 She’ll be all alone. 454 00:27:40,800 --> 00:27:42,440 That’s what worries me. 455 00:27:44,280 --> 00:27:45,960 Grandpa! 456 00:27:47,520 --> 00:27:48,520 Welcome. 457 00:27:48,880 --> 00:27:49,920 Do I have to... 458 00:27:50,800 --> 00:27:53,600 ...get sick for a hug like this? 459 00:27:55,040 --> 00:27:57,120 - You okay, grandpa? - I’m fine. 460 00:27:57,800 --> 00:27:59,400 You scared me. 461 00:27:59,880 --> 00:28:02,840 They said someone locked you up! 462 00:28:03,400 --> 00:28:07,080 Guess she’s crazier than you. 463 00:28:07,760 --> 00:28:08,760 Grandpa. 464 00:28:12,200 --> 00:28:13,920 You don’t remember him - it’s Fatih. 465 00:28:15,400 --> 00:28:16,520 No, I do. 466 00:28:17,640 --> 00:28:19,800 One of your old students, right? 467 00:28:20,440 --> 00:28:22,400 - Your favorite. - Yes. 468 00:28:22,880 --> 00:28:23,920 The perfect man. 469 00:28:26,040 --> 00:28:28,560 Didn’t expect you’d remember me. 470 00:28:36,920 --> 00:28:40,360 He’ll stay overnight, I’ll stay too. 471 00:28:41,240 --> 00:28:42,440 By what right? 472 00:28:43,160 --> 00:28:45,920 I won’t leave grandpa with a stranger. 473 00:28:46,160 --> 00:28:48,880 - Pelin. - I’ll stay with him. 474 00:28:49,720 --> 00:28:50,760 No problem. 475 00:28:52,800 --> 00:28:53,800 Mr. Asim. 476 00:28:54,240 --> 00:28:55,360 Thanks, Fatih. 477 00:28:56,000 --> 00:28:57,680 I’ll come in the morning. 478 00:28:58,560 --> 00:29:00,840 No need, son. I’m fine. 479 00:29:01,120 --> 00:29:02,960 Still, I’ll come. 480 00:29:03,320 --> 00:29:05,040 - Thanks. - Glad you’re okay. 481 00:29:06,240 --> 00:29:07,240 Dear. 482 00:29:08,880 --> 00:29:09,880 Let’s go. 483 00:29:15,160 --> 00:29:16,520 Thank God he’s fine. 484 00:29:18,320 --> 00:29:19,320 Please. 485 00:29:21,680 --> 00:29:22,680 Yes? 486 00:29:23,320 --> 00:29:26,000 Grandpa’s kind, loves helping. 487 00:29:26,480 --> 00:29:29,360 He mentors and supports youth. 488 00:29:31,760 --> 00:29:35,880 But you’re past the age of borrowing money from him. 489 00:29:37,680 --> 00:29:39,080 I mean, really... 490 00:29:39,680 --> 00:29:42,240 - Haven’t you passed that age-- - Ms. Pelin! 491 00:29:44,600 --> 00:29:45,600 Good evening. 492 00:29:51,400 --> 00:29:52,640 What was that? 493 00:30:02,840 --> 00:30:05,000 - Pelino. - Şule. 494 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Cem. 495 00:30:08,320 --> 00:30:09,600 We heard he’s ill and came. 496 00:30:10,080 --> 00:30:12,360 We wouldn’t know if we hadn’t called. 497 00:30:12,440 --> 00:30:14,720 I told you, grandpa’s fine. 498 00:30:15,080 --> 00:30:16,280 Why come? 499 00:30:16,880 --> 00:30:17,880 Flowers for grandpa. 500 00:30:20,920 --> 00:30:21,960 You and your flowers! 501 00:30:22,920 --> 00:30:23,960 Oh, come on! 502 00:30:26,600 --> 00:30:27,600 Let me see you. 503 00:30:28,480 --> 00:30:32,120 You look pale, go have some coffee. 504 00:30:32,320 --> 00:30:34,960 She’s right, you must be hungry. Come. 505 00:30:35,440 --> 00:30:38,160 No, I’m staying with grandpa. 506 00:30:38,880 --> 00:30:40,720 I’ll watch over him. 507 00:30:41,560 --> 00:30:42,560 Come on. 508 00:30:42,840 --> 00:30:45,560 - Fine, take care of Grandpa. - Go on. 509 00:31:35,360 --> 00:31:38,320 I said he’s critical, and you’re laughing? 510 00:31:38,800 --> 00:31:42,000 Tell me straight, you locked Mr. Asim up? 511 00:31:42,080 --> 00:31:45,160 - Yes, the girl’s crazy. - Asim Azizoglu? 512 00:31:45,280 --> 00:31:47,760 Wow, she’s got guts! 513 00:31:47,840 --> 00:31:51,560 Guts? She’s lost her mind! 514 00:31:52,320 --> 00:31:54,160 Forget that - she pretty? 515 00:31:54,440 --> 00:31:55,880 Yeah, very. 516 00:31:56,360 --> 00:31:57,440 Good vibe. 517 00:31:57,960 --> 00:32:00,840 Not her. I mean Pelin, Asim’s granddaughter. 518 00:32:01,080 --> 00:32:02,520 You liked her as a kid. 519 00:32:02,600 --> 00:32:06,080 You studied hard just to visit Asim’s house. 520 00:32:06,640 --> 00:32:08,760 You remember too much. We were kids. 521 00:32:11,560 --> 00:32:13,800 She’s grown up now. 522 00:32:15,040 --> 00:32:16,240 Wish she hadn’t. 523 00:32:18,400 --> 00:32:20,080 She’s arrogant now. 524 00:32:26,720 --> 00:32:27,720 What are you doing? 525 00:32:30,000 --> 00:32:31,000 Nothing. 526 00:32:32,200 --> 00:32:34,040 You took money from my wallet. 527 00:32:37,600 --> 00:32:41,120 Flirting with someone your granddaughter’s age? 528 00:32:44,960 --> 00:32:46,640 You’ll deal with Pelin. 529 00:32:49,080 --> 00:32:51,320 Don’t, Grandpa. 530 00:32:52,360 --> 00:32:56,040 She knows you dislike me and hate us meeting. 531 00:32:56,920 --> 00:32:58,440 I’ll say you lied. 532 00:33:00,480 --> 00:33:02,080 What kind of person are you? 533 00:33:02,840 --> 00:33:04,160 What kind? 534 00:33:05,120 --> 00:33:06,200 Don’t worry. 535 00:33:06,960 --> 00:33:08,520 I’ll save her from you. 536 00:33:12,000 --> 00:33:14,200 And who’ll save us from her? 537 00:33:15,120 --> 00:33:19,120 You know well no one tolerates Pelin but us. 538 00:33:19,440 --> 00:33:21,120 She can’t make friends. 539 00:33:27,360 --> 00:33:29,040 Grandpa just woke up. 540 00:33:31,000 --> 00:33:32,960 You okay, Grandpa? 541 00:33:33,080 --> 00:33:35,000 I’m perfectly fine. 542 00:33:36,680 --> 00:33:38,200 Need anything, Grandpa? 543 00:33:39,040 --> 00:33:40,040 Thanks. 544 00:33:44,040 --> 00:33:45,320 My dear girl. 545 00:33:48,960 --> 00:33:51,000 - Dad. - Sweetheart. 546 00:33:51,080 --> 00:33:52,680 - May I come in? - Sit, dear. 547 00:34:02,320 --> 00:34:03,320 Dad. 548 00:34:04,800 --> 00:34:06,960 Need your advice. 549 00:34:07,080 --> 00:34:08,800 - Go ahead. - Would you... 550 00:34:09,640 --> 00:34:12,680 ...help someone who forced you to eat? 551 00:34:12,760 --> 00:34:14,040 I help your mom. 552 00:34:14,440 --> 00:34:16,000 Forget Mom, Dad. 553 00:34:16,360 --> 00:34:18,200 I got a job offer. 554 00:34:19,520 --> 00:34:22,760 He might not keep his word, but that’s fine. 555 00:34:23,680 --> 00:34:25,240 “Water” in old language. 556 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Su. 557 00:34:30,120 --> 00:34:32,760 - I miss you sometimes, Dad. - Really? 558 00:34:34,760 --> 00:34:38,480 We’re deep in debt, barely surviving. 559 00:34:38,560 --> 00:34:42,040 I got fired and feel hollow, while you sit here. 560 00:34:42,480 --> 00:34:43,840 Doing crosswords. 561 00:34:44,840 --> 00:34:48,120 You’re like your mom, both gloomy souls. 562 00:34:49,560 --> 00:34:53,360 You always end up blaming Mom, right Dad? 563 00:34:53,880 --> 00:34:56,000 Ah, your mother... 564 00:34:57,680 --> 00:34:58,680 Listen. 565 00:34:58,880 --> 00:35:02,040 Let’s drop it before we argue again. 566 00:35:02,200 --> 00:35:04,520 Damn it! Hell! 567 00:35:05,000 --> 00:35:06,360 Ever heard of knocking? 568 00:35:06,440 --> 00:35:09,000 - I could be naked! - Stop joking. 569 00:35:09,080 --> 00:35:12,200 You always show up when I’m half-dressed. 570 00:35:12,840 --> 00:35:16,000 Last time I knocked, he said “wait,” I entered. 571 00:35:16,120 --> 00:35:19,200 Guess what I saw? 572 00:35:19,480 --> 00:35:21,160 - In his underwear. - Dad! 573 00:35:21,920 --> 00:35:24,040 What’s wrong? 574 00:35:24,480 --> 00:35:25,480 Tell her not to barge in. 575 00:35:25,760 --> 00:35:29,240 I might be... busy. 576 00:35:29,360 --> 00:35:32,360 Man’s got urges, you know. 577 00:35:32,560 --> 00:35:36,280 What are you saying in front of her? 578 00:35:36,680 --> 00:35:39,480 Mom, he’s right though. 579 00:35:39,560 --> 00:35:41,600 It’s Dad’s space, come on! 580 00:35:41,960 --> 00:35:44,600 I came to give him medicine. 581 00:35:44,880 --> 00:35:47,680 He’s got asthma, the doctor prescribed this. Spray it. 582 00:35:48,280 --> 00:35:51,400 - Thanks. - You’re welcome. 583 00:35:51,880 --> 00:35:52,880 Thanks. 584 00:35:56,760 --> 00:35:59,880 Succeed at something, man! 585 00:35:59,960 --> 00:36:01,360 I’ll do it myself. 586 00:36:03,400 --> 00:36:05,120 - Wait! - Oh, God! 587 00:36:08,320 --> 00:36:13,040 - Stop it! - Can’t believe you made me do this. 588 00:36:13,120 --> 00:36:16,800 May you die in my hands, seriously. 589 00:36:16,880 --> 00:36:18,680 Did the doctor say use the whole bottle? 590 00:36:18,760 --> 00:36:21,760 For God’s sake, shut up. Do as you wish. 591 00:36:22,760 --> 00:36:25,880 - Here, drink. - How often should I spray? 592 00:36:35,480 --> 00:36:37,760 Wolves surround you, girl. 593 00:36:40,040 --> 00:36:42,400 If only they were sane people. 594 00:36:43,560 --> 00:36:45,120 You wouldn’t end up like this. 595 00:36:50,000 --> 00:36:52,200 Let’s say, Mr. Asim... 596 00:36:52,400 --> 00:36:55,520 If the food’s terrible, really awful... 597 00:36:55,640 --> 00:37:01,360 I promise never to show up again just half an hour, please. 598 00:37:02,560 --> 00:37:03,760 That girl... 599 00:37:04,800 --> 00:37:07,320 If you had a sister like her... 600 00:37:08,160 --> 00:37:09,960 She’d fix you no matter what. 601 00:37:29,080 --> 00:37:31,320 Hi, Nuzat. 602 00:37:33,480 --> 00:37:34,480 Hello. 603 00:37:35,040 --> 00:37:37,200 Hello Ms. Yesim, I’m Nuzat Belan. 604 00:37:37,440 --> 00:37:38,880 Mr. Asim’s lawyer. 605 00:37:40,320 --> 00:37:42,960 No, I didn’t do anything! 606 00:37:43,160 --> 00:37:44,920 Am I being charged? 607 00:37:45,000 --> 00:37:47,600 Oh no! Did they sue me? 608 00:37:47,680 --> 00:37:49,920 Get out, Mr. Lawyer, I’m leaving! 609 00:37:50,160 --> 00:37:51,280 Please hear me out. 610 00:37:51,440 --> 00:37:54,520 I deny all charges, sir! 611 00:37:54,640 --> 00:37:59,480 I was ready for this, but they stayed silent too long. 612 00:37:59,560 --> 00:38:03,400 - Mom, they’ll lock me up! Mom! - What? 613 00:38:04,480 --> 00:38:06,200 - Please calm down. - Fine. 614 00:38:06,320 --> 00:38:09,160 Yes, I went there willingly. 615 00:38:09,280 --> 00:38:13,080 But I swear, I went to apply for a job. 616 00:38:13,160 --> 00:38:15,600 - Ms. Yesim. - I didn’t endanger him! 617 00:38:15,680 --> 00:38:18,240 - I didn’t kill Mr. Asim! - What are you saying? 618 00:38:18,320 --> 00:38:19,800 Can you calm down? 619 00:38:19,880 --> 00:38:23,520 - Maybe I broke a rule but... - You won’t face trial. 620 00:38:23,600 --> 00:38:25,640 - Calm down. - I did nothing! 621 00:38:25,880 --> 00:38:29,000 Mr. Asim will see you tomorrow for an interview. 622 00:38:31,120 --> 00:38:32,320 Really? Where? 623 00:38:35,200 --> 00:38:36,680 Thanks, Mr. Nuzat. 624 00:38:37,800 --> 00:38:39,960 - What’s going on, dear? - Sitil. 625 00:38:40,240 --> 00:38:42,120 Go make us coffee, sis. 626 00:38:44,840 --> 00:38:46,000 My heart’s racing. 627 00:38:46,680 --> 00:38:48,440 Tell us what happened. 628 00:38:49,120 --> 00:38:50,320 What happened? Who? 629 00:38:51,120 --> 00:38:52,960 Asim Azizoglu wants to meet me. 630 00:38:53,640 --> 00:38:55,320 Who’s that? 631 00:38:55,760 --> 00:38:56,800 You don’t know him? 632 00:38:57,720 --> 00:39:00,240 Long story, Mom, but he’s rich. 633 00:39:00,360 --> 00:39:01,640 Filthy rich. 634 00:39:04,120 --> 00:39:08,000 What were you saying earlier death, murder? 635 00:39:08,080 --> 00:39:10,480 Massage my chest, Dad, I think it’s a heart attack! 636 00:39:10,560 --> 00:39:13,160 - Okay, dear. - My heart hurts! 637 00:39:19,440 --> 00:39:21,600 Hello, is that you? 638 00:39:22,520 --> 00:39:24,400 Eda, right? 639 00:39:24,640 --> 00:39:27,880 Your tag said “Eda,” I remembered it. 640 00:39:27,960 --> 00:39:31,920 Didn’t get to thank you yesterday, Mr. Asim fainted. 641 00:39:32,000 --> 00:39:34,040 - Things went chaotic. - What are you doing here? 642 00:39:34,120 --> 00:39:36,040 Everyone’s talking about you. 643 00:39:36,120 --> 00:39:39,240 - If someone told him-- - Don’t worry. 644 00:39:39,320 --> 00:39:41,960 - He invited me himself. - What? 645 00:39:42,120 --> 00:39:43,400 I don’t even know. 646 00:39:43,640 --> 00:39:46,640 Okay then, want something to drink? 647 00:39:50,800 --> 00:39:51,960 How much is water? 648 00:39:52,480 --> 00:39:54,760 - It’s free. - Free? 649 00:39:55,200 --> 00:39:56,840 Then add coffee too. 650 00:39:57,160 --> 00:39:58,720 - Right away. - I’ll be here. 651 00:40:01,960 --> 00:40:03,040 I’ll sit here. 652 00:40:13,920 --> 00:40:16,960 - Hello. - Hello, Mr. Fatih. 653 00:40:17,560 --> 00:40:19,240 Mr. Asim invited me. 654 00:40:19,600 --> 00:40:20,720 He invited you too? 655 00:40:21,520 --> 00:40:22,520 Yes. 656 00:40:23,520 --> 00:40:25,240 He invited you as well? 657 00:40:37,680 --> 00:40:38,680 Mr. Fatih. 658 00:40:39,080 --> 00:40:43,320 He’s coming, Mr. Fatih. Look at the man with him. 659 00:40:43,480 --> 00:40:44,920 They pressed charges, didn’t they? 660 00:40:45,000 --> 00:40:48,120 I knew it! They trapped me. I’m doomed. 661 00:40:48,480 --> 00:40:49,920 - I didn’t mean— - Welcome, Mr. Asim. 662 00:40:50,000 --> 00:40:51,680 Welcome, sit down both of you. 663 00:40:52,080 --> 00:40:53,080 Sit, please. 664 00:40:57,680 --> 00:41:00,080 I don’t know where to start, kids. 665 00:41:00,200 --> 00:41:01,200 But... 666 00:41:01,800 --> 00:41:03,400 I need your help. 667 00:41:06,760 --> 00:41:09,200 You know I have a granddaughter, Fatih. 668 00:41:11,320 --> 00:41:12,400 God bless her. 669 00:41:13,680 --> 00:41:15,880 - Is Pelin okay? - She’s fine. 670 00:41:17,400 --> 00:41:18,560 But her circle... 671 00:41:19,960 --> 00:41:21,600 I get it. 672 00:41:21,680 --> 00:41:25,640 He means she’s surrounded by bad people, heading the wrong way. 673 00:41:26,080 --> 00:41:27,120 Mr. Asim... 674 00:41:27,880 --> 00:41:30,240 There’s nothing I wouldn’t do for you. 675 00:41:31,040 --> 00:41:32,160 Tell me what to do. 676 00:41:34,080 --> 00:41:35,080 Yesim... 677 00:41:36,840 --> 00:41:40,080 I want you to be my granddaughter’s friend. 678 00:41:44,320 --> 00:41:48,240 Actually, more than just a friend. 679 00:41:55,600 --> 00:41:57,280 About yesterday... 680 00:41:59,960 --> 00:42:01,480 I don’t know how to say this. 681 00:42:03,920 --> 00:42:06,240 I don’t have much time left. 682 00:42:09,120 --> 00:42:12,000 Don’t say that, please, Mr. Asim. 683 00:42:13,120 --> 00:42:14,600 You’re a special girl. 684 00:42:16,560 --> 00:42:18,920 You do whatever you set your mind to. 685 00:42:20,000 --> 00:42:22,200 You see life with childlike wonder. 686 00:42:24,080 --> 00:42:26,800 I looked into you a little. 687 00:42:27,240 --> 00:42:29,560 You care for your parents and siblings. 688 00:42:32,160 --> 00:42:33,160 Yes. 689 00:42:33,760 --> 00:42:36,000 But how do you know that? 690 00:42:36,720 --> 00:42:37,880 Listen, Yesim... 691 00:42:38,200 --> 00:42:41,240 You’ve had a hard life, yet you stay hopeful. 692 00:42:42,960 --> 00:42:45,680 Can you teach Pelin to see life the same way? 693 00:42:47,120 --> 00:42:48,640 Maybe both of you can. 694 00:42:52,360 --> 00:42:55,160 She blames herself for her parents’ death. 695 00:42:55,960 --> 00:42:57,120 Because of that... 696 00:42:57,840 --> 00:42:59,960 She punishes herself, shuts down. 697 00:43:00,880 --> 00:43:03,040 Closed off from all that’s good. 698 00:43:04,000 --> 00:43:05,240 Made bad friends. 699 00:43:05,520 --> 00:43:08,120 Especially surrounds herself with wrong guys. 700 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 Fatih... 701 00:43:12,000 --> 00:43:13,960 I’m giving you this restaurant. 702 00:43:14,880 --> 00:43:17,760 It’ll be yours after I’m gone. 703 00:43:17,960 --> 00:43:19,640 Don’t say that, sir. 704 00:43:21,280 --> 00:43:22,400 God forbid. 705 00:43:22,960 --> 00:43:23,960 Listen... 706 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 I... 707 00:43:26,320 --> 00:43:28,280 ...have stage-three pancreatic cancer. 708 00:43:30,240 --> 00:43:32,040 I don’t have much time left. 709 00:43:33,160 --> 00:43:35,200 And my granddaughter’s like this... 710 00:43:36,480 --> 00:43:38,280 I won’t leave her to the wolves. 711 00:43:44,920 --> 00:43:47,440 I don’t know what to say, you’ve shaken me, sir. 712 00:43:50,000 --> 00:43:51,800 How do we even do this? 713 00:43:52,280 --> 00:43:53,320 Easy. 714 00:43:54,520 --> 00:43:55,520 With love. 715 00:43:56,120 --> 00:43:59,400 Because love heals. 716 00:44:00,800 --> 00:44:02,440 And you both have it. 717 00:44:03,120 --> 00:44:05,720 Just show Pelin some love. 718 00:44:05,920 --> 00:44:07,280 Let her feel it. 719 00:44:07,840 --> 00:44:10,120 You’re the only one I trust, Fatih. 720 00:44:12,720 --> 00:44:16,160 If you agree, you’ll be head chef here. 721 00:44:17,280 --> 00:44:18,280 Head what? 722 00:44:18,760 --> 00:44:20,720 - Head chef. - Chef? 723 00:44:20,800 --> 00:44:21,800 Yes. 724 00:44:32,440 --> 00:44:33,520 So? 725 00:44:49,600 --> 00:44:51,280 I might faint right now. 726 00:44:52,280 --> 00:44:53,560 That same girl! 727 00:44:53,680 --> 00:44:55,160 The one from the restaurant. 728 00:44:56,080 --> 00:44:58,160 How will she fix her? 729 00:44:58,520 --> 00:45:02,360 She needs fixing first! To act human. 730 00:45:02,840 --> 00:45:06,520 If I could do that, I’d have fixed my own family. 731 00:45:08,320 --> 00:45:10,920 Hold on, Serap. I’ll call you back. 732 00:45:12,120 --> 00:45:14,040 Why didn’t you answer, girl? 733 00:45:15,400 --> 00:45:16,400 Dad! 734 00:45:16,560 --> 00:45:19,240 What are you doing outside? Enjoying the weather? 735 00:45:19,960 --> 00:45:21,720 We got kicked out, honey. 736 00:45:22,000 --> 00:45:23,000 What? 737 00:45:23,720 --> 00:45:24,760 Didn’t pay rent. 738 00:45:24,920 --> 00:45:27,240 That cruel landlord changed the lock. 739 00:45:27,680 --> 00:45:29,200 Unbelievable. 740 00:45:29,520 --> 00:45:31,360 Dad, what are you doing? 741 00:45:31,800 --> 00:45:34,800 Sitting there like a merchant? Do something! 742 00:45:35,400 --> 00:45:36,800 He did. 743 00:45:36,920 --> 00:45:41,560 He took Nurtan’s old chair from the trash and sat on it. 744 00:45:41,920 --> 00:45:44,040 I’m just assessing the situation first. 745 00:45:44,360 --> 00:45:46,800 Sure, keep sitting. I’ll handle this. 746 00:45:47,320 --> 00:45:48,520 - I’m coming too. - Come on then. 747 00:45:49,120 --> 00:45:51,760 Stay here. Don’t move. 748 00:45:51,880 --> 00:45:53,920 Don’t provoke me, woman. 749 00:45:54,160 --> 00:45:55,840 Or I’ll hang that man by his ears! 750 00:45:56,240 --> 00:45:58,040 Quiet, please! 751 00:46:00,920 --> 00:46:02,040 Uncle Sefer! 752 00:46:03,360 --> 00:46:04,360 Uncle Sefer! 753 00:46:04,720 --> 00:46:07,240 How could he throw kids out? 754 00:46:07,320 --> 00:46:09,520 He didn’t throw them just changed the lock. 755 00:46:09,840 --> 00:46:11,360 I’ll show him now! 756 00:46:12,000 --> 00:46:14,640 - Uncle Sefer! - What is it now? 757 00:46:14,880 --> 00:46:18,600 Please talk, Najia, my ears are killing me. 758 00:46:18,680 --> 00:46:20,080 Tell your husband to come here. 759 00:46:20,320 --> 00:46:22,280 He’s at prayer, talk to me instead. 760 00:46:22,440 --> 00:46:25,760 No, you lead people to sin. 761 00:46:25,880 --> 00:46:27,440 Go call your husband, now. 762 00:46:27,640 --> 00:46:29,920 If you came for the key, I have it. 763 00:46:30,520 --> 00:46:34,160 You’re late on rent again, and I heard you quit your job. 764 00:46:34,480 --> 00:46:36,520 - Find another place. - Listen... 765 00:46:36,880 --> 00:46:39,280 You’ve known me since I was a kid, right? 766 00:46:39,360 --> 00:46:42,200 Don’t make me break that door down. 767 00:46:42,360 --> 00:46:44,440 Please don’t make me do it. 768 00:46:44,640 --> 00:46:46,120 I don’t trust you. 769 00:46:46,400 --> 00:46:48,120 You fail at every job. 770 00:46:48,240 --> 00:46:49,840 You were fired again. 771 00:46:50,240 --> 00:46:51,680 I’ll rent it to someone employed. 772 00:46:52,680 --> 00:46:55,920 How do you know I was fired? Who told you? 773 00:46:56,360 --> 00:46:57,360 Weren’t you? 774 00:46:57,960 --> 00:47:00,720 No, dear, I got promoted. 775 00:47:01,080 --> 00:47:04,240 I’m now head chef at Azizoglu Restaurants, did you know? 776 00:47:04,320 --> 00:47:05,440 Really? 777 00:47:06,000 --> 00:47:07,680 Quiet, girl, hush. 778 00:47:08,160 --> 00:47:09,680 Give me the key. 779 00:47:10,000 --> 00:47:11,720 Call tonight if you don’t believe me. 780 00:47:12,040 --> 00:47:14,760 I’ll call, but if you’re lying... 781 00:47:15,080 --> 00:47:17,640 If I am, you can take the key back. 782 00:47:19,640 --> 00:47:23,160 That old hag... How does God bless such people? 783 00:47:41,320 --> 00:47:42,560 Mr. Nuzat. 784 00:47:43,560 --> 00:47:46,120 I accept Mr. Asim’s offer. 785 00:47:47,880 --> 00:47:49,160 Yes, I agree. 786 00:47:58,960 --> 00:47:59,960 Mr. Asim. 787 00:48:00,960 --> 00:48:02,160 You asked for me? 788 00:48:02,960 --> 00:48:04,800 Why do they call you “Mavi,” Yesim? 789 00:48:08,840 --> 00:48:11,440 It’s a long story, sir. 790 00:48:11,600 --> 00:48:13,440 Not that long. 791 00:48:13,600 --> 00:48:14,640 I’ll tell you. 792 00:48:15,240 --> 00:48:20,640 They call you “Mavi” because inside you lives a hope that never fades. 793 00:48:21,800 --> 00:48:24,960 Even when life shows its dark side... 794 00:48:25,480 --> 00:48:27,120 You still look for the blue. 795 00:48:27,520 --> 00:48:29,800 Otherwise, would you have locked me in that kitchen? 796 00:48:31,040 --> 00:48:33,080 But Pelin’s not like you. 797 00:48:34,680 --> 00:48:38,040 She’s spoiled, and a bit fierce. 798 00:48:38,720 --> 00:48:40,920 But never selfish. 799 00:48:41,640 --> 00:48:42,880 She’s angry at herself. 800 00:48:42,960 --> 00:48:44,800 Show her the color blue, please. 801 00:48:45,440 --> 00:48:48,840 Teach her to forgive herself and life. 802 00:48:51,920 --> 00:48:53,080 I’ll try. 803 00:48:54,320 --> 00:48:56,440 - Thank you. - No, thank you. 804 00:49:00,600 --> 00:49:01,600 Mr. Asim. 805 00:49:03,440 --> 00:49:04,440 There’s something. 806 00:49:05,720 --> 00:49:06,720 Yes? 807 00:49:08,120 --> 00:49:09,120 Mr. Fatih? 808 00:49:22,720 --> 00:49:27,400 Time passed painfully slow, never without tears. 809 00:49:27,560 --> 00:49:32,240 Longing came, lies filled the air, and I was lost again. 810 00:49:32,360 --> 00:49:37,240 It slipped through my hands, I lost my youth too soon. 811 00:49:37,560 --> 00:49:41,560 Life shattered, scattered into pieces. 812 00:49:41,680 --> 00:49:43,360 Oh, Uncle Asim... 813 00:49:52,040 --> 00:49:56,680 Tired memories fade from my face. 814 00:49:56,960 --> 00:50:01,560 Old voices in the night tear my heart apart. 815 00:50:01,880 --> 00:50:06,560 Even after years, this fire never dies. 816 00:50:06,800 --> 00:50:09,240 It left marks that never fade. 817 00:50:09,520 --> 00:50:11,560 And I’m left in ruins. 818 00:50:11,720 --> 00:50:14,040 Time passed painfully slow. 819 00:50:14,160 --> 00:50:16,360 Never without tears. 820 00:50:16,560 --> 00:50:21,080 Longing came, lies filled the air, and I was lost again. 821 00:50:21,360 --> 00:50:26,160 It slipped through my hands, I lost my youth too soon. 822 00:50:26,480 --> 00:50:31,160 Life shattered, scattered into pieces. 823 00:50:58,560 --> 00:50:59,720 How are you, Pelin? 824 00:51:08,680 --> 00:51:10,280 What’s wrong? Cem’s not here? 825 00:51:11,600 --> 00:51:14,800 No, dear. I was hungry, so I ate him he’s in my stomach. 826 00:51:15,320 --> 00:51:18,080 Makes sense. Somewhere you wouldn’t like. 827 00:51:19,200 --> 00:51:20,960 Is he with other girls? 828 00:51:26,680 --> 00:51:28,040 What are you doing? 829 00:51:28,320 --> 00:51:30,240 You ruined your makeup. 830 00:51:30,400 --> 00:51:32,320 Go wash your face, go. 831 00:51:33,000 --> 00:51:34,960 - Leave me. - Please, go. 832 00:51:35,960 --> 00:51:38,000 How are you? I’m Yesim. 833 00:51:39,120 --> 00:51:40,280 Does it have alcohol? 834 00:51:40,920 --> 00:51:42,520 I can’t drink alcohol. 835 00:51:43,400 --> 00:51:45,400 Not in public anyway. 836 00:51:45,800 --> 00:51:47,280 Otherwise, I would. 837 00:51:50,120 --> 00:51:52,040 Oh no! What are you doing? 838 00:51:52,440 --> 00:51:54,640 - What’s wrong? - Are you doing this on purpose? 839 00:51:55,080 --> 00:51:57,160 - Did you hire her? - Exactly. 840 00:51:57,280 --> 00:51:59,120 You’re very important to me. 841 00:51:59,440 --> 00:52:00,600 Get out. 842 00:52:01,120 --> 00:52:04,320 If you plan to fight every girl Cem’s been with, good luck. 843 00:52:04,560 --> 00:52:07,080 Your boyfriend’s slept with half of Istanbul. 844 00:52:08,840 --> 00:52:10,200 You’re testing my patience. 845 00:52:12,880 --> 00:52:16,800 - My friend, my friend, my friend! - My nose! 846 00:52:17,960 --> 00:52:19,920 Police! Call the police! 847 00:52:20,040 --> 00:52:22,960 - What police? - Stop! Calm down, everyone! 848 00:52:23,040 --> 00:52:27,080 She broke our friend’s nose, we just tried fixing it. 849 00:52:27,160 --> 00:52:29,120 Leave now or I’ll hit you. 850 00:52:29,440 --> 00:52:32,600 - You broke her nose! - Call security now! 851 00:52:32,680 --> 00:52:34,640 - You really did! - Miss Yesim! 852 00:52:34,720 --> 00:52:37,040 I called a cab, leave from the back door. 853 00:52:37,400 --> 00:52:40,520 - Hurry, move! - But I broke her nose, what do we do? 854 00:52:40,600 --> 00:52:42,760 Do you want the press here? 855 00:52:43,200 --> 00:52:47,000 Or the police? Move! Pretty but so dumb. 856 00:52:48,280 --> 00:52:49,280 Come on! 857 00:52:55,480 --> 00:52:57,040 Go, move, move! 858 00:52:58,400 --> 00:53:00,440 Move, watch your step. 859 00:53:02,160 --> 00:53:04,120 Damn, the taxi left. 860 00:53:04,240 --> 00:53:07,080 Biggest problem in this city taxis, Miss Pelin. 861 00:53:07,760 --> 00:53:09,760 Come on, get in! 862 00:53:10,280 --> 00:53:11,280 Let’s go. 863 00:53:12,960 --> 00:53:14,880 Get inside, quick. 864 00:53:15,360 --> 00:53:16,640 Duck down. 865 00:53:38,920 --> 00:53:40,320 Pull over here, please. 866 00:53:40,880 --> 00:53:41,880 Who are you two? 867 00:53:44,080 --> 00:53:47,200 Wait, look at me! Aren’t you... 868 00:53:47,560 --> 00:53:48,640 Look at me! 869 00:53:48,960 --> 00:53:52,920 - It’s you, you idiot! -“Idiot” isn’t very nice. 870 00:53:53,440 --> 00:53:54,440 But it fits. 871 00:53:55,440 --> 00:53:56,440 Oh, really? 872 00:53:58,440 --> 00:54:00,360 What are you doing? Open the door! 873 00:54:00,640 --> 00:54:03,000 I will - at the police station. 874 00:54:04,720 --> 00:54:06,920 Fine, not an idiot then. 875 00:54:07,480 --> 00:54:08,480 You’re... 876 00:54:09,800 --> 00:54:12,120 One of my grandpa’s scholarship students. 877 00:54:12,400 --> 00:54:13,480 That’s right. 878 00:54:14,760 --> 00:54:16,680 Can you please stop and open up? 879 00:54:17,400 --> 00:54:19,520 If Grandpa hears, he’ll be furious. 880 00:54:20,160 --> 00:54:21,400 We’ll see who he’s mad at. 881 00:54:21,760 --> 00:54:25,000 - I’m not the one running away. - We’re not running! 882 00:54:25,360 --> 00:54:29,080 - It was just excitement. - I noticed that excitement. 883 00:54:29,160 --> 00:54:31,680 Now we’re heading to the station to spice it up. 884 00:54:31,840 --> 00:54:35,640 Sir, don’t you think that’s too much? 885 00:54:36,440 --> 00:54:40,280 We got in by mistake, please just drop us off. 886 00:54:40,360 --> 00:54:41,400 Yeah. 887 00:54:41,480 --> 00:54:44,480 You should’ve thought of that before stealing my car. 888 00:54:44,640 --> 00:54:46,920 - That’s not true! - What theft? 889 00:54:47,040 --> 00:54:49,120 Hey idiot, what are you saying? 890 00:54:49,200 --> 00:54:52,480 Enough, Miss Pelin! 891 00:54:52,600 --> 00:54:54,520 Don’t argue, calm down. 892 00:54:54,640 --> 00:54:56,760 Just play along so he lets us go. 893 00:54:58,400 --> 00:55:00,280 Play along? How? 894 00:55:00,400 --> 00:55:04,160 - I don’t know, think of something. - Oh God. 895 00:55:06,000 --> 00:55:08,080 Wait, I have something here. 896 00:55:09,280 --> 00:55:10,280 Here it is. 897 00:55:20,840 --> 00:55:22,960 - What did you do? - You told me to do something! 898 00:55:23,120 --> 00:55:25,840 So I did, what else should I have done? 899 00:55:26,560 --> 00:55:28,400 Let’s get out before he wakes up. 900 00:55:28,560 --> 00:55:31,360 - He’ll wake up? - Of course he will, hurry! 901 00:55:33,200 --> 00:55:34,200 What now? 902 00:55:37,040 --> 00:55:39,680 Let me ask you something - do I know you? 903 00:55:41,040 --> 00:55:42,160 It’s raining. 904 00:55:42,800 --> 00:55:44,040 It’s raining. 905 00:55:45,000 --> 00:55:46,680 Anyway, let’s go. 906 00:55:47,520 --> 00:55:50,280 There’s a taxi, run, go! 907 00:55:50,760 --> 00:55:52,040 Don’t wait, run! 908 00:55:55,040 --> 00:55:57,520 Excuse me, are you free? Great. 909 00:55:57,600 --> 00:55:58,600 Come on, hurry. 910 00:55:59,920 --> 00:56:01,840 - What? - I can’t. 911 00:56:01,960 --> 00:56:03,480 - Why not? - I just can’t. 912 00:56:03,600 --> 00:56:05,920 I’ve got other things to do, Miss Pelin. 913 00:56:06,040 --> 00:56:08,440 Let’s split before that guy wakes up. 914 00:56:08,520 --> 00:56:10,320 You go, but first, one thing. 915 00:56:10,440 --> 00:56:14,360 Give me your number so I know you got home safe. 916 00:56:14,560 --> 00:56:15,960 We’ll keep in touch, deal? 917 00:56:16,080 --> 00:56:17,840 Alright, save mine too. 918 00:56:18,640 --> 00:56:19,640 Ready? 919 00:56:20,640 --> 00:56:23,480 0534-515-14-16 920 00:56:23,600 --> 00:56:25,400 - Bye. - 16-12-11 921 00:56:25,560 --> 00:56:29,160 0537-416-12-15 922 00:56:29,400 --> 00:56:32,440 Whatever, Mr. Asim already gave me her number. 923 00:56:34,600 --> 00:56:35,640 Mr. Fatih. 924 00:56:42,360 --> 00:56:43,360 Mr. Fatih. 925 00:56:44,760 --> 00:56:47,760 Oh God, I’ll have to hit him. 926 00:56:48,400 --> 00:56:51,080 I’m really sorry, but I need to slap you, Mr. Fatih. 927 00:56:51,160 --> 00:56:52,560 Apologies in advance. 928 00:56:57,480 --> 00:56:59,280 Sorry, I warned you. 929 00:56:59,560 --> 00:57:00,760 Are you okay? 930 00:57:03,280 --> 00:57:06,360 Of course it hurts, wasn’t expecting that. 931 00:57:06,800 --> 00:57:10,400 - Unbuckle, I’ll drive. - Wait, what happened to me? 932 00:57:10,640 --> 00:57:12,240 You passed out, right? 933 00:57:13,120 --> 00:57:16,280 You lost it, now unbuckle, please. 934 00:57:16,720 --> 00:57:17,720 I’ll do it myself. 935 00:57:20,720 --> 00:57:21,720 Okay. 936 00:57:23,640 --> 00:57:25,280 Get out, come on. 937 00:57:26,000 --> 00:57:27,560 You shocked me! 938 00:57:28,680 --> 00:57:29,680 Oh God! 939 00:57:32,840 --> 00:57:34,000 You alright? 940 00:57:35,400 --> 00:57:36,400 Not sure. 941 00:57:42,160 --> 00:57:43,160 Let’s go. 942 00:57:43,840 --> 00:57:45,720 Let’s go, Fatih. Where? 943 00:57:46,200 --> 00:57:47,200 Yeah. 944 00:57:47,480 --> 00:57:48,480 Come on. 945 00:58:02,880 --> 00:58:03,880 Hello. 946 00:58:06,200 --> 00:58:08,840 It opens outward, thanks. 947 00:58:13,960 --> 00:58:15,640 Good morning, Miss Yesim. 948 00:58:16,000 --> 00:58:18,240 Good morning, Eda. How are you? 949 00:58:18,360 --> 00:58:21,440 Why “Miss”? Please, drop the “Miss.” 950 00:58:21,800 --> 00:58:25,400 Actually, call me Mavi, please, Eda. 951 00:58:26,000 --> 00:58:27,520 Alright, Mavi. 952 00:58:28,000 --> 00:58:29,320 Thanks, Eda. 953 00:58:30,040 --> 00:58:32,000 - Bless you. - Thanks, bless you too. 954 00:58:34,800 --> 00:58:38,160 Oh God, thank you, thank you so much. 955 00:58:40,200 --> 00:58:41,200 Good morning. 956 00:58:41,760 --> 00:58:43,720 - Morning, Miss Yesim. - Morning, Miss Yesim. 957 00:58:44,920 --> 00:58:47,160 Please, no “Miss.” 958 00:58:47,280 --> 00:58:52,160 I pulled a knife on your boss two days ago. Isn’t it odd to call me “Miss”? 959 00:58:53,120 --> 00:58:57,800 Listen, team. I think we should tweak the menu a bit. 960 00:58:58,040 --> 00:59:00,320 What if we add tastier dishes? 961 00:59:00,800 --> 00:59:02,640 The menu’s the same at all branches. 962 00:59:03,680 --> 00:59:04,880 It doesn’t change. 963 00:59:06,840 --> 00:59:07,840 Hey, boss. 964 00:59:08,080 --> 00:59:10,560 You’re up? Last time you were out cold. 965 00:59:10,880 --> 00:59:13,520 I thought you were dead. I almost read you a prayer. 966 00:59:22,160 --> 00:59:24,280 - Can you come with me? - Where to? 967 00:59:24,960 --> 00:59:27,120 - We need to talk. - I’m working. 968 00:59:29,320 --> 00:59:31,440 Call me if you need anything. 969 00:59:39,520 --> 00:59:40,520 What are you doing? 970 00:59:42,640 --> 00:59:43,640 What am I doing? 971 00:59:44,320 --> 00:59:46,960 Watch your tone in front of the staff. 972 00:59:52,120 --> 00:59:53,120 Understood? 973 00:59:55,720 --> 01:00:01,320 Alright, but she’s so tiny. How could she knock you out? 974 01:00:07,080 --> 01:00:08,080 Okay. 975 01:00:08,280 --> 01:00:09,920 Got it, I get it. 976 01:00:10,240 --> 01:00:13,840 Fine then, I’ll get back to work. 977 01:00:22,800 --> 01:00:23,800 No work today. 978 01:00:24,600 --> 01:00:25,600 We’re talking. 979 01:00:26,840 --> 01:00:28,640 - This way. - What are you doing? 980 01:00:28,960 --> 01:00:29,960 Oh God! 981 01:00:30,440 --> 01:00:32,160 My hand hurts! Back off! 982 01:00:32,640 --> 01:00:34,280 - This way. - Fine, I’ll go. 983 01:00:34,840 --> 01:00:37,200 You just had to say it, I’d obey. 984 01:00:38,440 --> 01:00:41,040 What’s with these weird moves? Here? 985 01:00:48,760 --> 01:00:49,760 Here? 986 01:00:54,800 --> 01:00:56,480 You seem to like cooking. 987 01:00:56,720 --> 01:00:59,400 That’s fine, but I don’t have time to waste. 988 01:01:00,600 --> 01:01:02,960 So focus all your energy on Pelin. 989 01:01:03,600 --> 01:01:06,000 I just want Mr. Asim’s wish fulfilled. 990 01:01:11,240 --> 01:01:12,240 Here. 991 01:01:14,560 --> 01:01:16,240 Are you always this rude? 992 01:01:18,080 --> 01:01:19,280 Call Pelin. 993 01:01:19,840 --> 01:01:22,720 You’ll become close friends. Go on. 994 01:01:23,240 --> 01:01:24,600 I already called. 995 01:01:25,400 --> 01:01:28,560 She didn’t answer, maybe she’ll call back later. 996 01:01:29,720 --> 01:01:30,720 Alright. 997 01:01:36,400 --> 01:01:38,840 Go wherever you want. What do I care? 998 01:01:44,920 --> 01:01:48,240 You seemed down this visit, uncle. 999 01:01:48,480 --> 01:01:49,480 Are you okay? 1000 01:01:49,960 --> 01:01:50,960 I’m fine. 1001 01:01:51,800 --> 01:01:53,360 Must be work fatigue. 1002 01:01:54,280 --> 01:01:56,680 And maybe some emotional stress too. 1003 01:01:57,360 --> 01:01:59,040 Mom told me a bit, uncle. 1004 01:01:59,400 --> 01:02:02,040 I think Pelin’s getting active again. 1005 01:02:02,840 --> 01:02:05,560 Maybe she could help her cousin. 1006 01:02:05,800 --> 01:02:10,560 Better to spend time with Selin than those bad friends, right? 1007 01:02:11,560 --> 01:02:14,480 Yeah, uncle. That’s why I came. 1008 01:02:14,840 --> 01:02:17,560 Maybe she’ll see Müne and feel motherly again. 1009 01:02:17,720 --> 01:02:20,000 And maybe she’ll want to start a family, right? 1010 01:02:20,480 --> 01:02:21,760 Of course, Müne. 1011 01:02:28,160 --> 01:02:29,160 Good morning. 1012 01:02:29,240 --> 01:02:31,040 - Morning, Grandpa. - Morning, dear. 1013 01:02:32,840 --> 01:02:34,960 Finally awake, Pelin. 1014 01:02:35,480 --> 01:02:37,680 I was afraid I’d leave before seeing you. 1015 01:02:39,120 --> 01:02:40,720 Well, here I am. 1016 01:02:41,880 --> 01:02:44,520 - Breakfast, Pelin. - I planned to eat with my friends. 1017 01:02:45,040 --> 01:02:46,720 Can I join them? 1018 01:02:49,240 --> 01:02:51,600 I don’t know why Müne likes you so much. 1019 01:02:51,800 --> 01:02:54,400 She was thrilled when I said we’d visit Pelin. 1020 01:02:54,480 --> 01:02:55,520 Why, I wonder? 1021 01:02:59,320 --> 01:03:01,360 You’ve grown so much, Müne. 1022 01:03:01,920 --> 01:03:03,920 Let me see, what grade are you in? 1023 01:03:04,880 --> 01:03:06,520 What will you be when you grow up? 1024 01:03:07,520 --> 01:03:08,880 Oh, Pelin... 1025 01:03:09,000 --> 01:03:12,000 You know we never speak Turkish with Müne. 1026 01:03:12,160 --> 01:03:13,520 That’s true. 1027 01:03:13,720 --> 01:03:16,600 She’ll be a senator in England, remember? 1028 01:03:17,720 --> 01:03:19,840 Hello, Müne. How are you? Hi. 1029 01:03:20,160 --> 01:03:21,160 Thank you. 1030 01:03:24,520 --> 01:03:27,360 Oh dear, raising children is hard work. 1031 01:03:27,520 --> 01:03:28,520 It really is. 1032 01:03:29,160 --> 01:03:30,680 Well said. 1033 01:03:31,520 --> 01:03:33,360 Thankfully, we have hardworking women. 1034 01:03:33,480 --> 01:03:37,120 So you can mother your child without breaking a nail. 1035 01:03:37,720 --> 01:03:38,720 Enjoy your meal. 1036 01:03:39,440 --> 01:03:40,440 Move aside. 1037 01:03:42,040 --> 01:03:43,040 Selin. 1038 01:03:43,520 --> 01:03:45,640 Did you try the cheese? It’s homemade. 1039 01:03:45,720 --> 01:03:47,240 - It’s delicious. - Yes. 1040 01:04:16,200 --> 01:04:18,640 What are you doing, Müne? 1041 01:04:19,800 --> 01:04:20,800 No. 1042 01:04:22,560 --> 01:04:24,360 Get out of the car, Müne. 1043 01:04:24,480 --> 01:04:26,560 - Go to your mom. - No. 1044 01:04:27,240 --> 01:04:28,240 Why not? 1045 01:04:28,680 --> 01:04:30,760 Are you here to torment me, kid? 1046 01:04:31,040 --> 01:04:33,400 God, I don’t even like kids! 1047 01:04:33,880 --> 01:04:37,120 Müne, go inside, sweetheart. Go on. 1048 01:04:37,240 --> 01:04:38,240 No. 1049 01:04:38,440 --> 01:04:39,440 Why not? 1050 01:04:40,000 --> 01:04:43,480 Listen, your parents will be sad if you don’t, okay? 1051 01:04:44,200 --> 01:04:45,200 No. 1052 01:04:48,400 --> 01:04:49,480 They’ll be sad. 1053 01:04:50,160 --> 01:04:51,160 That’s true. 1054 01:04:52,440 --> 01:04:54,680 Your mom and grandma will be really sad. 1055 01:04:58,000 --> 01:05:00,360 Wanna go out for a few hours? 1056 01:05:01,000 --> 01:05:02,120 - Deal? - Okay. 1057 01:05:02,560 --> 01:05:03,560 Let’s go. 1058 01:05:03,840 --> 01:05:04,840 Give me that. 1059 01:05:07,800 --> 01:05:08,800 Okay. 1060 01:05:21,040 --> 01:05:23,240 What’s wrong? Still no answer? 1061 01:05:23,920 --> 01:05:25,080 She’ll answer now. 1062 01:05:25,520 --> 01:05:27,600 She liked me yesterday. I felt it. 1063 01:05:39,560 --> 01:05:41,880 Who’s calling so much? 1064 01:05:42,720 --> 01:05:43,720 What is it? 1065 01:05:45,120 --> 01:05:47,040 Hello! Hi, Pelin! 1066 01:05:47,320 --> 01:05:49,840 It’s Yesim, we met yesterday. 1067 01:05:50,120 --> 01:05:51,920 Right, I remember. What is it? 1068 01:05:52,600 --> 01:05:54,920 Nothing, just wanted to hear your voice. 1069 01:05:55,000 --> 01:05:58,480 Beautiful weather. Maybe we could grab a coffee? 1070 01:05:59,080 --> 01:06:00,920 Sorry, I’m busy now. 1071 01:06:01,000 --> 01:06:04,000 - Maybe later, okay? - Wait, wait! 1072 01:06:04,320 --> 01:06:07,680 I’ve got great news for you. 1073 01:06:09,040 --> 01:06:11,360 Do you know what happened at the club last night? 1074 01:06:11,840 --> 01:06:13,200 Want to hear? 1075 01:06:16,040 --> 01:06:18,680 So your cousin left you with the kid? 1076 01:06:19,320 --> 01:06:22,920 Left “you all” - well, I mean, you. 1077 01:06:23,360 --> 01:06:25,120 Exactly, what’s wrong with that? 1078 01:06:25,800 --> 01:06:26,800 Nothing. 1079 01:06:28,040 --> 01:06:33,000 Nothing, but maybe letting the kid roam free would actually be better. 1080 01:06:33,480 --> 01:06:36,160 You know why? 1081 01:06:36,560 --> 01:06:38,400 Look at you now. 1082 01:06:39,360 --> 01:06:42,000 Turn around - wow, you’re stunning. 1083 01:06:42,480 --> 01:06:45,080 You’re too pretty for this kind of work. 1084 01:06:45,480 --> 01:06:48,200 I mean babysitting it just doesn’t suit you. 1085 01:06:52,480 --> 01:06:54,160 Why does the girl speak English? 1086 01:06:54,720 --> 01:06:56,160 Doesn’t she know Turkish? 1087 01:06:56,880 --> 01:06:57,880 She doesn’t. 1088 01:06:58,040 --> 01:06:59,800 But I don’t know English either. 1089 01:07:01,560 --> 01:07:02,560 I don’t know. 1090 01:07:03,040 --> 01:07:04,040 Hello. 1091 01:07:04,600 --> 01:07:05,600 Hi. 1092 01:07:06,320 --> 01:07:07,320 Hello. 1093 01:07:11,400 --> 01:07:13,920 The poor kid can’t even explain herself in Turkish. 1094 01:07:14,080 --> 01:07:17,760 Hope she meets someone who speaks English and can take her home. 1095 01:07:18,120 --> 01:07:21,400 No, no, they must’ve kidnapped my daughter! 1096 01:07:21,880 --> 01:07:24,720 They took her for ransom, didn’t they? 1097 01:07:25,840 --> 01:07:29,520 - Do something, Asim! - Calm down, both of you. 1098 01:07:29,600 --> 01:07:30,600 Please relax. 1099 01:07:37,640 --> 01:07:38,640 Hello? 1100 01:07:39,040 --> 01:07:40,040 Nozat. 1101 01:07:40,760 --> 01:07:42,880 Jahide’s granddaughter is missing. 1102 01:07:43,000 --> 01:07:45,280 Call Nesim, send a team right away. 1103 01:07:46,720 --> 01:07:47,720 Go, yes. 1104 01:07:54,520 --> 01:07:56,600 So the girl will stay with you all day. 1105 01:08:07,720 --> 01:08:09,280 - Pelin. - Yes, Grandpa. 1106 01:08:09,920 --> 01:08:11,880 - How are you, dear? - I’m fine. 1107 01:08:13,320 --> 01:08:17,200 Didn’t mean to stress you or ruin your day. 1108 01:08:17,720 --> 01:08:20,400 I just called to see if you could help with something. 1109 01:08:21,120 --> 01:08:22,120 I’m listening. 1110 01:08:22,360 --> 01:08:24,800 Müne, Mrs. Jahide’s granddaughter. 1111 01:08:25,920 --> 01:08:28,440 We searched the whole house, no sign of her. 1112 01:08:28,600 --> 01:08:30,640 Either she’s hiding or... 1113 01:08:31,320 --> 01:08:32,320 Or what? 1114 01:08:33,120 --> 01:08:34,120 Or she’s lost. 1115 01:08:37,840 --> 01:08:38,840 Oh God! 1116 01:08:39,080 --> 01:08:41,880 Selin and Mrs. Jahide must be devastated. 1117 01:08:42,120 --> 01:08:43,240 I can’t hear you. 1118 01:08:43,760 --> 01:08:46,200 Yes, yes. Grandpa. 1119 01:08:46,600 --> 01:08:48,280 Can I help somehow? 1120 01:08:48,360 --> 01:08:50,800 Should I come right away? 1121 01:08:52,360 --> 01:08:54,200 No, dear. A team’s on the way. 1122 01:08:54,400 --> 01:08:56,840 I called in case you noticed anything. 1123 01:08:58,440 --> 01:09:00,800 No, Grandpa. How could I have seen Müne? 1124 01:09:01,360 --> 01:09:03,480 I won’t feel calm like this. 1125 01:09:03,560 --> 01:09:05,960 I’m coming to support them, okay? 1126 01:09:06,480 --> 01:09:08,280 Alright, dear. Go ahead. 1127 01:09:10,360 --> 01:09:11,400 Oh, dear. 1128 01:09:13,160 --> 01:09:15,240 You think I’d miss all the drama, Grandpa? 1129 01:09:18,680 --> 01:09:19,760 Damn it. 1130 01:09:19,880 --> 01:09:21,920 What’s wrong? My best friend. 1131 01:09:22,080 --> 01:09:23,480 She broke up with her boyfriend. 1132 01:09:24,120 --> 01:09:27,240 She’s miserable, asking me to come right away. 1133 01:09:28,280 --> 01:09:31,440 But what about Müne? Who do I leave her with? 1134 01:09:35,760 --> 01:09:39,120 If only I had someone to watch her for a few hours. 1135 01:09:39,240 --> 01:09:41,040 If only, but who? 1136 01:09:43,520 --> 01:09:45,240 Seems she likes you a lot. 1137 01:09:49,680 --> 01:09:51,440 Look, how sweet. 1138 01:09:51,640 --> 01:09:52,640 That’s nice. 1139 01:09:56,760 --> 01:09:59,600 Would you really leave a child with a stranger? 1140 01:09:59,840 --> 01:10:03,440 What if I’m a psycho or a serial killer? 1141 01:10:06,320 --> 01:10:09,280 God, why do rich kids always need pills? 1142 01:10:12,560 --> 01:10:13,560 Sweetheart. 1143 01:10:14,280 --> 01:10:17,960 Don’t listen to me, okay? 1144 01:10:18,040 --> 01:10:20,000 - Okay. - Good, go play. 1145 01:10:20,840 --> 01:10:21,840 Run, run! 1146 01:10:22,680 --> 01:10:24,560 Alright. You got it? 1147 01:10:28,200 --> 01:10:31,000 I wonder if she understands accents or not. 1148 01:10:41,840 --> 01:10:42,840 Pelin. 1149 01:10:46,000 --> 01:10:47,920 What have you become? 1150 01:10:49,160 --> 01:10:51,600 You’re gorgeous. What’s her name? 1151 01:10:52,600 --> 01:10:54,520 She doesn’t speak Turkish, Eda. Really? 1152 01:10:54,600 --> 01:10:56,200 Only English. I’ll handle it. 1153 01:10:56,280 --> 01:10:57,280 Sweetheart. 1154 01:10:58,920 --> 01:10:59,920 You... 1155 01:11:00,040 --> 01:11:02,600 Answer me, please, okay? Alright. 1156 01:11:03,720 --> 01:11:05,680 What’s your name? Müne. 1157 01:11:06,280 --> 01:11:07,560 She’s adorable. 1158 01:11:08,440 --> 01:11:09,800 Of course she is. 1159 01:11:10,720 --> 01:11:12,440 Your visit was short, huh? 1160 01:11:12,560 --> 01:11:16,600 We learned the key rule in relationships. 1161 01:11:16,680 --> 01:11:18,480 Trust. Do you know what that means? 1162 01:11:18,560 --> 01:11:21,560 Her cousin trusted me with the girl after two days. 1163 01:11:23,720 --> 01:11:24,720 Eda. 1164 01:11:24,880 --> 01:11:26,960 Can you watch Müne for a bit? 1165 01:11:27,040 --> 01:11:29,280 Of course. Come, Müne, follow me. 1166 01:11:29,360 --> 01:11:30,360 Come on. 1167 01:11:31,240 --> 01:11:32,240 Sit here. 1168 01:11:43,120 --> 01:11:45,560 So, what do you do besides babysitting? 1169 01:11:46,160 --> 01:11:49,200 If you keep mocking me, I’ll stop talking. 1170 01:11:50,160 --> 01:11:53,080 Fine, fine. I’m listening seriously. 1171 01:11:53,640 --> 01:11:54,640 I mean it. 1172 01:11:54,960 --> 01:11:57,760 I think that girl’s nerves are wrecked. 1173 01:11:57,920 --> 01:12:01,360 She met me two days ago and left her kid with me. 1174 01:12:01,800 --> 01:12:02,840 I’m not surprised. 1175 01:12:03,280 --> 01:12:05,240 She doesn’t care about anyone. 1176 01:12:06,040 --> 01:12:07,560 Not even herself. 1177 01:12:09,000 --> 01:12:10,680 Let me ask you, Fatih. 1178 01:12:11,440 --> 01:12:14,280 Why the hidden grudge against Pelin? 1179 01:12:16,440 --> 01:12:19,240 Childhood crush, maybe? 1180 01:12:26,480 --> 01:12:28,680 Did any staff see her? No. 1181 01:12:29,000 --> 01:12:32,760 It’s like she vanished into thin air. 1182 01:12:34,520 --> 01:12:37,360 We searched everywhere, sir. Nowhere to be found. 1183 01:12:37,880 --> 01:12:38,880 Oh, dear. 1184 01:12:41,680 --> 01:12:42,800 Come, my child. 1185 01:12:43,280 --> 01:12:45,200 It’s worse than I thought. 1186 01:12:45,440 --> 01:12:46,800 They’re heartbroken. 1187 01:12:47,640 --> 01:12:50,320 Come. I’m here, Grandpa. Oh my God! 1188 01:12:50,400 --> 01:12:53,360 How did this happen, Pelin? Where’s the girl? 1189 01:12:53,480 --> 01:12:55,880 We can’t find her. I’m sorry. 1190 01:12:56,040 --> 01:13:01,000 You couldn’t know. Where’s her nanny? She’d know more. 1191 01:13:01,320 --> 01:13:03,200 That’s you, isn’t it? Pelin. 1192 01:13:04,440 --> 01:13:05,440 Pelin. 1193 01:13:05,560 --> 01:13:07,440 Müne loves you so much. 1194 01:13:07,520 --> 01:13:09,840 Maybe she followed you out. 1195 01:13:09,960 --> 01:13:12,360 If that happened, I would’ve seen her, right? 1196 01:13:13,520 --> 01:13:16,040 She’s nearly my height, after all. 1197 01:13:18,880 --> 01:13:22,520 Please, officer, find my daughter. Please bring her back. 1198 01:13:23,240 --> 01:13:26,960 God, why does this keep happening to us? 1199 01:13:30,240 --> 01:13:32,640 Why indeed? Let’s think. 1200 01:13:32,920 --> 01:13:34,120 Maybe... 1201 01:13:35,440 --> 01:13:38,120 Because you blamed someone else’s grandchild? 1202 01:13:38,760 --> 01:13:39,760 Pelin. 1203 01:13:47,880 --> 01:13:49,560 Are you there? 1204 01:13:50,440 --> 01:13:51,760 Why so quiet? 1205 01:13:52,200 --> 01:13:55,160 Are you doing your job? Did you get close to her? 1206 01:13:55,240 --> 01:13:58,520 Find out what kind of men she likes. Tell me. 1207 01:13:58,760 --> 01:14:00,880 Do I look like I failed at befriending her? 1208 01:14:00,960 --> 01:14:02,120 She trusted me with her niece, didn’t she? 1209 01:14:02,240 --> 01:14:03,320 I don’t know. 1210 01:14:03,400 --> 01:14:07,000 You know, I could fix things between you two in two weeks. 1211 01:14:07,880 --> 01:14:11,560 But why would I? I deserve a commission for that. 1212 01:14:14,240 --> 01:14:15,840 Just as I thought. 1213 01:14:16,720 --> 01:14:18,640 - No doubt, you love— - Yesim. 1214 01:14:20,560 --> 01:14:21,560 Do your job. 1215 01:14:24,920 --> 01:14:27,840 You’re right. I should focus on work. 1216 01:14:27,920 --> 01:14:31,960 She’s my friend after all. I’ll call to see where she is. 1217 01:14:32,840 --> 01:14:35,040 I’ll take a look, maybe they missed something. 1218 01:14:41,880 --> 01:14:42,880 Ms. Pelin. 1219 01:14:46,520 --> 01:14:47,920 Go ahead, counselor. 1220 01:14:48,560 --> 01:14:52,400 I suggest you think again. Maybe you’ll recall something about Müne. 1221 01:14:53,040 --> 01:14:55,160 As you know, you were the last person she spoke to. 1222 01:14:57,680 --> 01:15:00,360 No, I’ve told you everything already. 1223 01:15:01,720 --> 01:15:04,880 There’s a camera out front. We can check where she went. 1224 01:15:07,520 --> 01:15:10,120 Anything you can tell me to make this easier? 1225 01:15:14,720 --> 01:15:15,720 Nothing. 1226 01:15:16,520 --> 01:15:17,920 - Have a nice day. - You too. 1227 01:15:32,760 --> 01:15:33,760 What is it? 1228 01:15:34,920 --> 01:15:37,560 Hi, Pelin. How are you? 1229 01:15:38,320 --> 01:15:39,880 I called to check on you. 1230 01:15:40,520 --> 01:15:43,320 Your cousin’s daughter is with me. You might worry. 1231 01:15:43,720 --> 01:15:44,720 No, dear. 1232 01:15:45,000 --> 01:15:46,800 I’m sure you’re taking good care of her. 1233 01:15:47,040 --> 01:15:50,320 Nice of you to trust me. That’s sweet. 1234 01:15:50,880 --> 01:15:52,400 And thank you. 1235 01:15:52,920 --> 01:15:56,000 Where are you? How’s your friend? Is she okay? 1236 01:15:57,480 --> 01:16:00,480 She’s fine, really. Got it. 1237 01:16:01,280 --> 01:16:03,440 Then I’ll bring Müne to you. 1238 01:16:03,560 --> 01:16:04,760 She misses you. 1239 01:16:04,880 --> 01:16:07,680 She’ll start crying soon, and I can’t handle that. 1240 01:16:08,320 --> 01:16:10,440 No, no, don’t come. 1241 01:16:10,640 --> 01:16:13,960 I’m going to Manisa Club. Not a place for kids. 1242 01:16:14,120 --> 01:16:17,720 Manisa Club, right? Did I hear that right? 1243 01:16:18,360 --> 01:16:22,120 Perfect. You’ll both unwind a little. 1244 01:16:22,560 --> 01:16:25,800 Alright then, have fun. Kisses to both. 1245 01:16:25,960 --> 01:16:26,960 Yesim. 1246 01:16:27,440 --> 01:16:30,280 Looks like my work will take longer. 1247 01:16:30,720 --> 01:16:35,200 Could you take Müne to your place? I’ll pick her up tonight. 1248 01:16:35,440 --> 01:16:36,440 Sure, no problem. 1249 01:16:36,520 --> 01:16:39,600 Of course I can. How could I say no? 1250 01:16:44,920 --> 01:16:45,920 You heard her. 1251 01:16:46,320 --> 01:16:48,640 I’ve done my part. The rest is up to you. 1252 01:16:49,400 --> 01:16:53,200 Let’s see if you can win her over - though I doubt it. 1253 01:16:53,320 --> 01:16:54,360 Don’t tire yourself. 1254 01:16:54,960 --> 01:16:56,000 I’m leaving then. 1255 01:16:57,400 --> 01:16:59,280 Eda! Eda! 1256 01:16:59,680 --> 01:17:01,680 Come, Müne. Come, sweetheart. 1257 01:17:02,000 --> 01:17:03,200 We’re going home. 1258 01:17:33,280 --> 01:17:35,000 - Peace be upon you. - And upon you. 1259 01:17:46,280 --> 01:17:49,360 What did you do, Bilo? Your aunt Jahide must’ve gone mad. 1260 01:17:49,560 --> 01:17:52,560 Good. Let them value their grandchildren now. 1261 01:17:52,800 --> 01:17:55,400 A mother isn’t made by leaving kids with nannies. 1262 01:17:55,960 --> 01:17:58,400 What if they find out the girl’s with you? 1263 01:18:03,200 --> 01:18:04,560 What are you looking at? 1264 01:18:11,240 --> 01:18:13,640 - Looks like you sobered up. - Yeah, I did. 1265 01:18:14,280 --> 01:18:16,840 Good for you. Everyone should sober up sometimes. 1266 01:18:18,320 --> 01:18:19,440 Let me ask you something. 1267 01:18:20,440 --> 01:18:23,440 Did you learn this empty talk abroad? 1268 01:18:23,960 --> 01:18:27,760 On your grandpa’s scholarship, right? 1269 01:18:28,360 --> 01:18:31,080 Don’t you think that topic’s getting old? 1270 01:18:33,200 --> 01:18:35,960 Here’s my advice, dear. 1271 01:18:37,080 --> 01:18:41,080 Stay away from where I am. Don’t hang around me. 1272 01:18:41,640 --> 01:18:44,080 Or I’ll hurt you again, like last time. 1273 01:18:45,640 --> 01:18:47,240 You always do this. 1274 01:18:48,760 --> 01:18:50,480 Fine, go somewhere else. 1275 01:18:51,920 --> 01:18:53,920 But make it a cheap place, okay? 1276 01:18:54,120 --> 01:18:56,560 Or your money won’t be enough. 1277 01:18:56,880 --> 01:18:58,960 Worried my money won’t be enough? 1278 01:18:59,320 --> 01:19:01,240 Alright, you pick the place. 1279 01:19:01,880 --> 01:19:02,880 What? 1280 01:19:03,640 --> 01:19:06,080 Are you asking me to dinner? 1281 01:19:06,200 --> 01:19:08,160 Aren’t you afraid I’ll embarrass you? 1282 01:19:08,320 --> 01:19:10,280 Oh, I’m counting on it. 1283 01:19:10,480 --> 01:19:12,000 I’ll make you spend your whole paycheck. 1284 01:19:12,360 --> 01:19:14,320 Deal. Works for me. 1285 01:19:15,560 --> 01:19:16,560 Perfect. 1286 01:19:20,400 --> 01:19:22,040 Wait, I’ll grab my bag. 1287 01:19:24,960 --> 01:19:25,960 What is it? 1288 01:19:27,240 --> 01:19:29,520 Since when do you question me, Can? 1289 01:19:29,920 --> 01:19:30,920 Since when? 1290 01:19:40,720 --> 01:19:41,720 Excuse me. 1291 01:19:44,600 --> 01:19:45,600 Let’s go. 1292 01:20:05,120 --> 01:20:06,120 Wait, wait. 1293 01:20:07,440 --> 01:20:08,640 Let’s take my car. 1294 01:20:11,800 --> 01:20:12,800 Can we? 1295 01:20:13,640 --> 01:20:14,640 Sure. 1296 01:20:15,160 --> 01:20:16,160 Good. 1297 01:20:17,120 --> 01:20:20,080 Can you drive? You know my head’s not right. 1298 01:20:21,400 --> 01:20:22,400 Alright. 1299 01:20:53,080 --> 01:20:54,080 Come here, come on. 1300 01:20:56,200 --> 01:20:57,440 That’s my family. 1301 01:20:57,760 --> 01:20:59,200 That’s my family, Müne. 1302 01:21:01,120 --> 01:21:02,120 Hey, girl. 1303 01:21:03,040 --> 01:21:04,040 Who’s that? 1304 01:21:04,200 --> 01:21:05,920 Sit down, please sit. 1305 01:21:06,080 --> 01:21:07,080 Alright. 1306 01:21:08,520 --> 01:21:10,720 Is she your father’s illegitimate daughter? 1307 01:21:11,320 --> 01:21:13,760 Did that bastard do this too? 1308 01:21:14,800 --> 01:21:16,040 Look at me, dear. 1309 01:21:17,320 --> 01:21:19,080 Her eyes look just like yours. 1310 01:21:22,040 --> 01:21:24,080 But my kids are prettier. 1311 01:21:25,160 --> 01:21:27,680 Of course, the mother’s genes matter most. 1312 01:21:28,120 --> 01:21:29,480 Hi, I’m Müne. 1313 01:21:29,920 --> 01:21:31,840 And she speaks a foreign language too! 1314 01:21:32,520 --> 01:21:34,880 Is she from a foreign woman, dear? 1315 01:21:34,960 --> 01:21:36,000 - God forgive you. - Listen. 1316 01:21:36,120 --> 01:21:38,080 He used to go to Sultanahmet. 1317 01:21:38,160 --> 01:21:41,120 He went there all the time back then. 1318 01:21:41,360 --> 01:21:44,520 - So that’s when— - Enough, Mom! 1319 01:21:45,120 --> 01:21:49,120 I was wondering how far you’d go, and you’re unstoppable. 1320 01:21:49,200 --> 01:21:51,120 I can’t stop you. 1321 01:21:52,040 --> 01:21:54,320 That girl is just... 1322 01:21:55,200 --> 01:21:58,680 Just my friend’s cousin’s daughter, nothing more, Mom. 1323 01:22:03,240 --> 01:22:05,280 Then why does she speak another language? 1324 01:22:05,760 --> 01:22:07,280 It’s English, Mom. 1325 01:22:07,440 --> 01:22:09,480 Hi, Müne. I’m Emre. 1326 01:22:09,560 --> 01:22:10,840 Mavi’s brother. 1327 01:22:12,240 --> 01:22:15,560 Bless that tongue that speaks English. 1328 01:22:15,640 --> 01:22:18,160 Take her upstairs, play with her. 1329 01:22:18,240 --> 01:22:19,800 Go on, go. 1330 01:22:20,360 --> 01:22:22,880 Give her some of Sedef’s toys too, okay? 1331 01:22:25,240 --> 01:22:29,440 Instead of minding others’ kids, have one of your own. 1332 01:22:31,080 --> 01:22:34,000 Why should I, Mom? Why? 1333 01:22:35,000 --> 01:22:36,160 I’ll take my husband, 1334 01:22:36,360 --> 01:22:40,000 build a third floor, and live there with him. Deal? 1335 01:22:40,600 --> 01:22:42,760 All this is your father’s fault, right? 1336 01:22:43,160 --> 01:22:46,280 Yes, he made you hate marriage. 1337 01:22:47,120 --> 01:22:49,200 - See? - Not just him. 1338 01:22:58,840 --> 01:23:00,200 I can’t find my car keys. 1339 01:23:00,600 --> 01:23:01,960 I can’t find them anywhere. 1340 01:23:03,360 --> 01:23:04,480 They’re gone. 1341 01:23:07,160 --> 01:23:08,160 The key... 1342 01:23:14,840 --> 01:23:16,520 The car, it’s gone! 1343 01:23:16,800 --> 01:23:18,480 Call the police, please! 1344 01:23:20,920 --> 01:23:22,640 Hello, I need to file a report. 1345 01:23:27,800 --> 01:23:28,840 Nice car. 1346 01:23:29,400 --> 01:23:31,760 Yeah, it is. 1347 01:23:33,160 --> 01:23:35,000 - You still haven’t told me - where we’re eating. 1348 01:23:35,080 --> 01:23:37,680 Keep driving, I’ll tell you soon. 1349 01:23:38,680 --> 01:23:41,200 But we’re circling the same streets, notice? 1350 01:23:53,760 --> 01:23:54,760 Who’s that? 1351 01:23:55,720 --> 01:23:56,720 No idea. 1352 01:23:58,080 --> 01:23:59,480 It says “Burcu Çelik.” 1353 01:24:00,080 --> 01:24:01,080 Let me see. 1354 01:24:01,960 --> 01:24:04,480 Could that be the girl whose car you stole? 1355 01:24:07,600 --> 01:24:08,600 Wait. 1356 01:24:09,400 --> 01:24:11,320 You mean you stole this car? 1357 01:24:11,640 --> 01:24:14,000 Not me, you! Look! 1358 01:24:45,200 --> 01:24:46,360 Look, Mom. 1359 01:24:46,840 --> 01:24:49,000 See this? I want it. 1360 01:24:51,280 --> 01:24:52,280 Mom. 1361 01:24:52,360 --> 01:24:56,080 Today, the daughter of model Selin Benan disappeared... 1362 01:24:56,160 --> 01:24:59,280 The five-year-old went missing under strange circumstances. 1363 01:25:01,800 --> 01:25:02,840 What? 1364 01:25:03,440 --> 01:25:07,520 Police launched a search suspecting a kidnapping. 1365 01:25:22,040 --> 01:25:23,080 Mr. Nozat! 1366 01:25:23,920 --> 01:25:27,560 I swear I kidnapped the kid by mistake, Mr. Nozat! 1367 01:25:35,120 --> 01:25:36,320 Slow down. 1368 01:25:38,120 --> 01:25:39,120 Oh God. 1369 01:25:42,400 --> 01:25:43,440 Come here! 1370 01:25:43,560 --> 01:25:45,600 Who do you think you are? 1371 01:25:45,960 --> 01:25:47,840 I know exactly who I am. 1372 01:25:48,120 --> 01:25:49,720 But I forgot who you are. 1373 01:25:50,120 --> 01:25:51,880 - You’re coming with me. - Let go! 1374 01:25:52,920 --> 01:25:53,920 Move! 1375 01:25:57,160 --> 01:25:58,160 Really? 1376 01:25:59,800 --> 01:26:02,080 Even I didn’t think she’d go this far. 1377 01:26:02,200 --> 01:26:08,200 She’s lost all sense, mind, and heart. 1378 01:26:08,320 --> 01:26:09,440 Believe me. 1379 01:26:10,440 --> 01:26:14,520 She needs a therapist. Her mind’s not right. 1380 01:26:15,280 --> 01:26:18,720 She kept that poor child from her mother for hours. 1381 01:26:19,080 --> 01:26:21,760 Who knows how worried the woman must’ve been. 1382 01:26:23,000 --> 01:26:24,600 I’ll handle it, don’t worry. 1383 01:26:25,680 --> 01:26:26,680 Sweetheart. 1384 01:26:35,960 --> 01:26:37,200 Let go of my hand. 1385 01:26:38,320 --> 01:26:39,320 Get in. 1386 01:26:45,640 --> 01:26:46,800 To Maxeria Beach. 1387 01:26:57,520 --> 01:26:59,520 Müne, sweetheart. 1388 01:27:00,000 --> 01:27:01,680 - My dear. - My baby. 1389 01:27:02,880 --> 01:27:03,880 My love. 1390 01:27:04,480 --> 01:27:05,480 Oh, my sweet girl. 1391 01:27:08,040 --> 01:27:09,040 Come here. 1392 01:27:17,360 --> 01:27:19,480 Where were you? 1393 01:27:39,840 --> 01:27:40,840 Mr. Nozat. 1394 01:27:42,720 --> 01:27:44,520 Isn’t your salary enough? 1395 01:27:44,680 --> 01:27:47,600 I see you’ve taken charge of our villa’s security too. 1396 01:27:48,880 --> 01:27:50,760 Everything’s a game to you, huh? 1397 01:27:52,000 --> 01:27:53,800 So we’re talking seriously now. 1398 01:27:54,120 --> 01:27:55,600 I hate serious talk. 1399 01:27:55,760 --> 01:27:58,680 - When my mom died young— - Please. 1400 01:27:59,280 --> 01:28:02,080 I can’t hear your trauma stories, okay? 1401 01:28:02,520 --> 01:28:05,840 After she died, my dad thought he owned everything. 1402 01:28:06,680 --> 01:28:07,720 Classic case. 1403 01:28:08,680 --> 01:28:10,520 The widowed man tragedy. 1404 01:28:11,720 --> 01:28:15,600 He quit work, started drinking, wrecking things. 1405 01:28:16,720 --> 01:28:18,800 He had every right. He’d been abandoned. 1406 01:28:18,920 --> 01:28:19,920 And so did I. 1407 01:28:20,560 --> 01:28:24,840 To skip class, fight, act out - all excused by my tragedy. 1408 01:28:25,200 --> 01:28:28,000 An excuse for every bad thing I did. 1409 01:28:28,600 --> 01:28:30,280 The tragedy of the motherless boy. 1410 01:28:31,600 --> 01:28:34,080 You milked that tragedy dry, didn’t you, Pelin? 1411 01:28:35,280 --> 01:28:37,760 Free yourself from this trap life set for you. 1412 01:28:38,400 --> 01:28:39,920 Not for Mr. Asim, 1413 01:28:40,520 --> 01:28:41,880 and not for yourself. 1414 01:28:42,240 --> 01:28:43,800 Do it for your parents. 1415 01:28:46,440 --> 01:28:47,560 Because mothers... 1416 01:28:48,280 --> 01:28:50,080 only wish to see their children happy. 1417 01:28:54,640 --> 01:28:55,640 I brought Müne. 1418 01:28:57,720 --> 01:28:59,400 She said she was hiding in the garden. 1419 01:29:01,120 --> 01:29:02,880 Luckily, she’s a cooperative kid. 1420 01:29:07,400 --> 01:29:08,400 Good evening. 1421 01:29:53,600 --> 01:29:55,280 Pelin, my dear. 1422 01:29:56,160 --> 01:29:57,320 Alright, alright. 1423 01:29:57,400 --> 01:30:00,080 Your mom’s here. My knee hurts, Mom. 1424 01:30:00,160 --> 01:30:02,400 I know, sweetheart, I know. 1425 01:30:02,560 --> 01:30:04,440 Sometimes people fall. 1426 01:30:04,680 --> 01:30:07,960 They get hurt, maybe cry a little. 1427 01:30:08,480 --> 01:30:12,280 But they get up again and smile at the sky. 1428 01:30:12,560 --> 01:30:15,280 Because everyone has a mother. 1429 01:30:16,000 --> 01:30:19,920 And every mother wants her child to smile. 1430 01:30:46,720 --> 01:30:48,000 Water, in the old language... 1431 01:30:48,120 --> 01:30:49,280 means deadly poison. 1432 01:30:49,880 --> 01:30:51,440 I made you breakfast. 1433 01:30:51,640 --> 01:30:53,920 And I’m fool enough to eat it, huh? 1434 01:30:54,080 --> 01:30:56,160 You must’ve poisoned it. 1435 01:30:56,320 --> 01:30:58,400 You want me dead to ease the burden. 1436 01:30:58,720 --> 01:31:00,880 Go ahead, eat the poison, Birol. 1437 01:31:01,240 --> 01:31:03,960 Wait - didn’t you put poison in it? 1438 01:31:04,520 --> 01:31:08,120 Then you must’ve cursed me. Tell me, what did you do? 1439 01:31:08,840 --> 01:31:12,560 You must’ve prayed something bad happens to me. 1440 01:31:12,840 --> 01:31:15,360 I told you, I did nothing! 1441 01:31:15,440 --> 01:31:17,400 You think I don’t know that look? 1442 01:31:17,720 --> 01:31:19,320 I’ve paid for my sins. 1443 01:31:19,800 --> 01:31:23,520 Listen, I swear I’ll never forgive you. 1444 01:31:24,080 --> 01:31:27,200 Rumors spread about me behind my back. 1445 01:31:27,320 --> 01:31:29,520 A man deserves forgiveness, doesn’t he? 1446 01:31:30,560 --> 01:31:33,160 The girl yesterday - I thought she was your daughter. 1447 01:31:36,000 --> 01:31:37,040 What? 1448 01:31:38,240 --> 01:31:42,000 I said, that pig must’ve slept with someone. 1449 01:31:43,120 --> 01:31:45,760 Happy now? Go on, forgive me. 1450 01:31:45,880 --> 01:31:48,040 Come on, forgive me now. 1451 01:31:49,400 --> 01:31:50,720 Oh, Makbule... 1452 01:31:51,840 --> 01:31:52,920 My beautiful one. 1453 01:31:53,040 --> 01:31:54,760 You never really knew me. 1454 01:31:55,320 --> 01:31:56,320 Fine. 1455 01:31:56,520 --> 01:32:00,440 I’m useless, irresponsible, filthy - I admit it. 1456 01:32:00,840 --> 01:32:01,840 I admit it all. 1457 01:32:02,520 --> 01:32:04,480 But God is my witness above, 1458 01:32:05,000 --> 01:32:06,960 I’ve never looked at another woman. 1459 01:32:08,960 --> 01:32:10,960 I never loved anyone but you. 1460 01:32:11,320 --> 01:32:13,120 And I’ll love you till I die. 1461 01:32:15,560 --> 01:32:18,800 Oh no! What now? Where are you taking breakfast? 1462 01:32:19,200 --> 01:32:21,240 To the living room, come on. 1463 01:32:22,000 --> 01:32:26,840 From now on, you’ll have breakfast with your wife and kids. 1464 01:32:27,800 --> 01:32:28,800 Really? 1465 01:32:31,080 --> 01:32:32,080 Stop. 1466 01:32:32,440 --> 01:32:36,160 Is the mistake here, or here? 1467 01:32:36,840 --> 01:32:38,520 - I don’t quite get it. - Hi. 1468 01:32:39,480 --> 01:32:40,480 Did I scare you? 1469 01:32:42,080 --> 01:32:44,320 No, Mr. Fatih. Where have you been? 1470 01:32:45,680 --> 01:32:47,000 Missed me that much? 1471 01:32:48,320 --> 01:32:49,320 A lot. 1472 01:32:51,240 --> 01:32:53,840 I’ll go. This time, you follow me. 1473 01:32:54,640 --> 01:32:56,560 Can you come, Mr. Fatih? 1474 01:33:02,920 --> 01:33:05,400 Wait, are you serious? You kidnapped the kid? 1475 01:33:05,920 --> 01:33:08,160 And you’re surprised, when the girl stole a car? 1476 01:33:08,400 --> 01:33:10,080 Unbelievable. 1477 01:33:10,160 --> 01:33:11,280 Listen, Fatih. 1478 01:33:11,760 --> 01:33:13,680 We need to move quickly. 1479 01:33:13,960 --> 01:33:18,520 We must deliver Pelin’s frozen heart to one pure enough to heal it with love. 1480 01:33:18,600 --> 01:33:20,840 Only then can she be redeemed. 1481 01:33:21,040 --> 01:33:23,400 You mean pair me with her to escape your mission? 1482 01:33:23,520 --> 01:33:24,560 Unacceptable. 1483 01:33:25,040 --> 01:33:27,160 You say no, but you want to. 1484 01:33:27,680 --> 01:33:29,120 Wait, what do you mean? 1485 01:33:29,760 --> 01:33:31,560 Why did you take this mission? 1486 01:33:32,080 --> 01:33:37,120 Was it for Mr. Asim’s sake, or because you liked the idea of Pelin falling for you? 1487 01:33:37,520 --> 01:33:38,880 - Mavi. - My dear. 1488 01:33:39,720 --> 01:33:40,720 You’re talking nonsense. 1489 01:33:41,840 --> 01:33:43,680 What do you mean? You don’t like Pelin? 1490 01:33:43,760 --> 01:33:44,880 Not her. 1491 01:33:46,200 --> 01:33:48,720 I liked the idea of belonging to someone... or somewhere. 1492 01:33:49,000 --> 01:33:52,280 While no one else was in my life, she and Mr. Asim were there 1493 01:33:52,560 --> 01:33:53,560 Like a family. 1494 01:33:54,280 --> 01:33:56,720 But liking a woman is something else entirely. 1495 01:33:56,840 --> 01:34:00,960 You feel the blood rushing in your veins when you meet her eyes. 1496 01:34:03,920 --> 01:34:05,600 I told you. I told you that! 1497 01:34:05,760 --> 01:34:09,000 I said to change the menu! Didn’t I? 1498 01:34:09,120 --> 01:34:11,680 No water on the tables - none! 1499 01:34:12,360 --> 01:34:14,120 I want water on every table. 1500 01:34:17,480 --> 01:34:19,600 Of course, Mr. Asim. I’ll handle it. 1501 01:34:19,880 --> 01:34:20,880 Good. 1502 01:34:21,120 --> 01:34:22,120 Excuse me. 1503 01:34:27,160 --> 01:34:28,160 Good morning. 1504 01:34:29,160 --> 01:34:31,040 I wanted to ask you something, Nozat. 1505 01:34:31,400 --> 01:34:34,080 Do you know Mavi, the one who brought Müne? 1506 01:34:34,200 --> 01:34:35,760 Yes, the restaurant’s chef. 1507 01:34:37,720 --> 01:34:40,040 - What a coincidence. - Why do you ask? 1508 01:34:41,800 --> 01:34:43,320 I owe her an apology. 1509 01:34:46,120 --> 01:34:48,480 I’ll grab my coffee before it gets cold. Bye. 1510 01:34:53,040 --> 01:34:54,240 Grandpa. 1511 01:34:54,760 --> 01:34:57,360 - Morning. - Good morning. 1512 01:34:57,600 --> 01:34:58,600 Look. 1513 01:34:59,080 --> 01:35:01,200 - I made the coffee myself. - Really? 1514 01:35:01,880 --> 01:35:03,200 My dear. 1515 01:35:03,320 --> 01:35:06,760 - It’s decaf, so it won’t harm your health - Thank you. 1516 01:35:07,120 --> 01:35:08,880 Let’s drink before it gets cold. 1517 01:35:09,640 --> 01:35:11,320 I’ve got a lot to do today. 1518 01:35:12,120 --> 01:35:13,120 It tastes great. 1519 01:35:14,000 --> 01:35:15,040 What’s the task? 1520 01:35:17,000 --> 01:35:18,280 Winning approval. 1521 01:35:30,760 --> 01:35:34,720 Couldn’t solve it. Fifty-six times one-oh-eight... 1522 01:35:35,400 --> 01:35:36,840 If we carry the number... 1523 01:35:39,120 --> 01:35:40,120 I can’t. 1524 01:35:43,800 --> 01:35:44,800 Pelin. 1525 01:35:45,240 --> 01:35:46,360 - Hi. - Hi. 1526 01:35:48,800 --> 01:35:49,800 This is for you. 1527 01:35:51,520 --> 01:35:53,360 - For me? - Yes, for you. 1528 01:35:57,400 --> 01:36:00,640 Trying to make up for that awful joke yesterday? 1529 01:36:02,640 --> 01:36:03,880 Good guess. 1530 01:36:05,040 --> 01:36:07,560 Even I didn’t expect it to go that far. 1531 01:36:08,280 --> 01:36:10,560 What’s wrong with a kidnapping joke? 1532 01:36:10,880 --> 01:36:14,560 Maybe your sense of humor’s a bit dark. 1533 01:36:14,880 --> 01:36:18,040 Thanks to you, my life feels alive again. 1534 01:36:18,360 --> 01:36:21,840 Want to sit? Come, sit here. 1535 01:36:21,960 --> 01:36:24,480 Come, sweetheart. Want anything? 1536 01:36:25,600 --> 01:36:26,600 No. 1537 01:36:29,560 --> 01:36:31,360 - I came for a reason. - Why? 1538 01:36:32,560 --> 01:36:34,040 - To say something. - What? 1539 01:36:34,880 --> 01:36:35,920 Actually... 1540 01:36:37,840 --> 01:36:38,840 Let’s go. 1541 01:36:39,280 --> 01:36:41,720 I hope you’ll talk. What happened? 1542 01:36:42,840 --> 01:36:46,480 I’m not good at saying things like this. 1543 01:36:46,880 --> 01:36:48,760 I noticed that. 1544 01:36:49,080 --> 01:36:52,480 Relax, take your time. You can say it. 1545 01:36:54,400 --> 01:36:55,920 You’re actually funny. 1546 01:36:56,960 --> 01:36:58,360 That’s what people say. 1547 01:36:58,480 --> 01:37:01,080 My friends love me, if only you knew me. 1548 01:37:01,280 --> 01:37:04,320 You didn’t want to, but it’s fine. You’re starting to get used to me. 1549 01:37:06,800 --> 01:37:07,800 Yes. 1550 01:37:08,200 --> 01:37:09,800 That’s why I came. 1551 01:37:11,400 --> 01:37:13,320 Will you forgive me for yesterday? 1552 01:37:15,200 --> 01:37:16,200 Forgive you? 1553 01:37:18,160 --> 01:37:21,480 Forgiveness belongs to God alone, Pelin. 1554 01:37:21,800 --> 01:37:24,720 Who am I to forgive eyes that lovely? 1555 01:37:24,880 --> 01:37:27,000 Just smile, that’s enough. 1556 01:37:27,920 --> 01:37:30,080 - Alright, I’m leaving then. - Leaving? 1557 01:37:30,200 --> 01:37:32,680 I followed you once on social media. 1558 01:37:32,760 --> 01:37:34,480 - You can accept my friend request. - Okay. 1559 01:37:35,400 --> 01:37:37,600 We have time to become friends. 1560 01:37:37,880 --> 01:37:40,200 You’re the only friend I’ve got left. 1561 01:37:41,960 --> 01:37:44,640 Actually, they were never real friends. 1562 01:37:47,160 --> 01:37:49,080 Thanks, Mavi, for accepting me. 1563 01:37:50,040 --> 01:37:51,960 - Bye. - Bye. 1564 01:37:58,280 --> 01:37:59,640 Wow! 1565 01:38:00,120 --> 01:38:02,200 Did she hit her head? What’s with her? 1566 01:38:03,040 --> 01:38:05,440 Whatever it was, it worked. 1567 01:38:20,360 --> 01:38:21,440 The phone. 1568 01:38:28,920 --> 01:38:33,400 If this kindness isn’t another of Pelin’s tricks... 1569 01:38:34,320 --> 01:38:35,640 Then it’s done. 1570 01:38:36,480 --> 01:38:39,280 That means I can go back to my life. 1571 01:38:39,600 --> 01:38:41,800 Back to my own desires. 1572 01:38:44,640 --> 01:38:47,000 - Let me ask you something, Fatih. - Go on. 1573 01:38:47,440 --> 01:38:49,680 I kept my promise to Mr. Asim. 1574 01:38:49,840 --> 01:38:52,200 I became friends with his granddaughter. What about you? 1575 01:38:52,600 --> 01:38:54,600 You couldn’t make Pelin love you. 1576 01:38:57,720 --> 01:38:58,720 What? 1577 01:39:03,440 --> 01:39:04,480 Wait. 1578 01:39:06,240 --> 01:39:07,240 I... 1579 01:39:08,320 --> 01:39:09,400 Hold on. 1580 01:39:09,800 --> 01:39:12,760 You mean all this was Grandpa’s idea? 1581 01:39:12,840 --> 01:39:15,240 No, no, you got it wrong! 1582 01:39:15,400 --> 01:39:17,600 You misunderstood, it’s not like that! 1583 01:39:17,680 --> 01:39:20,360 - Come, sit, let’s talk. - Sure. 1584 01:39:20,520 --> 01:39:21,960 - Come here. - Come. 1585 01:39:24,800 --> 01:39:25,800 Pelin. 1586 01:39:26,760 --> 01:39:28,160 Pelin! Hey, Pelin! 1587 01:39:28,520 --> 01:39:29,520 Pelin! 1588 01:40:00,920 --> 01:40:03,640 She hasn’t posted anything either. 1589 01:40:04,280 --> 01:40:07,440 We shouldn’t have gotten into this mess. 1590 01:40:08,080 --> 01:40:09,960 And now we don’t even know where she is. 1591 01:40:11,280 --> 01:40:12,400 That’s the problem. 1592 01:40:18,960 --> 01:40:20,640 I’m afraid she’ll do something bad. 1593 01:40:22,440 --> 01:40:24,520 Let’s think - where could she go? 1594 01:40:31,520 --> 01:40:33,240 You know her best. Think. 1595 01:40:42,560 --> 01:40:43,880 I’m sorry, Mom. 1596 01:40:47,200 --> 01:40:48,680 I’m sorry, Dad. 1597 01:40:51,480 --> 01:40:53,000 I failed. 1598 01:40:54,920 --> 01:40:56,320 I couldn’t do it. 1599 01:40:59,440 --> 01:41:02,200 I couldn’t be happy or make anyone happy. 1600 01:41:04,800 --> 01:41:05,960 I’m sorry. 1601 01:41:11,840 --> 01:41:13,440 But I’m not mad at them. 1602 01:41:15,240 --> 01:41:17,000 It’s normal they don’t love me. 1603 01:41:20,080 --> 01:41:22,920 Why would anyone love me anyway? 1604 01:41:23,480 --> 01:41:25,920 For that dimple when you smile? 1605 01:41:30,680 --> 01:41:35,080 For how sweetly you ramble when angry and lost for words? 1606 01:41:42,680 --> 01:41:45,360 For being too fragile to face your pain? 1607 01:41:50,520 --> 01:41:55,000 For how you try to hide the innocence all orphans share? 1608 01:42:04,000 --> 01:42:05,240 Not just mothers... 1609 01:42:06,800 --> 01:42:08,440 I want to see you smile too. 1610 01:42:14,960 --> 01:42:17,040 I hope Grandpa didn’t send you too. 1611 01:42:19,680 --> 01:42:21,880 We’ve traumatized the poor girl. 1612 01:42:22,440 --> 01:42:24,440 No, I’m just a volunteer in love. 1613 01:42:26,800 --> 01:42:27,840 In fact, it’s been years. 1614 01:42:41,160 --> 01:42:44,520 Look and learn how he made her fall for him in two minutes. 1615 01:42:44,600 --> 01:42:46,480 While you tried for weeks in vain. 1616 01:42:46,960 --> 01:42:49,800 You can’t make someone fall in love, got it? 1617 01:42:50,880 --> 01:42:52,120 But you can be loved. 1618 01:42:55,960 --> 01:42:56,960 Alright. 1619 01:42:57,800 --> 01:42:58,800 I get it. 1620 01:42:59,600 --> 01:43:01,320 Since our mission’s over... 1621 01:43:01,920 --> 01:43:04,320 you can go wherever you want. 1622 01:43:04,840 --> 01:43:06,480 But if someone says “don’t come back”... 1623 01:43:09,920 --> 01:43:11,520 So you’re waiting for an offer. 1624 01:43:13,480 --> 01:43:15,880 If someone says, “don’t go, stay with me”... 1625 01:43:16,160 --> 01:43:17,760 I’ll consider the offer. 103271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.