Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,828 --> 00:00:04,352
'And the pitch.'
2
00:00:04,439 --> 00:00:06,832
'That little drive hit deep
down the field'
3
00:00:06,919 --> 00:00:09,487
Going back-back-back-back-back!
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,098
Goal! Home run!
5
00:00:18,409 --> 00:00:20,324
Ticket, ticket.
Man, this is great.
6
00:00:20,411 --> 00:00:22,674
I haven't been in an Orioles
game since we were kids.
7
00:00:22,761 --> 00:00:24,459
Come to think of it,
I haven't made a bet
8
00:00:24,546 --> 00:00:26,200
on Orioles game since we was
kids. Let me use your phone.
9
00:00:26,287 --> 00:00:27,984
Don't touch that phone
till you pay your bill.
10
00:00:28,071 --> 00:00:30,160
Yeah, alright, man.
11
00:00:30,247 --> 00:00:32,380
You know, that was the only time
I ever caught a foul ball.
12
00:00:32,467 --> 00:00:34,077
I had to climb over three people
to get that ball.
13
00:00:34,164 --> 00:00:35,209
- You remember that, Roc?
- 'Course I do.
14
00:00:35,296 --> 00:00:36,427
I was one of the three.
15
00:00:36,514 --> 00:00:38,125
You stepped on my wrist
and broke it.
16
00:00:38,212 --> 00:00:40,083
Oh, yeah, I still
got that ball somewhere
17
00:00:40,170 --> 00:00:41,998
And my wrist still hurts
when I turn it wrong.
18
00:00:42,085 --> 00:00:43,260
Hey, you don't wanna go with us,
Elli?
19
00:00:43,347 --> 00:00:44,870
I'm sure.
20
00:00:44,957 --> 00:00:46,263
Women get offended
by all that scratchin'
21
00:00:46,350 --> 00:00:47,699
and spittin' that goes on.
22
00:00:47,786 --> 00:00:50,267
Hold on,
this woman gets offended
23
00:00:50,354 --> 00:00:53,531
by a major league team
that has no bullpen
24
00:00:53,618 --> 00:00:56,447
no bench, can't turn
a routine double play
25
00:00:56,534 --> 00:00:59,363
hit for average
or pull off a suicide squeeze
26
00:00:59,450 --> 00:01:01,626
to save their sorry souls.
27
00:01:04,542 --> 00:01:05,891
Women!
28
00:01:10,070 --> 00:01:13,508
♪ Them that's got shall have ♪
29
00:01:13,595 --> 00:01:17,599
♪ Them that's not shall lose ♪
30
00:01:17,686 --> 00:01:20,384
♪ So the Bible said ♪
31
00:01:20,471 --> 00:01:25,389
♪ And it still is news ♪
32
00:01:25,476 --> 00:01:28,871
♪ Mama may have ♪
33
00:01:28,958 --> 00:01:31,091
♪ Papa may have ♪
34
00:01:31,178 --> 00:01:34,355
♪ But God bless the child ♪
35
00:01:34,442 --> 00:01:37,445
♪ That's got his own ♪
36
00:01:37,532 --> 00:01:41,318
♪ That's got his own ♪ Them that's got shall get ♪
37
00:01:41,405 --> 00:01:45,366
♪ God bless the child ♪ Them that's not shall lose ♪
38
00:01:45,453 --> 00:01:48,325
♪ Them that's got shall get ♪
39
00:01:48,412 --> 00:01:51,894
♪ Them that's not shall lose ♪
40
00:01:56,116 --> 00:01:57,769
Hey, pop, ready to go
to the ballgame with us?
41
00:01:57,856 --> 00:01:59,510
I ain't goin'. I'm sorry, boys.
42
00:01:59,597 --> 00:02:01,599
- What's up?
- It's Frankie.
43
00:02:01,686 --> 00:02:03,819
- I just spoke to him again.
- Is it bad?
44
00:02:03,906 --> 00:02:05,212
Well, I'm no doctor.
45
00:02:05,299 --> 00:02:07,431
But does a black man
need white blood cells?
46
00:02:07,518 --> 00:02:10,521
- I think so.
- I always liked Frankie.
47
00:02:10,608 --> 00:02:12,871
Yeah, me too. He was, he was
always like an uncle to us.
48
00:02:12,958 --> 00:02:16,962
God, I'll miss him.
He was a hell of a man.
49
00:02:17,049 --> 00:02:19,791
Made my life better. Happier.
50
00:02:19,878 --> 00:02:22,098
He was always there
when I needed him.
51
00:02:22,185 --> 00:02:25,319
Hey, pop, he ain't dead yet.
52
00:02:25,406 --> 00:02:27,408
Oh, you right.
I better stop now.
53
00:02:27,495 --> 00:02:29,888
I won't have anything good
left to say for the eulogy.
54
00:02:35,633 --> 00:02:37,766
Oh, I'll be real lonely
without him.
55
00:02:37,853 --> 00:02:40,203
- Hey, well, you've got us.
- Hmm-mm.
56
00:02:40,290 --> 00:02:42,814
Yeah, I know.
57
00:02:42,901 --> 00:02:44,555
But it ain't the same
as havin' someone
58
00:02:44,642 --> 00:02:46,340
who you grew up
and grew old with.
59
00:02:46,427 --> 00:02:49,560
Someone who's been
a big part of your life.
60
00:02:49,647 --> 00:02:51,867
- I gotta get to the hospital.
- You want us to go with ya?
61
00:02:51,954 --> 00:02:54,435
Um, I don't wanna spoil
your fun. Go on, enjoy the game.
62
00:02:54,522 --> 00:02:56,437
- Y-you'll be alright?
- 'Course.
63
00:02:56,524 --> 00:02:59,483
I better get a move on, I don't
know how much time he's got.
64
00:02:59,570 --> 00:03:02,138
Eleanor, you made your chicken.
65
00:03:02,225 --> 00:03:04,793
I wish I had time
to eat some before I go.
66
00:03:06,795 --> 00:03:09,754
I understand, but you know you
may never get a second chance
67
00:03:09,841 --> 00:03:13,280
and you could end up
regretting it your whole life.
68
00:03:13,367 --> 00:03:14,846
You're right.
69
00:03:14,933 --> 00:03:17,109
I will have some chicken.
70
00:03:23,290 --> 00:03:24,856
What's up, Frankie?
71
00:03:24,943 --> 00:03:27,250
My time on this here planet.
72
00:03:28,338 --> 00:03:30,122
Oh, don't talk like that.
73
00:03:30,210 --> 00:03:32,386
You've been sayin'
the same thing for weeks.
74
00:03:32,473 --> 00:03:34,126
If I have to listen
to that one more time
75
00:03:34,214 --> 00:03:36,955
I'll die before you do.
76
00:03:37,042 --> 00:03:39,436
Don't go gettin' sentimental
on me, Andrew.
77
00:03:39,523 --> 00:03:43,179
Here, I brought you
somethin' to eat. Chicken.
78
00:03:43,266 --> 00:03:46,835
Thanks. But my doctor says
I can't eat any snacks.
79
00:03:46,922 --> 00:03:49,490
- I snuck a peek at your chart.
- And?
80
00:03:49,577 --> 00:03:51,840
You could eat the bag.
81
00:03:54,321 --> 00:03:56,061
You know, Andrew...
82
00:03:56,148 --> 00:03:58,281
...I'm glad you're with me now.
83
00:03:58,368 --> 00:04:00,588
Hey, you get to thinkin'
about things
84
00:04:00,675 --> 00:04:04,113
when you're lyin' here dyin'
and the TV don't work.
85
00:04:05,462 --> 00:04:06,768
What kinda things, Frank?
86
00:04:06,855 --> 00:04:08,422
I don't wanna leave this world
87
00:04:08,509 --> 00:04:10,685
with you thinkin'
I was such a great guy.
88
00:04:10,772 --> 00:04:13,601
- You know, perfect?
- You?
89
00:04:13,688 --> 00:04:16,604
I never thought that.
90
00:04:16,691 --> 00:04:18,910
Oh, hell,
I wasn't perfect either.
91
00:04:18,997 --> 00:04:21,304
You remember the time somebody
took your old Plymouth
92
00:04:21,391 --> 00:04:24,612
for a joy ride? Brought it back
with the bumper missin'?
93
00:04:24,699 --> 00:04:26,440
Well, that was me.
94
00:04:27,745 --> 00:04:29,051
- Really?
- Mm-hmm.
95
00:04:29,138 --> 00:04:32,228
- I always wondered about that.
- See?
96
00:04:32,315 --> 00:04:35,579
Things like that at a time
like this seem so unimportant.
97
00:04:35,666 --> 00:04:39,191
I'm glad you feel
that way, Andrew.
98
00:04:39,279 --> 00:04:43,108
'Cause there's something
I have to get off my conscience.
99
00:04:43,195 --> 00:04:47,374
Just so happened, I took your
wife Loretta for a joyride once.
100
00:04:49,941 --> 00:04:52,466
'Course, I didn't knock
nothin' off her.
101
00:04:55,556 --> 00:04:57,862
You slept with my Loretta?
102
00:04:57,949 --> 00:05:00,909
I thought joyride
was a little tasteful.
103
00:05:02,606 --> 00:05:04,129
I can't believe it!
104
00:05:04,216 --> 00:05:08,786
You can't believe it?
Imagine how shocked I was?
105
00:05:08,873 --> 00:05:11,223
I never considered myself
good looking.
106
00:05:11,311 --> 00:05:13,704
How could you take advantage
of my wife like that?
107
00:05:13,791 --> 00:05:15,837
I wasn't takin' advantage,
Andrew.
108
00:05:15,924 --> 00:05:17,578
I came to see you.
109
00:05:17,665 --> 00:05:20,320
Found Loretta
in the kitchen cryin'.
110
00:05:20,407 --> 00:05:22,278
Seemed she found out
about that affair
111
00:05:22,365 --> 00:05:24,889
you had with that
salad girl in Macon.
112
00:05:26,108 --> 00:05:27,501
She knew?
113
00:05:27,588 --> 00:05:29,067
Yeah!
114
00:05:29,154 --> 00:05:31,200
And she was mad
115
00:05:31,287 --> 00:05:34,159
called you names
and made me blush.
116
00:05:35,987 --> 00:05:38,990
She was really hurting
and she needed someone.
117
00:05:39,077 --> 00:05:41,645
So I...comforted her.
118
00:05:43,473 --> 00:05:46,694
O-one thing led to another,
and before when knew it
119
00:05:46,781 --> 00:05:50,654
we were waxin' the kitchen floor
with our booties.
120
00:05:52,439 --> 00:05:54,092
Where is the plug?
I'm pullin' it.
121
00:05:54,179 --> 00:05:57,226
Come on, Andrew.
It wasn't my fault.
122
00:05:57,313 --> 00:06:00,142
We both felt terrible.
123
00:06:00,229 --> 00:06:01,970
Afterwards that is.
124
00:06:03,275 --> 00:06:04,886
C-can you forgive me?
125
00:06:04,973 --> 00:06:06,801
Forgive you?
126
00:06:06,888 --> 00:06:09,369
You ought to just thank
your lucky stars you dying
127
00:06:09,456 --> 00:06:11,936
'cause otherwise I'd kill you!
128
00:06:13,677 --> 00:06:15,853
I haven't told you
the worst part yet.
129
00:06:15,940 --> 00:06:18,421
You two waxed
the whole downstairs?
130
00:06:19,553 --> 00:06:20,771
No...
131
00:06:20,858 --> 00:06:23,948
...well... yes.
132
00:06:24,035 --> 00:06:25,515
'B-but it's worse than that.'
133
00:06:25,602 --> 00:06:28,910
You see, it's just possible...
134
00:06:28,997 --> 00:06:31,434
...that one of your boys...
135
00:06:31,521 --> 00:06:33,262
...is mine.
136
00:06:33,958 --> 00:06:35,395
What?
137
00:06:37,266 --> 00:06:39,486
Oh, this is beyond belief.
138
00:06:45,666 --> 00:06:47,276
Well, I...
139
00:06:47,363 --> 00:06:49,234
...I suppose
you better tell me.
140
00:06:51,498 --> 00:06:52,934
Go ahead.
141
00:06:54,936 --> 00:06:58,635
Which one of my boys
may not be my boy?
142
00:07:00,768 --> 00:07:04,032
No, I ain't sure,
it's either one of 'em.
143
00:07:05,120 --> 00:07:07,775
But if it is...
144
00:07:07,862 --> 00:07:09,211
...it's...
145
00:07:10,212 --> 00:07:11,692
It's...
146
00:07:12,823 --> 00:07:14,259
It's...
147
00:07:18,742 --> 00:07:20,222
Who?
148
00:07:21,223 --> 00:07:24,356
Who? Frankie, which one?
149
00:07:24,444 --> 00:07:26,750
Frankie!
Oh, you can't be dead yet.
150
00:07:26,837 --> 00:07:28,578
Soon, but not yet.
151
00:07:31,233 --> 00:07:33,975
Doctor! Nurse! Someone, help!
152
00:07:34,062 --> 00:07:36,847
Ah, do something,
you gotta save him, doctor.
153
00:07:38,370 --> 00:07:40,851
I'm real sorry. He's gone.
154
00:07:40,938 --> 00:07:44,333
I didn't ask you
for a diagnosis.
155
00:07:44,420 --> 00:07:45,682
Just bring him back
for a minute.
156
00:07:45,769 --> 00:07:48,032
He's gotta tell me somethin'.
157
00:07:48,119 --> 00:07:50,731
I don't think he has anything
to say right now.
158
00:07:51,862 --> 00:07:53,690
I'm really sorry.
159
00:08:10,402 --> 00:08:13,797
Hey, if you ever find out
which one of your kids it is
160
00:08:13,884 --> 00:08:15,407
let me know.
161
00:08:18,454 --> 00:08:20,935
♪ Whoa ho whoa ah ♪
162
00:08:21,022 --> 00:08:24,068
- Thirty-three strike--
- Hey! How was the game?
163
00:08:24,155 --> 00:08:26,331
Oh, sweetheart, you should have
been there, it was fantastic.
164
00:08:26,418 --> 00:08:27,637
Hey, listen to this.
165
00:08:27,724 --> 00:08:29,509
Ripken swings. Phut!
166
00:08:29,596 --> 00:08:31,815
And it's off to the stands
and out of play.
167
00:08:31,902 --> 00:08:34,862
Or is it? Is that... yes it is!
It's Roc Emerson.
168
00:08:34,949 --> 00:08:38,300
He's back, he's back to the
wall. He leaps, he's got it.
169
00:08:38,387 --> 00:08:41,216
He's got it. What a catch!
what a great catch!
170
00:08:41,303 --> 00:08:43,261
Yeah!
171
00:08:43,348 --> 00:08:46,047
How much longer we gotta
hear this crap, bro?
172
00:08:46,134 --> 00:08:48,310
- Oh, you don't like it, Joey?
- No, I don't.
173
00:08:48,397 --> 00:08:49,398
Then, forever!
174
00:08:49,485 --> 00:08:51,052
What happened to your arm, Joey?
175
00:08:51,139 --> 00:08:52,662
Your husband is what happened
to my arm.
176
00:08:52,749 --> 00:08:54,185
I'm standin' under the ball
waitin' to catch it
177
00:08:54,272 --> 00:08:56,318
and then the Emerson building
fell on me.
178
00:08:56,405 --> 00:08:58,146
- I was going for the ball.
- You going for me.
179
00:08:58,233 --> 00:08:59,190
I went for the ball...
180
00:09:00,975 --> 00:09:03,586
A-alright.
Cut it out, you Emerson boys.
181
00:09:03,673 --> 00:09:05,719
Or I'll put the both you
to bed without your supper.
182
00:09:05,806 --> 00:09:07,416
- Yes, ma'am.
- Sorry, babe.
183
00:09:07,503 --> 00:09:09,592
Now shake hands and make up.
184
00:09:09,679 --> 00:09:11,681
- What?
- Go on.
185
00:09:15,642 --> 00:09:17,731
- Oww. Oww!
- Oww, oww, oww!
186
00:09:19,950 --> 00:09:22,126
- Hey, pop, how's Frankie?
- Fine.
187
00:09:22,213 --> 00:09:25,521
- He's gonna pull through?
- No, he's dead.
188
00:09:25,608 --> 00:09:27,436
- Oh, Frankie's dead?
- Yeah, dead.
189
00:09:27,523 --> 00:09:29,438
We gonna dwell on this?
190
00:09:29,525 --> 00:09:32,136
What's your obsession
with dead people?
191
00:09:32,223 --> 00:09:34,356
A man dies, it's not
the end of the world.
192
00:09:34,443 --> 00:09:38,273
My God! Did I just hear you say
your friend, Frankie's dead?
193
00:09:38,360 --> 00:09:41,189
- I'm so sorry.
- Who are you, his mother?
194
00:09:41,276 --> 00:09:44,758
- You must be devastated.
- Yeah, I'm all to pieces.
195
00:09:44,845 --> 00:09:47,195
- How was the game, fellas?
- What the hell are you doin'?
196
00:09:47,282 --> 00:09:50,285
- Asking how the Orioles did?
- They lost.
197
00:09:50,372 --> 00:09:53,549
I mean, your best friend dies
and you're messin' with my nose?
198
00:09:53,636 --> 00:09:55,420
Joey, come here,
let me check out yours.
199
00:09:55,507 --> 00:09:57,509
Look, pop, you're acting crazy.
Now, what's wrong?
200
00:09:57,597 --> 00:09:59,599
A man wants to feel
a couple of noses
201
00:09:59,686 --> 00:10:01,470
and automatically
something's wrong?
202
00:10:01,557 --> 00:10:04,125
Hey, pop, this is strange
behavior. Even for you.
203
00:10:04,212 --> 00:10:05,474
Look, I think you're taking
Frankie's death
204
00:10:05,561 --> 00:10:06,518
a lot harder than you think.
205
00:10:06,606 --> 00:10:07,694
- Yeah.
- 'Yeah.'
206
00:10:07,781 --> 00:10:10,522
Why? I'm fine.
207
00:10:10,610 --> 00:10:12,307
Absolutely fine.
208
00:10:12,394 --> 00:10:17,312
- And stop callin' me pop.
- Whoa, what does that mean?
209
00:10:17,399 --> 00:10:19,314
- W-w-what's goin' on here?
- Hey, come on, dad.
210
00:10:19,401 --> 00:10:21,011
You're hidin' somethin'.
Now, give it to us straight.
211
00:10:21,098 --> 00:10:22,970
Come on, daddy.
We're all family here.
212
00:10:23,057 --> 00:10:25,059
We can talk about anything. Now,
we can help you work this out.
213
00:10:25,146 --> 00:10:27,365
Yeah, Joey's right.
Now, give us the truth.
214
00:10:27,452 --> 00:10:29,106
You want truth?
215
00:10:29,193 --> 00:10:31,500
But I'm lousy with truth.
216
00:10:31,587 --> 00:10:34,416
Well, here it is.
217
00:10:34,503 --> 00:10:37,332
Frankie may have fathered
one of you boneheads.
218
00:10:46,776 --> 00:10:48,430
♪ Whoa oh-oh woah ♪
219
00:10:48,517 --> 00:10:50,475
Okay, alright, look, look, look.
220
00:10:50,562 --> 00:10:51,912
See, you've got Frankie's eyes.
221
00:10:51,999 --> 00:10:53,609
Yeah, brown.
222
00:10:53,696 --> 00:10:55,959
Same as you and a hundred
million other people.
223
00:10:57,482 --> 00:10:59,093
Okay, now, my hairline
is more like his
224
00:10:59,180 --> 00:11:02,662
but that might be just
because I got a hairline.
225
00:11:05,534 --> 00:11:06,883
Man, this is so weird.
226
00:11:06,970 --> 00:11:08,668
I can't believe
we might not be brothers.
227
00:11:08,755 --> 00:11:11,322
Roc, we got the same mother. The
least we'd be is half brothers.
228
00:11:11,409 --> 00:11:14,543
Okay, I hope I get the half
that doesn't borrow money.
229
00:11:14,630 --> 00:11:16,284
But that's the half
that loves you, Roc.
230
00:11:16,371 --> 00:11:18,242
Hey, uh, l-let me,
let me see you walk.
231
00:11:29,645 --> 00:11:31,516
- Let's see yours.
- Okay, wait...
232
00:11:31,603 --> 00:11:34,432
Okay, wait, you want my ladies-
might-be-checkin'-me-out walk
233
00:11:34,519 --> 00:11:35,782
or ain't-no-ladies-around-
so-don't-make
234
00:11:35,869 --> 00:11:37,697
no-difference-
how-I-walk walk?
235
00:11:37,784 --> 00:11:39,437
Just-just-just walk!
236
00:11:47,271 --> 00:11:49,447
See, I-I think you walk more
like dad than I do.
237
00:11:49,534 --> 00:11:52,537
That 'cause he walks
like an old man.
238
00:11:52,624 --> 00:11:54,670
I didn't always walk
like this, fools.
239
00:11:54,757 --> 00:11:58,282
Hey, papa. Or Mr. Emerson.
240
00:11:58,369 --> 00:12:00,502
Look, this whole thing
is unbelievable. Come on, pop.
241
00:12:00,589 --> 00:12:02,504
Our mother sleeping
with another man.
242
00:12:02,591 --> 00:12:04,767
One of us, not being your son,
come on.
243
00:12:04,854 --> 00:12:07,161
Hey, look, I got it, I got it,
I got it!
244
00:12:07,248 --> 00:12:11,252
Frankie was just playing a
deathbed practical joke on you.
245
00:12:11,339 --> 00:12:14,081
Now, why on God's earth would
he do something like that?
246
00:12:17,040 --> 00:12:19,260
I ain't worked that out yet.
247
00:12:19,347 --> 00:12:20,783
Come on, y'all,
this is ridiculous.
248
00:12:20,870 --> 00:12:22,306
Now, I-I mean
we're driving ourselves crazy.
249
00:12:22,393 --> 00:12:24,134
I mean, looking at photos
of ourselves
250
00:12:24,221 --> 00:12:25,440
measuring parts of our faces
251
00:12:25,527 --> 00:12:27,268
I mean, we all resembled
each other a lil'.
252
00:12:27,355 --> 00:12:29,923
Well, that's 'cause we've been
living together for a while.
253
00:12:30,010 --> 00:12:33,404
- What do you mean?
- It's a proven fact.
254
00:12:33,491 --> 00:12:35,058
When you stay with
someone long enough
255
00:12:35,145 --> 00:12:36,668
you start to look like 'em.
256
00:12:36,756 --> 00:12:38,714
Just like dogs
and their masters.
257
00:12:40,455 --> 00:12:43,632
Oh! Oh-oh, okay,
I-I see what you mean.
258
00:12:43,719 --> 00:12:45,895
Yeah, he's trying to say
you look like a bulldog, Roc.
259
00:12:47,070 --> 00:12:49,203
Okay, okay, alright, alright.
260
00:12:49,290 --> 00:12:52,162
But you do,
but it doesn't matter.
261
00:12:52,249 --> 00:12:54,904
You see, I-I figure, I'm the
one who's not in the family.
262
00:12:54,991 --> 00:12:58,299
See, dad, uh, uh, Mr. E, here...
263
00:12:58,386 --> 00:12:59,996
...wasn't musical.
264
00:13:00,083 --> 00:13:01,606
Frankie was,
that must be where I got it.
265
00:13:01,693 --> 00:13:03,608
Yeah, he was also
unemployed like you.
266
00:13:03,695 --> 00:13:05,567
- That don't prove nothing.
- Oh, Joey.
267
00:13:05,654 --> 00:13:07,047
You get your music
from your mother.
268
00:13:07,134 --> 00:13:09,223
Loretta was always
listenin' to music.
269
00:13:09,310 --> 00:13:11,355
Singin' or hummin' some tune.
270
00:13:11,442 --> 00:13:13,009
- That's where you got your ear.
- Oh.
271
00:13:13,096 --> 00:13:15,142
What about unemployment?
272
00:13:17,187 --> 00:13:18,754
You all still like this?
273
00:13:18,841 --> 00:13:20,147
You know, boys
have been raised
274
00:13:20,234 --> 00:13:21,801
by wolves and had a less
of a problem.
275
00:13:21,888 --> 00:13:23,628
Oh, we just trying to straighten
this thing out, Elli.
276
00:13:23,715 --> 00:13:25,456
Yeah, so don't be botherin' us.
277
00:13:25,543 --> 00:13:28,242
Hey, don't order my wife around,
dad, if that's who you are.
278
00:13:28,329 --> 00:13:31,680
Well, don't you be yellin' at
me, son, if that's who you are.
279
00:13:31,767 --> 00:13:33,813
Yeah, Roc,
if that's who you are.
280
00:13:33,900 --> 00:13:36,119
Look at how y'all are acting.
281
00:13:36,206 --> 00:13:38,252
Will you guys stop
beating yourselves up
282
00:13:38,339 --> 00:13:40,210
over something
there's no answer to.
283
00:13:40,297 --> 00:13:41,821
Hold it, hold it, hold it,
hold it.
284
00:13:41,908 --> 00:13:43,910
I don't know why I didn't think
of this sooner.
285
00:13:43,997 --> 00:13:45,825
We can take a blood test,
in a few days
286
00:13:45,912 --> 00:13:47,739
we can find out who's related
to who, no problem.
287
00:13:47,827 --> 00:13:49,959
How do you know so much
about blood tests?
288
00:13:50,046 --> 00:13:51,482
'Cause I...
289
00:13:54,572 --> 00:13:56,923
Hematology's always
been a hobby of mine.
290
00:13:59,577 --> 00:14:00,927
I mean, we-we could do it
at the hospital.
291
00:14:01,014 --> 00:14:02,972
- Isn't that so, Ellanor?
- It is so.
292
00:14:03,059 --> 00:14:04,365
But I didn't mention it
293
00:14:04,452 --> 00:14:06,410
because I think it's a mistake.
294
00:14:06,497 --> 00:14:10,980
Trust me, you can do yourselves
a favor by leaving this alone.
295
00:14:11,067 --> 00:14:14,244
Think about it
before everyone gets hurt.
296
00:14:14,331 --> 00:14:15,942
- Oh, we will, sweetheart.
- 'Yeah.'
297
00:14:16,029 --> 00:14:17,334
Hm-mm.
298
00:14:21,730 --> 00:14:23,993
- When do you wanna go?
- Now is good.
299
00:14:25,690 --> 00:14:28,911
♪ Yeah-ye yeah
ye-yeah-ye yeah-h-h ♪
300
00:14:28,998 --> 00:14:30,695
Alright, daddy,
I'm going to work.
301
00:14:30,782 --> 00:14:32,306
You sure you want me
to bring back
302
00:14:32,393 --> 00:14:34,003
those blood test result?
303
00:14:34,090 --> 00:14:35,918
- I'm sure.
- You know.
304
00:14:36,005 --> 00:14:37,920
I've been goin'
over it for days.
305
00:14:38,007 --> 00:14:40,444
And I can't quite figure
why Loretta
306
00:14:40,531 --> 00:14:43,404
may she rest in peace,
would do somethin' like that?
307
00:14:43,491 --> 00:14:44,884
I mean, from what I knew of her
308
00:14:44,971 --> 00:14:47,625
she was a sweet,
church-going woman.
309
00:14:47,712 --> 00:14:49,671
Yeah, she was at that.
310
00:14:49,758 --> 00:14:52,630
- You only left out one thing.
- What's that?
311
00:14:52,717 --> 00:14:55,372
- She was an adulteress.
- Oh, now!
312
00:14:55,459 --> 00:14:58,375
Stop talking like that.
313
00:14:58,462 --> 00:15:01,857
It's just so inconceivable
why she did it.
314
00:15:01,944 --> 00:15:04,729
There must be some reason.
315
00:15:04,816 --> 00:15:06,906
Well...
316
00:15:06,993 --> 00:15:11,736
...it seems she was under
the impression I had an affair.
317
00:15:11,823 --> 00:15:14,261
Well, what gave her
that impression?
318
00:15:21,964 --> 00:15:23,705
I had an affair.
319
00:15:25,011 --> 00:15:28,275
You cheated on Loretta?
320
00:15:28,362 --> 00:15:32,366
Well, don't that just beat all,
Mr. Holier than thou?
321
00:15:32,453 --> 00:15:35,325
Telling me she had no cause
for what she did.
322
00:15:35,412 --> 00:15:37,327
- And she didn't.
- And you did?
323
00:15:37,414 --> 00:15:40,374
Well, let me tell you somethin'.
324
00:15:40,461 --> 00:15:42,376
Now, don't you believe
everythin' you hear
325
00:15:42,463 --> 00:15:44,944
about the romance of the rails.
326
00:15:45,031 --> 00:15:48,077
That was lost on us black poets.
327
00:15:48,164 --> 00:15:51,820
There ain't nothin' romantic
about workin' on the railroad.
328
00:15:51,907 --> 00:15:54,301
A porter had to shine shoes.
329
00:15:54,388 --> 00:15:56,390
Fetch things for rich people.
330
00:15:56,477 --> 00:15:58,653
Carry luggage.
331
00:15:58,740 --> 00:16:00,176
Trunks that was so heavy
332
00:16:00,263 --> 00:16:03,397
your back felt like
it would snap in two.
333
00:16:03,484 --> 00:16:07,183
And the whole time
wearin' a big wide grin
334
00:16:07,270 --> 00:16:09,925
lookin' like you enjoyed it.
335
00:16:10,012 --> 00:16:13,668
And everything that went wrong
was my fault.
336
00:16:13,755 --> 00:16:16,018
And they told me so.
337
00:16:16,105 --> 00:16:18,238
It was my fault
when there weren't enough
338
00:16:18,325 --> 00:16:20,153
pillows for the train.
339
00:16:20,240 --> 00:16:22,982
And my fault when
the ride was too bumpy.
340
00:16:23,069 --> 00:16:25,941
And damn if it wasn't my fault
the sun was too bright
341
00:16:26,028 --> 00:16:27,769
or the snow too deep.
342
00:16:29,205 --> 00:16:31,164
Like beatin' a man
into the ground
343
00:16:31,251 --> 00:16:33,818
till he got no self-esteem
at all.
344
00:16:36,604 --> 00:16:39,955
So I needed somethin' more
to make me feel like a man.
345
00:16:42,044 --> 00:16:44,960
So I strayed to another
woman far from home.
346
00:16:46,744 --> 00:16:48,659
Well, you can understand that,
can't you?
347
00:16:49,443 --> 00:16:51,184
No, I can't.
348
00:16:54,317 --> 00:16:56,015
Well, how about this.
349
00:16:59,627 --> 00:17:02,325
Sally had a body
that would stop a train.
350
00:17:02,412 --> 00:17:04,197
That really doesn't help.
351
00:17:04,284 --> 00:17:06,808
Well, she did,
that's how I met her.
352
00:17:06,895 --> 00:17:09,941
So you think Loretta had it
better than you did, huh?
353
00:17:10,029 --> 00:17:12,335
What do you think
a waitress does, huh?
354
00:17:12,422 --> 00:17:16,078
Wake up. Her life was
no more rosy than yours.
355
00:17:16,165 --> 00:17:20,039
Don't justify your weakness with
the plight of the black man.
356
00:17:20,126 --> 00:17:22,998
Black woman got it
just as bad and worse.
357
00:17:23,085 --> 00:17:25,218
Face up to what you did.
358
00:17:25,305 --> 00:17:27,220
'You did wrong.'
359
00:17:28,525 --> 00:17:30,049
I did.
360
00:17:31,441 --> 00:17:33,052
I did wrong.
361
00:17:36,055 --> 00:17:38,579
But she made love
to my best friend.
362
00:17:38,666 --> 00:17:40,711
Oh, look daddy...
363
00:17:40,798 --> 00:17:43,627
...you hurt Loretta,
Loretta hurt you.
364
00:17:43,714 --> 00:17:45,716
She's passed away.
Now, Frankie's gone.
365
00:17:45,803 --> 00:17:49,198
It's over, done with, let it go.
366
00:17:49,285 --> 00:17:52,984
They've both gone on
to a better place.
367
00:17:53,072 --> 00:17:55,770
Yeah, they're probably up
there doing it right now.
368
00:17:55,857 --> 00:17:58,294
Oh, now, come on, stop that.
369
00:18:05,562 --> 00:18:07,869
Well, maybe you're right.
370
00:18:07,956 --> 00:18:09,827
What's done is done.
371
00:18:10,915 --> 00:18:12,613
I guess I'll forgive her.
372
00:18:15,442 --> 00:18:17,922
But did she ever forgive me?
373
00:18:18,009 --> 00:18:22,753
Oh, daddy, I'm sure she did,
a long time ago.
374
00:18:25,626 --> 00:18:26,583
Oh.
375
00:18:27,628 --> 00:18:29,325
I gotta go to work.
376
00:18:30,500 --> 00:18:32,372
You absolutely sure
377
00:18:32,459 --> 00:18:35,288
you want me to bring back
those blood test results?
378
00:18:35,375 --> 00:18:38,900
Yeah, I gotta know.
I owe it to my boys.
379
00:18:38,987 --> 00:18:41,946
- At least to one of them.
- Okay.
380
00:18:42,033 --> 00:18:43,774
- Eleanor?
- Yeah.
381
00:18:45,950 --> 00:18:47,691
Roc's a lucky man.
382
00:18:49,824 --> 00:18:51,695
He sure is.
383
00:19:03,794 --> 00:19:06,362
I love you, Loretta.
384
00:19:06,449 --> 00:19:10,018
♪ Yeah-ye yeah
ye-yeah-ye yeah-h-h ♪
385
00:19:16,198 --> 00:19:17,765
What're you doing with those?
386
00:19:17,852 --> 00:19:20,768
I figured i-if it turns out
that you ain't my son
387
00:19:20,855 --> 00:19:23,031
I'm ready to move out.
388
00:19:23,118 --> 00:19:25,947
Oh, come on, pop,
that's crazy now.
389
00:19:26,034 --> 00:19:27,557
You know, you'll always be
welcome in my home
390
00:19:27,644 --> 00:19:31,126
no matter what the results
of the blood test are.
391
00:19:31,213 --> 00:19:33,781
Although, you might wanna start
kickin' in a little rent.
392
00:19:43,921 --> 00:19:46,402
You know, I was thinkin'...
393
00:19:46,489 --> 00:19:49,188
...this could be our last meal
together as a family.
394
00:19:52,191 --> 00:19:55,063
You're right. It could be
our last cup of coffee together.
395
00:19:57,196 --> 00:20:00,024
It could be the last time
I ask you to pass the sugar.
396
00:20:02,505 --> 00:20:05,856
Could you please pass the sugar?
397
00:20:05,943 --> 00:20:09,512
This is also the last time
I'll tell you two to shut up.
398
00:20:09,599 --> 00:20:11,079
Shut up.
399
00:20:13,603 --> 00:20:16,563
- Oh, daddy.
- Oh, don't call me that.
400
00:20:16,650 --> 00:20:18,782
Come on, pop,
now this is ridiculous now.
401
00:20:18,869 --> 00:20:20,828
We spent our entire life
being a family.
402
00:20:20,915 --> 00:20:23,134
And now we're gonna let a stupid
blood test tell us we're not.
403
00:20:23,222 --> 00:20:24,832
I mean, that's crazy!
It's ridiculous!
404
00:20:24,919 --> 00:20:27,095
- It's absolutely insane!
- Yeah.
405
00:20:27,182 --> 00:20:30,185
You know Joey's right.
406
00:20:30,272 --> 00:20:32,927
I mean, I should've
realized this before.
407
00:20:33,014 --> 00:20:35,930
A-a-a test can't prove anything.
408
00:20:36,017 --> 00:20:38,585
You boys are my sons.
409
00:20:38,672 --> 00:20:40,151
Now, a test can't tell me
I didn't raise you
410
00:20:40,239 --> 00:20:41,762
and change your dirty diapers.
411
00:20:41,849 --> 00:20:44,243
And a test can't tell me
I didn't take you to the movies.
412
00:20:44,330 --> 00:20:47,333
Played catch with you
and teach you right from wrong.
413
00:20:47,420 --> 00:20:49,900
When did you ever
play catch with me?
414
00:20:49,987 --> 00:20:52,207
Alright, I just threw that in.
415
00:20:53,513 --> 00:20:55,602
But a test sure as hell
can't tell me
416
00:20:55,689 --> 00:20:58,648
I haven't had as much love
for my sons as any father can.
417
00:20:58,735 --> 00:20:59,910
So, so, w-w-what are you saying?
418
00:20:59,997 --> 00:21:01,869
We're not gonna look
at the results?
419
00:21:01,956 --> 00:21:04,741
At least one of you
should be smart enough
420
00:21:04,828 --> 00:21:06,917
to follow me here.
421
00:21:07,004 --> 00:21:09,920
No, we won't look
at the results.
422
00:21:10,007 --> 00:21:13,750
- Yeah, we love you, pop.
- Yes, we do, dad.
423
00:21:13,837 --> 00:21:15,883
- You're my dad no matter what.
- Yeah.
424
00:21:18,973 --> 00:21:20,627
Hey, dad, uh...
425
00:21:20,714 --> 00:21:23,238
Frankie didn't mention
anything about a will, did he?
426
00:21:24,631 --> 00:21:27,416
Ah, I've got the results
427
00:21:27,503 --> 00:21:29,592
but I'm gonna warn you
one last time.
428
00:21:29,679 --> 00:21:32,813
I feel you're making the biggest
mistake of your lives.
429
00:21:35,294 --> 00:21:38,079
We're not going to look at them.
430
00:21:38,166 --> 00:21:40,908
I'm so proud of all of you.
431
00:21:40,995 --> 00:21:42,910
Go ahead, Eleanor, rip it up.
432
00:21:44,999 --> 00:21:46,783
- That's the end of that.
- Hey.
433
00:21:46,870 --> 00:21:50,265
What say, I hit my boys some fly
balls like in the old days.
434
00:21:50,352 --> 00:21:53,181
You never hit me any fly balls.
435
00:21:53,268 --> 00:21:56,576
Alright, so I'm doin' it now.
Lighten up.
436
00:21:56,663 --> 00:21:59,013
- Great. I'll go get my ball.
- No, mine is new.
437
00:21:59,100 --> 00:22:01,450
Hey, pop, if he touch it...
Hey, Joey, don't touch my ball...
438
00:22:05,019 --> 00:22:07,717
Lord only knows
why I want to take credit
439
00:22:07,804 --> 00:22:10,111
for even one of those two fools.
440
00:22:17,248 --> 00:22:18,815
♪ Yeah ♪
441
00:22:18,902 --> 00:22:21,905
♪ Keep on walking on ♪
442
00:22:21,992 --> 00:22:23,864
♪ Oh Lord ♪
443
00:22:23,951 --> 00:22:26,780
♪ Oh yeah yeah yeah ♪
444
00:22:26,867 --> 00:22:29,478
♪ Yeah yeah
Well well well ♪
445
00:22:29,565 --> 00:22:33,264
♪ Oh good God now ♪
446
00:22:33,352 --> 00:22:35,005
♪ Oh oh ♪
447
00:22:36,006 --> 00:22:38,226
♪ Whoa whoa ♪
448
00:22:38,313 --> 00:22:40,228
♪ Keep on walking on ♪
449
00:22:40,315 --> 00:22:43,231
♪ Oh yeah walk on ♪
450
00:22:43,318 --> 00:22:44,493
♪ Yeah ♪
33862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.